]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fur.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fur.yml
index cea2e64f6060d5e4ba6111306a43b37ba71ba0ac..693956ed870a5f2cb4af29f9affaf1ec5915facf 100644 (file)
@@ -372,14 +372,11 @@ fur:
     description: 
       title: 
         geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_namefinder: "%{types} dal <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
         osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Citâts
         places: Puescj
         towns: Citadinis
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}"
     direction: 
       east: est
       north: nord
@@ -401,13 +398,9 @@ fur:
         ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
-        osm_namefinder: Risultâts cjolts di <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} di %{parentname})"
-      suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
         amenity: 
@@ -774,7 +767,6 @@ fur:
     signup_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
     signup_confirm_html: 
-      hopefully_you: Cualchidun (sperìn propite tu) al vûl creâ une identitât
       introductory_video: Tu puedis viodi un %{introductory_video_link}.
       more_videos: A son %{more_videos_link}.
       more_videos_here: altris videos culì