]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/it.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / it.yml
index 4cadd5f30ec4bd703a61af8119b0e27095745ea2..09bf4df8b8ff2f6ebf377a3add9692b5c403662f 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Author: Devid Farinelli
 # Author: Dieterdreist
 # Author: Efred
+# Author: Einreiher
 # Author: Federico Mugnaini
 # Author: Frammm
 # Author: Fringio
 # Author: Lollo
 # Author: LucioGE
 # Author: Macofe
+# Author: Margherita.mignanelli
 # Author: Massimo itaca
 # Author: McDutchie
 # Author: Nemo bis
 # Author: Od1n
 # Author: Ontsed
 # Author: Paolopoz
+# Author: Partyfan
 # Author: Purodha
 # Author: Raoli
+# Author: Redredsonia
 # Author: Ricordisamoa
 # Author: Rippitippi
 # Author: Ruila
+# Author: Selven
 # Author: Shirayuki
 # Author: Simone
 # Author: SimoneSVC
@@ -163,6 +168,8 @@ it:
         title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
       join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
       discussion: Discussione
+      still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno
+        disponibili quando verrà chiuso.
     node:
       title: 'Nodo: %{name}'
       history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
@@ -219,10 +226,10 @@ it:
       load_data: Carica dati
       loading: Caricamento in corso...
     tag_details:
-      tags: Tag
+      tags: Etichette
       wiki_link:
-        key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
-        tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+        key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}
+        tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value}
       wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
       wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
       telephone_link: Chiama %{phone_number}
@@ -230,9 +237,9 @@ it:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nuova nota
       description: Descrizione
-      open_title: 'Nota irrisolta%{note_name}'
+      open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Note nascosta #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
       open_by: Creato da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       open_by_anonymous: Creato da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
@@ -268,7 +275,7 @@ it:
     list:
       title: Gruppi di modifiche
       title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
-      title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+      title_friend: Gruppi di modifiche dei tuoi amici
       title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
       empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
       empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
@@ -375,7 +382,7 @@ it:
       map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
       embeddable_html: HTML incapsulabile
       licence: Licenza
-      export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+      export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
         Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
@@ -415,15 +422,12 @@ it:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+        ca_postcode: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames_reverse: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
@@ -433,12 +437,19 @@ it:
           chair_lift: Seggiovia
           drag_lift: Sciovia
           gondola: Cabinovia
+          platter: Skilift a piattello
+          pylon: Pilone
           station: Stazione funivia
+          t-bar: Skilift ad ancora
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromo
+          airstrip: Pista di atterraggio
           apron: Piazzale di sosta
           gate: Gate
+          hangar: Hangar
           helipad: Elisuperficie
+          holding_position: Posizione di attesa
+          parking_position: Posizione di parcheggio
           runway: Pista
           taxiway: Pista di rullaggio
           terminal: Terminal
@@ -473,37 +484,32 @@ it:
           crematorium: Crematorio
           dentist: Dentista
           doctors: Medici
-          dormitory: Dormitorio
           drinking_water: Acqua potabile
           driving_school: Scuola guida
           embassy: Ambasciata
-          emergency_phone: Colonnina SOS
           fast_food: Fast Food
           ferry_terminal: Terminal traghetti
-          fire_hydrant: Pompa antincendio
           fire_station: Vigili del fuoco
           food_court: Area ristorazione
           fountain: Fontana
           fuel: Stazione di rifornimento
           gambling: Gioco d'azzardo
           grave_yard: Cimitero
-          gym: Centro fitness / Palestra
-          health_centre: Casa di cura
+          grit_bin: Contenitore antigelo
           hospital: Ospedale
           hunting_stand: Postazione di caccia
           ice_cream: Gelateria
           kindergarten: Asilo infantile
           library: Biblioteca
-          market: Mercato
           marketplace: Mercato
           monastery: Monastero
           motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
           nightclub: Night Club
-          nursery: Asilo nido
           nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
           office: Ufficio
           parking: Parcheggio
           parking_entrance: Entrata del parcheggio
+          parking_space: Posto di parcheggio
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Luogo di culto
           police: Polizia
@@ -513,7 +519,6 @@ it:
           prison: Prigione
           pub: Pub
           public_building: Edificio pubblico
-          reception_area: Area accoglienza
           recycling: Punto riciclaggio rifiuti
           restaurant: Ristorante
           retirement_home: Casa di Riposo
@@ -538,6 +543,7 @@ it:
           village_hall: Municipio
           waste_basket: Cestino rifiuti
           waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
+          water_point: Punto di rifornimento acqua
           youth_centre: Centro Giovanile
         boundary:
           administrative: Confine amministrativo
@@ -546,6 +552,7 @@ it:
           protected_area: Area protetta
         bridge:
           aqueduct: Acquedotto
+          boardwalk: Passerella
           suspension: Ponte sospeso
           swing: Ponte girevole
           viaduct: Viadotto
@@ -565,25 +572,31 @@ it:
           "yes": Negozio di Artigianato
         emergency:
           ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+          assembly_point: Punto di ritrovo
           defibrillator: Defibrillatore
           landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
           phone: Telefono di emergenza
+          water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza
+          "yes": Emergenza
         highway:
           abandoned: Autostrada abbandonata
           bridleway: Percorso per equitazione
           bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
           bus_stop: Fermata dell'autobus
           construction: Strada in costruzione
+          corridor: Corridoio
           cycleway: Percorso ciclabile
           elevator: Ascensore
           emergency_access_point: Colonnina SOS
           footway: Percorso pedonale
           ford: Guado
+          give_way: Segnale di dare precedenza
           living_street: Living Street
           milestone: Pietra miliare
           motorway: Autostrada
           motorway_junction: Uscita autostradale
           motorway_link: Autostrada
+          passing_place: Piazzola di sosta
           path: Sentiero
           pedestrian: Percorso pedonale
           platform: Piattaforma
@@ -600,6 +613,7 @@ it:
           services: Stazione di servizio
           speed_camera: Autovelox fisso
           steps: Scala
+          stop: Segnale di arresto
           street_lamp: Lampione
           tertiary: Strada terziaria
           tertiary_link: Strada terziaria
@@ -608,8 +622,8 @@ it:
           trail: Percorso escursionistico
           trunk: Superstrada
           trunk_link: Superstrada
+          turning_loop: Anello di inversione di marcia
           unclassified: Strada non classificata
-          unsurfaced: Strada non pavimentata
           "yes": Strada
         historic:
           archaeological_site: Sito archeologico
@@ -628,6 +642,7 @@ it:
           manor: Maniero
           memorial: Memoriale
           mine: Mina
+          mine_shaft: Pozzo minerario
           monument: Monumento
           roman_road: Strada romana
           ruins: Rovine
@@ -637,6 +652,7 @@ it:
           wayside_cross: Croce
           wayside_shrine: Edicola votiva
           wreck: Relitto
+          "yes": Sito storico
         junction:
           "yes": Incrocio
         landuse:
@@ -674,9 +690,9 @@ it:
         leisure:
           beach_resort: Stabilimento balneare
           bird_hide: Osservatorio Camuffato
-          club: Club
           common: Area comune (UK)
           dog_park: Parco per cani
+          firepit: Braciere
           fishing: Riserva di pesca
           fitness_centre: Centro Fitness
           fitness_station: Centro fitness
@@ -701,15 +717,46 @@ it:
           water_park: Parco acquatico
           "yes": Tempo libero
         man_made:
+          adit: Galleria mineraria
+          beacon: Fanale
+          beehive: Alveare
+          breakwater: Frangiflutti
+          bridge: Ponte
+          bunker_silo: Bunker
+          chimney: Ciminiera
+          crane: Gru
+          dolphin: Briccola
+          dyke: Argine
+          embankment: Terrapieno
+          flagpole: Asta portabandiera
+          gasometer: Gasometro
+          groyne: Pennello
+          kiln: Fornace
           lighthouse: Faro
+          mast: Pilone
+          mine: Miniera
+          mineshaft: Pozzo minerario
+          monitoring_station: Stazione di monitoraggio
+          petroleum_well: Pozzo petrolifero
+          pier: Molo
           pipeline: Tubazione
+          silo: Silo
+          storage_tank: Cisterna di stoccaggio
+          surveillance: Sorveglianza
           tower: Torre
+          wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque
+          watermill: Mulino ad acqua
+          water_tower: Torre dell'acqua
+          water_well: Pozzo
+          water_works: Impianto idrico
+          windmill: Mulino a vento
           works: Fabbrica
           "yes": Artificiale
         military:
           airfield: Aeroporto militare
           barracks: Caserma
           bunker: Bunker
+          "yes": Militare
         mountain_pass:
           "yes": Passo di montagna
         natural:
@@ -755,11 +802,14 @@ it:
           accountant: Ragioniere
           administrative: Amministrazione
           architect: Architetto
+          association: Associazione
           company: Azienda
+          educational_institution: Istituto d'istruzione
           employment_agency: Agenzia di lavoro
           estate_agent: Agente immobiliare
           government: Ufficio governativo
           insurance: Agenzia di assicurazione
+          it: Ufficio IT
           lawyer: Avvocato
           ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
           telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
@@ -767,9 +817,8 @@ it:
           "yes": Ufficio
         place:
           allotments: Orti casalinghi
-          block: Blocco
-          airport: Aeroporto
           city: Città
+          city_block: Blocco urbano
           country: Nazione
           county: Contea (in Italia NON usare)
           farm: Area agricola
@@ -780,16 +829,17 @@ it:
           islet: Isoletta
           isolated_dwelling: Case sparse
           locality: Località (luogo con nome, non popolato)
-          moor: Molo
           municipality: Comune
           neighbourhood: Quartiere
           postcode: CAP
+          quarter: Quartiere
           region: Provincia
           sea: Mare
+          square: Piazza
           state: Regione
           subdivision: Suddivisione
           suburb: Quartiere
-          town: Paese
+          town: Villaggio
           unincorporated_area: Area non inclusa
           village: Frazione
           "yes": Luogo
@@ -797,10 +847,8 @@ it:
           abandoned: Ferrovia abbandonata
           construction: Ferrovia in costruzione
           disused: Ferrovia in disuso
-          disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
           funicular: Funicolare
           halt: Fermata del treno
-          historic_station: Stazione ferroviaria storica
           junction: Nodo ferroviario
           level_crossing: Passaggio a livello
           light_rail: Metropolitana leggera
@@ -826,6 +874,7 @@ it:
           beauty: Prodotti cosmetici
           beverages: Negozio bevande
           bicycle: Negozio biciclette
+          bookmaker: Centro scommesse
           books: Libreria
           boutique: Boutique
           butcher: Macellaio
@@ -864,12 +913,16 @@ it:
           hairdresser: Parrucchiere
           hardware: Ferramenta
           hifi: Hi-Fi
-          insurance: Assicurazioni
+          houseware: Negozio di casalinghi
+          interior_decoration: Decorazione d'interni
           jewelry: Gioielleria
           kiosk: Edicola
+          kitchen: Negozio di cucina
           laundry: Lavanderia
+          lottery: Lotteria
           mall: Centro commerciale
           market: Mercato
+          massage: Massaggio
           mobile_phone: Centro telefonia mobile
           motorcycle: Concessionario di motociclette
           music: Articoli musicali
@@ -877,21 +930,27 @@ it:
           optician: Ottico
           organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
           outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+          paint: Negozio di vernici
+          pawnbroker: Banco dei pegni
           pet: Negozio animali
           pharmacy: Farmacia
           photo: Articoli fotografici
-          salon: Salone
+          seafood: Frutti di mare
           second_hand: Negozio oggetti usati
           shoes: Negozio di calzature
-          shopping_centre: Centro commerciale
           sports: Articoli sportivi
           stationery: Cartoleria
           supermarket: Supermercato
           tailor: Sarto
+          ticket: Biglietteria
+          tobacco: Tabaccheria
           toys: Negozio di giocattoli
           travel_agency: Agenzia di viaggi
+          tyres: Negozio di pneumatici
+          vacant: Spazio commerciale libero
+          variety_store: Negozio a prezzi fissi
           video: Videoteca
-          wine: Alcolici
+          wine: Negozio di vini
           "yes": Negozio
         tourism:
           alpine_hut: Rifugio alpino
@@ -915,6 +974,7 @@ it:
           viewpoint: Punto panoramico
           zoo: Zoo
         tunnel:
+          building_passage: Passaggio sotto edificio
           culvert: Canale sotterraneo
           "yes": Galleria
         waterway:
@@ -937,16 +997,16 @@ it:
           weir: Sbarramento idrico
           "yes": Corso d'acqua
       admin_levels:
-        level2: Confine di paese
-        level4: Confine di stato
-        level5: Confine regionale
-        level6: Confine di Contea
-        level8: Confine di Città
-        level9: Confine Paese
-        level10: Confine Quartiere
+        level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale
+        level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale
+        level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale
+        level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale
+        level8: Confine amministrativo 8º livello - Città
+        level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo
+        level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere
     description:
       title:
-        osm_nominatim: Località da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        osm_nominatim: Località da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
         geonames: Località da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
@@ -981,9 +1041,9 @@ it:
     intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
       da utilizzare secondo una licenza aperta.
     intro_2_create_account: Crea un account utente
-    partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
+    partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} e da altri
       %{partners}.
-    partners_ucl: UCL VR Centre
+    partners_ucl: UCL
     partners_ic: Imperial College (Londra)
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: partner
@@ -1022,20 +1082,20 @@ it:
       title_html: Copyright e licenza
       intro_1_html: |-
         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+        href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
         nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
         Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
-        la stessa licenza. Il \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
+        la stessa licenza. Il \n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
         completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
       intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
-        sono rilasciate sotto licenza <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
-        \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC-BY-SA)."
+        sono rilasciate sotto licenza <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
+        \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA)."
       credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
       credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia &ldquo;&copy; OpenStreetMap
         contributors &rdquo;.
       credit_2_html: |-
-        Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
+        Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
         In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
       credit_3_html: |-
         In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
@@ -1045,24 +1105,23 @@ it:
         title: Esempio di attribuzione
       more_title_html: Per saperne di più
       more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
-        correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="http://osmfoundation.org/Licence">Licenza
-        OSMF</a> e le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Domande
-        legali frequenti</a> della community.
+        correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="https://osmfoundation.org/Licence">Licenza
+        OSMF</a>.
       more_2_html: |-
-        Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.
-        Vedi la nostra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politica di utilizzo delle API</a>, la
-        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
-        e la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
+        Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
+        Vedi la nostra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politica di utilizzo delle API</a>, la
+        <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
+        e la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
       contributors_title_html: Nostri collaboratori
       contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
         Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
         cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
       contributors_at_html: |-
         <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
-        <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
-        <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
-        Land Tirol (sotto <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
+        <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
+        <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+        <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+        Land Tirol (sotto <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
       contributors_ca_html: |-
         <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
@@ -1070,16 +1129,16 @@ it:
         Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
         Statistics Canada).
       contributors_fi_html: |-
-        <strong>Finlandia</strong>: Contiene dati dal
+        <strong>Finlandia</strong>: contiene dati dal
         National Land Survey of Finland's Topographic Database
         e di altri set di dati, in base alla
-        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licensa NLSFI</a>.
+        <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licensa NLSFI</a>.
       contributors_fr_html: |-
         <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
         Direction Générale des Impôts.
       contributors_nl_html: |-
         <strong>Olanda</strong>: contiene dati &copy; AND, 2007
-        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+        (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
       contributors_nz_html: |-
         <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti dalla
         Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
@@ -1099,7 +1158,7 @@ it:
       contributors_footer_1_html: |-
         Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
         per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
+        href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
         collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
       contributors_footer_2_html: |-
         L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
@@ -1111,13 +1170,13 @@ it:
         senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
       infringement_2_html: |-
         Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
-         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
+         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
-      trademarks_1_html: OpenStreetMap ed il logo con la lente d'ingrandimento sono
-        marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap. Se avete domande sull'uso
-        dei marchi, inviatele al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
-        di lavoro per le licenze</a>.
+      trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e
+        "State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
+        Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politica
+        sui marchi</a>.'
   welcome_page:
     title: Benvenuto!
     introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
@@ -1147,11 +1206,11 @@ it:
     rules:
       title: Regole!
       paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
-        tutti i partecipanti collaborino\ncon, e comunichino con la comunità. Se stai
-        considerando qualsiasi attività di editing manuale, sei <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>pregato
-        di leggere e seguire le indicazioni \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Le
-        importazioni</a> e \n<a href=\"http://wi</a>ki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatizzato
-        Modifiche</a>."
+        tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai considerando
+        qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti prima leggere
+        le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
+        e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
+        automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
     questions:
       title: Domande?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1160,9 +1219,9 @@ it:
     start_mapping: Inizia a mappare
     add_a_note:
       title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
-      paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non
-        hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere
-        semplicemente una nota.
+      paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+        tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+        una nota.
       paragraph_2_html: |-
         Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
         <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
@@ -1185,7 +1244,7 @@ it:
       title: Ulteriori dubbi
       explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
         la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
-        legali, oppure contatta <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
+        legali, oppure contatta <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
         gruppo di lavoro OSMF</a>.
   help_page:
     title: Come ottenere aiuto
@@ -1197,7 +1256,7 @@ it:
       title: Benvenuti in OSM
       description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
     beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
       title: Guida per Principianti
       description: Guida per i principianti gestita dalla community.
     help:
@@ -1221,7 +1280,7 @@ it:
       description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
         e altri servizi basati su OpenStreetMap.
     wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
+      url: https://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
       description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
   about_page:
@@ -1240,9 +1299,10 @@ it:
     community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
       e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
       GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette
-      a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consultare
-      i <a href='%{diary_path}'>diari degli utenti</a>, il <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog
-      della comunità</a>, e il sito <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
+      a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta
+      il <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>, i <a href='%{diary_path}'>diari
+      degli utenti</a>, il <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog della comunità</a>,
+      e il sito <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
     open_data_title: Open Data
     open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per qualsiasi
       scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
@@ -1251,17 +1311,22 @@ it:
       Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
     legal_title: Note legali
     legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
-      dalla \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
-      \nper conto della comunità.\n<br> \nSi prega di <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contattare
+      dalla \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a>
+      (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF
+      è soggetto \nalle nostre <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
+      di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
+      sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contattare
       la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
-      legali."
+      legali.\n<br>\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
+      of the Map\" sono <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">sono
+      marchi registrati della OSMF</a>."
     partners_title: Partner
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario'
-      hi: Salve %{to_user},
-      header: '%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap
-        con l''oggetto %{subject}:'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
+      hi: Ciao %{to_user},
+      header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto
+        %{subject}:'
       footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
         oppure rispondere su %{replyurl}
     message_notification:
@@ -1271,6 +1336,7 @@ it:
       footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere
         al %{replyurl}
     friend_notification:
+      hi: Ciao %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico'
       had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
@@ -1357,6 +1423,7 @@ it:
           La nota si trova vicino a %{place}.'
       details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
     changeset_comment_notification:
+      hi: Ciao %{to_user},
       greeting: Ciao,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
@@ -1370,6 +1437,8 @@ it:
         partial_changeset_without_comment: senza commento
       details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
         %{url}.
+      unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
+        visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
   message:
     inbox:
       title: Posta in arrivo
@@ -1432,6 +1501,7 @@ it:
       date: Data
       reply_button: Rispondi
       unread_button: Segna come non letto
+      delete_button: Cancella
       back: Indietro
       to: A
       wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
@@ -1464,13 +1534,14 @@ it:
       user_page_link: pagina utente
       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
       flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch,
-        il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare
-        il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre
+        il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">scaricare
+        il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre
         possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch,
         si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando
         nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        per ulteriori informazioni
       potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare
         in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
       id_not_configured: iD non è stato configurato
@@ -1485,9 +1556,10 @@ it:
       get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
       from: Da
       to: A
-      where_am_i: Dove sono?
+      where_am_i: Dove lo trovo?
       where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
       submit_text: Vai
+      reverse_directions_text: Inverti la marcia
     key:
       table:
         entry:
@@ -1500,6 +1572,9 @@ it:
           track: Strada forestale o agricola
           bridleway: Percorso per equitazione
           cycleway: Pista Ciclabile
+          cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
+          cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
+          cycleway_local: Pista ciclabile locale
           footway: Percorso pedonale
           rail: Ferrovia
           subway: Metropolitana
@@ -1552,11 +1627,14 @@ it:
           private: Accesso privato
           destination: Servitù di passaggio
           construction: Strade in costruzione
+          bicycle_shop: Negozio di biciclette
+          bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+          toilets: Bagni pubblici
     richtext_area:
       edit: Modifica
       preview: Anteprima
     markdown_help:
-      title_html: Analizzato con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Analizzato con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Intestazioni
       heading: Intestazione
       subheading: Sottotitolo
@@ -1669,7 +1747,7 @@ it:
       description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
       tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
       empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
-        o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
+        o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
         wiki</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
@@ -1695,6 +1773,8 @@ it:
     require_moderator:
       not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
     setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter
+        salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio.
       blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia
         web per saperne di più.
       need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega
@@ -1725,6 +1805,8 @@ it:
       invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
     revoke:
       flash: Hai revocato il token per %{application}
+    permissions:
+      missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione
   oauth_clients:
     new:
       title: Registra una nuova applicazione
@@ -1804,7 +1886,7 @@ it:
       to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
         disporre di un account.
       create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
-      no account: Non hai un account?
+      no account: Non hai un'utenza?
       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega
         di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
         il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una
@@ -1826,6 +1908,12 @@ it:
         windowslive:
           title: Accedi con Windows Live
           alt: Accedi con un Account Windows Live
+        github:
+          title: Accedi con GitHub
+          alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub
+        wikipedia:
+          title: Accedi con Wikipedia
+          alt: Accedi con un'utenza Wikipedia
         yahoo:
           title: Accedi con Yahoo
           alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
@@ -1843,7 +1931,7 @@ it:
       title: password persa
       heading: Password dimenticata?
       email address: 'Indirizzo email:'
-      new password button: Spediscimi una nuova password
+      new password button: Reimposta password
       help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione,
         a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della
         propria password.
@@ -1864,8 +1952,8 @@ it:
       title: Registrati
       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
         automaticamente per te un profilo.
-      contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
-        affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
+      contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
         il più rapidamente possibile.
       about:
         header: Libero ed editabile
@@ -1873,13 +1961,14 @@ it:
           <p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
            ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>
           <p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>
-      license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole
+      license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole
         per contribuire</a>.
       email address: 'Indirizzo email:'
       confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
-      not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla
-        privacy</a>)
+      not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi
+        l'<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+        privacy policy including section on email addresses">informativa sulla privacy</a>
+        per ulteriori informazioni
       display name: 'Nome visualizzato:'
       display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
         Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
@@ -1895,6 +1984,7 @@ it:
       terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi
         termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa
         pagina del wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
       title: Regole per contribuire
       heading: Regole per contribuire
@@ -1903,7 +1993,7 @@ it:
         attuali e futuri.
       consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi
         sono in Pubblico Dominio
-      consider_pd_why: che cos'è questo?
+      consider_pd_why: cos'è questo?
       guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto
         leggibile</a> ed alcune <a href="%{translations}">traduzioni informali</a>'
       agree: Accetto
@@ -2000,12 +2090,12 @@ it:
       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
       external auth: 'Autenticazione Esterna:'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
         link text: che cos'è questo?
       public editing:
         heading: 'Modifiche pubbliche:'
         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: che cos'è questo?
         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
           precedenti sono anonime.
@@ -2016,7 +2106,7 @@ it:
           messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
           e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
           sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
-          pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
+          pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
           perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa
           decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
           in modo predefinito.</li></ul>
@@ -2028,6 +2118,7 @@ it:
           accettare le nuove regole per contribuire.
         agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico
           Dominio.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: che cos'è questo?
       profile description: 'Descrizione del profilo:'
       preferred languages: 'Lingua preferita:'
@@ -2036,6 +2127,8 @@ it:
       gravatar:
         gravatar: Usa Gravatar
         link text: che cos'è questo?
+        disabled: Gravatar è stato disattivato.
+        enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata.
       new image: Aggiungi un'immagine
       keep image: Mantieni l'immagine attuale
       delete image: Rimuovi l'immagine attuale
@@ -2070,15 +2163,15 @@ it:
       success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email}
         e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.<br
         /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma
-        assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist,
-        altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
+        assicurarsi di inserire l'indirizzo %{sender} nella whitelist, altrimenti
+        non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
       failure: Utente %{name} non trovato.
     confirm_email:
       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare
         il nuovo indirizzo email.
       button: Conferma
-      success: Confermato il cambio di indirizzo e-mail!
+      success: Confermata la modifica di indirizzo email!
       failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
       unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
     set_home:
@@ -2139,6 +2232,8 @@ it:
       not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
       already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
       doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore
+        all'utente corrente.
     grant:
       title: Conferma l'assegnazione del ruolo
       heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
@@ -2234,6 +2329,8 @@ it:
     helper:
       time_future: Termina fra %{time}.
       until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
+      time_future_and_until_login: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà
+        effettuato l'accesso.
       time_past: Terminato %{time} fa.
     blocks_on:
       title: Blocchi su %{name}
@@ -2312,27 +2409,30 @@ it:
       center_marker: Centra la mappa sul marcatore
       paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
       view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
+      only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine
+    embed:
+      report_problem: Segnala un problema
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
-      tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard
+      tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello
     map:
       zoom:
         in: Zoom avanti
         out: Zoom indietro
       locate:
         title: Mostra la mia posizione
-        popup: Ti trovi a {distanza} {unità} da questo punto
+        popup: Ti trovi a {distance} {unit} da questo punto
       base:
         standard: Standard
         cycle_map: Mappa ciclabile
         transport_map: Mappa dei trasporti
-        mapquest: MapQuest Open
         hot: Umanitario
       layers:
         header: Livelli mappa
         notes: Note sulla mappa
         data: Dati della mappa
+        gps: Tracciati GPS pubblici
         overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
         title: Livelli
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
@@ -2357,9 +2457,10 @@ it:
       new:
         intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
           altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
-          esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. (Per favore non inserire
-          qui le tue informazioni personali, informazioni da mappe protette da copyright
-          o da elenchi)
+          esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+        advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
+          la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+          da mappe protette da copyright oppure elenchi.
         add: Aggiungi la nota
       show:
         anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
@@ -2372,16 +2473,16 @@ it:
     edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
       quindi clicca qui.
     directions:
+      ascend: Salita
       engines:
         graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
         mapquest_car: Auto (MapQuest)
         mapquest_foot: A piedi (MapQuest)
         osrm_car: Auto (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Bicicletta (Mapzen)
-        mapzen_car: Auto (Mapzen)
-        mapzen_foot: Piedi (Mapzen)
+      descend: Discesa
       directions: Indicazioni
       distance: Distanza
       errors:
@@ -2390,22 +2491,65 @@ it:
       instructions:
         continue_without_exit: Prosegui su %{name}
         slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
+        offramp_right: Prendi la rampa a destra
+        offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra
+        offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione
+          %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra
+          su %{name}, in direzione %{directions}
+        offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+        offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa
+        endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
+        merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
+        fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
         turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name}
         sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name}
         uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name}
         sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
         turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
+        offramp_left: Prendi la rampa a sinistra
+        offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra
+        offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra
+          su %{name}, in direzione %{directions}
+        offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+        offramp_left_with_directions: Prendi la rampa  a sinistra in direzione %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name},
+          in direzione %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa
+        endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
+        merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
+        fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
         slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name}
         via_point_without_exit: (punto di passaggio)
         follow_without_exit: Segui %{name}
-        roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi %{name}
+        roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name}
-        start_without_exit: Inizia alla fine di %{name}
+        start_without_exit: Inizia a %{name}
         destination_without_exit: Raggiungi la destinazione
         against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
         end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}
         roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
+        turn_left_with_exit: Alla rotonda svolta a sinistra in %{name}
+        slight_left_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a sinistra in %{name}
+        turn_right_with_exit: Alla rotonda svolta a destra in %{name}
+        slight_right_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a destra in %{name}
+        continue_with_exit: Alla rotonda prosegui dritto in %{name}
         unnamed: senza nome
         courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
       time: Tempo
@@ -2416,6 +2560,13 @@ it:
       nothing_found: Nessun elemento trovato
       error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error}
       timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server}
+    context:
+      directions_from: Indicazioni da qui
+      directions_to: Indicazioni fino a qua
+      add_note: Aggiungi una nota qui
+      show_address: Mostra indirizzo
+      query_features: Ricerca di elementi
+      centre_map: Centra la mappa qui
   redaction:
     edit:
       description: Descrizione
@@ -2424,8 +2575,8 @@ it:
       title: Modifica revisione
     index:
       empty: Nessuna revisione disponibile.
-      heading: Lista Revisioni
-      title: Lista Revisioni
+      heading: Elenco di revisioni
+      title: Elenco di revisioni
     new:
       description: Descrizione
       heading: Inserire informazioni per una nuova revisione