# Messages for Polish (polski)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: spyc
# Author: Ajank
+# Author: Andrzej aa
# Author: BdgwksxD
# Author: BeginaFelicysym
+# Author: Chrumps
+# Author: Cysioland
+# Author: Dalis
+# Author: Debeet
# Author: Deejay1
+# Author: Ireun
+# Author: Kaligula
+# Author: Kocio
# Author: Nemo bis
# Author: Odie2
+# Author: Pio387
# Author: Przemub
# Author: RafalR
+# Author: Rezonansowy
+# Author: RicoElectrico
# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
+# Author: Ty221
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
-pl:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Treść
- diary_entry:
- language: Język
- latitude: Szerokość geograficzna
- longitude: Długość geograficzna
- title: Tytuł
- user: Użytkownik
- friend:
- friend: Znajomy
- user: Użytkownik
- message:
- body: Treść
- recipient: Odbiorca
- sender: Nadawca
- title: Tytuł
- trace:
- description: Opis
- latitude: Szerokość geograficzna
- longitude: Długość geograficzna
- name: Nazwa
- public: Publiczny
- size: Rozmiar
- user: Użytkownik
- visible: Widoczny
- user:
- active: Aktywny
- description: Opis
- display_name: Publiczna nazwa
- email: E-mail
- languages: Języki
- pass_crypt: Hasło
- models:
- acl: Lista ACL
+# Author: Zbigniew.czernik
+---
+pl:
+ time:
+ formats:
+ friendly: %e %B %Y o %H:%M
+ activerecord:
+ models:
+ acl: Lista kontroli dostępu
changeset: Zestaw zmian
changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
country: Państwo
user: Użytkownik
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
- way: Droga
+ way: Linia
way_node: Węzeł drogi
- way_tag: Tag drogi
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączoną obsługę ciasteczek (cookies) w swojej przeglądarce internetowej – włącz ją, zanim przejdziesz dalej.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Musisz być moderatorem, aby wykonać tą akcję.
- setup_user_auth:
- blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
- need_to_see_terms: Dostęp do API został czasowo zawieszony. Proszę się zalogować do interfejsu sieci, aby wyświetlić postanowienia. Nie musisz ich akceptować, ale chociaż przejrzeć.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Zestaw zmian: %{id}"
+ way_tag: Znacznik drogi
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Treść
+ diary_entry:
+ user: Użytkownik
+ title: Temat
+ latitude: Szerokość geograficzna
+ longitude: Długość geograficzna
+ language: Język
+ friend:
+ user: Użytkownik
+ friend: Znajomy
+ trace:
+ user: Użytkownik
+ visible: Widoczny
+ name: Nazwa
+ size: Rozmiar
+ latitude: Szerokość geograficzna
+ longitude: Długość geograficzna
+ public: Publiczny
+ description: Opis
+ message:
+ sender: Nadawca
+ title: Temat
+ body: Treść
+ recipient: Odbiorca
+ user:
+ email: E-mail
+ active: Aktywny
+ display_name: Publiczna nazwa
+ description: Opis
+ languages: Języki
+ pass_crypt: Hasło
+ editor:
+ default: 'Domyślnie (obecnie %{name})'
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (w przeglądarce)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (w przeglądarce)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
+ remote:
+ name: Zdalne sterowanie
+ description: JOSM lub Markaartor
+ browse:
+ created: Utworzenie
+ closed: Zamknięte
+ created_html: "Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>"
+ closed_html: "Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr>"
+ created_by_html: "Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}"
+ deleted_by_html: "Usunięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}"
+ edited_by_html: "Edytowane <abbr title='%{title}'>%{time} temu</abbr> przez %{user}"
+ closed_by_html: "Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} temu </abbr> przez %{user}"
+ version: Wersja
+ in_changeset: Zestaw zmian
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ no_comment: (bez komentarza)
+ part_of: Wchodzi w skład
+ download_xml: Pobierz XML
+ view_history: Wyświetl historię
+ view_details: Wyświetl szczegóły
+ location: 'Lokalizacja:'
+ changeset:
+ title: 'Zestaw zmian: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: 'Węzły (%{count})'
+ node_paginated: 'Węzły (%{x}-%{y} z %{count})'
+ way: 'Drogi (%{count})'
+ way_paginated: 'Drogi (%{x}-%{y} z %{count})'
+ relation: 'Relacje (%{count})'
+ relation_paginated: 'Relacje (%{x}-%{y} z %{count})'
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
- feed:
- title: Zestaw zmian %{id}
- title_comment: Zestaw zmian %{id} – %{comment}
osmchangexml: XML w formacie osmChange
- title: Zestaw zmian
- changeset_details:
- belongs_to: "Należy do:"
- bounding_box: "Obszar edycji:"
- box: prostokąt
- closed_at: "Zamknięto:"
- created_at: "Utworzono:"
- has_nodes:
- few: "Zawiera następujące %{count} węzły:"
- one: "Zawiera następujący %{count} węzeł:"
- other: "Zawiera następujących %{count} węzłów:"
- has_relations:
- few: "Zawiera następujące %{count} relacje:"
- one: "Zawiera następującą %{count} relację:"
- other: "Zawiera następujących %{count} relacji:"
- has_ways:
- few: "Zawiera następujące %{count} drogi:"
- one: "Zawiera następującą %{count} drogę:"
- other: "Zawiera następujących %{count} dróg:"
- no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
- show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
- common_details:
- changeset_comment: "Komentarz:"
- deleted_at: "Usunięte dnia:"
- deleted_by: "Usunięte przez:"
- edited_at: "Edytowano:"
- edited_by: "Edytował(a):"
- in_changeset: "W zestawie zmian:"
- version: "Wersja:"
- containing_relation:
- entry: Relacja %{relation_name}
- entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
- map:
- deleted: Skasowano
- edit:
- area: Edytuj obszar
- node: Edytuj węzeł
- relation: Edytuj relację
- way: Edytuj drogę
- larger:
- area: Zobacz obszar na większej mapie
- node: Zobacz punkt na większej mapie
- relation: Zobacz relację na większej mapie
- way: Pokaż drogę na większej mapie
- loading: Wczytywanie…
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian
- next_node_tooltip: Następny węzeł
- next_relation_tooltip: Poprzednia relacja
- next_way_tooltip: Następna droga
- prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
- prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł
- prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
- prev_way_tooltip: Poprzednia droga
- user:
- name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika %{user}
- next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika %{user}
- prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika %{user}
- node:
- download_xml: Ściągnij XML
- edit: Edytuj węzeł
- node: Węzeł
- node_title: "Węzeł: %{node_name}"
- view_history: Zobacz historię
- node_details:
- coordinates: "Współrzędne:"
- part_of: "Jest częścią:"
- node_history:
- download_xml: Ściągnij XML
- node_history: Historia zmian węzła
- node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}"
- view_details: Zobacz szczegóły
- not_found:
- sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie został znaleziony.
- type:
- changeset: zestaw zmian
+ feed:
+ title: 'Zestaw zmian %{id}'
+ title_comment: 'Zestaw zmian %{id} - %{comment}'
+ node:
+ title: 'Węzeł: %{name}'
+ history_title: 'Historia węzła: %{name}'
+ way:
+ title: 'Linia: %{name}'
+ history_title: 'Historia drogi: %{name}'
+ nodes: Węzły
+ also_part_of:
+ one: 'część linii %{related_ways}'
+ other: 'część linii %{related_ways}'
+ relation:
+ title: 'Relacja: %{name}'
+ history_title: 'Historia relacji: %{name}'
+ members: Członkowie
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
+ type:
+ node: Węzeł
+ way: Linia
+ relation: Relacja
+ containing_relation:
+ entry: 'Relacja %{relation_name}'
+ entry_role: 'Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})'
+ not_found:
+ sorry: 'Przepraszamy, %{type} #%{id} nie został znaleziony.'
+ type:
node: węzeł
+ way: linia
relation: relacja
- way: droga
- paging_nav:
- of: z
- showing_page: Widoczna jest strona
- redacted:
- message_html: Wersja %{version} tego %{type} nie może zostać pokazana jako zredagowana. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać szczegółowe informacje.
- type:
+ changeset: zestaw zmian
+ timeout:
+ sorry: 'Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.'
+ type:
node: węzeł
+ way: linia
relation: relacja
- way: droga
- relation:
- download_xml: Ściągnij XML
- relation: Relacja
- relation_title: "Relacja: %{relation_name}"
- view_history: zobacz historię zmian
- relation_details:
- members: "Zawiera:"
- part_of: "Jest częścią:"
- relation_history:
- download_xml: Ściągnij XML
- relation_history: Historia zmian relacji
- relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}"
- view_details: zobacz szczegóły
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
- type:
- node: Węzeł
- relation: Relacja
- way: Droga
- start_rjs:
- data_frame_title: Dane
- data_layer_name: Przeglądaj dane mapy
- details: Szczegóły
- edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez %{user} ostatni raz %{timestamp}
- hide_areas: Ukryj obszary
- history_for_feature: Historia zmian dla %{feature}
- load_data: Załaduj dane
- loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający %{num_features} obiektów. Niektóre przeglądarki internetowe mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych. Na ogół przeglądarki działają najlepiej przy wyświetlaniu mniej niż %{max_features} obiektów jednocześnie, w przeciwnym przypadku przeglądarka może działać powoli lub przestać odpowiadać. Jeśli jesteś pewien, że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
- loading: Wczytywanie
- manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
- object_list:
- api: Pobierz ten obszar z API
- back: Wyświetlanie listy obiektów
- details: Szczegóły
- heading: Lista obiektów
- history:
- type:
- node: Węzeł %{id}
- way: Droga %{id}
- selected:
- type:
- node: Węzeł %{id}
- way: Droga %{id}
- type:
- node: Węzeł
- way: Droga
- private_user: prywatny użytkownika
- show_areas: Pokaż obszary
- show_history: Pokaż zmiany
- unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający %{bbox_size} jest zbyt duży (nie może przekraczać %{max_bbox_size} stopnia)"
- view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
- wait: Moment…
- zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
- tag_details:
- tags: "Znaczniki:"
- wiki_link:
- key: Strona wiki dla etykiety %{key}
- tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value}
- wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
- timeout:
- sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo.
- type:
- changeset: Zestaw zmian
+ changeset: zestaw zmian
+ redacted:
+ redaction: 'Poprawka %{id}'
+ message_html: 'Ten %{type} w wersji %{version} nie może być pokazany, ponieważ został poddany poprawce. Zapoznaj się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.'
+ type:
node: węzeł
+ way: linia
relation: relacja
- way: droga
- way:
- download_xml: Ściągnij XML
- edit: edytuj
- view_history: pokaż historię
- way: Droga
- way_title: "Droga: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: należy również do drogi %{related_ways}
- other: należy również do dróg %{related_ways}
- nodes: "Węzły:"
- part_of: "Jest częścią:"
- way_history:
- download_xml: Ściągnij XML
- view_details: zobacz szczegóły
- way_history: Historia zmian drogi
- way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
+ start_rjs:
+ feature_warning: 'Ładowanie %{num_features} rzeczy, może spowolnić lub zawiesić twoją przeglądarkę. Jesteś pewien, że chcesz wyświetlić te dane?'
+ load_data: Wczytaj dane
+ loading: Wczytywanie...
+ tag_details:
+ tags: Tagi
+ wiki_link:
+ key: 'Opis na wiki dla znacznika: %{key}'
+ tag: 'Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}'
+ wikipedia_link: 'Artykuł %{page} w Wikipedii'
+ telephone_link: 'Zadzwoń pod %{phone_number}'
+ note:
+ title: 'Uwaga: %{id}'
+ new_note: Nowa uwaga
+ description: Opis
+ open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
+ closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
+ open_by: "Utworzona przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ open_by_anonymous: "Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ commented_by: "Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ commented_by_anonymous: "Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ closed_by: "Zamknięta przez: %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ closed_by_anonymous: "Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ reopened_by: "Ponownie aktywowane przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ reopened_by_anonymous: "Reaktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ hidden_by: "Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>"
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: 'Strona %{page}'
+ next: Następna »
+ previous: « Poprzednia
+ changeset:
anonymous: Anonim
- big_area: (duży)
- no_comment: (brak)
no_edits: (brak edycji)
- show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
- still_editing: (nadal edytowany)
view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
- changeset_paging_nav:
- next: Następna »
- previous: « Poprzednia
- showing_page: Strona %{page}
- changesets:
- area: Obszar
- comment: Komentarz
+ changesets:
id: ID
saved_at: Zapisano
user: Użytkownik
- list:
- description: Ostatnie zmiany
- description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox}
- description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
- description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
- description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
- description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
- empty_anon_html: Nie podjęto jeszcze edycji
- empty_user_html: Wydaje się że jeszcze nie edytowałeś. By zacząć, przejrzyj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Przewodnik dla początkujących</a>.
- heading: Zestawy zmian
- heading_bbox: Zestawy zmian
- heading_friend: Zestawy zmian
- heading_nearby: Zestawy zmian
- heading_user: Zestawy zmian
- heading_user_bbox: Zestawy zmian
+ comment: Komentarz
+ area: Obszar
+ list:
title: Zestawy zmian
- title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox}
+ title_user: 'Zestawy zmian użytkownika %{user}'
title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
- title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujących się w pobliżu
- title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
- title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
- timeout:
- sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którą chciałeś zobaczyć, trwało zbyt długo.
- diary_entry:
- comments:
- ago: "%{ago} temu"
- comment: Komentarz
- has_commented_on: "%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika"
- newer_comments: Nowsze komentarze
- older_comments: Starsze komentarze
- post: Wpis
- when: Kiedy
- diary_comment:
- comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
- confirm: Potwierdź
- hide_link: Ukryj ten komentarz
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 komentarz
- other: "%{count} komentarzy"
- comment_link: Skomentuj ten wpis
- confirm: Potwierdź
- edit_link: Edytuj ten wpis
- hide_link: Ukryj ten wpis
- posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}
- reply_link: Odpowiedz na ten wpis
- edit:
- body: "Treść:"
- language: "Język:"
- latitude: "Szerokość geograficzna:"
- location: "Położenie:"
- longitude: "Długość geograficzna:"
- marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
- save_button: Zapisz
- subject: "Temat:"
- title: Edycja wpisu dziennika
- use_map_link: na mapie
- feed:
- all:
- description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
- title: Wpisy OpenStreetMap
- language:
- description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
- title: Wpisy w języku %{language_name}
- user:
- description: Ostatnie wpisy od %{user}
- title: Wpisy dla %{user}
- list:
- in_language_title: Wpisy w języku %{language}
+ title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+ empty: Brak znalezionych zestawów zmian.
+ empty_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+ empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ no_more: Nie znaleziono więcej zestawów zmian.
+ no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+ no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ load_more: Załaduj więcej
+ timeout:
+ sorry: >
+ Niestety, pobieranie listy zestawów
+ zmian, którą chciałeś zobaczyć,
+ trwało zbyt długo.
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nowy wpis do dziennika
+ list:
+ title: Dzienniki użytkowników
+ title_friends: Dzienniki znajomych
+ title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
+ user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}'
+ in_language_title: 'Wpisy w języku %{language}'
new: Nowy wpis do dziennika
- new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
- newer_entries: Nowsze wpisy
+ new_title: >
+ Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku
+ użytkownika
no_entries: Brak wpisów dziennika
+ recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
older_entries: Starsze wpisy
- recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
- title: Dzienniki użytkowników
- title_friends: Dzienniki znajomych
- title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników
- user_title: Dziennik dla %{user}
- location:
- edit: Edytuj
- location: "Położenie:"
- view: Podgląd
- new:
- title: Nowy wpis do dziennika
- no_such_entry:
- body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
- heading: "Brak wpisu o id: %{id}"
- title: Nie ma takiego wpisu
- view:
+ newer_entries: Nowsze wpisy
+ edit:
+ title: Edycja wpisu dziennika
+ subject: 'Temat:'
+ body: 'Treść:'
+ language: 'Język:'
+ location: 'Położenie:'
+ latitude: 'Szerokość geograficzna:'
+ longitude: 'Długość geograficzna:'
+ use_map_link: na mapie
+ save_button: Zapisz
+ marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
+ view:
+ title: 'Dziennik użytkownika %{user} | %{title}'
+ user_title: 'Dziennik użytkownika %{user}'
leave_a_comment: Zostaw komentarz
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodać komentarz'
login: Zaloguj się
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodać komentarz"
save_button: Zapisz
- title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
- user_title: Dziennik dla %{user}
- editor:
- default: Domyślnie (obecnie %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: JOSM albo Merkaartor
- name: Remote Control
- export:
- start:
- add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
+ no_such_entry:
+ title: Nie ma takiego wpisu
+ heading: 'Brak wpisu o id: %{id}'
+ body: 'Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.'
+ diary_entry:
+ posted_by: 'Wpis od %{link_user} z %{created} w języku %{language_link}'
+ comment_link: Skomentuj ten wpis
+ reply_link: Odpowiedz na ten wpis
+ comment_count:
+ few: '%{count} komentarze'
+ one: 1 komentarz
+ zero: Brak komentarzy
+ other: '%{count} komentarzy'
+ edit_link: Edytuj ten wpis
+ hide_link: Ukryj ten wpis
+ confirm: Potwierdź
+ diary_comment:
+ comment_from: 'Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}'
+ hide_link: Ukryj ten komentarz
+ confirm: Potwierdź
+ location:
+ location: 'Położenie:'
+ view: Podgląd
+ edit: Edytuj
+ feed:
+ user:
+ title: 'Wpisy dla %{user}'
+ description: 'Ostatnie wpisy od %{user}'
+ language:
+ title: 'Wpisy w języku %{language_name}'
+ description: 'Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}'
+ all:
+ title: Wpisy OpenStreetMap
+ description: >
+ Ostatnie wpisy od użytkowników
+ OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika'
+ post: Wpis
+ when: Kiedy
+ comment: Komentarz
+ ago: '%{ago} temu'
+ newer_comments: Nowsze komentarze
+ older_comments: Starsze komentarze
+ export:
+ title: Eksportuj
+ start:
area_to_export: Obszar do eksportu
- embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
- export_button: Eksportuj
- export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl\">Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0</a>."
- format: Format
- format_to_export: Format eksportu
- image_size: Rozmiar obrazka
- latitude: "Szer:"
- licence: Licencja
- longitude: "Dł:"
manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
+ format_to_export: Format eksportu
+ osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
- max: max
+ embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
+ licence: Licencja
+ export_details: 'Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
+ too_large:
+ advice: 'Jeśli eksport się nie powiedzie, rozważ użycie jedno z podanych niżej źródeł:'
+ body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: >
+ Regularnie aktualizowane kopie całej
+ bazy danych OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: >
+ Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego
+ przechowującego bazę danych
+ OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Pliki Geofabrik
+ description: >
+ Regularnie aktualizowane migawki
+ kontynentów, państw i wybranych miast
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: >
+ Migawki dużych miast i otaczających je
+ obszarów
+ other:
+ title: Inne źródła
+ description: >
+ Dodatkowe źródła wymienione w
+ OpenStreetMap wiki
options: Opcje
- osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- output: Wynik
- paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
+ format: Format
scale: Skala
- too_large:
- body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się lub wybierz mniejszy obszar.
- heading: Obszar zbyt duży
+ max: max
+ image_size: Rozmiar obrazka
zoom: Zoom
- start_rjs:
add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
- change_marker: Zmień pozycję pinezki
- click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
- drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
- export: Eksport
- manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
- view_larger_map: Większy widok mapy
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
- osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Miasta
- places: Miejsca
- towns: Miasta
- direction:
- east: na wschód
- north: na północ
- north_east: na północny wschód
- north_west: na północny zachód
- south: na południe
- south_east: na południowy wschód
- south_west: na południowy zachód
- west: na zachód
- distance:
- one: ok. 1km
- other: około %{count}km
- zero: mniej niż 1km
- results:
- more_results: Więcej wyników
- no_results: Nie znaleziono
- search:
- title:
- ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ latitude: 'Szer:'
+ longitude: 'Dł:'
+ output: Wynik
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ export_button: Eksportuj
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: 'Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
+ us_postcode: 'Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
+ uk_postcode: 'Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
+ ca_postcode: 'Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
+ osm_nominatim: 'Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
+ geonames: 'Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim_reverse: 'Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
+ geonames_reverse: 'Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
+ drag_lift: Wyciąg orczykowy
+ station: Stacja wyciągu krzesełkowego
+ aeroway:
aerodrome: Lotnisko
apron: Płyta postojowa
gate: Bramka
runway: Pas startowy
taxiway: Droga kołowania
terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Dostęp do WiFi
+ amenity:
airport: Lonisko
arts_centre: Centrum sztuki
artwork: Sztuka
bench: Ławka
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
- biergarten: Ogród piwny
+ biergarten: Ogródek piwny
brothel: Dom publiczny
bureau_de_change: Kantor
bus_station: Stacja autobusowa
shower: Prysznic
social_centre: Centrum społeczne
social_club: Klub towarzyski
+ social_facility: Placówka społeczna
studio: Studio
supermarket: Supermarket
swimming_pool: Basen
village_hall: Urząd gminy
waste_basket: Kosz na śmieci
wifi: Dostęp do WiFi
+ WLAN: Dostęp do WiFi
youth_centre: Centrum młodzieżowe
- boundary:
+ boundary:
administrative: Granica administracyjna
census: Granica spisu
national_park: Park Narodowy
protected_area: Obszar chroniony
- bridge:
+ bridge:
aqueduct: Akwedukt
suspension: Most wiszący
swing: Most obrotowy
viaduct: Wiadukt
- "yes": Most
- building:
- "yes": Budynek
- highway:
+ yes: Most
+ building:
+ yes: Budynek
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hydrant
+ phone: Telefon alarmowy
+ highway:
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
path: Ścieżka
pedestrian: Droga dla pieszych
platform: Podwyższenie
- primary: Droga krajowa
- primary_link: Droga krajowa – dojazd
+ primary: Droga pierwszorzędna (krajowa)
+ primary_link: Droga pierwszorzędna – dojazd
+ proposed: Droga planowana
raceway: Tor wyścigowy
residential: Droga osiedlowa
rest_area: Miejsce obsługi podróżnych
road: Droga
- secondary: Droga wojewódzka
- secondary_link: Droga wojewódzka – dojazd
+ secondary: Droga drugorzędna
+ secondary_link: Droga drugorzędna – dojazd
service: Droga serwisowa
services: Usługi autostrady
speed_camera: Radar
steps: Schody
+ street_lamp: Lampa uliczna
stile: Przełaz
- tertiary: Droga powiatowa
- tertiary_link: Droga wojewódzka
+ tertiary: Droga trzeciorzędna
+ tertiary_link: Droga trzeciorzędna
track: Droga gruntowa
trail: Szlak
trunk: Droga ekspresowa
trunk_link: Droga ekspresowa – dojazd
- unclassified: Droga gminna
- unsurfaced: Nierówna droga
- historic:
+ unclassified: Droga czwartorzędna
+ unsurfaced: Droga nieutwardzona
+ historic:
archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny głaz
building: Budynek
castle: Zamek
church: Kościół
+ citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
house: Dom
icon: Ikona
monument: Pomnik
museum: Muzeum
ruins: Ruiny
+ tomb: Grób
tower: Wieża
wayside_cross: Przydrożny krzyż
wayside_shrine: Przydrożna kaplica
wreck: Wrak
- landuse:
+ landuse:
allotments: Ogródki działkowe
basin: Dorzecze
brownfield: Grunty poprzemysłowe
meadow: Łąka
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
- nature_reserve: Rezerwat przyrody
orchard: Sad
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
park: Park
piste: Trasa
quarry: Kamieniołom
recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
- residential: Zabudowa mieszkaniowa
+ residential: Zabudowa mieszkalna
retail: Handel detaliczny
road: Obszar drogowy
- village_green: Park miejski
+ village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
wetland: Tereny podmokłe
wood: Puszcza
- leisure:
+ leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
bird_hide: Ukryj ptaki
common: Błonie
swimming_pool: Basen
track: Bieżnia
water_park: Park wodny
- military:
+ military:
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
- natural:
+ mountain_pass:
+ yes: Przełęcz
+ natural:
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: Przylądek
wetland: Obszar podmokły
wetlands: Obszary podmokłe
wood: Puszcza
- office:
+ office:
accountant: Księgowy
architect: Architekt
company: Przedsiębiorstwo
ngo: Biuro organizacji pozarządowych
telecommunication: Urząd telekomunikacji
travel_agent: Biuro podróży
- "yes": Biuro
- place:
+ yes: Biuro
+ place:
airport: Lotnisko
city: Miasto
country: Kraj
locality: Rejon
moor: Torfowisko
municipality: Gmina
+ neighbourhood: Sąsiedztwo
postcode: Kod pocztowy
region: Rejon
sea: Morze
town: Miasteczko
unincorporated_area: Obszar poza miejscowościami
village: Wieś
- railway:
+ railway:
abandoned: Dawna linia kolejowa
construction: Budowana linia kolejowa
disused: Nieczynna trasa kolejowa
narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
platform: Peron
preserved: Kolej zabytkowa
+ proposed: Planowana trasa kolejowa
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
+ stop: Przystanek kolejowy
subway: Stacja metra
subway_entrance: Wejście na stację metra
switch: Zwrotnica
tram: Linia tramwajowa
tram_stop: Przystanek tramwajowy
yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
- shop:
+ shop:
alcohol: Sklep monopolowy
antiques: Antyki
art: Sklep z dziełami sztuki
beverages: Sklep z napojami
bicycle: Sklep rowerowy
books: Księgarnia
+ boutique: Butik
butcher: Rzeźnik
car: Sklep samochodowy
car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
convenience: Mały sklep wielobranżowy
copyshop: Ksero
cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ deli: Delikatesy
department_store: Dom towarowy
discount: Sklep z produktami po obniżce
doityourself: Sklep budowlany
organic: Sklep z produktami organicznymi
outdoor: Sklep turystyczny
pet: Sklep ze zwierzętami
+ pharmacy: Apteka
photo: Sklep fotograficzny
salon: Salon
+ second_hand: Lumpeks
shoes: Sklep obuwniczy
shopping_centre: Centrum handlowe
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
supermarket: Supermarket
+ tailor: Krawiec
toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
video: Sklep filmowy
wine: Winiarnia
- tourism:
+ yes: Sklep
+ tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
artwork: Sztuka
attraction: Atrakcja turystyczna
valley: Dolina
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
- tunnel:
- "yes": Tunel
- waterway:
+ tunnel:
+ culvert: Rura kanalizacyjna
+ yes: Tunel
+ waterway:
artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
boatyard: Stocznia
canal: Kanał
riverbank: Brzeg rzeki
stream: Strumień
wadi: Starorzecze
- water_point: Punkt wodny
waterfall: Wodospad
+ water_point: Punkt wodny
weir: Jaz
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Mapa Rowerowa
- standard: Standard
- transport_map: Transport publiczny
- site:
- edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
- edit_tooltip: Edytuje mapę
- edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mapę
- history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze
- history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
- history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji
- layouts:
- community: Społeczność
- community_blogs: Blogi wspólnoty
- community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
- copyright: Prawa autorskie i licencja
- documentation: Dokumentacja
- documentation_title: Dokumentacja projektu
- donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.
- donate_link_text: dokonując darowizny
+ admin_levels:
+ level2: Granica kraju
+ level4: Granica stanu
+ level5: Granica regionu
+ level6: Granica hrabstwa
+ level8: Granica miasta
+ level9: Granica wsi
+ level10: Granica przedmieścia
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: 'Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
+ geonames: 'Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>'
+ types:
+ cities: Miasta
+ towns: Miasta
+ places: Miejsca
+ results:
+ no_results: Nie znaleziono
+ more_results: Więcej wyników
+ distance:
+ one: ok. 1km
+ zero: mniej niż 1km
+ other: 'około %{count}km'
+ direction:
+ south_west: na południowy zachód
+ south: na południe
+ south_east: na południowy wschód
+ east: na wschód
+ north_east: na północny wschód
+ north: na północ
+ north_west: na północny zachód
+ west: na zachód
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ home: Przejdź do lokalizacji domu
+ logout: Wyloguj się
+ log_in: Zaloguj się
+ log_in_tooltip: Zaloguj się
+ sign_up: Zarejestruj się
+ start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
+ sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
edit: Edycja
- edit_with: Edytuj w %{editor}
+ history: Zmiany
export: Eksport
- export_tooltip: Eksport danych mapy
- foundation: Fundacja
- foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
+ data: Dane
+ export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ślady GPS
gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
- help: Pomoc
- help_centre: Centrum pomocy
- help_title: Witryna pomocy dla projektu
- history: Zmiany
- home: główna
- home_tooltip: Przejdź do strony głównej
- inbox_html: wiadomości %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
- other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomości
- zero: Brak nowych wiadomości
- intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty.
+ user_diaries: Dzienniczki
+ user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
+ edit_with: 'Edytuj w %{editor}'
+ tag_line: Wolna wikimapa świata
+ intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
+ intro_text: >
+ OpenStreetMap to mapa świata, stworzona
+ przez ludzi, takich jak ty, i z
+ możliwością użycia pod otwartą
+ licencją.
intro_2_create_account: Utwórz konto
- intro_2_download: pobierz
- intro_2_html: Wszystkie dane są bezpłatne dla %{download}, %{use} i są dostępne na %{license}. %{create_account} w celu poprawienia mapy.
- intro_2_license: wolna licencja
- intro_2_use: użyj
- log_in: zaloguj się
- log_in_tooltip: Zaloguj się
- logo:
- alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: wyloguj
- logout_tooltip: Wyloguj
- make_a_donation:
- text: Przekaż darowiznę
- title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
- osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
- osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
+ partners_html: 'Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.'
+ partners_ucl: centrum UCL VR
+ partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Hosting Bytemark
- partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
- partners_ic: Królewskie kolegium w Londynie
partners_partners: partnerzy
- partners_ucl: centrum UCL VR
- sign_up: zarejestruj
- sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
- tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
- user_diaries: Dzienniczki
- user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
- view: Mapa
- view_tooltip: Zobacz mapę
- welcome_user: Witaj, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
- wiki: Wiki
- wiki_title: Strona Wiki dla projektu
- license_page:
- foreign:
- english_link: oryginalna angielska wersja
- text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
+ osm_offline: >
+ Baza danych OpenStreetMap jest
+ niedostępna na czas ważnych zadań
+ administracyjnych, które są w tym
+ momencie wykonywane.
+ osm_read_only: >
+ Baza danych OpenStreetMap jest w trybie
+ tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań
+ administracyjnych, które są w tym
+ momencie wykonywane.
+ donate: 'Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.'
+ help: Pomoc
+ about: Informacje
+ copyright: Prawa autorskie
+ community: Społeczność
+ community_blogs: Blogi wspólnoty
+ community_blogs_title: >
+ Blogi członków społeczności
+ OpenStreetMap
+ foundation: Fundacja
+ foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: >
+ Wspomóż OpenStreetMap za pomocą
+ darowizny pieniężnej
+ text: Przekaż darowiznę
+ learn_more: Dowiedz się więcej
+ more: Więcej
+ license_page:
+ foreign:
title: Informacje o tłumaczeniu
- legal_babble:
- attribution_example:
- alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
+ text: 'W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem, a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.'
+ english_link: oryginalna angielska wersja
+ native:
+ title: O stronie
+ text: 'Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.'
+ native_link: wersji po polsku
+ mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
+ legal_babble:
+ title_html: 'Prawa autorskie i licencja'
+ intro_1_html: |
+ OpenStreetMap zawiera <i>wolne dane</i>, rozpowszechniane na licencji <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_2_html: 'Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.'
+ intro_3_html: 'Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).'
+ credit_title_html: Jak podać źródło
+ credit_1_html: 'Wymagamy podania źródła w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.'
+ credit_2_html: 'Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.'
+ credit_3_html: >
+ Przy przeglądaniu map elektronicznych,
+ podziękowania powinny pojawić się w
+ rogu mapy.
+ attribution_example:
+ alt: >
+ Przykład, jak przypisywać
+ OpenStreetMap na stronie internetowej
title: Przykład uznania autorstwa
- contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> oraz\nLand Tyrol (na licencji <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>)."
- contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')."
- contributors_footer_1_html: "Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,\naby poprawić OpenStreetMap, są dostępne na stronie\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Uczestnicy (en)</a>"
- contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
- contributors_fr_html: "<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>"
- contributors_gb_html: "<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010."
- contributors_intro_html: Wykorzystywana przez nas licencja CC BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź dodać link do niego też na tej stronie.
- contributors_nl_html: "<strong>Holandia</strong>: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
- contributors_nz_html: "<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved."
+ more_title_html: Dowiedz się więcej
+ more_1_html: 'Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.'
+ more_2_html: 'Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z naszą <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Polityką korzystania z API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Polityką korzystania z kafelków</a> oraz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Polityką korzystania z Nominatima</a>.'
contributors_title_html: Dane włączone do OpenStreetMap
- contributors_za_html: "<strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące\nz <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">zarządu głównego:\nNational Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone."
- credit_1_html: Jeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC BY-SA”.
- credit_2_html: O ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>, zaś CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), zalecane jest kierowanie oglądających do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.
- credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny pojawić się w rogu mapy.
- credit_title_html: Jak podać źródło
- infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.
- infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij formularz on-line</a>.
+ contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:'
+ contributors_at_html: |
+ <strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href="http://data.wien.gv.at/">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
+ Land Tyrol (na licencji <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
+ contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© 'Department of Natural Resources Canada'), CanVec (© 'Department of Natural Resources Canada') i StatCan ('Geography Division, Statistics Canada')."
+ contributors_fi_html: |
+ <strong>Finlandia</strong>: Zawiera dane z National Land Survey of Finland's Topographic Database i innych zbiorów danych, pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licencją NLSFI</a>.
+ contributors_fr_html: "<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z 'Direction Générale des Impôts'.</li>"
+ contributors_nl_html: |
+ <strong>Holandia</strong>: Zawiera dane © AND, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: "<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z 'Land Information New Zealand'. Crown Copyright reserved."
+ contributors_za_html: |
+ <strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące
+ z <a href="http://www.ngi.gov.za/">zarządu głównego:
+ National Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone.
+ contributors_gb_html: "<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane 'Ordnance Survey'. © Crown copyright and database right 2010-12."
+ contributors_footer_1_html: |
+ Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,
+ aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors (en)</a>.
+ contributors_footer_2_html: >
+ Włączenie danych do OpenStreetMap nie
+ musi oznaczać, że podmiot będący ich
+ źródłem popiera OpenStreetMap,
+ udziela jakiejkolwiek gwarancji lub
+ ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
- intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
- intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
- intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl/">Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).
- more_1_html: Więcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
- more_2_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.
- more_title_html: Dowiedz się więcej
- title_html: Prawa autorskie i licencja
- native:
- mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
- native_link: wersji po polsku
- text: Przeglądasz wersję po angielsku strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i %{mapping_link}.
- title: O stronie
- message:
- delete:
- deleted: Wiadomość usunięta
- inbox:
- date: Nadano
- from: Od
- messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
- my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
- new_messages:
- few: "%{count} nowe wiadomości"
- many: "%{count} nowych wiadomości"
- one: "%{count} nową wiadomość"
- other: "%{count} nowych wiadomości"
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- few: "%{count} stare wiadomości"
- many: "%{count} starych wiadomości"
- one: "%{count} starą wiadomość"
- other: "%{count} starych wiadomości"
+ infringement_1_html: 'Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.'
+ infringement_2_html: 'Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij formularz on-line</a>.'
+ welcome_page:
+ title: Witaj!
+ introduction_html: >
+ Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie
+ świata. Teraz gdy masz już konto,
+ możesz przystąpić do mapowania. Oto
+ krótki przewodnik z najważniejszymi
+ rzeczami, o których musisz wiedzieć.
+ whats_on_the_map:
+ title: Co jest na mapie
+ on_html: 'OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe jak i aktualne</em> - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują'
+ off_html: >
+ Nie wprowadzamy obiektów
+ nieistniejących, hipotetycznych oraz
+ danych ze źródeł objętych prawami
+ autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie
+ kopiuj z innych map (zarówno map
+ papierowych, jak i online).
+ basic_terms:
+ title: Podstawowe Zasady Mapowania
+ paragraph_1_html: >
+ OpenStreetMap ma własny slang. Oto
+ kilka słów które ci się przydadzą.
+ editor_html: '<strong>Edytor</strong> to program lub strona która pozwala na edycję mapy.'
+ node_html: '<strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.'
+ way_html: '<strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.'
+ tag_html: '<strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości.'
+ questions:
+ title: Jakieś pytania?
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Pomoc uzyskasz tutaj</a>."
+ start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+ add_a_note:
+ title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
+ paragraph_1_html: >
+ Jeśli chcesz wprowadzić małą
+ zmianę, ale nie masz czasu na
+ rejestrację i poznanie sposobów
+ edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
+ paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na <a href='%{map_url}'>mapę</a> i klikniesz ikonę: <span class='icon note'></span>. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem."
+ fixthemap:
+ title: Zgłoś problem / Popraw mapę
+ how_to_help:
+ title: Jak pomóc
+ join_the_community:
+ title: Dołącz do społeczności
+ explanation_html: >
+ Jeśli zauważyłeś problem z mapą, na
+ przykład brakującą ulicę lub adres,
+ najlepszym sposobem na dodanie lub
+ naprawę takich danych jest dołączenie
+ do społeczności OpenStreetMap i
+ dokonanie edycji lub naprawy
+ własnoręcznie.
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Wystarczy, że klikniesz na <a class='icon note'></a> lub taką samą ikonkę na mapie. Pojawi się wtedy znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj wiadomość, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmą się problemem."
+ other_concerns:
+ title: Inne kwestie
+ help_page:
+ title: Uzyskiwanie pomocy
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Witamy w OSM
+ description: >
+ Zacznij od tego krótkiego przewodnika,
+ obejmującego podstawy OpenStreetMap.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Strona Pomocy OpenStreetMap
+ description: >
+ Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na
+ stronie pytań i odpowiedzi OSM.
+ wiki:
+ url: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ description: >
+ Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać
+ szczegółową dokumentację OSM.
+ about_page:
+ next: Dalej
+ copyright_html: '<span>©</span>Członkowie<br>OpenStreetMap'
+ used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urządzeń'
+ lede_text: >
+ OpenStreetMap jest tworzony przez
+ społeczność dodającą dane o
+ drogach, ścieżkach, kawiarniach,
+ dworcach i wielu innych, na całym
+ świecie.
+ local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+ local_knowledge_html: >
+ OpenStreetMap wyróżnia wiedzę
+ lokalną. Członkowie używają zdjęć
+ satelitarnych, lotniczych, nawigacji
+ GPS, i zwykłych map abyzweryfikować
+ czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
+ community_driven_title: Kontrolowany przez społeczność
+ community_driven_html: |
+ Społeczność OpenStreetMap - urozmaicona, z pasją i rosnąca każdego dnia. Wśród naszych użytkowników są entuzjaści map, specjaliści GIS, inżynierowie wspomagający pracę serwerów OSM, specjaliści, którzy z humanistycznych powodów, pomagają w stworzeniu mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej, i wielu innych.
+ Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a>, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>stronę fundacji OSM</a> oraz <a href='http://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>.
+ open_data_title: Otwarte dane
+ open_data_html: "OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i jego członków. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href='%{copyright_path}'>Prawa autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły."
+ partners_title: Partnerzy
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku'
+ hi: 'Witaj %{to_user},'
+ header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
+ footer: 'Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}'
+ message_notification:
+ hi: 'Witaj %{to_user},'
+ header: '%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
+ footer_html: 'Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i odpowiedzieć na nią na %{replyurl}'
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego'
+ had_added_you: '%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: 'Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.'
+ befriend_them: 'Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.'
+ gpx_notification:
+ greeting: Witaj,
+ your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
+ with_description: z opisem
+ and_the_tags: i następujące tagi
+ and_no_tags: i brak znaczników
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX'
+ failed_to_import: 'nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:'
+ more_info_1: >
+ Więcej informacji na temat błędów
+ przesyłania danych GPX i sposobach ich
+ more_info_2: 'uniknięcia można znaleźć na stronie:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX'
+ loaded_successfully: 'udało się wczytać, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
+ greeting: Cześć!
+ created: 'Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.'
+ confirm: 'Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:'
+ welcome: >
+ Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci
+ dodatkowych informacji o tym jak
+ zacząć.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Cześć,
+ hopefully_you: 'Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.'
+ click_the_link: >
+ Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link,
+ aby potwierdzić zmianę.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Cześć,
+ hopefully_you: 'Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.'
+ click_the_link: >
+ Jeśli to ty, kliknij na poniższy link,
+ aby potwierdzić zmianę.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Cześć,
+ hopefully_you: >
+ Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o
+ zresetowanie hasła do konta w serwisie
+ openstreetmap.org dla tego adresu
+ e-mail.
+ click_the_link: >
+ Jeśli to ty, kliknij na poniższy link,
+ aby zresetować hasło.
+ lost_password_html:
+ greeting: Witaj,
+ hopefully_you: >
+ Ktoś – prawdopodobnie Ty –
+ poprosił o zresetowanie hasła do konta
+ w serwisie openstreetmap.org dla tego
+ adresu e-mail.
+ click_the_link: >
+ Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link,
+ aby zresetować hasło.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ greeting: Witaj,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą Cię uwagę'
+ your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} zostawił komentarz do uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą Cię uwagę'
+ your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą Cię uwagę'
+ your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}'
+ commented_note: '%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}.'
+ details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
+ message:
+ inbox:
+ title: Wiadomości odebrane
+ my_inbox: skrzynka odbiorcza
outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+ messages: 'Masz %{new_messages} i %{old_messages}'
+ new_messages:
+ few: '%{count} nowe wiadomości'
+ many: '%{count} nowych wiadomości'
+ one: '%{count} nową wiadomość'
+ other: '%{count} nowych wiadomości'
+ old_messages:
+ few: '%{count} stare wiadomości'
+ many: '%{count} starych wiadomości'
+ one: '%{count} starą wiadomość'
+ other: '%{count} starych wiadomości'
+ from: Od
subject: Temat
- title: Wiadomości odebrane
- mark:
- as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
- as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
- message_summary:
- delete_button: Usuń
+ date: Nadano
+ no_messages_yet: 'Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?'
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+ message_summary:
+ unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
read_button: Oznacz jako przeczytaną
reply_button: Odpowiedz
- unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
- new:
- back_to_inbox: Powrót do skrzynki
+ delete_button: Usuń
+ new:
+ title: Wysyłanie wiadomości
+ send_message_to: 'Wyślij nową wiadomość do %{name}'
+ subject: Temat
body: Treść
- limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
- message_sent: Wiadomość wysłana
send_button: Wyślij
- send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name}
- subject: Temat
- title: Wysyłanie wiadomości
- no_such_message:
- body: Niestety, nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
- heading: Nie ma takiej wiadomości
+ back_to_inbox: Powrót do skrzynki
+ message_sent: Wiadomość wysłana
+ limit_exceeded: >
+ Masz ostatnio wiele wysłanych
+ wiadomości. Proszę poczekać chwilę
+ przed powtórzeniem wysłania.
+ no_such_message:
title: Nie ma takiej wiadomości
- outbox:
- date: Nadano
+ heading: Nie ma takiej wiadomości
+ body: >
+ Niestety, nie ma wiadomości o tym
+ identyfikatorze.
+ outbox:
+ title: Wiadomości wysłane
+ my_inbox: 'Moja skrzynka %{inbox_link}'
inbox: odbiorcza
- messages:
- one: Masz %{count} wysłaną wiadomość
- other: Masz %{count} wysłanych wiadomości
- my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
- no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
- subject: Temat
- title: Wiadomości wysłane
+ messages:
+ one: 'Masz %{count} wysłaną wiadomość'
+ other: 'Masz %{count} wysłanych wiadomości'
to: Do
- read:
- back_to_inbox: Powrót do wysłanych
- back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
+ subject: Temat
date: Nadano
+ no_sent_messages: 'Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?'
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+ reply:
+ wrong_user: 'Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.'
+ read:
+ title: Czytanie wiadomości
from: Od
- reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
- reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
- reply_button: Odpowiedz
subject: Temat
- title: Czytanie wiadomości
- to: Do
+ date: Nadano
+ reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
- wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
- reply:
- wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.
- sent_message_summary:
+ back: Cofnij
+ to: Do
+ wrong_user: 'Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.'
+ sent_message_summary:
delete_button: Usuń
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
- header: "%{from_user} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
- hi: Witaj %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
- greeting: Cześć,
- hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
- greeting: Cześć,
- hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie
- hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
- see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał Cię jako znajomego"
- gpx_notification:
- and_no_tags: i brak znaczników
- and_the_tags: i następujące znaczniki
- failure:
- failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:"
- more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich
- more_info_2: "uniknięcia można znaleźć na stronie:"
- subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
- greeting: Witaj,
- success:
- loaded_successfully: udało się załadować, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
- subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
- with_description: z opisem
- your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła"
- lost_password_html:
- click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
- greeting: Witaj,
- hopefully_you: Ktoś – prawdopodobnie Ty – poprosił o zresetowanie hasła do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
- greeting: Cześć,
- hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego
- hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem %{readurl}
- footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem %{replyurl}
- header: "%{from_user} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
- hi: Witaj %{to_user},
- signup_confirm:
- confirm: "Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:"
- created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
- greeting: Cześć!
- subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail"
- welcome: Chcielibyśmy powitać cię i dostarczyć kilka dodatkowych informacji na dobry początek.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na <a href="http://help.openstreetmap.org/">naszej stronie pytań i odpowiedzi</a>.
- current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i na <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
- introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć %{introductory_video_link}.
- more_videos: Mamy %{more_videos_link}.
- more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
- user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
- video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
- wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Możesz zadać nurtujące Cię pytania dotyczące OpenStreetMap na naszej stronie pytań i odpowiedzi:"
- blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
- current_user: "Lista z kategoriami dostępna jest pod adresem:"
- introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
- more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
- the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
- user_wiki_page: Zalecane jest utworzenie własnej strony użytkownika na wiki, która zawiera twoją lokalizację.
- wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
- allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
- allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
- allow_write_api: modyfikuj mapę
- allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów
- allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
- allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
- request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
- revoke:
- flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
- edit:
- submit: Edytuj
- title: Edycja aplikacji
- form:
- name: Nazwa
- required: Wymagane
- index:
- application: Nazwa aplikacji
- my_apps: Programy klienckie
- my_tokens: Zarejestrowane programy
- no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
- revoke: Odwołaj!
- title: Szczegóły autoryzacji OAuth
- new:
- submit: Zarejestruj
- title: Rejestracja nowej aplikacji
- show:
- access_url: "URL znaki dostępu:"
- authorize_url: "URL upoważnienia:"
- confirm: Jesteś pewien?
- delete: Usuń klienta
- edit: Edytuj szczegóły
- key: "Klucz odbiorcy:"
- secret: "Sekret odbiorcy:"
- title: Szczegóły OAuth dla %{app_name}
- url: "URL znacznika zapytania:"
- redaction:
- create:
- flash: Utworzono poprawkę.
- destroy:
- flash: Poprawka usunięta.
- not_empty: Poprawka jest niepusta. Należy najpierw wycofać wersje poprawki przed jej usunięciem.
- edit:
- description: Opis
- heading: Edytuj poprawkę
- submit: Zapisz poprawkę
- title: Edytuj poprawkę
- index:
- empty: Brak poprawek do pokazania.
- heading: Lista poprawek
- title: Lista poprawek
- new:
- description: Opis
- heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki
- submit: Utwórz poprawkę
- title: Tworzenie nowej poprawki
- show:
- confirm: Na pewno?
- description: "Opis:"
- destroy: Usuń tą poprawkę
- heading: Poprawka "%{title}"
- title: Wyświetlenie poprawki
- user: "Autor:"
- update:
- flash: Zapisano zmiany.
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
- flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
- no_iframe_support: Przeglądarka, której używasz nie obsługuje HTML iframes, które są niezbędne dla tej funkcji.
- not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
- not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać więcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
- potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
- user_page_link: stronie użytkownika
- index:
- js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
- js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
+ mark:
+ as_read: >
+ Wiadomość została oznaczona jako
+ przeczytana
+ as_unread: >
+ Wiadomość została oznaczona jako
+ nieprzeczytana
+ delete:
+ deleted: Wiadomość usunięta
+ site:
+ index:
+ js_1: >
+ Twoja przeglądarka internetowa nie
+ obsługuje JavaScriptu, bądź też masz
+ wyłączoną jego obsługę.
+ js_2: >
+ OpenStreetMap używa JavaScriptu do
+ wyświetlania tej mapy.
permalink: Permalink
- remote_failed: Edycja nie powiodła się – sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
shortlink: Shortlink
- key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda mapy
- table:
- entry:
- admin: Granica administracyjna
- allotments: Ogródki działkowe
- apron:
- - Płyta lotniska
- - terminal
- bridge: Czarny obrys – most
- bridleway: Ścieżka dla koni
- brownfield: Teren powyburzeniowy
- building: Ważny budynek
+ createnote: Dodaj uwagę
+ license:
+ copyright: >
+ Prawa autorskie należą do
+ OpenStreetMap i jego autorów na
+ warunkach otwartej licencji
+ remote_failed: >
+ Edycja nie powiodła się – sprawdź,
+ czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony
+ i funkcja Remote Control jest włączona
+ edit:
+ not_public: >
+ Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje
+ były publiczne.
+ not_public_description: 'W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Możesz ustawić je na publiczne na Twojej %{user_page}.'
+ user_page_link: stronie użytkownika
+ anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
+ flash_player_required: 'Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com. Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.'
+ potlatch_unsaved_changes: >
+ Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać
+ zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk
+ „Zapisz”, bądź też, jeśli
+ edytujesz w trybie „na żywo”,
+ odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
+ potlatch2_not_configured: >
+ Potlatch 2 nie został skonfigurowany
+ – aby uzyskać więcej informacji,
+ zobacz
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: >
+ Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz
+ zapisać zmiany w Potlatch 2 powinieneś
+ kliknąć przycisk „zapisz”.)
+ id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
+ no_iframe_support: >
+ Przeglądarka, której używasz nie
+ obsługuje HTML iframes, które są
+ niezbędne dla tej funkcji.
+ sidebar:
+ search_results: Wyniki wyszukiwania
+ close: Zamknij
+ search:
+ search: Szukaj
+ where_am_i: Gdzie jestem?
+ where_am_i_title: >
+ Określ obecną lokalizację przy
+ użyciu wyszukiwarki
+ submit_text: →
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autostrada
+ trunk: Droga ekspresowa
+ primary: Droga pierwszorzędna
+ secondary: Droga drugorzędna
+ unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+ unsurfaced: Droga nieutwardzona
+ track: Ścieżka
byway: Droga boczna
- cable:
- - Kolej linowa
- - wyciąg krzesełkowy
- cemetery: Cmentarz
- centre: Centrum sportowe
- commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
- common:
- - Pole
- - łąka
- construction: Drogi w budowie
+ bridleway: Ścieżka dla koni
cycleway: Ścieżka rowerowa
- destination: Dostęp do punktu docelowego
- farm: Gospodarstwo rolne
footway: Chodnik
+ rail: Tory kolejowe
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Lekka kolej
+ - tramwaj
+ cable:
+ - Kolej linowa
+ - wyciąg krzesełkowy
+ runway:
+ - Pas startowy
+ - kołowania
+ apron:
+ - Płyta lotniska
+ - terminal
+ admin: Granica administracyjna
forest: Las
+ wood: Puszcza
golf: Pole golfowe
- heathland: Wrzosowisko
+ park: Park
+ resident: Teren mieszkalny
+ tourist: Atrakcja turystyczna
+ common:
+ - Pole
+ - łąka
+ retail: Zabudowa handlowo-usługowa
industrial: Teren przemysłowy
- lake:
+ commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
+ heathland: Wrzosowisko
+ lake:
- Jezioro
- rezerwuar
- military: Teren wojskowy
- motorway: Autostrada
- park: Park
- permissive: Możliwy wstęp
+ farm: Gospodarstwo rolne
+ brownfield: Teren powyburzeniowy
+ cemetery: Cmentarz
+ allotments: Ogródki działkowe
pitch: Boisko sportowe
- primary: Droga pierwszorzędna
- private: Wstęp prywatny
- rail: Tory kolejowe
+ centre: Centrum sportowe
reserve: Rezerwat przyrody
- resident: Teren mieszkalny
- retail: Zabudowa handlowo-usługowa
- runway:
- - Pas startowy
- - kołowania
- school:
+ military: Teren wojskowy
+ school:
- Szkoła
- uniwersytet
- secondary: Droga drugorzędna
+ building: Ważny budynek
station: Dworzec kolejowy
- subway: Metro
- summit:
+ summit:
- Góra
- szczyt
- tourist: Atrakcja turystyczna
- track: Ścieżka
- tram:
- - Lekka kolej
- - tramwaj
- trunk: Droga główna
tunnel: Kreskowany obrys – tunel
- unclassified: Drogi niesklasyfikowane
- unsurfaced: Droga nieutwardzona
- wood: Puszcza
- markdown_help:
- alt: Tekst alternatywny
- first: Pierwszy element
- heading: Nagłówek
+ bridge: Czarny obrys – most
+ private: Wstęp prywatny
+ permissive: Możliwy wstęp
+ destination: Dostęp do punktu docelowego
+ construction: Drogi w budowie
+ richtext_area:
+ edit: Edytuj
+ preview: Podgląd
+ markdown_help:
+ title_html: 'Składnia <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
headings: Nagłówki
- image: Obraz
- link: Łącze
+ heading: Nagłówek
+ subheading: Podtytuł
+ unordered: Lista nieuporządkowana
ordered: Uporządkowana lista
+ first: Pierwszy element
second: Drugi element
- subheading: Podtytuł
+ link: Łącze
text: Tekst
- title_html: Analizowany z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- unordered: Lista nieuporządkowana
+ image: Obraz
+ alt: Tekst alternatywny
url: Adres (URL)
- richtext_area:
- edit: Edytuj
- preview: Podgląd
- search:
- search: Szukaj
- search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
- submit_text: →
- where_am_i: Gdzie jestem?
- where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
- sidebar:
- close: Zamknij
- search_results: Wyniki wyszukiwania
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y o %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
+ trace:
+ visibility:
+ private: >
+ Prywatny (udostępniany jedynie jako
+ anonimowy, nieuporządkowane punkty)
+ public: >
+ Publiczny (pokazywany na liście
+ śladów i jako anonimowy,
+ nieuporządkowane punkty)
+ trackable: >
+ Niezidentyfikowany (udostępniany
+ jedynie jako anonimowy, uporządkowane
+ punkty ze znacznikami czasu)
+ identifiable: >
+ Zidentyfikowany (pokazywany w liście
+ śladów i jako zidentyfikowany,
+ uporządkowane punkty ze znacznikami
+ czasu)
+ create:
upload_trace: Wgraj ślad GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
- edit:
- description: "Opis:"
+ trace_uploaded: >
+ Twój plik GPX został wczytany i czeka
+ na dodanie do bazy danych. Powinno to
+ nastąpić w ciągu 30 minut. Wtedy też
+ dostaniesz wiadomość z informacją o
+ tym fakcie.
+ edit:
+ title: 'Edycja śladu %{name}'
+ heading: 'Edycja śladu %{name}'
+ filename: 'Nazwa pliku:'
download: pobierz
- edit: edytuj
- filename: "Nazwa pliku:"
- heading: Edycja śladu %{name}
+ uploaded_at: 'Wysłano:'
+ points: 'Punkty:'
+ start_coord: 'Współrzędne początkowe:'
map: mapa
- owner: "Autor:"
- points: "Punkty:"
- save_button: Zapisz zmiany
- start_coord: "Współrzędne początkowe:"
- tags: "Znaczniki:"
+ edit: edytuj
+ owner: 'Autor:'
+ description: 'Opis:'
+ tags: 'Tagi:'
tags_help: rozdzielone przecinkami
- title: Edycja śladu %{name}
- uploaded_at: "Załadowano:"
- visibility: "Widoczność:"
+ save_button: Zapisz zmiany
+ visibility: 'Widoczność:'
visibility_help: co to znaczy?
- list:
- public_traces: Publiczne ślady GPS
- public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
- tagged_with: " otagowane %{tags}"
- your_traces: Twoje ślady GPS
- make_public:
- made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
- offline:
- heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone
- message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny
- offline_warning:
- message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny
- trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} temu"
- by: utworzony przez użytkownika
- count_points: "%{count} punktów"
- edit: edycja
- edit_map: Edytuj Mapę
- identifiable: IDENTYFIKOWALNY
- in: w
- map: mapa
- more: więcej
- pending: OCZEKUJE
- private: PRYWATNY
- public: PUBLICZNY
- trace_details: Pokaż szczegóły śladu
- trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
- view_map: Pokaż mapę
- trace_form:
+ trace_form:
+ upload_gpx: Prześlij plik GPX
description: Opis
- help: Pomoc
- tags: Znaczniki
+ tags: 'Tagi:'
tags_help: rozdzielone przecinkami
- upload_button: Wgrywaj
- upload_gpx: Prześlij plik GPX
visibility: Widoczność
visibility_help: co to znaczy?
- trace_header:
+ upload_button: Wgrywaj
+ help: Pomoc
+ trace_header:
+ upload_trace: Wyślij ślad
see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
- traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} śladów nadal oczekujących na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
- upload_trace: Wyślij ślad
- trace_optionals:
- tags: Znaczniki
- trace_paging_nav:
- newer: Nowsze ślady
- older: Starsze ślady
- showing_page: Wyświetlanie strony %{page}
- view:
- delete_track: Wykasuj ten ślad
- description: "Opis:"
+ traces_waiting:
+ few: 'Masz %{count} ślady oczekujące na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+ many: 'Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+ one: 'Masz %{count} ślad oczekujący na dodanie. Poczekaj aż wgrywanie go zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+ other: 'Masz %{count} oczekujących na dodanie śladów. Poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+ trace_optionals:
+ tags: Tagi
+ view:
+ title: 'Przeglądanie śladu %{name}'
+ heading: 'Przeglądanie śladu %{name}'
+ pending: OCZEKUJE
+ filename: 'Plik:'
download: pobierz
- edit: edycja
- edit_track: Edytuj ten ślad
- filename: "Plik:"
- heading: Przeglądanie śladu %{name}
+ uploaded: 'Dodano:'
+ points: 'Punktów:'
+ start_coordinates: 'Współrzędne początkowe:'
map: mapa
+ edit: edycja
+ owner: 'Autor:'
+ description: 'Opis:'
+ tags: 'Tagi:'
none: Brak
- owner: "Autor:"
- pending: OCZEKUJE
- points: "Punktów:"
- start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
- tags: "Znaczniki:"
- title: Przeglądanie śladu %{name}
+ edit_track: Edytuj ten ślad
+ delete_track: Wykasuj ten ślad
trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
- uploaded: "Dodano:"
- visibility: "Widoczność:"
- visibility:
- identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
- private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
- public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
- trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
- agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
- heading: "Warunki uczestnictwa:"
- link text: co to jest?
- not yet agreed: Nie zgodziłeś się na nowe warunki uczestnictwa.
- current email address: "Aktualny adres e-mail:"
- delete image: Usuń obecną grafikę
- email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
- flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
- flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
- gravatar:
- gravatar: Użyj Gravatara
- link text: co to jest?
- home location: "Lokalizacja domowa:"
- image: "Grafika:"
- image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
- keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
- latitude: "Szerokość:"
- longitude: "Długość geograficzna:"
- make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
- my settings: Moje ustawienia
- new email address: "Nowy adres e-mail:"
- new image: Dodaj grafikę
- no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
- link text: co to jest?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Preferowany edytor:"
- preferred languages: "Preferowane Języki:"
- profile description: "Opis profilu:"
- public editing:
- disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
- disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
- enabled: Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: co to jest?
- heading: "Edycje publiczne:"
- public editing note:
- heading: Publiczna edycja
- text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>
- replace image: Zmień obecną grafikę
- return to profile: Powrót do profilu.
- save changes button: Zapisz zmiany
- title: Zmiana ustawień konta
- update home location on click: Aktualizować lokalizację, kiedy klikam na mapie?
- confirm:
- already active: To konto zostało potwierdzone.
- before you start: Wiemy, że prawdopodobnie spieszy Ci się, aby rozpocząć mapowanie, ale zanim to zrobisz, możesz chcieć podać kilka informacji o sobie poniżej.
- button: Potwierdzam
- heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
- press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
- success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
- unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje.
- confirm_email:
- button: Potwierdzam
- failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
- heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
- press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
- success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
- confirm_resend:
- failure: Brak użytkownika %{name}.
- filter:
- not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
- go_public:
- flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
- list:
- confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
- empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników
- heading: Użytkownicy
- hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
- summary: "%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} utworzony %{date}"
- title: Użytkownicy
- login:
- account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.
- account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
- auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
- create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
- email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
+ visibility: 'Widoczność:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: 'Strona %{page}'
+ older: Starsze ślady
+ newer: Nowsze ślady
+ trace:
+ pending: OCZEKUJE
+ count_points: '%{count} punktów'
+ ago: '%{time_in_words_ago} temu'
+ more: więcej
+ trace_details: Pokaż szczegóły śladu
+ view_map: Pokaż mapę
+ edit: edycja
+ edit_map: Edytuj Mapę
+ public: PUBLICZNY
+ identifiable: IDENTYFIKOWALNY
+ private: PRYWATNY
+ trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
+ by: utworzony przez użytkownika
+ in: w
+ map: mapa
+ list:
+ public_traces: Publiczne ślady GPS
+ your_traces: Twoje ślady GPS
+ public_traces_from: 'Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}'
+ description: >
+ Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki
+ GPS
+ tagged_with: ' otagowane %{tags}'
+ empty_html: "Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a> lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie wiki</a>."
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
+ make_public:
+ made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
+ offline_warning:
+ message: >
+ System przesyłania plików GPX jest w
+ chwili obecnej niedostępny
+ offline:
+ heading: >
+ Przechowywanie danych GPX jest
+ wyłączone
+ message: >
+ System przechowywania i przesyłania
+ plików GPX jest w tej chwili
+ niedostępny
+ georss:
+ title: Ślady GPS OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: 'Plik GPX z %{count} punktem od %{user}'
+ other: 'Plik GPX z %{count} punktami od %{user}'
+ description_without_count: 'Plik GPX od %{user}'
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: >
+ Wydaje się, że masz wyłączoną
+ obsługę ciasteczek (cookies) w swojej
+ przeglądarce internetowej – włącz
+ ją, zanim przejdziesz dalej.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: >
+ Musisz być moderatorem, aby wykonać
+ tą akcję.
+ setup_user_auth:
+ blocked: >
+ Twój dostęp do API jest zablokowany.
+ Zaloguj się do interfejsu sieciowego,
+ aby dowiedzieć się więcej.
+ need_to_see_terms: >
+ Twój dostęp do API został czasowo
+ zawieszony. Zaloguj się przez stronę
+ WWW, aby zapoznać się z Warunkami
+ uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich
+ akceptować, ale musisz się z nimi
+ zapoznać.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Autoryzuj dostęp do Twojego konta
+ request_access: 'Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.'
+ allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
+ allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
+ allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
+ allow_write_diary: >
+ tworzenie wpisów w dzienniku,
+ dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
+ kontaktów.
+ allow_write_api: modyfikuj mapę
+ allow_read_gpx: >
+ odczytywanie Twoich osobistych śladów
+ GPS
+ allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ oauthorize_success:
+ title: Żądanie autoryzacji dozwolone
+ allowed: 'Dałeś aplikacji %{app_name} dostęp do twojego konta.'
+ verification: 'Kod weryfikacyjny to %{code}.'
+ oauthorize_failure:
+ title: Żądanie autoryzacji nie powiodło się
+ denied: 'Zakazano aplikacji %{app_name} dostępu do twojego konta.'
+ invalid: Nieprawidłowy token do autoryzacji.
+ revoke:
+ flash: 'Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji %{application}'
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Rejestracja nowej aplikacji
+ submit: Zarejestruj
+ edit:
+ title: Edycja aplikacji
+ submit: Edytuj
+ show:
+ title: 'Szczegóły OAuth dla %{app_name}'
+ key: 'Klucz odbiorcy:'
+ secret: 'Sekret odbiorcy:'
+ url: 'URL znacznika zapytania:'
+ access_url: 'URL znaki dostępu:'
+ authorize_url: 'URL upoważnienia:'
+ support_notice: >
+ Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i
+ sygnatury RSA-SHA1.
+ edit: Edytuj szczegóły
+ delete: Usuń klienta
+ confirm: Jesteś pewien?
+ requests: 'Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:'
+ allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+ allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+ allow_write_diary: >
+ tworzenie wpisów w dzienniku,
+ dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
+ kontaktów.
+ allow_write_api: modyfikacja mapy.
+ allow_read_gpx: odczytywanie ich śladów GPS.
+ allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ index:
+ title: Szczegóły autoryzacji OAuth
+ my_tokens: Zarejestrowane programy
+ list_tokens: 'Następujące tokeny zostały wydane do aplikacji w twoim imieniu:'
+ application: Nazwa aplikacji
+ issued_at: Wydane
+ revoke: Odwołaj!
+ my_apps: Programy klienckie
+ no_apps: 'Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.'
+ registered_apps: 'Masz zarejestrowane następujące aplikacje klienckie:'
+ register_new: Zarejestruj swoją aplikację
+ form:
+ name: Nazwa
+ required: Wymagane
+ url: Główny adres URL aplikacji
+ callback_url: Adres URL odwołania zwrotnego
+ support_url: Adres URL pomocy technicznej
+ requests: 'Żądaj następujących uprawnień od użytkowników:'
+ allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawień.
+ allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawień.
+ allow_write_diary: >
+ tworzenie wpisów w dzienniku,
+ dopisywanie komentarzy i nawiązywanie
+ kontaktów.
+ allow_write_api: modyfikacja mapy.
+ allow_read_gpx: >
+ odczytywanie ich prywatnych śladów
+ GPS.
+ allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS.
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ not_found:
+ sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type}.'
+ create:
+ flash: Pomyślnie zarejestrowano informacje
+ update:
+ flash: >
+ Informacje o kliencie zostały
+ pomyślnie zaktualizowane
+ destroy:
+ flash: Usunięto rejestrację aplikacji
+ user:
+ login:
+ title: Logowanie
heading: Logowanie
- login_button: Zaloguj się
+ email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:'
+ password: Hasło
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 'Pamiętaj mnie:'
lost password link: Zapomniałeś hasła?
+ login_button: Zaloguj się
+ register now: Zarejestruj się
+ with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:'
+ with openid: 'Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:'
new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
+ to make changes: >
+ Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap,
+ musisz mieć konto.
+ create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
no account: Nie masz konta?
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy
- openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy
+ account not active: 'Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.'
+ account is suspended: 'Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną aktywność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>, jeśli chcesz przedyskutować blokadę.'
+ auth failure: >
+ Niestety, podane dane nie pozwoliły na
+ zalogowanie.
+ openid missing provider: >
+ Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest
+ niemożliwy
+ openid invalid: >
+ Niestety Twój OpenID wydaje się być
+ nieprawidłowy
openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Zaloguj używając AOL OpenID
- title: Zaloguj używając AOL
- google:
- alt: Zaloguj używając Google OpenID
- title: Zaloguj używając Google
- myopenid:
- alt: Zaloguj używając myOpenID OpenID
- title: Zaloguj używając myOpenID
- openid:
- alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
+ openid_providers:
+ openid:
title: Zaloguj używając OpenID
- wordpress:
- alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
- title: Zaloguj używając Wordpress
- yahoo:
- alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
+ alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
+ google:
+ title: Zaloguj używając Google
+ alt: Zaloguj używając Google OpenID
+ yahoo:
title: Zaloguj używając Yahoo
- password: Hasło
- register now: Zarejestruj się
- remember: "Pamiętaj mnie:"
- title: Logowanie
- to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
- with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:"
- with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:"
- logout:
+ alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
+ wordpress:
+ title: Zaloguj używając Wordpress
+ alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
+ aol:
+ title: Zaloguj używając AOL
+ alt: Zaloguj używając AOL OpenID
+ logout:
+ title: Wyloguj
heading: Wyloguj z OpenStreetMap
logout_button: Wyloguj
- title: Wyloguj
- lost_password:
- email address: "Adres e-mail:"
+ lost_password:
+ title: zgubione hasło
heading: Zapomniałeś hasła?
- help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
+ email address: 'Adres e-mail:'
new password button: Wyczyść hasło
- notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
- notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
- title: zgubione hasło
- make_friend:
- already_a_friend: "%{name} już jest Twoim gronie znajomych."
- failed: Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.
- success: "%{name} jest teraz Twoim znajomym."
- new:
- confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
- confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
- contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.
- continue: Kontynuuj
- display name: "Przyjazna nazwa:"
- display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
- email address: "Adres e-mail:"
- fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
- flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres %{email} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
- heading: Zakładanie konta
- license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki współtworzenia</a>.
- no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
- not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>\n <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.\n </li>\n</ul>"
- openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
+ help_text: >
+ Wpisz adres e-mail, którego użyłeś
+ do logowania się. Wyślemy na niego
+ link, który możesz użyć do
+ zresetowania hasła.
+ notice email on way: >
+ Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale
+ zaraz dostaniesz maila z pomocą
+ którego niedługo zresetujesz hasło.
+ notice email cannot find: >
+ Niestety nie znaleziono tego adresu
+ e-mail.
+ reset_password:
+ title: zresetuj hasło
+ heading: 'Resetowanie hasła %{user}'
password: Hasło
- title: Nowe konto
- use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
- heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
- title: Nie znaleziono użytkownika
- popup:
- friend: Znajomy
- nearby mapper: Mapowicz z okolicy
- your location: Twoje położenie
- remove_friend:
- not_a_friend: "%{name} nie był Twoim znajomym."
- success: "%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
- reset_password:
confirm password: Potwierdź hasło
+ reset: Resetuj hasło
flash changed: Hasło zostało zmienione.
flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
- heading: Resetowanie hasła %{user}
+ new:
+ title: Zarejestruj się
+ no_auto_account_create: >
+ Niestety nie możemy aktualnie stworzyć
+ Ci konta automatycznie.
+ contact_webmaster: 'Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.'
+ about:
+ header: Darmowa i edytowalna
+ html: '<p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.</p>'
+ license_agreement: 'Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Warunki uczestnictwa</a>.'
+ email address: 'Adres e-mail:'
+ confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
+ not displayed publicly: 'Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka prywatności zawierająca sekcję o adresach e-mail">politykę prywatności</a>)'
+ display name: 'Przyjazna nazwa:'
+ display name description: >
+ Twoja publiczna nazwa użytkownika.
+ Można ją później zmienić w
+ ustawieniach.
+ openid: '%{logo} OpenID:'
password: Hasło
- reset: Resetuj hasło
- title: zresetuj hasło
- set_home:
- flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
- suspended:
- body: "<p>\n Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.\n</p>\n<p>\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.\n Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.\n</p>"
- heading: Konto zawieszone
- title: Konto zawieszone
- webmaster: webmaster
- terms:
- agree: Akceptuję
- consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej
+ confirm password: 'Potwierdzenie hasła:'
+ use openid: 'Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania'
+ openid no password: >
+ Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie
+ jest wymagane, jednak niektóre
+ dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go
+ potrzebować.
+ openid association: |
+ <p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>
+ <ul>
+ <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>
+ <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.
+ </li>
+ </ul>
+ continue: Zarejestruj się
+ terms accepted: >
+ Dziękujemy za przyjęcie nowych
+ Warunków uczestnictwa!
+ terms declined: 'Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć <a href="%{url}">na tej stronie</a>.'
+ terms:
+ title: Warunki uczestnictwa
+ heading: Warunki uczestnictwa
+ read and accept: >
+ Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną
+ poniżej i nacisnąć "Akceptuję".
+ Klikając ten przycisk przyjmujesz
+ warunki umowy.
+ consider_pd: >
+ Oprócz powyższych warunków,
+ stwierdzam również, że mój wkład
+ jest w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
+ guidance: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href="%{summary}">w formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href="%{translations}">nieoficjalne tłumaczenia</a>'
+ agree: Akceptuję
decline: Nie akceptuję
- heading: Warunki współtworzenia
- legale_names:
+ you need to accept or decline: >
+ Prosimy przeczytać i następnie
+ przyjąć lub odrzucić nowe Warunki
+ uczestnictwa, aby kontynuować.
+ legale_select: 'Proszę wybrać kraj zamieszkania:'
+ legale_names:
france: Francja
italy: Włochy
rest_of_world: Reszta świata
- legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:"
- read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk akceptujesz warunki umowy.
- title: Warunki współtworzenia
- you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie zaakceptować lub odrzucić nowe warunki współtworzenia, aby kontynuować.
- view:
- activate_user: aktywuj tego użytkownika
- add as friend: dodaj do znajomych
- ago: (%{time_in_words_ago} temu)
- block_history: otrzymane blokady
- blocks by me: nałożone blokady
- blocks on me: otrzymane blokady
- comments: komentarze
- confirm: Potwierdź
- confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
- create_block: zablokuj tego użytkownika
- created from: "Stworzony z:"
- ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu
- ct declined: odrzucone
- ct status: "Warunki uczestnictwa:"
- ct undecided: niezdecydowane
- deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
- delete_user: usuń to konto
- description: Opis
- diary: dziennik
- edits: edycje
- email address: Adres e‐mail
- friends_changesets: Przegląd wszystkich grup zmian wykonanych przez przyjaciół
- friends_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika wykonane przez przyjaciół
- hide_user: ukryj tego użytkownika
- if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizację, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. Lokalizację możesz podać na Twojej %{settings_link}.
- km away: "%{count}km stąd"
- latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:"
- m away: "%{count}m stąd"
- mapper since: "Mapuje od:"
- moderator_history: nałożone blokady
- my comments: moje komentarze
+ no_such_user:
+ title: Nie znaleziono użytkownika
+ heading: 'Użytkownik %{user} nie istnieje'
+ body: 'Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.'
+ view:
my diary: mój dziennik
+ new diary entry: nowy wpis w dzienniku
my edits: moje zmiany
- my settings: moje ustawienia
my traces: moje ślady
- nearby users: Najbliżsi użytkownicy
- nearby_changesets: Przegląd wszystkich grup zmian wykonanych przez pobliskich użytkowników
- nearby_diaries: Przeglądaj wszystkie wpisy dziennika użytkowników znajdujących się w pobliżu
- new diary entry: nowy wpis w dzienniku
- no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
- no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
+ my notes: moje uwagi
+ my messages: moje wiadomości
+ my profile: mój profil
+ my settings: moje ustawienia
+ my comments: moje komentarze
oauth settings: ustawienia oauth
- remove as friend: usuń ze znajomych
- role:
+ blocks on me: Otrzymane blokady
+ blocks by me: Nałożone blokady
+ send message: wyślij wiadomość
+ diary: dziennik
+ edits: edycje
+ traces: ślady
+ notes: uwagi
+ remove as friend: Usuń ze znajomych
+ add as friend: dodaj do znajomych
+ mapper since: 'Mapuje od:'
+ ago: '(%{time_in_words_ago} temu)'
+ ct status: 'Warunki uczestnictwa:'
+ ct undecided: niezdecydowane
+ ct declined: odrzucone
+ ct accepted: 'przyjęte %{ago} temu'
+ latest edit: 'Ostatnia edycja %{ago}:'
+ email address: Adres e‐mail
+ created from: 'Stworzony z:'
+ status: 'Stan:'
+ spam score: 'Punktacja spamu:'
+ description: Opis
+ user location: Lokalizacja użytkownika
+ if set location: 'Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć użytkowników blisko ciebie.'
+ settings_link_text: stronie ustawień
+ your friends: Twoi znajomi
+ no friends: >
+ Nie masz jeszcze dodanych żadnych
+ znajomych.
+ km away: '%{count}km stąd'
+ m away: '%{count}m stąd'
+ nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+ no nearby users: >
+ Nie ma innych użytkowników, którzy
+ przyznają się do mapowania w tej
+ okolicy.
+ role:
administrator: Ten użytkownik jest administratorem
- grant:
+ moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
+ grant:
administrator: Przyznaj dostęp administratora
moderator: Przyznaj dostęp moderatora
- moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
- revoke:
+ revoke:
administrator: Cofnij dostęp administratora
moderator: Cofnij dostęp moderatora
- send message: wyślij wiadomość
- settings_link_text: stronie ustawień
- spam score: "Punktacja spamu:"
- status: "Stan:"
- traces: ślady
+ block_history: otrzymane blokady
+ moderator_history: nałożone blokady
+ comments: komentarze
+ create_block: zablokuj tego użytkownika
+ activate_user: aktywuj tego użytkownika
+ deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
+ confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
+ hide_user: ukryj tego użytkownika
unhide_user: odkryj tego użytkownika
- user location: Lokalizacja użytkownika
- your friends: Twoi znajomi
- user_block:
- blocks_by:
- empty: Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.
- heading: Lista blokad dla użytkownika %{name}
- title: Blokady nałożone przez użytkownika %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} nie był jeszcze zablokowany."
- heading: Lista blokad na użytkownika %{name}
- title: Blokady na użytkownika %{name}
- create:
- flash: Nalożono blokadę na użytkownika %{name}.
- try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź.
- try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
- edit:
+ delete_user: usuń to konto
+ confirm: Potwierdź
+ friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+ friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
+ nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+ nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
+ popup:
+ your location: Twoje położenie
+ nearby mapper: Mapowicz z okolicy
+ friend: Znajomy
+ account:
+ title: Zmiana ustawień konta
+ my settings: moje ustawienia
+ current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
+ new email address: 'Nowy adres e-mail:'
+ email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
+ openid:
+ openid: 'OpenID:'
+ link: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
+ link text: co to jest?
+ public editing:
+ heading: 'Edycje publiczne:'
+ enabled: 'Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.'
+ enabled link: >
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ enabled link text: co to jest?
+ disabled: >
+ Wyłączone i nieuprawniony do edycji
+ danych, wszystkie wcześniejsze edycje
+ są anonimowe.
+ disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
+ public editing note:
+ heading: Publiczna edycja
+ text: 'Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>'
+ contributor terms:
+ heading: 'Warunki uczestnictwa:'
+ agreed: >
+ Zgodziłeś się na nowe Warunki
+ uczestnictwa.
+ not yet agreed: >
+ Nie zgodziłeś się na nowe warunki
+ uczestnictwa.
+ review link text: >
+ Na tej stronie możesz zapoznać się z
+ nowymi Warunkami uczestnictwa i je
+ zaakceptować.
+ agreed_with_pd: >
+ Zadeklarowałeś, że twoje edycje
+ publikujesz w domenie publicznej.
+ link text: co to jest?
+ profile description: 'Opis profilu:'
+ preferred languages: 'Preferowane języki:'
+ preferred editor: 'Preferowany edytor:'
+ image: 'Grafika:'
+ gravatar:
+ gravatar: Użyj Gravatara
+ link text: co to jest?
+ new image: Dodaj grafikę
+ keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
+ delete image: Usuń obecną grafikę
+ replace image: Zmień obecną grafikę
+ image size hint: >
+ (najlepiej sprawdzają się kwadratowe
+ obrazy o rozmiarach przynajmniej
+ 100x100)
+ home location: 'Lokalizacja domowa:'
+ no home location: >
+ Nie wpisałeś swojej lokalizacji
+ domowej.
+ latitude: 'Szerokość:'
+ longitude: 'Długość geograficzna:'
+ update home location on click: >
+ Aktualizować lokalizację, kiedy klikam
+ na mapie?
+ save changes button: Zapisz zmiany
+ make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
+ return to profile: Powrót do profilu
+ flash update success confirm needed: 'Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.'
+ flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ confirm:
+ heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail!
+ introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+ introduction_2: >
+ Potwierdź swoje konto klikając na link
+ w wiadomości i zacznij mapować.
+ press confirm button: >
+ Użyj poniższego przycisku aby
+ aktywować Twoje konto.
+ button: Potwierdzam
+ already active: To konto zostało potwierdzone.
+ unknown token: >
+ Ten kod potwierdzający wygasł lub nie
+ istnieje.
+ reconfirm_html: 'Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając tutaj</a>.'
+ confirm_resend:
+ success: 'Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.<br /><br />Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś adres webmaster@openstreetmap.org. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów.'
+ failure: 'Brak użytkownika %{name}.'
+ confirm_email:
+ heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
+ press confirm button: >
+ Użyj poniższego przycisku aby
+ potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
+ button: Potwierdzam
+ success: >
+ Twój nowy adres został zatwierdzony,
+ cieszymy się że do nas dołączyłeś!
+ failure: >
+ Adres email o tym kodzie był już
+ potwierdzony.
+ set_home:
+ flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
+ go_public:
+ flash success: >
+ Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz
+ publiczne i jesteś uprawniony/a do
+ edycji.
+ make_friend:
+ heading: 'Dodać %{user} do listy przyjaciół?'
+ button: Dodaj do listy przyjaciół
+ success: '%{name} jest teraz twoim znajomym!'
+ failed: 'Niestety dodanie %{name} jako znajomego nie powiodło się.'
+ already_a_friend: '%{name} już jest Twoim gronie znajomych.'
+ remove_friend:
+ heading: 'Usunąć %{user} z przyjaciół?'
+ button: Usuń z przyjaciół
+ success: '%{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych.'
+ not_a_friend: '%{name} nie był Twoim znajomym.'
+ filter:
+ not_an_administrator: >
+ Musisz mieć uprawnienia administratora
+ do wykonania tego działania.
+ list:
+ title: Użytkownicy
+ heading: Użytkownicy
+ showing:
+ one: 'Strona %{page} (%{first_item} z %{items})'
+ other: 'Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})'
+ summary: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} utworzony %{date}'
+ confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
+ hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
+ empty: >
+ Nie znaleziono pasujących
+ użytkowników
+ suspended:
+ title: Konto zawieszone
+ heading: Konto zawieszone
+ webmaster: webmaster
+ body: |
+ <p>
+ Niestety, Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.
+ </p>
+ <p>
+ Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.
+ Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.
+ </p>
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: >
+ Tylko administratorzy mogą zarządzać
+ rolami użytkowników, a ty nie jesteś
+ administratorem.
+ not_a_role: "Napis `%{role}' nie jest ważną rolą."
+ already_has_role: 'Użytkownik ma już rolę %{role}.'
+ doesnt_have_role: 'Użytkownik nie ma roli %{role}.'
+ grant:
+ title: Potwierdź przyznawanie roli
+ heading: Potwierdź przyznawanie roli
+ are_you_sure: "Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?"
+ confirm: Potwierdź
+ fail: "Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne."
+ revoke:
+ title: Potwierdź cofanie roli
+ heading: Potwierdź cofanie roli
+ are_you_sure: "Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?"
+ confirm: Potwierdź
+ fail: "Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne."
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: >
+ Musisz być moderatorem, żeby ustalać
+ i edytować blokady.
+ non_moderator_revoke: >
+ Musisz być moderatorem, żeby
+ odwoływać blokady.
+ not_found:
+ sorry: 'Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.'
+ back: Powrót do spisu
+ new:
+ title: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}'
+ heading: 'Tworzenie blokady użytkownika %{name}'
+ reason: 'Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsądek oraz podaj jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwagę to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.'
+ period: >
+ Na jak długo od tego momentu
+ użytkownik ma być zablokowany przed
+ dostępem do API.
+ submit: Utwórz blokadę
+ tried_contacting: >
+ Skontaktowałem się z użytkownikami i
+ poprosiłem ich o zaprzestanie.
+ tried_waiting: 'Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.'
+ needs_view: >
+ Użytkownik musi się zalogować, zanim
+ blokada zostanie wyczyszczona
back: Zobacz wszystkie blokady
- heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
- needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
- period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
- reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
- show: Zobacz tę blokadę
+ edit:
+ title: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}'
+ heading: 'Edycja blokady dla użytkownika %{name}'
+ reason: 'Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.'
+ period: >
+ Na jak długo od tego momentu
+ użytkownik ma być zablokowany przed
+ dostępem do API.
submit: Uaktualnij blokadę
- title: Edycja blokady dla użytkownika %{name}
- filter:
- block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
- block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
- helper:
- time_future: Blokada wygasa %{time}.
- time_past: Zakończono %{time} temu.
- until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
- index:
- empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad.
- heading: Lista blokad użytkowników
- title: Blokady użytkownika
- model:
- non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady.
- non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
- new:
+ show: Zobacz tę blokadę
back: Zobacz wszystkie blokady
- heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
- needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie wyczyszczona
- period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
- submit: Utwórz blokadę
- title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
- tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
- tried_waiting: Dałem(-am) użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.
- not_found:
- back: Powrót do spisu
- sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}.
- partial:
+ needs_view: >
+ Czy użytkownik musi zalogować się
+ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
+ filter:
+ block_expired: >
+ Blokada zakończyła się i nie można
+ jej edytować.
+ block_period: >
+ Długość blokady należy wybrać z
+ listy rozwijanej.
+ create:
+ try_contacting: >
+ Proszę rozważ, czy nie warto
+ skontaktować się z użytkownikiem
+ przed nałożeniem blokady, by miał on
+ czas na odpowiedź.
+ try_waiting: >
+ Proszę rozważ, czy użytkownik nie
+ powinien dostać czasu na udzielenie
+ odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
+ flash: 'Nalożono blokadę na użytkownika %{name}.'
+ update:
+ only_creator_can_edit: >
+ Tylko moderator nakładający blokadę
+ może ją edytować.
+ success: Blokada zaktualizowana.
+ index:
+ title: Blokady użytkownika
+ heading: Lista blokad użytkowników
+ empty: >
+ Nie nałożono do tej pory żadnych
+ blokad.
+ revoke:
+ title: 'Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}'
+ heading: 'Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by}'
+ time_future: 'Blokada zakończy się za %{time}.'
+ past: 'Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać.'
+ confirm: >
+ Czy na pewno chcesz odwołać tę
+ blokadę?
+ revoke: Odwołaj
+ flash: Blokada została odwołana.
+ period:
+ one: 1 godzina
+ other: '%{count} godzin'
+ partial:
+ show: Pokaż
+ edit: Edytuj
+ revoke: Odwołaj
confirm: Na pewno?
- creator_name: Twórca
display_name: Zablokowany użytkownik
- edit: Edytuj
- next: Następna »
- not_revoked: (nie odwołana)
- previous: « Poprzednia
+ creator_name: Twórca
reason: Powód blokady
- revoke: Odwołaj
+ status: Status
revoker_name: Odwołana przez
- show: Pokaż
+ not_revoked: (nie odwołana)
+ showing_page: 'Strona %{page}'
+ next: Następna »
+ previous: « Poprzednia
+ helper:
+ time_future: 'Blokada wygasa za %{time}.'
+ until_login: >
+ Aktywne do momentu zalogowania
+ użytkownika.
+ time_past: 'Zakończono %{time} temu.'
+ blocks_on:
+ title: 'Blokady na użytkownika %{name}'
+ heading: 'Lista blokad na użytkownika %{name}'
+ empty: '%{name} nie był jeszcze zablokowany.'
+ blocks_by:
+ title: 'Blokady nałożone przez użytkownika %{name}'
+ heading: 'Lista blokad dla użytkownika %{name}'
+ empty: 'Użytkownik %{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.'
+ show:
+ title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
+ time_future: 'Blokada wygasa za %{time}'
+ time_past: 'Zakończona %{time} temu'
status: Status
- period:
- one: 1 godzina
- other: "%{count} godzin"
- revoke:
- confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
- flash: Blokada została odwołana.
- heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez użytkownika %{block_by}
- past: Blokada zakończyła się %{time} temu i nie można jej odwołać.
+ show: Pokaż
+ edit: Edytuj
revoke: Odwołaj
- time_future: Blokada zakończy się za %{time}.
- title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
- show:
- back: Przejrzyj wszystkie blokady
confirm: Na pewno?
- edit: Edytuj
- heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
- needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
reason: Przyczyna blokady
- revoke: Odwołaj
+ back: Pokaż wszystkie blokady
revoker: Cofający uprawnienia
- show: Pokaż
- status: Status
- time_future: Blokada wygasa %{time}
- time_past: Zakończona %{time} temu
- title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Tylko moderator nakładający blokadę może ją edytować.
- success: Blokada zaktualizowana.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}.
- doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}.
- not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą.
- not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
- grant:
- are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
- confirm: Potwierdź
- fail: Nie można przyznać roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
- heading: Potwierdź przyznawanie roli
- title: Potwierdź przyznawanie roli
- revoke:
- are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `%{role}' użytkownikowi `%{name}'?
- confirm: Potwierdź
- fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
- heading: Potwierdź cofanie roli
- title: Potwierdź cofanie roli
+ needs_view: >
+ Użytkownik musi się zalogować zanim
+ blokada zostanie wyczyszczona.
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: 'Stworzono %{when} temu'
+ opened_at_by_html: 'Stworzono %{when} temu przez %{user}'
+ commented_at_html: 'Zaktualizowano %{when} temu'
+ commented_at_by_html: 'Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}'
+ closed_at_html: 'Rozwiązano %{when} temu'
+ closed_at_by_html: 'Rozwiązano %{when} temu przez %{user}'
+ reopened_at_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu'
+ reopened_at_by_html: 'Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user}'
+ rss:
+ title: Uwagi OpenStreetMap
+ description_area: 'Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
+ description_item: 'Kanał RSS dla uwagi %{id}'
+ opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+ commented: 'nowy komentarz (w pobliżu %{place})'
+ closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+ reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})'
+ entry:
+ comment: Komentarz
+ full: Pełna treść uwagi
+ mine:
+ title: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}'
+ heading: 'Uwagi użytkownika %{user}'
+ subheading: 'Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}'
+ id: Identyfikator
+ creator: Autor
+ description: Opis
+ created_at: Utworzono w dniu
+ last_changed: Ostatnio zmieniono
+ ago_html: '%{when} temu'
+ javascripts:
+ close: Zamknij
+ share:
+ title: Udostępnij
+ cancel: Anuluj
+ image: Obraz
+ link: Link lub HTML
+ long_link: Link
+ short_link: Krótki link
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Ustaw własne wymiary
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Skala:'
+ image_size: >
+ Obraz będzie pokazywał standardową
+ warstwę w rozdzielczości
+ download: Pobierz
+ short_url: Krótki URL
+ include_marker: Dołącz pinezkę
+ center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ view_larger_map: Większy widok mapy
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: >
+ Legenda jest dostępna tylko dla warstwy
+ podstawowej
+ map:
+ zoom:
+ in: Powiększ
+ out: Pomniejsz
+ locate:
+ title: Pokaż moje położenie
+ popup: 'Jesteś w promieniu {distance} {unit} od tego punktu'
+ base:
+ standard: Podstawowa
+ cycle_map: Mapa rowerowa
+ transport_map: Transport publiczny
+ hot: Pomoc humanitarna
+ layers:
+ header: Warstwy mapy
+ notes: Uwagi
+ data: Dane mapy
+ overlays: >
+ Włącz nakładki do rozwiązywania
+ problemów na mapie
+ title: Warstwy
+ copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>"
+ donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>"
+ site:
+ edit_tooltip: Edytuje mapę
+ edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
+ createnote_tooltip: Zgłoś błąd lub dodaj uwagę na mapie
+ createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
+ map_data_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć dane mapy
+ notes:
+ new:
+ intro: >
+ Zauważyłeś błąd lub brak czegoś?
+ Daj znać innym maperom, aby mogli to
+ poprawić. Przesuń znacznik na
+ właściwą pozycję i wprowadź
+ notatkę opisującą problem. (Prosimy
+ nie podawać tutaj informacji
+ personalnych i informacji z map
+ chronionych prawami autorskimi).
+ add: Dodaj uwagę
+ show:
+ anonymous_warning: >
+ Uwaga zawiera komentarze anonimowych
+ użytkowników, które powinny być
+ niezależnie zweryfikowane.
+ hide: Ukryj
+ resolve: Rozwiąż
+ reactivate: Ponownie aktywuj
+ comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
+ comment: Dodaj komentarz
+ edit_help: >
+ Przesuń mapę i powiększ miejsce,
+ które chcesz edytować, a następnie
+ kliknij tutaj.
+ redaction:
+ edit:
+ description: Opis
+ heading: Edytuj poprawkę
+ submit: Zapisz poprawkę
+ title: Edytuj poprawkę
+ index:
+ empty: Brak poprawek do pokazania.
+ heading: Lista poprawek
+ title: Lista poprawek
+ new:
+ description: Opis
+ heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki
+ submit: Utwórz poprawkę
+ title: Tworzenie nowej poprawki
+ show:
+ description: 'Opis:'
+ heading: 'Poprawka "%{title}"'
+ title: Wyświetlenie poprawki
+ user: 'Autor:'
+ edit: Edytuj tę poprawkę
+ destroy: Usuń tą poprawkę
+ confirm: Na pewno?
+ create:
+ flash: Utworzono poprawkę.
+ update:
+ flash: Zapisano zmiany.
+ destroy:
+ not_empty: >
+ Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa
+ pewne wersje pewnych obiektów. Należy
+ zrezygnować z ich ukrywania przed jej
+ usunięciem.
+ flash: Poprawka usunięta.
+ error: >
+ Wystąpił błąd podczas usuwania tej
+ poprawki.