]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index 9ba8a761a62eba367b7d6e5af4f60eed10428743..081c7fda53347777b8a9633e900ba215872bd164 100644 (file)
@@ -94,7 +94,7 @@ pt-BR:
       user:
         email: E-mail
         active: Ativo
-        display_name: Nome para Exibição
+        display_name: Nome para exibição
         description: Descrição
         languages: Idiomas
         pass_crypt: Senha
@@ -428,11 +428,8 @@ pt-BR:
           taxiway: Pista de taxiamento
           terminal: Terminal
         amenity:
-          airport: Aeroporto
           arts_centre: Centro Artístico
-          artwork: Obra de Arte
           atm: Caixa automático
-          auditorium: Auditório
           bank: Banco
           bar: Bar
           bbq: Churrasco
@@ -451,7 +448,6 @@ pt-BR:
           charging_station: Estação de Carga
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
-          club: Clube
           college: Faculdade
           community_centre: Centro comunitário/Salão de festas e eventos
           courthouse: Fórum
@@ -472,22 +468,18 @@ pt-BR:
           fuel: Combustível
           grave_yard: Cemitério
           gym: Academia
-          hall: Salão
           health_centre: Centro de saúde
           hospital: Hospital
-          hotel: Hotel
           hunting_stand: Estande de Caça
           ice_cream: Sorveteria
           kindergarten: Pré-Escola
           library: Biblioteca
           market: Mercado
           marketplace: Feira
-          mountain_rescue: Resgate em Montanha
           nightclub: Boate
           nursery: Berçário
           nursing_home: Asilo
           office: Escritório
-          park: Parque
           parking: Estacionamento
           pharmacy: Farmácia
           place_of_worship: Lugar de prática religiosa
@@ -498,7 +490,6 @@ pt-BR:
           prison: Prisão
           pub: Pub
           public_building: Edifício Público
-          public_market: Mercado Público
           reception_area: Área de Recepção
           recycling: Posto de Reciclagem
           restaurant: Restaurante
@@ -507,13 +498,11 @@ pt-BR:
           school: Escola
           shelter: Refúgio
           shop: Loja
-          shopping: Shopping
           shower: Chuveiro
           social_centre: Centro Social
           social_club: Clube Recreativo
           social_facility: Serviço Social
           studio: Estúdio
-          supermarket: Supermercado
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Táxi
           telephone: Telefone Público
@@ -525,8 +514,6 @@ pt-BR:
           veterinary: Clínica veterinária
           village_hall: Prefeitura
           waste_basket: Cesto de Lixo
-          wifi: Acesso WiFi
-          WLAN: Acesso WiFi
           youth_centre: Centro Juvenil
         boundary:
           administrative: Limite Administrativo
@@ -542,13 +529,11 @@ pt-BR:
         building:
           "yes": Edifício
         emergency:
-          fire_hydrant: Hidrante
           phone: Telefone de emergência
         highway:
           bridleway: Pista para cavalos
           bus_guideway: Corredor de Ônibus
           bus_stop: Ponto de Ônibus
-          byway: Vicinal
           construction: Estrada em Construção
           cycleway: Ciclovia
           emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência
@@ -556,7 +541,6 @@ pt-BR:
           ford: Vau
           living_street: Calçadão
           milestone: Marco
-          minor: Estrada Secundária
           motorway: Autoestrada
           motorway_junction: Trevo de Acesso
           motorway_link: Autoestrada
@@ -577,7 +561,6 @@ pt-BR:
           speed_camera: Radar
           steps: Degraus
           street_lamp: Iluminação Pública
-          stile: Passagem
           tertiary: Via Terciária
           tertiary_link: Via Terciária
           track: Trilha
@@ -601,7 +584,6 @@ pt-BR:
           memorial: Memorial
           mine: Mina histórica
           monument: Monumento
-          museum: Museu
           ruins: Ruínas
           tomb: Tumba
           tower: Torre histórica
@@ -618,7 +600,7 @@ pt-BR:
           construction: Construção em progresso
           farm: Fazenda
           farmland: Área cultivada
-          farmyard: Curral
+          farmyard: Pátio de Fazenda
           forest: Floresta
           garages: Garagens
           grass: Gramado
@@ -629,9 +611,6 @@ pt-BR:
           military: Área militar
           mine: Mina
           orchard: Pomar
-          nature_reserve: Reserva Natural
-          park: Parque
-          piste: Pista de ski
           quarry: Pedreira
           railway: Terreno de ferrovia
           recreation_ground: Área recreacional
@@ -642,8 +621,6 @@ pt-BR:
           road: Área de estrada
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Vinhedo
-          wetland: Pântano / Mangue
-          wood: Madeira
         leisure:
           beach_resort: Balneário
           bird_hide: Observatório de pássaros
@@ -678,11 +655,9 @@ pt-BR:
           beach: Praia
           cape: Cabo
           cave_entrance: Entrada de Gruta
-          channel: Canal
           cliff: Penhasco
           crater: Cratera
           dune: Duna
-          feature: Recurso natural
           fell: Encosta
           fjord: Fiorde
           forest: Floresta
@@ -699,11 +674,9 @@ pt-BR:
           point: Ponto
           reef: Recife
           ridge: Cordilheira
-          river: Rio
           rock: Rocha
           scree: Cascalho
           scrub: Arbusto
-          shoal: Barra
           spring: Nascente
           stone: Pedra
           strait: Estreito
@@ -712,7 +685,6 @@ pt-BR:
           volcano: Vulcão
           water: Água
           wetland: Pântano / Mangue
-          wetlands: Pântano
           wood: Madeira
         office:
           accountant: Contabilista
@@ -777,9 +749,6 @@ pt-BR:
           switch: Chave de ferrovia
           tram: Rota de bonde
           tram_stop: Parada de bonde
-          yard: Estação de classificação
-        route:
-          bus: Rota de Ônibus
         shop:
           alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
           antiques: Antiguidades
@@ -868,12 +837,10 @@ pt-BR:
           hostel: Abrigo
           hotel: Hotel
           information: Informações
-          lean_to: Abrigo
           motel: Motel
           museum: Museu
           picnic_site: Área de Piquenique
           theme_park: Parque temático
-          valley: Vale
           viewpoint: Mirador
           zoo: Zoológico
         tunnel:
@@ -883,7 +850,6 @@ pt-BR:
           artificial: Via fluvial artificial
           boatyard: Estaleiro
           canal: Canal
-          connector: Eclusa
           dam: Represa
           derelict_canal: Canal Abandonado
           ditch: Vala
@@ -891,15 +857,12 @@ pt-BR:
           drain: Canal
           lock: Dique
           lock_gate: Portão de Dique
-          mineral_spring: Fonte mineral
           mooring: Ancoradouro
           rapids: Corredeiras
           river: Rio
-          riverbank: Margem de rio
           stream: Córrego
           wadi: Uádi
           waterfall: Queda de água
-          water_point: Ponto de água
           weir: Açude
       admin_levels:
         level2: Fronteira Nacional
@@ -921,19 +884,6 @@ pt-BR:
     results:
       no_results: Nenhum resultado encontrado
       more_results: Mais resultados
-    distance:
-      one: a cerca de 1km
-      zero: a menos de 1km
-      other: a cerca de %{count}km
-    direction:
-      south_west: sudoeste
-      south: sul
-      south_east: sudeste
-      east: leste
-      north_east: nordeste
-      north: norte
-      north_west: noroeste
-      west: oeste
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
@@ -1191,7 +1141,7 @@ pt-BR:
       por grandes desastres, e muitos mais.
       Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,
       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o site da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
-    open_data_title: Data de Abertura
+    open_data_title: Dados Abertos
     open_data_html: |-
       O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
       pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
@@ -1738,7 +1688,6 @@ pt-BR:
       register now: Registre agora
       with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login
         com seu nome de usuário e senha:'
-      with openid: 'Alternativamente use seu OpenID para conectar:'
       new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
       to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa
         criar uma conta.
@@ -1751,25 +1700,7 @@ pt-BR:
         suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se
         você deseja discutir isto.
       auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
-      openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID
-      openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado.
       openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID
-      openid_providers:
-        openid:
-          title: Login com OpenID
-          alt: Login com uma URL do OpenID
-        google:
-          title: Login com Google
-          alt: Login como uma OpenID do Google
-        yahoo:
-          title: Login com Yahoo
-          alt: Login como uma OpenID do Yahoo
-        wordpress:
-          title: Login com Wordpress
-          alt: Login com um OpenID do Wordpress
-        aol:
-          title: Login com AOL
-          alt: Login com uma OpenID da AOL
     logout:
       title: Sair
       heading: Sair do OpenStreetMap
@@ -1814,25 +1745,11 @@ pt-BR:
       not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
         title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de
         e-mail">política de privacidade</a>)
-      display name: 'Nome a ser exibido:'
+      display name: 'Nome para exibição:'
       display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
         pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
-      openid: '%{logo} OpenID:'
       password: 'Senha:'
       confirm password: 'Confirmar senha:'
-      use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login
-      openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas
-        ferramentas extras talvez precisem de uma.
-      openid association: |-
-        <p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>
-        <ul>
-          <li>Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.</li>
-          <li>
-            Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta
-            usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta
-            com seu OpenID nas configurações do usuário.
-          </li>
-        </ul>
       continue: Registrar-se
       terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
       terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos
@@ -1943,7 +1860,6 @@ pt-BR:
       new email address: 'Novo endereço de e-mail:'
       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
       openid:
-        openid: 'OpenID:'
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
         link text: o que é isto?
       public editing:
@@ -2004,6 +1920,7 @@ pt-BR:
       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
         conta.
       button: Confirmar
+      success: Conta ativada, obrigado!
       already active: Esse conta já foi confirmada.
       unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
       reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação,