]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/it.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / it.yml
index ab385f9e1828b18ce59ea737dbcbb4922d3e8270..09bf4df8b8ff2f6ebf377a3add9692b5c403662f 100644 (file)
@@ -168,6 +168,8 @@ it:
         title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
       join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
       discussion: Discussione
+      still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno
+        disponibili quando verrà chiuso.
     node:
       title: 'Nodo: %{name}'
       history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
@@ -224,10 +226,10 @@ it:
       load_data: Carica dati
       loading: Caricamento in corso...
     tag_details:
-      tags: Tag
+      tags: Etichette
       wiki_link:
-        key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
-        tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+        key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}
+        tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value}
       wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
       wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
       telephone_link: Chiama %{phone_number}
@@ -235,9 +237,9 @@ it:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nuova nota
       description: Descrizione
-      open_title: 'Nota irrisolta%{note_name}'
+      open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Note nascosta #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
       open_by: Creato da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       open_by_anonymous: Creato da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
@@ -273,7 +275,7 @@ it:
     list:
       title: Gruppi di modifiche
       title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
-      title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+      title_friend: Gruppi di modifiche dei tuoi amici
       title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
       empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
       empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
@@ -380,7 +382,7 @@ it:
       map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
       embeddable_html: HTML incapsulabile
       licence: Licenza
-      export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+      export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
         Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
@@ -420,15 +422,12 @@ it:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+        ca_postcode: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
@@ -438,12 +437,19 @@ it:
           chair_lift: Seggiovia
           drag_lift: Sciovia
           gondola: Cabinovia
+          platter: Skilift a piattello
+          pylon: Pilone
           station: Stazione funivia
+          t-bar: Skilift ad ancora
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromo
+          airstrip: Pista di atterraggio
           apron: Piazzale di sosta
           gate: Gate
+          hangar: Hangar
           helipad: Elisuperficie
+          holding_position: Posizione di attesa
+          parking_position: Posizione di parcheggio
           runway: Pista
           taxiway: Pista di rullaggio
           terminal: Terminal
@@ -478,37 +484,32 @@ it:
           crematorium: Crematorio
           dentist: Dentista
           doctors: Medici
-          dormitory: Dormitorio
           drinking_water: Acqua potabile
           driving_school: Scuola guida
           embassy: Ambasciata
-          emergency_phone: Colonnina SOS
           fast_food: Fast Food
           ferry_terminal: Terminal traghetti
-          fire_hydrant: Pompa antincendio
           fire_station: Vigili del fuoco
           food_court: Area ristorazione
           fountain: Fontana
           fuel: Stazione di rifornimento
           gambling: Gioco d'azzardo
           grave_yard: Cimitero
-          gym: Centro fitness / Palestra
-          health_centre: Casa di cura
+          grit_bin: Contenitore antigelo
           hospital: Ospedale
           hunting_stand: Postazione di caccia
           ice_cream: Gelateria
           kindergarten: Asilo infantile
           library: Biblioteca
-          market: Mercato
           marketplace: Mercato
           monastery: Monastero
           motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
           nightclub: Night Club
-          nursery: Asilo nido
           nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
           office: Ufficio
           parking: Parcheggio
           parking_entrance: Entrata del parcheggio
+          parking_space: Posto di parcheggio
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Luogo di culto
           police: Polizia
@@ -518,7 +519,6 @@ it:
           prison: Prigione
           pub: Pub
           public_building: Edificio pubblico
-          reception_area: Area accoglienza
           recycling: Punto riciclaggio rifiuti
           restaurant: Ristorante
           retirement_home: Casa di Riposo
@@ -543,6 +543,7 @@ it:
           village_hall: Municipio
           waste_basket: Cestino rifiuti
           waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
+          water_point: Punto di rifornimento acqua
           youth_centre: Centro Giovanile
         boundary:
           administrative: Confine amministrativo
@@ -551,6 +552,7 @@ it:
           protected_area: Area protetta
         bridge:
           aqueduct: Acquedotto
+          boardwalk: Passerella
           suspension: Ponte sospeso
           swing: Ponte girevole
           viaduct: Viadotto
@@ -570,25 +572,31 @@ it:
           "yes": Negozio di Artigianato
         emergency:
           ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+          assembly_point: Punto di ritrovo
           defibrillator: Defibrillatore
           landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
           phone: Telefono di emergenza
+          water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza
+          "yes": Emergenza
         highway:
           abandoned: Autostrada abbandonata
           bridleway: Percorso per equitazione
           bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
           bus_stop: Fermata dell'autobus
           construction: Strada in costruzione
+          corridor: Corridoio
           cycleway: Percorso ciclabile
           elevator: Ascensore
           emergency_access_point: Colonnina SOS
           footway: Percorso pedonale
           ford: Guado
+          give_way: Segnale di dare precedenza
           living_street: Living Street
           milestone: Pietra miliare
           motorway: Autostrada
           motorway_junction: Uscita autostradale
           motorway_link: Autostrada
+          passing_place: Piazzola di sosta
           path: Sentiero
           pedestrian: Percorso pedonale
           platform: Piattaforma
@@ -605,6 +613,7 @@ it:
           services: Stazione di servizio
           speed_camera: Autovelox fisso
           steps: Scala
+          stop: Segnale di arresto
           street_lamp: Lampione
           tertiary: Strada terziaria
           tertiary_link: Strada terziaria
@@ -613,8 +622,8 @@ it:
           trail: Percorso escursionistico
           trunk: Superstrada
           trunk_link: Superstrada
+          turning_loop: Anello di inversione di marcia
           unclassified: Strada non classificata
-          unsurfaced: Strada non pavimentata
           "yes": Strada
         historic:
           archaeological_site: Sito archeologico
@@ -633,6 +642,7 @@ it:
           manor: Maniero
           memorial: Memoriale
           mine: Mina
+          mine_shaft: Pozzo minerario
           monument: Monumento
           roman_road: Strada romana
           ruins: Rovine
@@ -642,6 +652,7 @@ it:
           wayside_cross: Croce
           wayside_shrine: Edicola votiva
           wreck: Relitto
+          "yes": Sito storico
         junction:
           "yes": Incrocio
         landuse:
@@ -679,9 +690,9 @@ it:
         leisure:
           beach_resort: Stabilimento balneare
           bird_hide: Osservatorio Camuffato
-          club: Club
           common: Area comune (UK)
           dog_park: Parco per cani
+          firepit: Braciere
           fishing: Riserva di pesca
           fitness_centre: Centro Fitness
           fitness_station: Centro fitness
@@ -706,15 +717,46 @@ it:
           water_park: Parco acquatico
           "yes": Tempo libero
         man_made:
+          adit: Galleria mineraria
+          beacon: Fanale
+          beehive: Alveare
+          breakwater: Frangiflutti
+          bridge: Ponte
+          bunker_silo: Bunker
+          chimney: Ciminiera
+          crane: Gru
+          dolphin: Briccola
+          dyke: Argine
+          embankment: Terrapieno
+          flagpole: Asta portabandiera
+          gasometer: Gasometro
+          groyne: Pennello
+          kiln: Fornace
           lighthouse: Faro
+          mast: Pilone
+          mine: Miniera
+          mineshaft: Pozzo minerario
+          monitoring_station: Stazione di monitoraggio
+          petroleum_well: Pozzo petrolifero
+          pier: Molo
           pipeline: Tubazione
+          silo: Silo
+          storage_tank: Cisterna di stoccaggio
+          surveillance: Sorveglianza
           tower: Torre
+          wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque
+          watermill: Mulino ad acqua
+          water_tower: Torre dell'acqua
+          water_well: Pozzo
+          water_works: Impianto idrico
+          windmill: Mulino a vento
           works: Fabbrica
           "yes": Artificiale
         military:
           airfield: Aeroporto militare
           barracks: Caserma
           bunker: Bunker
+          "yes": Militare
         mountain_pass:
           "yes": Passo di montagna
         natural:
@@ -760,11 +802,14 @@ it:
           accountant: Ragioniere
           administrative: Amministrazione
           architect: Architetto
+          association: Associazione
           company: Azienda
+          educational_institution: Istituto d'istruzione
           employment_agency: Agenzia di lavoro
           estate_agent: Agente immobiliare
           government: Ufficio governativo
           insurance: Agenzia di assicurazione
+          it: Ufficio IT
           lawyer: Avvocato
           ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
           telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
@@ -772,9 +817,8 @@ it:
           "yes": Ufficio
         place:
           allotments: Orti casalinghi
-          block: Blocco
-          airport: Aeroporto
           city: Città
+          city_block: Blocco urbano
           country: Nazione
           county: Contea (in Italia NON usare)
           farm: Area agricola
@@ -785,12 +829,13 @@ it:
           islet: Isoletta
           isolated_dwelling: Case sparse
           locality: Località (luogo con nome, non popolato)
-          moor: Molo
           municipality: Comune
           neighbourhood: Quartiere
           postcode: CAP
+          quarter: Quartiere
           region: Provincia
           sea: Mare
+          square: Piazza
           state: Regione
           subdivision: Suddivisione
           suburb: Quartiere
@@ -802,10 +847,8 @@ it:
           abandoned: Ferrovia abbandonata
           construction: Ferrovia in costruzione
           disused: Ferrovia in disuso
-          disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
           funicular: Funicolare
           halt: Fermata del treno
-          historic_station: Stazione ferroviaria storica
           junction: Nodo ferroviario
           level_crossing: Passaggio a livello
           light_rail: Metropolitana leggera
@@ -831,6 +874,7 @@ it:
           beauty: Prodotti cosmetici
           beverages: Negozio bevande
           bicycle: Negozio biciclette
+          bookmaker: Centro scommesse
           books: Libreria
           boutique: Boutique
           butcher: Macellaio
@@ -869,12 +913,16 @@ it:
           hairdresser: Parrucchiere
           hardware: Ferramenta
           hifi: Hi-Fi
-          insurance: Assicurazioni
+          houseware: Negozio di casalinghi
+          interior_decoration: Decorazione d'interni
           jewelry: Gioielleria
           kiosk: Edicola
+          kitchen: Negozio di cucina
           laundry: Lavanderia
+          lottery: Lotteria
           mall: Centro commerciale
           market: Mercato
+          massage: Massaggio
           mobile_phone: Centro telefonia mobile
           motorcycle: Concessionario di motociclette
           music: Articoli musicali
@@ -882,21 +930,27 @@ it:
           optician: Ottico
           organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
           outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+          paint: Negozio di vernici
+          pawnbroker: Banco dei pegni
           pet: Negozio animali
           pharmacy: Farmacia
           photo: Articoli fotografici
-          salon: Salone
+          seafood: Frutti di mare
           second_hand: Negozio oggetti usati
           shoes: Negozio di calzature
-          shopping_centre: Centro commerciale
           sports: Articoli sportivi
           stationery: Cartoleria
           supermarket: Supermercato
           tailor: Sarto
+          ticket: Biglietteria
+          tobacco: Tabaccheria
           toys: Negozio di giocattoli
           travel_agency: Agenzia di viaggi
+          tyres: Negozio di pneumatici
+          vacant: Spazio commerciale libero
+          variety_store: Negozio a prezzi fissi
           video: Videoteca
-          wine: Alcolici
+          wine: Negozio di vini
           "yes": Negozio
         tourism:
           alpine_hut: Rifugio alpino
@@ -920,6 +974,7 @@ it:
           viewpoint: Punto panoramico
           zoo: Zoo
         tunnel:
+          building_passage: Passaggio sotto edificio
           culvert: Canale sotterraneo
           "yes": Galleria
         waterway:
@@ -942,16 +997,16 @@ it:
           weir: Sbarramento idrico
           "yes": Corso d'acqua
       admin_levels:
-        level2: Confine Amministrativo 2^Livello - Stato Nazionale
-        level4: Confine amministrativo 4^livello - Subnazionale
-        level5: Confine amministrativo 5^livello - Area regionale
-        level6: Confine amministrativo 6^livello - Subregionale
-        level8: Confine amministrativo 8^livello - Città
-        level9: Confine amministrativo 9^livello - Subcittadino, borgo
-        level10: Confine amministrativo 10^livello - Subcittadino, quartiere
+        level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale
+        level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale
+        level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale
+        level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale
+        level8: Confine amministrativo 8º livello - Città
+        level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo
+        level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Località da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Località da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Località da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
@@ -986,7 +1041,7 @@ it:
     intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
       da utilizzare secondo una licenza aperta.
     intro_2_create_account: Crea un account utente
-    partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
+    partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} e da altri
       %{partners}.
     partners_ucl: UCL
     partners_ic: Imperial College (Londra)
@@ -1027,20 +1082,20 @@ it:
       title_html: Copyright e licenza
       intro_1_html: |-
         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+        href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
         nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
         Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
-        la stessa licenza. Il \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
+        la stessa licenza. Il \n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
         completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
       intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
-        sono rilasciate sotto licenza <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
-        \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC-BY-SA)."
+        sono rilasciate sotto licenza <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
+        \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA)."
       credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
       credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia &ldquo;&copy; OpenStreetMap
         contributors &rdquo;.
       credit_2_html: |-
-        Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
+        Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
         In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
       credit_3_html: |-
         In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
@@ -1050,9 +1105,8 @@ it:
         title: Esempio di attribuzione
       more_title_html: Per saperne di più
       more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
-        correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="http://osmfoundation.org/Licence">Licenza
-        OSMF</a> e le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Domande
-        legali frequenti</a> della community.
+        correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="https://osmfoundation.org/Licence">Licenza
+        OSMF</a>.
       more_2_html: |-
         Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
         Vedi la nostra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politica di utilizzo delle API</a>, la
@@ -1064,10 +1118,10 @@ it:
         cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
       contributors_at_html: |-
         <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
-        <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
-        <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
-        Land Tirol (sotto <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
+        <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
+        <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+        <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+        Land Tirol (sotto <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
       contributors_ca_html: |-
         <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
@@ -1075,16 +1129,16 @@ it:
         Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
         Statistics Canada).
       contributors_fi_html: |-
-        <strong>Finlandia</strong>: Contiene dati dal
+        <strong>Finlandia</strong>: contiene dati dal
         National Land Survey of Finland's Topographic Database
         e di altri set di dati, in base alla
-        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licensa NLSFI</a>.
+        <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licensa NLSFI</a>.
       contributors_fr_html: |-
         <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
         Direction Générale des Impôts.
       contributors_nl_html: |-
         <strong>Olanda</strong>: contiene dati &copy; AND, 2007
-        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+        (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
       contributors_nz_html: |-
         <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti dalla
         Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
@@ -1104,7 +1158,7 @@ it:
       contributors_footer_1_html: |-
         Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
         per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
+        href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
         collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
       contributors_footer_2_html: |-
         L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
@@ -1116,13 +1170,13 @@ it:
         senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
       infringement_2_html: |-
         Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
-         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
+         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
       trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e
         "State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
-        Se avete domande sull''uso dei marchi, inviatele al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
-        di lavoro per le licenze</a>.'
+        Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politica
+        sui marchi</a>.'
   welcome_page:
     title: Benvenuto!
     introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
@@ -1152,11 +1206,11 @@ it:
     rules:
       title: Regole!
       paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
-        tutti i partecipanti collaborino\ncon, e comunichino con la comunità. Se stai
-        considerando qualsiasi attività di editing manuale, sei <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>pregato
-        di leggere e seguire le indicazioni \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Le
-        importazioni</a> e \n<a href=\"http://wi</a>ki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatizzato
-        Modifiche</a>."
+        tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai considerando
+        qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti prima leggere
+        le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
+        e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
+        automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
     questions:
       title: Domande?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1165,9 +1219,9 @@ it:
     start_mapping: Inizia a mappare
     add_a_note:
       title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
-      paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non
-        hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere
-        semplicemente una nota.
+      paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+        tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+        una nota.
       paragraph_2_html: |-
         Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
         <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
@@ -1190,7 +1244,7 @@ it:
       title: Ulteriori dubbi
       explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
         la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
-        legali, oppure contatta <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
+        legali, oppure contatta <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
         gruppo di lavoro OSMF</a>.
   help_page:
     title: Come ottenere aiuto
@@ -1202,7 +1256,7 @@ it:
       title: Benvenuti in OSM
       description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
     beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
       title: Guida per Principianti
       description: Guida per i principianti gestita dalla community.
     help:
@@ -1226,7 +1280,7 @@ it:
       description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
         e altri servizi basati su OpenStreetMap.
     wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
       description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
   about_page:
@@ -1245,9 +1299,10 @@ it:
     community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
       e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
       GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette
-      a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consultare
-      i <a href='%{diary_path}'>diari degli utenti</a>, il <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog
-      della comunità</a>, e il sito <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
+      a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta
+      il <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>, i <a href='%{diary_path}'>diari
+      degli utenti</a>, il <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog della comunità</a>,
+      e il sito <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
     open_data_title: Open Data
     open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per qualsiasi
       scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
@@ -1256,13 +1311,15 @@ it:
       Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
     legal_title: Note legali
     legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
-      dalla \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
-      \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto
-      \nalle nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
-      di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
-      sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contattare
+      dalla \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a>
+      (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF
+      è soggetto \nalle nostre <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
+      di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
+      sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contattare
       la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
-      legali."
+      legali.\n<br>\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
+      of the Map\" sono <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">sono
+      marchi registrati della OSMF</a>."
     partners_title: Partner
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1444,6 +1501,7 @@ it:
       date: Data
       reply_button: Rispondi
       unread_button: Segna come non letto
+      delete_button: Cancella
       back: Indietro
       to: A
       wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
@@ -1476,13 +1534,14 @@ it:
       user_page_link: pagina utente
       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
       flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch,
-        il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare
-        il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre
+        il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">scaricare
+        il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre
         possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch,
         si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando
         nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        per ulteriori informazioni
       potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare
         in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
       id_not_configured: iD non è stato configurato
@@ -1497,9 +1556,10 @@ it:
       get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
       from: Da
       to: A
-      where_am_i: Dove sono?
+      where_am_i: Dove lo trovo?
       where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
       submit_text: Vai
+      reverse_directions_text: Inverti la marcia
     key:
       table:
         entry:
@@ -1574,7 +1634,7 @@ it:
       edit: Modifica
       preview: Anteprima
     markdown_help:
-      title_html: Analizzato con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Analizzato con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Intestazioni
       heading: Intestazione
       subheading: Sottotitolo
@@ -1687,7 +1747,7 @@ it:
       description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
       tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
       empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
-        o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
+        o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
         wiki</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
@@ -1901,12 +1961,12 @@ it:
           <p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
            ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>
           <p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>
-      license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole
+      license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole
         per contribuire</a>.
       email address: 'Indirizzo email:'
       confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
       not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi
-        l'<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+        l'<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
         privacy policy including section on email addresses">informativa sulla privacy</a>
         per ulteriori informazioni
       display name: 'Nome visualizzato:'
@@ -1924,6 +1984,7 @@ it:
       terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi
         termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa
         pagina del wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
       title: Regole per contribuire
       heading: Regole per contribuire
@@ -2029,12 +2090,12 @@ it:
       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
       external auth: 'Autenticazione Esterna:'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
         link text: che cos'è questo?
       public editing:
         heading: 'Modifiche pubbliche:'
         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: che cos'è questo?
         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
           precedenti sono anonime.
@@ -2045,7 +2106,7 @@ it:
           messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
           e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
           sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
-          pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
+          pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
           perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa
           decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
           in modo predefinito.</li></ul>
@@ -2057,6 +2118,7 @@ it:
           accettare le nuove regole per contribuire.
         agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico
           Dominio.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: che cos'è questo?
       profile description: 'Descrizione del profilo:'
       preferred languages: 'Lingua preferita:'
@@ -2109,7 +2171,7 @@ it:
       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare
         il nuovo indirizzo email.
       button: Conferma
-      success: Confermato il cambio di indirizzo e-mail!
+      success: Confermata la modifica di indirizzo email!
       failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
       unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
     set_home:
@@ -2170,6 +2232,8 @@ it:
       not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
       already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
       doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore
+        all'utente corrente.
     grant:
       title: Conferma l'assegnazione del ruolo
       heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
@@ -2358,7 +2422,7 @@ it:
         out: Zoom indietro
       locate:
         title: Mostra la mia posizione
-        popup: Ti trovi a {distanza} {unità} da questo punto
+        popup: Ti trovi a {distance} {unit} da questo punto
       base:
         standard: Standard
         cycle_map: Mappa ciclabile
@@ -2393,9 +2457,10 @@ it:
       new:
         intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
           altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
-          esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. (Per favore non inserire
-          qui le tue informazioni personali, informazioni da mappe protette da copyright
-          o da elenchi)
+          esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+        advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
+          la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+          da mappe protette da copyright oppure elenchi.
         add: Aggiungi la nota
       show:
         anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
@@ -2411,14 +2476,12 @@ it:
       ascend: Salita
       engines:
         graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
         mapquest_car: Auto (MapQuest)
         mapquest_foot: A piedi (MapQuest)
         osrm_car: Auto (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Bicicletta (Mapzen)
-        mapzen_car: Auto (Mapzen)
-        mapzen_foot: Piedi (Mapzen)
       descend: Discesa
       directions: Indicazioni
       distance: Distanza
@@ -2428,8 +2491,22 @@ it:
       instructions:
         continue_without_exit: Prosegui su %{name}
         slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
-        offramp_right_without_exit: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+        offramp_right: Prendi la rampa a destra
+        offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra
+        offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione
+          %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra
+          su %{name}, in direzione %{directions}
+        offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+        offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in
+          direzione %{directions}
         onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa
         endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
         merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
         fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
@@ -2438,18 +2515,32 @@ it:
         uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name}
         sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
         turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
-        offramp_left_without_exit: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+        offramp_left: Prendi la rampa a sinistra
+        offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra
+        offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra
+          su %{name}, in direzione %{directions}
+        offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+        offramp_left_with_directions: Prendi la rampa  a sinistra in direzione %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name},
+          in direzione %{directions}
         onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa
         endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
         merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
         fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
         slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name}
         via_point_without_exit: (punto di passaggio)
         follow_without_exit: Segui %{name}
-        roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi %{name}
+        roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name}
-        start_without_exit: Inizia alla fine di %{name}
+        start_without_exit: Inizia a %{name}
         destination_without_exit: Raggiungi la destinazione
         against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
         end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}