Localisation updates from https://translatewiki.net.
authortranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Thu, 14 Dec 2017 07:41:46 +0000 (08:41 +0100)
committertranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Thu, 14 Dec 2017 07:41:46 +0000 (08:41 +0100)
config/locales/cy.yml
config/locales/de.yml
config/locales/eu.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/ia.yml
config/locales/uk.yml

index 34a89c9..001178b 100644 (file)
@@ -169,11 +169,15 @@ cy:
         note: nodyn
     redacted:
       redaction: Golygiad %{id}
+      message_html: Ni ellir dangos %{version} o math %{type} gan iddo gael ei olygu.
+        Gweler %{redaction_link} am y manylion.
       type:
         node: nod
         way: llwybr
         relation: perthynas
     start_rjs:
+      feature_warning: Wrthi'n llwytho nodweddio %{num_features}, a all arafu eich
+        porwr. Wyt ti'n sicr dy fod am weld y data?
       load_data: Llwytho Data
       loading: Yn llwytho...
     tag_details:
@@ -188,12 +192,22 @@ cy:
       title: 'Nodyn: %{id}'
       new_note: Nodyn Newydd
       description: Disgrifiad
+      open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus'
+      closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus'
       hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
       open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
         ôl</abbr>
+      closed_by: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
+        ôl</abbr>
+      closed_by_anonymous: Wedi ei ddatrus gan olygydd heb fewngofnodi <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        ago</abbr>
+      reopened_by: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        yn ôl</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Gwnaed yn weithredol gan olygydd heb fewngofnodi <abbr
+        title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
       hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
     query:
       title: Nodweddion Ymholiad
@@ -208,6 +222,7 @@ cy:
     changeset:
       anonymous: Dienw
       no_edits: (dim newid)
+      view_changeset_details: Dangos y newidiadau
     changesets:
       id: ID
       saved_at: Cadwyd
@@ -224,7 +239,11 @@ cy:
       empty_user: Dim setiau-newid gan y defnyddiwr hwn.
       no_more: Dim rhagor o setiau-newid.
       no_more_area: Dim rhagor o setiau-newid yn yr ardal yma.
+      no_more_user: Dim newidiadau gan y Defnyddiwr hwn.
       load_more: Llwytho mwy
+    timeout:
+      sorry: Ymddiheurwn, cymerodd y newidiadau a wnaethoch gais i'w gweld ry hir
+        i'w cyrchu.
     rss:
       title_all: Trafodaeth OpenStreetMa o'r setiau-newid
       title_particular: 'Trafodaeth OpenStreetMap set-newid #%{changeset_id}'
index e9e68c6..58cbbcf 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@
 # Author: Candid Dauth
 # Author: CarstenG
 # Author: ChrisiPK
+# Author: ChristianSW
 # Author: CygnusOlor
 # Author: Daswaldhorn
 # Author: Diebuche
@@ -267,7 +268,7 @@ de:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Seite %{page}
       next: Nächste »
-      previous: « Vorige
+      previous: ‹ Vorherige
     changeset:
       anonymous: Anonym
       no_edits: (keine Bearbeitungen)
@@ -836,7 +837,7 @@ de:
           antiques: Antiquitätengeschäft
           art: Kunstladen
           bakery: Bäckerei
-          beauty: Parfümerie
+          beauty: Schönheitssalon
           beverages: Getränkemarkt
           bicycle: Fahrradgeschäft
           books: Buchgeschäft
index bdc49a3..1ceabef 100644 (file)
@@ -1211,13 +1211,14 @@ eu:
       aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko
       mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko.
     community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa
-    community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza, sutsua eta egunero hazten
-      den mugimendua da.\nGure laguntzaileen artean, mapa zaleak, GIS profesionalek,
-      \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendia kaltetutako
-      eremuak mapatzen dituztenek,\neta askoz gehiagok osatzen dute.\nKomunitateari
-      buruz gehiago jakiteko, ikusi <a href='%{diary_path}'> erabiltzaileen egunkariak
-      </a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'> komunitatearen blogak </a>,
-      eta\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'> OSM Fundazio </a> webgunea."
+    community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero
+      haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak,
+      \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako
+      eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari
+      buruz gehiago jakiteko, ikus <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap
+      bloga</a>,\n<a href='%{diary_path}'>erabiltzaileen egunerokoak</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>komunitate
+      blogak</a> eta <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fundazioaren</a>
+      webgunea."
     open_data_title: Datu Irekiak
     open_data_html: |-
       OpenStreetMap <i> datu irekiak </i> ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi <a href='%{copyright_path}'> Copyright eta
index 390fa2d..07cb633 100644 (file)
@@ -803,7 +803,7 @@ fr:
           houses: Maisons
           island: Île
           islet: Îlot
-          isolated_dwelling: Habitation isolée
+          isolated_dwelling: Lieu-dit habité
           locality: Lieu-dit
           moor: Maure
           municipality: Municipalité
index 4f810c5..e9eb2e8 100644 (file)
@@ -949,7 +949,7 @@ ia:
     intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere
       de usar sub un licentia aperte.
     intro_2_create_account: Crea un conto de usator
-    partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark},
+    partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}
       e altere %{partners}.
     partners_ucl: UCL
     partners_ic: Imperial College London
@@ -1019,7 +1019,7 @@ ia:
       more_title_html: Pro saper plus
       more_1_html: |-
         Lege plus sur le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, in le <a
-        href="http://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a> e in le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ juridic</a> communitari.
+        href="http://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a>.
       more_2_html: |-
         Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro tertios. Vide nostre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politica pro le uso del API</a>,
         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">politica pro le uso de tegulas</a>
@@ -1458,7 +1458,7 @@ ia:
       get_directions_title: Indicar le cammino inter duo punctos
       from: De
       to: A
-      where_am_i: Ubi es io?
+      where_am_i: Ubi es isto?
       where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
       submit_text: Va
     key:
index d7b8dd4..d394f73 100644 (file)
@@ -265,7 +265,7 @@ uk:
       area: Ділянка
     list:
       title: Набір змін
-      title_user: Набір змін користувача %{user}
+      title_user: Набори змін від %{user}
       title_friend: Набори змін ваших друзів
       title_nearby: Набори змін користувачів поряд з вами
       empty: Жодного набору змін не знайдено.
@@ -1711,7 +1711,7 @@ uk:
       allow_read_gpx: читати ваші приватні GPS-треки.
       allow_write_gpx: передавати GPS-треки на сервер.
       allow_write_notes: змінювати нотатки.
-      grant_access: Надання Доступу
+      grant_access: Надати доступ
     oauthorize_success:
       title: Дозволено запит на авторизацію
       allowed: Ви надали програмі %{app_name} доступ до вашого облікового запису.