--- /dev/null
+# Romansh translations for Ruby on Rails
+# by Flurina Andriuet and Sebastian de Castelberg (rails-i18n@kpricorn.org)
+
+rm:
+ date:
+ formats:
+ default: "%d.%m.%Y"
+ short: "%e. %b"
+ long: "%e. %B %Y"
+
+ day_names: [dumengia, glindesdi, mardi, mesemna, gievgia, venderdi, sonda]
+ abbr_day_names: [du, gli, ma, me, gie, ve, so]
+ month_names: [~, schaner, favrer, mars, avrigl, matg, zercladur, fanadur, avust, settember, october, november, december]
+ abbr_month_names: [~, schan, favr, mars, avr, matg, zercl, fan, avust, sett, oct, nov, dec]
+ order: [ :day, :month, :year ]
+
+ time:
+ formats:
+ default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M Uhr"
+ short: "%d. %B, %H:%M Uhr"
+ long: "%A, %d. %B %Y, %H:%M Uhr"
+ am: "avantmezdi"
+ pm: "suentermezdi"
+
+ datetime:
+ distance_in_words:
+ half_a_minute: "ina mesa minuta"
+ less_than_x_seconds:
+ one: "main ch’ina secunda"
+ other: "main che {{count}} secundas"
+ x_seconds:
+ one: "ina secunda"
+ other: "{{count}} secundas"
+ less_than_x_minutes:
+ one: "main ch’ina minuta"
+ other: "main che {{count}} minutas"
+ x_minutes:
+ one: "1 minuta"
+ other: "{{count}} minutas"
+ about_x_hours:
+ one: "circa in'ura"
+ other: "circa {{count}} uras"
+ x_days:
+ one: "in di"
+ other: "{{count}} dis"
+ about_x_months:
+ one: "circa in mais"
+ other: "circa {{count}} mais"
+ x_months:
+ one: "in mais"
+ other: "{{count}} mais"
+ about_x_years:
+ one: "circa in onn"
+ other: "circa {{count}} onns"
+ over_x_years:
+ one: "dapli ch'in onn"
+ other: "dapli che {{count}} onns"
+ prompts:
+ second: "secundas"
+ minute: "minutas"
+ hour: "uras"
+ day: "dis"
+ month: "mais"
+ year: "onns"
+
+ number:
+ format:
+ precision: 2
+ separator: "."
+ delimiter: "'"
+ currency:
+ format:
+ precision: 2
+ separator: "."
+ delimiter: "'"
+ unit: "CHF"
+ format: "%n %u"
+ percentage:
+ format:
+ delimiter: ""
+ precision:
+ format:
+ delimiter: ""
+ human:
+ format:
+ delimiter: ""
+ precision: 1
+ storage_units:
+ # Storage units output formatting.
+ # %u is the storage unit, %n is the number (default: 2 MB)
+ format: "%n %u"
+ units:
+ byte:
+ one: "byte"
+ other: "bytes"
+ kb: "KB"
+ mb: "MB"
+ gb: "GB"
+ tb: "TB"
+
+ support:
+ array:
+ words_connector: ", "
+ two_words_connector: " e "
+ last_word_connector: " e "
+
+ activerecord:
+ errors:
+ template:
+ header:
+ one: "Betg pussaivel da memorisar quest {{model}}: 1 errur."
+ other: "Betg pussaivel da memorisar quest {{model}}: {{count}} errurs."
+ body: "Faschai uschè bain e controllai ils suandants champs:"
+
+ messages:
+ inclusion: "n'è betg sin la glista"
+ exclusion: "na stat betg a disposiziun"
+ invalid: "n'è betg valid"
+ confirmation: "na correspunda betg al champ da conferma"
+ accepted: "sto vegnir acceptà"
+ empty: "sto vegnir emplenì ora"
+ blank: "sto vegnir emplenì ora"
+ too_long: "è memia lung (betg dapli che {{count}} caracters)"
+ too_short: "è memia curt (betg pli pauc che {{count}} caracters)"
+ wrong_length: "ha la fallida lunghezza (sto avair {{count}} caracters)"
+ taken: "è gia occupà"
+ not_a_number: "è betg in dumber"
+ greater_than: "sto esser pli grond che {{count}}"
+ greater_than_or_equal_to: "sto esser pli grond u medem sco {{count}}"
+ equal_to: "sto esser exact {{count}}"
+ less_than: "sto esser pli pitschen che {{count}}"
+ less_than_or_equal_to: "sto esser pli pitschen u medem sco {{count}}"
+ odd: "sto esser spèr"
+ even: "sto esser pèr"