]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ast.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ast.yml
index a5299cba77df5ae7907ace1d90e2bfc2ca7ef2d8..267e0873fb0c7c1b6cab35b614b9f3bdbf153f40 100644 (file)
@@ -963,9 +963,6 @@ ast:
       text: Fai un donativu
     learn_more: Más información
     more: Más
-    donate_done_header: ¡Gracies!
-    donate_done_line_1: ¡Algamamos l'oxetivu de la collecha de fondos!
-    donate_line_3: Collecha de fondos pa hardware 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Tocante a esta traducción
@@ -2321,24 +2318,8 @@ ast:
         no_route: Nun pudo alcontrase una ruta ente estos dos llugares.
         no_place: Sentímoslo. Nun  pudo alcontrase esi llugar.
       instructions:
-        continue_on: Siguir en
-        slight_right: Llixeramente a la drecha haza
-        turn_right: Xira a la drecha haza
-        sharp_right: Fuerte a la drecha haza
-        uturn: Cambiu de sentíu en
-        sharp_left: Fuerte a la izquierda haza
-        turn_left: Xira a la izquierda haza
-        slight_left: Llixeramente a la izquierda haza
-        via_point: (pel puntu)
-        follow: Siguir
-        roundabout: Na rotonda toma
-        leave_roundabout: Dexa la rotonda -
-        stay_roundabout: Sigui na rotonda -
-        start: Principia al final de
-        destination: Aportasti al destín
-        against_oneway: Dir escontra direición per
-        end_oneway: Final de sentíu únicu en
-        unnamed: (ensin nome)
+        roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name}
+        unnamed: ensin nome
         courtesy: Direiciones cortesía de %{link}
       time: Tiempu
     query: