Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fr.yml
index 5fc84b5a3de45d1911935ad01b897737face2e19..26be483bb02c60dcb72d6c96ac7a1988edb9bd20 100644 (file)
@@ -51,6 +51,7 @@
 # Author: Seb35
 # Author: Sherbrooke
 # Author: Syl
+# Author: Tuxxic
 # Author: Urhixidur
 # Author: Vcalame
 # Author: Verdy p
@@ -1271,17 +1272,19 @@ fr:
     legal_title: Juridique
     legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
       exploités par la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fondation OpenStreetMap</a>
-      (OSMF) \nau nom de la communauté.<br /> \nVeuillez <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contacter
+      (OSMF) \nau nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts
+      par OSMF est sujette\nà notre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPolitique
+      des usages acceptés</a> et à notre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Politique
+      de confidentialité</a>.\n<br> \nVeuillez <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contacter
       l’OSMF</a> \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences,
       les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques."
     partners_title: Partenaires
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} a posté un commentaire sur un article de votre
-        journal'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} a posté un commentaire sur un article de journal'
       hi: Bonjour %{to_user},
-      header: '%{from_user} a posté un commentaire sur un article récent de votre
-        journal OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
+      header: '%{from_user} a posté un commentaire sur un article récent du journal
+        OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
         sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
     message_notification:
@@ -1523,6 +1526,9 @@ fr:
           track: Piste
           bridleway: Sentier équestre
           cycleway: Voie cyclable
+          cycleway_national: Piste cyclable nationale
+          cycleway_regional: Piste cyclable régionale
+          cycleway_local: Piste cyclable locale
           footway: Voie piétonne
           rail: Voie de chemin de fer
           subway: Ligne de métro
@@ -1575,6 +1581,9 @@ fr:
           private: Accès privé
           destination: Réservé aux riverains
           construction: Routes en construction
+          bicycle_shop: Magasin de vélos
+          bicycle_parking: Parking à vélos
+          toilets: Toilettes
     richtext_area:
       edit: Modifier
       preview: Aperçu
@@ -1795,7 +1804,7 @@ fr:
       required: Requis
       url: URL principale de l’application
       callback_url: URL de rappel
-      support_url: URL de support
+      support_url: URL de soutien
       requests: 'Demander les permissions suivantes à l’utilisateur :'
       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
@@ -1905,9 +1914,10 @@ fr:
         du contributeur</a>.
       email address: 'Adresse de courriel :'
       confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
-      not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte
-        sur la confidentialité</a>)
+      not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir
+        notre <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+        privacy policy including section on email addresses">charte sur la confidentialité</a>
+        pour plus d'information
       display name: 'Nom affiché :'
       display name description: Votre nom d’utilisateur affiché publiquement. Vous
         pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
@@ -1979,7 +1989,7 @@ fr:
       email address: 'Adresse de courriel :'
       created from: 'Créé depuis :'
       status: 'État :'
-      spam score: 'Score de spam :'
+      spam score: 'Indice de pollution :'
       description: Description
       user location: Emplacement de l’utilisateur
       if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
@@ -2067,6 +2077,8 @@ fr:
         gravatar: Utiliser Gravatar
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: qu’est-ce que ceci ?
+        disabled: Gravatar a été désactivé.
+        enabled: L'affichage de votre Gravatar a été activé.
       new image: Ajouter une image
       keep image: Garder l’image actuelle
       delete image: Supprimer l’image actuelle
@@ -2356,7 +2368,7 @@ fr:
     key:
       title: Légende
       tooltip: Légende
-      tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard
+      tooltip_disabled: La légende n’est pas disponible pour cette couche
     map:
       zoom:
         in: Vue rapprochée
@@ -2430,11 +2442,21 @@ fr:
       instructions:
         continue_without_exit: Continuez sur %{name}
         slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name}
+        offramp_right_without_exit: Prendre la bretelle à droite sur %{name}
+        onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}
+        endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name}
+        merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name}
+        fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name}
         turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name}
         sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
         uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
         sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
         turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name}
+        offramp_left_without_exit: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name}
+        onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}
+        endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name}
+        merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name}
+        fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name}
         slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name}
         via_point_without_exit: (par le point)
         follow_without_exit: Suivez %{name}