]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/commitdiff
Localisation updates from https://translatewiki.net.
authortranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Thu, 16 Jun 2022 11:16:29 +0000 (13:16 +0200)
committertranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Thu, 16 Jun 2022 11:16:29 +0000 (13:16 +0200)
config/locales/da.yml
config/locales/fy.yml
config/locales/my.yml
config/locales/sc.yml
config/locales/sr.yml

index 22445b5335aa061eb8672f72c9125bb2869b6e23..13679967c6a7e31ec5f85687b5c97338c330a931 100644 (file)
@@ -671,8 +671,8 @@ da:
         aeroway:
           aerodrome: Flyveplads
           airstrip: Landingsbane
-          apron: Forstykke
-          gate: Gate
+          apron: Lufthavnsforplads
+          gate: Lufthavnsgate
           hangar: Hangar
           helipad: Helikopterplads
           holding_position: Venteposition
@@ -681,7 +681,7 @@ da:
           runway: Landingsbane
           taxilane: Taxibane
           taxiway: Rullevej
-          terminal: Terminal
+          terminal: Lufthavnsterminal
           windsock: Vindpose
         amenity:
           animal_boarding: Dyrepension
@@ -727,7 +727,7 @@ da:
           fire_station: Brandstation
           food_court: Food Court
           fountain: Springvand
-          fuel: Benzinstation
+          fuel: Tankstation
           gambling: Spil
           grave_yard: Kirkegård
           grit_bin: Saltkasse
@@ -992,7 +992,7 @@ da:
           brownfield: Tidligere industriområde
           cemetery: Begravelsesplads
           commercial: Erhvervsområde
-          conservation: Fredet
+          conservation: Naturbeskyttelsesområde
           construction: Byggeplads
           farmland: Landbrugsjord
           farmyard: Gårdsplads
@@ -1014,7 +1014,7 @@ da:
           reservoir: Reservoir
           reservoir_watershed: Vandreservoir
           residential: Boligområde
-          retail: Detailhandel
+          retail: Detailhandelsområde
           village_green: Forte
           vineyard: Vingård
           "yes": Arealanvendelse
@@ -1288,7 +1288,7 @@ da:
           deli: Delikatessebutik
           department_store: Varehus
           discount: Tilbudsbutik
-          doityourself: Gør-det-selv
+          doityourself: Gør-det-selv butik
           dry_cleaning: Renseri
           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
           electronics: Elektronikforretning
@@ -1314,7 +1314,7 @@ da:
           health_food: Helskostforetning
           hearing_aids: Høreapparater
           herbalist: Urteforretning
-          hifi: Hi-Fi
+          hifi: Hi-Fi butik
           houseware: Køkkenudstyr
           ice_cream: Isbutik
           interior_decoration: Indretning
@@ -1374,7 +1374,7 @@ da:
           artwork: Kunst
           attraction: Seværdighed
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
-          cabin: Hytte
+          cabin: Feriehytte
           camp_pitch: Teltplads
           camp_site: Lejrplads
           caravan_site: Campingplads
@@ -1626,6 +1626,7 @@ da:
       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
+      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
     gpx_success:
       hi: Hej %{to_user},
@@ -2016,22 +2017,27 @@ da:
         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
-        credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
-          OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
-        credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
-          under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
-          side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
-          OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
-          I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
-          vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
-          i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
-        credit_3_1_html: Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
-          er et produceret værk ("Produced Work") af OpenStreetMap Foundation ved
-          brug af OpenStreetMap-data licenseret under Open Database License. Hvis
-          du anvender disse fliser kræves den samme kreditering som for kortdata.
-        credit_4_html: |-
-          For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
-          For eksempel:
+        credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
+          gøre følgende to ting:'
+        credit_2_1_html: |-
+          <ul>
+            <li>Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.</li>
+            <li>Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database License.</li>
+          </ul>
+        credit_3_1_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
+          den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
+          gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
+          afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
+          eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Retningslinjer
+          for kildeangivelse</a>.
+        credit_4_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
+          Database License, kan du linke til <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denne
+          copyright-side</a>.Alternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM
+          i dataform, kan du navngive og linke direkte til licensen/licenserne. I
+          medier, hvor links ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at
+          du henviser dine læsere til openstreetmap.org (evt. ved at udvide "OpenStreetMap"
+          til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org. I dette eksempel vises
+          kreditten i hjørnet af kortet.
         attribution_example:
           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
           title: Eksempel på kildeangivelse
@@ -2309,6 +2315,7 @@ da:
           common:
           - Fælled
           - eng
+          - have
           retail: Detailhandelsområde
           industrial: Industriområde
           commercial: Erhvervsområde
@@ -2382,7 +2389,7 @@ da:
         paragraph_1_html: |-
           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
-      start_mapping: Editér kortet
+      start_mapping: Begynd at kortlægge
       add_a_note:
         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
index aa5f699ab31b68541e39c875b98deee40621ca9a..d3ce15b8dcc411b7233b72ba2e05f676b83f39e2 100644 (file)
@@ -1997,17 +1997,13 @@ fy:
           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
           Commons Nammefermelding-Lyk diele 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
         credit_title_html: Hoe moat OpenStreetMap neamd wurde
-        credit_1_html: Wy fereaskje dat jo de fermelding &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bydragers&rdquo;
-          brûke.
+        credit_1_html: 'Dêr wêr''t jo OpenStreetMap-data brûke, binne jo ferplichte
+          en doch de neikommende twa dingen:'
         credit_2_1_html: |-
-          Jo moatte ek dúdlik meitsje dat de data beskikber is ûnder de Iepen
-          Databank-lisinsje. Jo kinne dat dwaan mei in keppeling nei
-          <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">dizze auteursrjochteside</a>.
-          As alternatyf, en as eask at jo OSM yn
-          datafoarm ferspriede, kinne jo de lisinsje(s) streekrjocht neame en keppelje. Yn media
-          dêr't keppelings net mooglik binne (bgl. printwurk) suggerearje wy dat jo
-          jo lêzers trochferwize nei openstreetmap.org (faaks troch
-          'OpenStreetMap' út te skriuwen as dat adres) en nei opendatacommons.org.
+          <ul>
+            <li>Jou in taskriuwing oan OpenStreetMap troch ús auteursrjochtefernijing sjen te litten.</li>
+            <li>Meitsje dúdlik dat de data beskikber is ûnder de Iepen Databank-lisinsje.</li>
+          </ul>
         credit_3_1_html: |-
           De kaartstikken yn 'e &ldquo;standertfoarmjouwing&rdquo; op www.openstreetmap.org binne in
           troch de OpenStreetMap-stifting fuortbrocht wurk, mei gebrûk fan OpenStreetMap-data
index e701974c51071e75f3643b895fc218c6e8b304fd..0b2cb28feef8d2599081e8f5de474eae23d17203 100644 (file)
@@ -111,7 +111,7 @@ my:
     notes:
       comment:
         opened_at_html: '%{when} အကြာက ဖန်တီးခဲ့သည်'
-        commented_at_html: '%{when} á\80¡á\80\80á\80¼á\80¬á\80\80 á\80\99á\80½á\80\99á\80ºá\80¸á\80\99á\80¶á\80\81á\80²á\80·á\80\9eá\80\8aá\80º'
+        commented_at_html: '%{when} á\80¡á\80\9eá\80\85á\80ºá\80\95á\80¼á\80\84á\80ºá\80\86á\80\84á\80ºá\80\91á\80¬á\80¸á\80\90á\80²á\80·'
       entry:
         comment: မှတ်ချက်
         full: မှတ်စု အပြည့်အစုံ
index 374b8e6e81558ed411d2c60e811185de67954bc6..3e11c135749990a55acd6bfbfae1db62694ad446 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: L2212
+# Author: Larentzu
 # Author: Placebo2
 # Author: Via maxima
 ---
@@ -26,6 +27,7 @@ sc:
         create: Registra·ti
         update: Agiorna
       doorkeeper_application:
+        create: Registra·ti
         update: Agiorna
       redaction:
         create: Crea una revisione
@@ -67,7 +69,12 @@ sc:
       user_token: Còdighe de s'impreadore
       way: Caminu
       way_node: Nodu de su caminu
+      way_tag: Eticheta de sa bia
     attributes:
+      client_application:
+        support_url: URL de apògiu
+        allow_write_diary: iscrii pàginas de cuotidianu, cumentus e fai amigus
+        allow_write_api: modìfica sa mapa
       diary_comment:
         body: Corpus
       diary_entry:
@@ -78,6 +85,7 @@ sc:
         language: Limba
       doorkeeper/application:
         name: Nùmene
+        scopes: Permissus
       friend:
         user: Impreadore
         friend: Amigu
@@ -90,23 +98,36 @@ sc:
         longitude: Longitùdine
         public: Pùblicu
         description: Descritzione
+        gpx_file: Càrriga file GPX
         visibility: Visibilidade
         tagstring: Etichetas
       message:
+        sender: Mandadore
         title: Ogetu
         body: Corpus
         recipient: Destinatàriu
       redaction:
         title: Tìtulu
         description: Descritzione
+      report:
+        category: Scèbera unu motivu po sa denùntzia bostra
       user:
         email: E-lìtera
+        email_confirmation: Cunfirma de su curreu eletrònicu
+        new_email: Indiritzu nou de su curreu eletrònicu
         active: Ativu
+        display_name: Nùmene bidu
         description: Descritzione de su profilu
         home_lat: Latitùdine
         home_lon: Longitùdine
         languages: Limbas preferidas
         pass_crypt: Crae
+        pass_crypt_confirmation: Cunfirma sa password
+    help:
+      doorkeeper/application:
+        confidential: S'aplicatzione at a èssere impreada ue su segretu de su cliente
+          potzat èssere mantentu cunfidentziale (sas aplicatziones nadias de telefoneddu
+          e sas aplicatziones de una pàgina sola non sunt cunfidentziales)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       half_a_minute: mesu minutu a como
@@ -121,6 +142,7 @@ sc:
       description: Controllu Remotu (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
   auth:
     providers:
+      none: Niunu
       openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
@@ -129,6 +151,13 @@ sc:
       wikipedia: Wikipedia
   api:
     notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creadu %{when}
+        opened_at_by_html: Creadu %{when} dae %{user}
+        commented_at_html: Agiornadu %{when}
+        commented_at_by_html: Agiornadu %{when} dae %{user}
+        reopened_at_html: Torradu a ativare %{when}
+        reopened_at_by_html: Torradu a ativare %{when} dae %{user}
       rss:
         title: Notas de OpenStreetMap
       entry:
@@ -136,7 +165,13 @@ sc:
         full: Nota intrea
   accounts:
     edit:
+      contributor terms:
+        heading: Règulas po contribuire
       save changes button: Sarva sas modìficas
+      make edits public button: Fais totu sas modìficas meas pùblicas
+      delete_account: Boga su contu...
+    destroy:
+      success: Contu bogau.
   browse:
     created: Creadu
     closed: Serradu
@@ -164,6 +199,7 @@ sc:
       entry_html: Relata %{relation_name}
       entry_role_html: Relata %{relation_name} (as %{relation_role})
     not_found:
+      title: No agatadu
       type:
         node: nodu
         way: caminu
@@ -204,12 +240,25 @@ sc:
       id: ID
       user: Impitadore
       comment: Cummentu
+      area: Àrea
+    index:
+      title: Trumas de modìficas
+      title_user: Trumas de modìficas de %{user}
+      title_friend: Trumas de modìficas de sos amigus meus
+      title_nearby: Trumas de modìficas de utentes acanta
+      load_more: Càrriga·nde prus
   dashboards:
     popup:
       friend: Amigu
+    show:
+      title: Sa dashboard mea
+      edit_your_profile: Modìfica su profìlu tuu
+      my friends: Amigus meus
   diary_entries:
     form:
       location: Logu
+    index:
+      my_diary: Cuotidianu meu
     show:
       leave_a_comment: Lassa unu cummentu
       login: Intra
@@ -232,25 +281,33 @@ sc:
           cable_car: Funivia
           chair_lift: Ascensore carrotzina
           drag_lift: Sciovia
+          magic_carpet: Cinta Trasportadora
           platter: Sciovia a piatellu
           pylon: Turre de sa funivia
           station: Istatzione sciovia
           t-bar: Sciovia a àncora
         aeroway:
           aerodrome: Aeròdromu
+          gate: Gate de aeroportu
+          hangar: Hangar
           helipad: Eliportu
           parking_position: Positzione parchègiu
           runway: Pista
+          taxilane: Carrera de rullàgiu
           taxiway: Carrera de furriada
-          terminal: Terminale
+          terminal: Terminal de aeroportu
         amenity:
+          animal_boarding: Domo po animales
           animal_shelter: Imbaru pro animales
+          arts_centre: Tzentru de arte
           atm: Isportellu automàticu
           bank: Banca
           bar: Tzilleri
+          bbq: Barbecue
           bench: Panchita/banchina
           bicycle_parking: Parchègiu pro Bitzicletas
           bicycle_rental: Afitu de Bitzicletas
+          blood_bank: Bancu de sàmbene
           boat_rental: Afitu de Imbarcatziones
           brothel: Casinu
           bureau_de_change: Cambia-dinare
@@ -266,6 +323,8 @@ sc:
           clinic: Clìnica
           clock: Relògiu
           college: Iscola superiore
+          community_centre: Tzentru tzìvicu
+          conference_centre: Tzentru de cunferèntzias
           courthouse: Tribunale
           crematorium: Crematòriu
           dentist: Dentista
@@ -273,11 +332,12 @@ sc:
           drinking_water: Abba Potàbile
           driving_school: Autoiscola
           embassy: Ambasciada
+          fast_food: Fast Food
           ferry_terminal: Terminale navios
           fire_station: Pompieres
           food_court: Corte de màndigu (Food court)
           fountain: Funtana
-          fuel: Carburante
+          fuel: Istatzione de carburante
           gambling: Giogu de arriscu
           grave_yard: Campusantu
           grit_bin: Cassione de arena
@@ -285,10 +345,13 @@ sc:
           hunting_stand: Posta de cassa
           ice_cream: Geladeria
           kindergarten: Parcu de giogos
+          language_school: Iscola de limbas
           library: Biblioteca
+          love_hotel: Love hotel
           marketplace: Mercadu
           monastery: Monastèriu
           motorcycle_parking: Parchègiu pro Mototzicletas
+          music_school: Iscola de mùsica
           nightclub: Locale noturnu
           nursing_home: Domo de cura
           parking: Parchègiu
@@ -300,6 +363,9 @@ sc:
           post_box: Cassita postale
           post_office: Ufìtziu postale
           prison: Presone
+          pub: Tzilleri irlandesu
+          public_bath: Còmudu pùblicu
+          public_bookcase: Libreria pùblica
           public_building: Telèfonu Pùblicu
           recycling: Puntu de Retziclàgiu
           restaurant: Ristorante
@@ -326,6 +392,7 @@ sc:
           administrative: Lìmite Amministrativu
           national_park: Parcu Natzionale
           protected_area: Àrea amparada
+          "yes": Làcana
         bridge:
           aqueduct: Acuedotu
           boardwalk: 'Istrutura ponte: pontigra'
@@ -334,6 +401,17 @@ sc:
           viaduct: Ponte
           "yes": Ponte
         building:
+          apartment: Aposentu
+          apartments: Aposentus
+          bungalow: Bungalow
+          chapel: Capella
+          church: Crésia
+          hangar: Hangar
+          hospital: Ospidale
+          house: Domo
+          hut: Barraca
+          university: Edifìtziu universitàriu
+          warehouse: Magasinu
           "yes": Edifitziu
         craft:
           brewery: Fàbrica de birra
@@ -418,8 +496,8 @@ sc:
           basin: Batzinu
           cemetery: Campusantu
           commercial: Zona Cummertziale
-          conservation: Cunservatzione
-          construction: Fraigada
+          conservation: Ispàtziu de cunservatzione
+          construction: Ispàtziu de fraigada
           farmland: Terras de coltivu
           farmyard: Corrale
           forest: Litu
@@ -435,7 +513,7 @@ sc:
           recreation_ground: Zona de recreu
           reservoir: Batzinu
           residential: Àrea residentziale
-          retail: Bèndida
+          retail: Àrea cummertziale
           village_green: Àrea birde comune de sa bidda
           vineyard: Bìngia
           "yes": Impreu de su terrinu
@@ -516,11 +594,13 @@ sc:
           heath: Ghiddostraju
           hill: Montigru
           island: Ìsula
+          isthmus: Istmu
           land: Terra
           marsh: Benale
           moor: Ormègiu
           mud: Ludu
           peak: Bicu
+          peninsula: Penìsula
           point: Puntu
           reef: Costera
           ridge: Serra de monte
@@ -554,6 +634,7 @@ sc:
           "yes": Ufìtziu
         place:
           allotments: Giardinos familiares
+          archipelago: Artzipèlagu
           city: Tzitade
           country: Paisu
           county: Contea
@@ -588,6 +669,7 @@ sc:
           light_rail: Trenu lèbiu
           monorail: Monorotàia
           narrow_gauge: Ferrovia abbandonada
+          rail: Caminu de ferru
           subway: Metropolitana
           subway_entrance: Intrada de sa metropolitana
           tram_stop: Firmada de su tram
@@ -606,12 +688,13 @@ sc:
           car_parts: Cantos de ricàmbiu pro automòbiles
           car_repair: Riparatzione màchina
           clothes: Butega de bestires
+          coffee: Butega de cafei
           computer: Butega de informàtica
           convenience: Buteghedda
           copyshop: Copisteria
           deli: Gastronomia
           department_store: Supermercadu
-          doityourself: Butega de bricolatge
+          doityourself: Butega de bricolage
           dry_cleaning: Sabunadura "a sicu"
           electronics: Butega de eletrònica
           estate_agent: Butega immobiliare
@@ -624,6 +707,7 @@ sc:
           hairdresser: Pilucheri
           hardware: Ferramenta
           interior_decoration: Decoradura de internos
+          jewelry: Butega de prendas
           laundry: Samunadòrgiu
           lottery: Loteria
           mall: Tzentru cummertziale
@@ -648,7 +732,7 @@ sc:
           artwork: Òpera de arte
           attraction: Atratzione
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
-          cabin: Cabina
+          cabin: Cabina turìstica
           camp_site: Campègiu
           caravan_site: Campeggio pro roulotte
           gallery: Galleria
@@ -672,6 +756,10 @@ sc:
           stream: Traghinu/Trainu
           waterfall: Istrampu
           weir: Nassàrgiu
+      admin_levels:
+        level2: Làcana Aministrativa 2u Livellu - Istadu Natzionale
+        level3: Làcana de regione
+        level5: Làcana aministrativa su de 5 livellus - àrea regionale
       types:
         cities: Tzitades
         towns: Tzitadinas
@@ -697,6 +785,7 @@ sc:
         user:
           other_label: Àteru
         note:
+          spam_label: Custa nota est àliga
           other_label: Àteru
   layouts:
     logo:
@@ -704,17 +793,23 @@ sc:
     logout: Essi
     log_in: Intra
     sign_up: Iscrie·ti
+    start_mapping: Cumintzat a mapare
     edit: Modìfica
     history: Cronologia
     export: Esporta
     issues: Problemas
     data: Datos
+    gps_traces: Trassas GPS
+    intro_header: Bene benius in OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap est una mapa de su mundu, creadu dae persones comente
+      tue e de impreu lìberu suta una litzèntzia aberta.
     tou: Conditziones de impreu
     help: Agiudu
     about: Informatziones
     copyright: Deretu de autore
     community: Comunidade
     foundation: Fundatzione
+    foundation_title: Sa Fundatzione OpenStreetMap
     learn_more: Leghe àteru
     more: Àteru
   user_mailer:
@@ -737,9 +832,11 @@ sc:
       see_their_profile: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
       befriend_them: Lu/a podes fintzas annànghere comente a amigu/a in %{befriendurl}.
     gpx_failure:
+      hi: Salude %{to_user},
       failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
       subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
     gpx_success:
+      hi: Salude %{to_user},
       loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
         in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
       subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
index 69b9ccc52f541dceabb15a1bcf8cb974b02a423b..6fc90b26886a4ed80284604228758f3b61cb5dd9 100644 (file)
@@ -560,7 +560,7 @@ sr:
           runway: Писта
           taxilane: Жута трака
           taxiway: Рулна стаза
-          terminal: Ð¢ерминал
+          terminal: Ð\92аздÑ\83Ñ\88ни Ñ\82ерминал
         amenity:
           animal_shelter: Азил за животиње
           arts_centre: Уметнички центар
@@ -603,7 +603,7 @@ sr:
           fire_station: Ватрогасна станица
           food_court: Пултови са храном
           fountain: Фонтана
-          fuel: Ð\93оÑ\80иво
+          fuel: Ð\91ензинÑ\81ка Ñ\81Ñ\82аниÑ\86а
           gambling: Коцкарница
           grave_yard: Гробље
           hospital: Болница
@@ -1123,7 +1123,7 @@ sr:
           artwork: Уметничко дело
           attraction: Атракција
           bed_and_breakfast: Полупансион
-          cabin: Ð\91рвнара
+          cabin: Ð¢Ñ\83Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\87ка Ð±рвнара
           camp_site: Камп
           caravan_site: Парк за камп приколице
           chalet: Колиба