]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/de.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / de.yml
index 88860ef68bf742c32320fc220db0bf783014852e..27c940d2682f5377aacb1c81c29fc270459d28ab 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@
 # Author: Drolbr
 # Author: Fujnky
 # Author: Geitost
+# Author: GerdP
 # Author: Grille chompa
 # Author: Holger
 # Author: Inkowik
@@ -25,6 +26,7 @@
 # Author: Kerosin
 # Author: Kghbln
 # Author: Markobr
+# Author: MarkusHD
 # Author: McDutchie
 # Author: Metalhead64
 # Author: Michi
@@ -134,9 +136,9 @@ de:
     created: Erstellt
     closed: Geschlossen
     created_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr>
-    closed_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr>
-    created_by_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
-    deleted_by_html: Gelöscht <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
+    closed_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    created_by_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
+    deleted_by_html: Gelöscht <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
     edited_by_html: Bearbeitet <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
     closed_by_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>vor %{time}</abbr> von %{user}
     version: Version
@@ -198,6 +200,7 @@ de:
         way: Der Weg
         relation: Die Relation
         changeset: Der Änderungssatz
+        note: Hinweis
     timeout:
       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID
         %{id} abzurufen.
@@ -206,6 +209,7 @@ de:
         way: den Weg
         relation: die Relation
         changeset: den Änderungssatz
+        note: Hinweis
     redacted:
       redaction: Ausblendung %{id}
       message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden.
@@ -290,6 +294,7 @@ de:
   diary_entry:
     new:
       title: Selbst Bloggen
+      publish_button: Veröffentlichen
     list:
       title: Blogs
       title_friends: Blogs meiner Freunde
@@ -380,7 +385,7 @@ de:
         advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
           unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
-          werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
+          zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
           folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
         planet:
           title: Planet OSM
@@ -1009,9 +1014,6 @@ de:
       text: Spenden
     learn_more: Mehr erfahren
     more: Mehr
-    donate_done_header: Vielen Dank
-    donate_done_line_1: Wir haben unser Spendensammlungsziel erreicht!
-    donate_line_3: Hardwarefinanzierungsaktion 2015
   license_page:
     foreign:
       title: Über diese Übersetzung
@@ -1157,8 +1159,8 @@ de:
         oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße.
     rules:
       title: Regeln!
-      paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat einige formale Regeln, aber wir erwarten,
-        dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft mitarbeiten und kommunizieren.
+      paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten,
+        dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren.
         Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und
         folge bitte den Richtlinien zu\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines\">Importen</a>
         und \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">automatischen
@@ -1240,7 +1242,7 @@ de:
   about_page:
     next: Nächste
     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>Mitwirkende
-    used_by: '%{name} stellt Kartendaten für hunderte von Webseiten, Apps und andere
+    used_by: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und andere
       Geräte zur Verfügung'
     lede_text: |-
       OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
@@ -1266,13 +1268,12 @@ de:
       abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
       der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
       <a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
-    legal_title: Gesetzliche Hinweise
-    legal_html: |-
-      Diese Website und viele andere ähnliche Dienste werden im Auftrag der Gemeinschaft
-      formal betrieben von der <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
-      <br>
-      Bitte <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
-      falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen und Probleme hast.
+    legal_title: Rechtliche Hinweise
+    legal_html: "Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
+      \nvon der <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+      für die OSM-Gemeinschaft betrieben.\n<br>\nBitte <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere
+      die OSMF</a>,\nfalls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen
+      und Probleme hast."
     partners_title: Partner
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1519,9 +1520,7 @@ de:
           primary: Bundesstraße
           secondary: Landes-, Kreisstraße
           unclassified: Straße
-          unsurfaced: Unbefestigte Straße
           track: Wald-, Feldweg
-          byway: Seitenweg (brit.)
           bridleway: Reitweg
           cycleway: Radweg
           footway: Fußweg
@@ -1545,7 +1544,6 @@ de:
           golf: Golfplatz
           park: Park
           resident: Wohngebiet
-          tourist: Sehenswürdigkeit
           common:
           - öffentliche Grünfläche (brit.)
           - Wiese
@@ -1575,7 +1573,6 @@ de:
           tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel
           bridge: Dicker Rand = Brücke
           private: Privater Zugang
-          permissive: Eingeschänkter Zugang
           destination: Nur für Anrainer
           construction: Straße im Bau
     richtext_area:
@@ -1740,6 +1737,7 @@ de:
       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
       allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden
+      grant_access: Zugriff gewähren
     oauthorize_success:
       title: Autorisierungsanfrage genehmigt
       allowed: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} gewährt.
@@ -2110,8 +2108,8 @@ de:
       success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald
         du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br
         /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert,
-        musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da
-        wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
+        musst du webmaster@openstreetmap.org auf dessen Positivliste setzen, da wir
+        auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
     confirm_email:
       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
@@ -2424,24 +2422,25 @@ de:
         no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
         no_place: Wir konnten den Ort nicht finden.
       instructions:
-        continue_on: Weiter auf&nbsp;
-        slight_right: Rechts halten auf
-        turn_right: Rechts abbiegen auf&nbsp;
-        sharp_right: Scharf rechts auf
-        uturn: U-turn along
-        sharp_left: Scharf links auf
-        turn_left: Links abbiegen auf&nbsp;
-        slight_left: Links halten auf
-        via_point: (via point)
-        follow: Folge&nbsp;
-        roundabout: Im Kreisverkehr nehme&nbsp;
-        leave_roundabout: Verlasse den Kreisverkehr -
-        stay_roundabout: Stay on roundabout -
-        start: Start at end of
-        destination: Ziel erreicht
-        against_oneway: Go against one-way on
-        end_oneway: Ende der Einbahnstrasse
-        unnamed: (unbekannt)
+        continue_without_exit: Weiter auf %{name}
+        slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
+        turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
+        sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
+        uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
+        sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
+        turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
+        slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
+        via_point_without_exit: (über Punkt)
+        follow_without_exit: '%{name} folgen'
+        roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nehme %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
+        start_without_exit: Starten beim Ende von %{name}
+        destination_without_exit: Ziel erreicht
+        against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
+        end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
+        roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nehme die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+        unnamed: unbekannt
         courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
       time: Zeit
     query: