]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/el.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
index f48deb08056b61e53ed097b5e8070bb95f7aa4ee..af166a4f7bfa1e21c19bc2b17200da4c75f0d5a6 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Author: Kiriakos
 # Author: Kongr43gpen
 # Author: Logictheo
+# Author: Macofe
 # Author: Omnipaedista
 # Author: Protnet
 # Author: Ruila
@@ -35,7 +36,7 @@ el:
       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
       country: Χώρα
       diary_comment: Σχόλιο ημερολογίου
-      diary_entry: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηση ημερολογίου
+      diary_entry: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ιση ημερολογίου
       friend: Φίλος
       language: Γλώσσα
       message: Μήνυμα
@@ -121,8 +122,8 @@ el:
       από τον χρήστη %{user}
     deleted_by_html: Διεγράφη <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
       χρήστη %{user}
-    edited_by_html: Î\95Ï\80εξεÏ\81γάÏ\83Ï\84ηκε <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c %{time}</abbr> Î±Ï\80Ï\8c
-      Ï\84ον Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η %{user}
+    edited_by_html: Î\86λλαξε <abbr title='%{title}'>Ï\80Ï\81ιν Î±Ï\80Ï\8c %{time}</abbr> Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον
+      χρήστη %{user}
     closed_by_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
       χρήστη %{user}
     version: Έκδοση
@@ -300,7 +301,7 @@ el:
       older_entries: Παλιότερες καταχωρήσεις
       newer_entries: Νεότερες καταχωρήσεις
     edit:
-      title: Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ησης ημερολογίου
+      title: Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ισης ημερολογίου
       subject: 'Θέμα:'
       body: 'Κείμενο:'
       language: 'Γλώσσα:'
@@ -356,7 +357,7 @@ el:
     comments:
       has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις
         στο ημερολόγιο
-      post: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηση
+      post: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ιση
       when: Πότε
       comment: Σχόλιο
       ago: πριν από %{ago}
@@ -417,8 +418,8 @@ el:
         latlon: Αποτελέσματα από την <a href="http://openstreetmap.org/">εσωτερική</a>
           βάση δεδομένων
         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Î\91Ï\80οÏ\84έλεÏ\83μα Î±Ï\80Ï\8c <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
+        uk_postcode: Î\91Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α Î±Ï\80Ï\8c <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
+          FreeThe Postcode</a>
         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Αποτελέσματα από το <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
@@ -460,8 +461,8 @@ el:
           bus_station: Σταθμός λεωφορείου
           cafe: Καφετέρια
           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτων
-          car_sharing: Î\9aοινή Ï\87Ï\81ήÏ\83η Î±Ï\85Ï\84οκινήÏ\84Ï\89ν
-          car_wash: Î Î»Ï\8dÏ\83ιμο αυτοκινήτων
+          car_sharing: Î£Ï\85νεÏ\80ιβαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82
+          car_wash: Î Î»Ï\85νÏ\84ήÏ\81ιο αυτοκινήτων
           casino: Καζίνο
           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
           childcare: Φροντίδα παιδιών
@@ -638,6 +639,8 @@ el:
           wayside_cross: Σταυρός στην άκρη του δρόμου
           wayside_shrine: Εικονοστάσιο στην άκρη του δρόμου
           wreck: Ναυάγιο
+        junction:
+          "yes": Διασταύρωση
         landuse:
           allotments: Λαχανόκηποι
           basin: Λεκανοπέδιο
@@ -765,6 +768,8 @@ el:
           travel_agent: Ταξιδιωτικό πρακτορείο
           "yes": Γραφείο
         place:
+          allotments: Λαχανόκηποι
+          block: Φραγή
           airport: Αεροδρόμιο
           city: Πόλη
           country: Χώρα
@@ -1090,9 +1095,16 @@ el:
         <strong>Νότια Αφρική</strong>: Περιεχέι δεδομένα που προέρχονται από το
         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
         National Geo-Spatial Information</a>, Πνευματικό δικαίωμα χώρας κατοχυρωμένο.
+      contributors_gb_html: |-
+        <strong>Ηνωμένο Βασίλειο</strong>: Περιέχει δεδομένα
+        της Ordnance Survey &copy; Crown πνευματικά δικαιώματα και δικαιώματα βάσης δεδομένων
+        2010-12.
       contributors_footer_1_html: |-
         Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτές, και άλλες πηγές που χρησιμοποιήθηκαν
         για να βελτιώσουν το OpenStreetMap, παρακαλούμε δείτε τη σελίδα <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Συνεισφέροντες</a> στο OpenStreetMap Wiki.
+      contributors_footer_2_html: Η συμπερίληψη δεδομένων στο OpenStreetMap δεν συνεπάγεται
+        ότι ο αρχικός πάροχος δεδομένων εγκρίνει το OpenStreetMap, παρέχει οποιαδήποτε
+        εγγύηση ή αποδέχεται καμία ευθύνη.
       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
       infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν
         δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους χάρτες)
@@ -1103,6 +1115,11 @@ el:
         διαδικασία απομάκρυνσης </a> ή καταθέστε άμεσα μια αίτηση στην <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
         σελίδα αιτήσεων</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Εμπορικά σήματα
+      trademarks_1_html: Το OpenStreetMap, το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό και
+        το «State of the Map» είναι σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap.
+        Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση των σημάτων, στείλτε τις ερωτήσεις
+        σας στην <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Ομάδα
+        Εργασίας Αδειών Χρήσης</a>.
   welcome_page:
     title: Καλώς ήρθατε!
     introduction_html: Σας καλωσορίζουμε στο OpenStreetMap, τον ελεύθερο και επεξεργάσιμο
@@ -1133,11 +1150,17 @@ el:
         δρόμων.
     rules:
       title: Κανόνες!
+      paragraph_1_html: Το OpenStreetMap έχει λίγους επίσημους κανόνες, αλλά αναμένουμε
+        από όλους τους συμμετέχοντες να συνεργαστούν και να επικοινωνούν με την κοινότητα.
+        Αν σκέφτεστε άλλες δραστηριότητες εκτός από την επεξεργασία με το χέρι, παρακαλούμε
+        διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες στις <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Εισαγωγές</a>
+        και στις <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Αυτόματες
+        Επεξεργασίες</a>.
     questions:
       title: Ερωτήσεις;
       paragraph_1_html: |-
-        Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε σχετικά με το έργο, να κάνετε
-        ερωτήματα, και να λάβετε μέρος σε συλλογικές συζητήσεις και να βρείτε τεκμηρίωση για θέματα χαρτογράφησης.
+        Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα, να κάνετε
+        ερωτήσεις και να συζητάτε και να τεκμηριώνετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
         <a href='%{help_url}'>Λάβετε βοήθεια εδώ</a>.
     start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
     add_a_note:
@@ -1165,24 +1188,29 @@ el:
           Προσθέστε το μήνυμά σας και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί αποθήκευσης, ώστε να μπορούν άλλοι χαρτογράφοι να ερευνήσουν το πρόβλημα.
     other_concerns:
       title: Άλλες ανησυχίες
+      explanation_html: Αν ανησυχείτε για το πώς χρησιμοποιούνται τα δεδομένα μας
+        ή σχετικά με τα περιεχόμενα, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη <a href='/copyright'>σελίδα
+        πνευματικών δικαιωμάτων</a> μας για περισσότερες νομικές πληροφορίες ή επικοινωνήστε
+        με την κατάλληλη <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>ομάδα
+        εργασίας του OSMF</a>.
   help_page:
-    title: Βρίσκοντας Βοήθεια
-    introduction: |-
-      Î¤Î¿ OpenStreetMap Î­Ï\87ει Ï\80ολλαÏ\80λοÏ\8dÏ\82 Ï\80Ï\8cÏ\81οÏ\85Ï\82 Î³Î¹Î± Î½Î± Î¼Î¬Î¸ÎµÏ\84ε Ï\83Ï\87εÏ\84ικά Î¼Îµ Ï\84ο Î­Ï\81γο, Î½Î± ÎºÎ¬Î½ÎµÏ\84ε ÎºÎ±Î¹ Î½Î± Î±Ï\80ανÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\83ε
-      ÎµÏ\81Ï\89Ï\84ήμαÏ\84α, ÎºÎ±Î¹ Î³Î¹Î± Î½Î± Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε ÎºÎ±Î¹ τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
+    title: Βοήθεια
+    introduction: Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα,
+      Î½Î± ÎºÎ¬Î½ÎµÏ\84ε ÎµÏ\81Ï\89Ï\84ήÏ\83ειÏ\82, Î½Î± Î±Ï\80ανÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\83ε ÎµÏ\81Ï\89Ï\84ήÏ\83ειÏ\82 Î¬Î»Î»Ï\89ν ÎºÎ±Î¹ Î½Î± Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε ÎºÎ±Î¹
+      Î½Î± τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
     welcome:
       url: /welcome
       title: Καλώς ήλθατε στο OSM
-      description: Ξεκινήστε με αυτές τις γρήγορες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
-        OpenStreetMap.
+      description: Ξεκινήστε με αυτές τις σύντομες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
+        του OpenStreetMap.
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners%27_guide
       title: Οδηγός Αρχαρίων
-      description: Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 Î±Ï\81Ï\87αÏ\81ίÏ\89ν Î´Î¹Î±Ï\84ηÏ\81οÏ\8dμενη από την κοινότητα.
+      description: Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 Î±Ï\81Ï\87αÏ\81ίÏ\89ν Î´Î¹Î±Ï\84ηÏ\81οÏ\8dμενοÏ\82 από την κοινότητα.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
-      description: Κάνετε ένα ερώτημα ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
+      description: Κάντε μία ερώτηση ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
         και απαντήσεων του OSM.
     mailing_lists:
       title: Λίστες Αλληλογραφίας
@@ -1190,6 +1218,8 @@ el:
         τοπικών ή περιφερειακών λιστών αλληλογραφίας.
     forums:
       title: Φόρουμ
+      description: Ερωτήσεις και συζητήσεις για όσους προτιμούν μία διεπαφή με στιλ
+        διάρθρωσης κουκκίδων.
     irc:
       title: IRC
       description: Διαδραστική συνομιλία σε πολλές διαφορετικές γλώσσες και για πολλά
@@ -1223,6 +1253,10 @@ el:
       υπό την ίδια άδεια χρήσης. Δείτε τη σελίδα <a href=''%{copyright_path}''>Πνευματικά
       Δικαιώματα και Άδεια Χρήσης</a> για λεπτομέρειες.'
     legal_title: Νομικό
+    legal_html: |-
+      Αυτός ο ιστότοπος και πολλές άλλες σχετικές υπηρεσίες λειτουργούν επίσημα από το <a href='http://osmfoundation.org/'>Ίδρυμα OpenStreetMap</a> (OSMF) εκ μέρους της κοινότητας.
+      <br>
+      Παρακαλούμε <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>επικοινωνήστε με το OSMF</a> αν έχετε ερωτήματα για άδειες χρήσης, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα νομικά θέματα.
     partners_title: Συνεργάτες
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1331,8 +1365,19 @@ el:
     changeset_comment_notification:
       greeting: Γεια,
       commented:
+        subject_own: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
+          μια από τις ομάδες αλλαγών σας.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
+          μια ομάδα αλλαγών που σας ενδιαφέρει.'
+        your_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
+          σε μία από τις ομάδες αλλαγών σας που δημιουργήθηκε στις %{time}.'
+        commented_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
+          σε μία ομάδα αλλαγών χάρτη που παρακολουθείτε δημιουργημένη από {{GENDER:%{changeset_author}|τον|την}}
+          %{changeset_author} στις %{time}.'
         partial_changeset_with_comment: με το σχόλιο «%{changeset_comment}»
         partial_changeset_without_comment: χωρίς σχόλιο
+      details: Περισσότερες λεπτομέρειες για την ομάδα αλλαγών μπορούν να βρεθούν
+        στο %{url}.
   message:
     inbox:
       title: Εισερχόμενα
@@ -1572,6 +1617,13 @@ el:
       upload_trace: Αποστολή ίχνους
       see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
       see_your_traces: Δείτε τα ίχνη σας
+      traces_waiting:
+        one: Έχετε %{count} ίχνος σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
+          να ολοκληρωθεί πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
+          για άλλους χρήστες.
+        other: Έχετε %{count} ίχνη σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
+          να ολοκληρωθούν πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
+          για άλλους χρήστες.
     trace_optionals:
       tags: Χαρακτηριστικά
     view:
@@ -1619,6 +1671,9 @@ el:
       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
       description: Προβολή πρόσφατων μεταφορτώσεων ιχνών GPS
       tagged_with: χαρακτηρίστηκαν με %{tags}
+      empty_html: Τίποτα ακόμα εδώ. <a href='%{upload_link}'>Ανεβάστε ένα νέο ίχνος</a>
+        ή μάθετε περισσότερα για την καταγραφή ιχνών με GPS στη <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners_Guide_1.2'>σελίδα
+        wiki</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
     make_public:
@@ -1636,6 +1691,9 @@ el:
     require_moderator:
       not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε συντονιστής για να εκτελέσετε αυτήν την
         ενέργεια.
+    setup_user_auth:
+      blocked: Η πρόσβασή σας στο API έχει αποκλειστεί. Παρακαλώ συνδεθείτε με τη
+        διεπαφή του ιστότοπου για να μάθετε περισσότερα.
   oauth:
     oauthorize:
       title: Επιτρέψτε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας
@@ -1653,10 +1711,14 @@ el:
       allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
       grant_access: Παροχή Πρόσβασης
     oauthorize_success:
+      allowed: Παραχωρήσατε στην εφαρμογή %{app_name} πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
       verification: Ο κωδικός επαλήθευσης είναι %{code}.
     oauthorize_failure:
       title: Η αίτηση επαλήθευσης απέτυχε
       denied: Απαγορέψατε την εφαρμογή %{app_name} από πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
+      invalid: Το κουπόνι εξουσιοδότησης δεν είναι έγκυρο.
+    revoke:
+      flash: Ανακαλέσατε το κουπόνι για το %{application}.
   oauth_clients:
     new:
       title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
@@ -1681,6 +1743,7 @@ el:
       title: Οι λεπτομέρειες του OAuth μου
       my_tokens: Οι Εξουσιοδοτημένες Εφαρμογές μου
       application: Όνομα Εφαρμογής
+      issued_at: Εκδόθηκε Στις
       revoke: Ανακαλέστε!
       my_apps: Οι Εφαρμογές Πελάτη Μου
       registered_apps: 'Έχετε τις παρακάτω εφαρμογές πελάτη καταχωρημένες:'
@@ -1741,6 +1804,9 @@ el:
         windowslive:
           title: Σύνδεση με το Windows Live
           alt: Σύνδεση με ένα Λογαριασμό Windows Live
+        github:
+          title: Σύνδεση με το GitHub
+          alt: Σύνδεση με λογαριασμό GitHub
         yahoo:
           title: Σύνδεση με το Yahoo
           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
@@ -1777,7 +1843,7 @@ el:
       title: Εγγραφή
       no_auto_account_create: Δυστυχώς δεν μπορούμε να δημιουργήσουμε αυτόματα έναν
         λογαριασμό για εσάς.
-      contact_webmaster: Επικοινωνήστε με τον <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+      contact_webmaster: Επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         για να κανονίσετε για τη δημιουργία ενός λογαριασμού - θα προσπαθήσουμε να
         ικανοποιήσουμε το αίτημά σας το συντομότερο δυνατόν.
       about:
@@ -1829,6 +1895,7 @@ el:
       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν
         ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτήν
         τη σελίδα.
+      deleted: διεγράφη
     view:
       my diary: Το Ημερολόγιό Μου
       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
@@ -1879,8 +1946,8 @@ el:
           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
         revoke:
           administrator: Ανακαλέστε πρόσβαση διαχειριστή
-          moderator: Î\91νακαλέÏ\83Ï\84ε Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η συντονιστή
-      block_history: Î\95νεÏ\81γή Φραγές
+          moderator: Î\91νάκληÏ\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82 συντονιστή
+      block_history: Î\95νεÏ\81γέÏ\82 Φραγές
       moderator_history: Φραγές που Επιβλήθηκαν
       comments: Σχόλια
       create_block: Φραγή αυτού του Χρήστη
@@ -2049,21 +2116,47 @@ el:
         «%{name}»;
       confirm: Επιβεβαίωση
   user_block:
+    model:
+      non_moderator_update: Πρέπει να είστε συντονιστής για να δημιουργήσετε ή να
+        ενημερώσετε μία φραγή.
     not_found:
+      sorry: Συγγνώμη, δε βρέθηκε φραγή χρήστη με ID %{id}.
       back: Επιστροφή στο ευρετήριο
     new:
       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
+      reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν
+        πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε
+        για την κατάσταση και σκεπτόμενος/-η ότι το μήνυμα θα είναι δημόσια ορατό.
+        Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την ορολογία της κοινότητας,
+        γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους όρους.
+      period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
       submit: Δημιουργία φραγής
       tried_contacting: Επικοινώνησα με τον χρήστη και του ζήτησα να σταματήσει.
+      needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
       back: Προβολή όλων των φραγών
     edit:
       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
+      reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν
+        πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε
+        για την κατάσταση. Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την
+        ορολογία της κοινότητας, γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους
+        όρους.
+      period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
       submit: Ενημέρωση φραγής
       show: Προβολή αυτής της φραγής
       back: Προβολή όλων των φραγών
+      needs_view: Πρέπει ο χρήστης να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή;
+    filter:
+      block_expired: Η φραγή έχει ήδη λήξει και δεν μπορεί να αλλάξει.
+      block_period: Η περίοδος φραγής πρέπει να είναι μία από τις τιμές στην πτυσσόμενη
+        λίστα.
     create:
+      try_contacting: Παρακαλώ προσπαθήστε να επικοινωνήσετε με τον χρήστη πριν από
+        τον αποκλεισμό του και επιτρέψτε ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει.
+      try_waiting: Παρακαλώ δώστε στο χρήστη ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει
+        πριν από τον αποκλεισμό του.
       flash: Δημιουργήθηκε φραγή στον χρήστη %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Μόνο ο συντονιστής που δημιούργησε αυτήν τη φραγή μπορεί
@@ -2072,7 +2165,12 @@ el:
     index:
       title: Φραγές χρήστη
       heading: Λίστα φραγών του χρήστη
+      empty: Δεν έχουν γίνει ακόμα φραγές.
     revoke:
+      title: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on}
+      heading: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on} από τον/την %{block_by}
+      past: Αυτή η φραγή τελείωσε πριν από %{time} και δεν μπορεί να ανακληθεί τώρα.
+      confirm: Είστε σίγουρος πως επιθυμείτε να ανακαλέσετε αυτή τη φραγή;
       revoke: Ανακαλέστε!
       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
     period:
@@ -2083,7 +2181,7 @@ el:
       edit: Επεξεργασία
       revoke: Ανακαλέστε!
       confirm: Είσαστε σίγουροι;
-      display_name: Î¥Ï\80Ï\8c Î¦Ï\81αγή Χρήστης
+      display_name: Î\91Ï\80οκλειÏ\83μένοÏ\82 Χρήστης
       creator_name: Δημιουργός
       reason: Αιτία φραγής
       status: Κατάσταση
@@ -2119,8 +2217,7 @@ el:
       reason: 'Αιτία φραγής:'
       back: Προβολή όλων των φραγών
       revoker: 'Έκανε την ανάκληση:'
-      needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί πριν γίνεται να εκκαθαριστεί αυτή η
-        φραγή.
+      needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
   note:
     description:
       opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν
@@ -2173,6 +2270,8 @@ el:
       center_marker: Κεντράρισμα χάρτη στο δείκτη
       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
+    embed:
+      report_problem: Αναφορά προβλήματος
     key:
       title: Υπόμνημα
       tooltip: Υπόμνημα
@@ -2258,6 +2357,7 @@ el:
         sharp_left_without_exit: Κλειστά αριστερά στην %{name}
         turn_left_without_exit: Στρίψτε αριστερά στην %{name}
         slight_left_without_exit: Ελαφριά αριστερά στην %{name}
+        via_point_without_exit: (μέσω σημείου)
         follow_without_exit: Ακολουθήστε την %{name}
         roundabout_without_exit: Στον κυκλικό κόμβο πάρτε την %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο - %{name}
@@ -2266,7 +2366,7 @@ el:
         destination_without_exit: Φτάσατε στον προορισμό σας
         against_oneway_without_exit: Πηγαίνετε αντίθετα στον μονόδρομο %{name}
         end_oneway_without_exit: Τέλος του μονόδρομου %{name}
-        roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την έξοδο %{exit} προς
+        roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την %{exit}η έξοδο προς
           %{name}
         unnamed: ανώνυμος δρόμος
         courtesy: Οι οδηγίες είναι προσφορά του %{link}