]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38       blog: '%e ב%B %Y'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: בחירת קובץ
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: שמירה
45       diary_entry:
46         create: פרסום
47         update: עדכון
48       issue_comment:
49         create: הוספת תגובה
50       message:
51         create: שליחה
52       client_application:
53         create: רישום
54         update: עדכון
55       redaction:
56         create: יצירת חיתוך
57         update: שמירת חיתוך
58       trace:
59         create: העלאה
60         update: שמירת שינויים
61       user_block:
62         create: יצירת חסימה
63         update: עדכון חסימה
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
68         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
69     models:
70       acl: רשימת בקרת גישה
71       changeset: ערכת שינויים
72       changeset_tag: תג ערכת שינויים
73       country: מדינה
74       diary_comment: תגובה ליומן
75       diary_entry: רשומה ביומן
76       friend: חבר
77       issue: סוגיה
78       language: שפה
79       message: הודעה
80       node: נקודה
81       node_tag: תג מפרק
82       notifier: מודיע
83       old_node: נקודה ישנה
84       old_node_tag: תג מפרק ישן
85       old_relation: יחס ישן
86       old_relation_member: איבר יחס ישן
87       old_relation_tag: תג יחס ישן
88       old_way: דרך ישנה
89       old_way_node: נקודת דרך ישנה
90       old_way_tag: תג דרך ישנה
91       relation: יחס
92       relation_member: איבר יחס
93       relation_tag: תג יחס
94       report: דיווח
95       session: שיח
96       trace: מסלול
97       tracepoint: נקודת מסלול
98       tracetag: תג מסלול
99       user: משתמש
100       user_preference: העדפת המשתמש
101       user_token: אסימון משתמש
102       way: דרך
103       way_node: נקודת דרך
104       way_tag: תג דרך
105     attributes:
106       client_application:
107         name: שם (נדרש)
108         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
109         callback_url: כתובת קריאה (callback)
110         support_url: כתובת לתמיכה
111         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
112         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
113         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
114         allow_write_api: לשנות את המפה
115         allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם
116         allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS
117         allow_write_notes: לשנות הערות
118       diary_comment:
119         body: גוף
120       diary_entry:
121         user: משתמש
122         title: נושא
123         latitude: קו רוחב
124         longitude: קו אורך
125         language: שפה
126       friend:
127         user: משתמש
128         friend: חבר
129       trace:
130         user: משתמש
131         visible: גלוי
132         name: שם קובץ
133         size: גודל
134         latitude: קו רוחב
135         longitude: קו אורך
136         public: ציבורי
137         description: תיאור
138         gpx_file: העלאת קובץ GPX
139         visibility: נִראוּת
140         tagstring: תגיות
141       message:
142         sender: שולח
143         title: נושא
144         body: גוף
145         recipient: נמען
146       report:
147         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
148         details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
149       user:
150         email: דוא״ל
151         active: פעיל
152         display_name: שם לתצוגה
153         description: תיאור
154         languages: שפות
155         pass_crypt: סיסמה
156         pass_crypt_confirmation: אימות ססמה
157     help:
158       trace:
159         tagstring: מופרד בפסיקים
160   datetime:
161     distance_in_words_ago:
162       about_x_hours:
163         one: לפני בערך שעה
164         two: לפני בערך שעתיים
165         many: לפני בערך %{count} שעות
166         other: לפני בערך %{count} שעות
167       about_x_months:
168         one: לפני בערך חודש
169         two: לפני בערך חודשיים
170         other: לפני בערך %{count} חודשים
171       about_x_years:
172         one: לפני בערך שנה
173         two: לפני בערך שנתיים
174         other: לפני בערך %{count} שנים
175       almost_x_years:
176         one: לפני כמעט שנה
177         two: לפני כמעט שנתיים
178         other: לפני כמעט %{count} שנים
179       half_a_minute: לפני חצי דקה
180       less_than_x_seconds:
181         one: לפני פחות משנייה
182         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
183       less_than_x_minutes:
184         one: לפני פחות מדקה
185         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
186       over_x_years:
187         one: לפני למעלה משנה
188         two: לפני למעלה משנתיים
189         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
190       x_seconds:
191         one: לפני שנייה
192         other: לפני %{count} שניות
193       x_minutes:
194         one: לפני דקה
195         other: לפני %{count} דקות
196       x_days:
197         one: אתמול
198         two: שלשום
199         other: לפני %{count} ימים
200       x_months:
201         one: לפני חודש
202         two: לפני חודשיים
203         other: לפני %{count} חודשים
204       x_years:
205         one: לפני שנה
206         two: לפני שנתיים
207         other: לפני בערך %{count} שנים
208   printable_name:
209     with_name_html: '%{name} (%{id})'
210   editor:
211     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
212     potlatch:
213       name: Potlatch 1
214       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
215     id:
216       name: iD
217       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
218     potlatch2:
219       name: Potlatch 2
220       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
221     remote:
222       name: שליטה מרחוק
223       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: ללא
227       openid: OpenID
228       google: גוגל
229       facebook: פייסבוק
230       windowslive: Windows Live
231       github: GitHub
232       wikipedia: ויקיפדיה
233   api:
234     notes:
235       comment:
236         opened_at_html: נוצרה %{when}
237         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
238         commented_at_html: עודכנה %{when}
239         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
240         closed_at_html: נפתרה %{when}
241         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
242         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
243         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
244       rss:
245         title: הערות של OpenStreetMap
246         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
247           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
248         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
249         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
250         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
251         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
252         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
253       entry:
254         comment: תגובה
255         full: הערה מלאה
256   browse:
257     created: נוצרה
258     closed: נסגרה
259     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
261     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
262     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
263     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
264     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
265     version: גרסה
266     in_changeset: ערכת שינויים
267     anonymous: אלמוני
268     no_comment: (אין הערות)
269     part_of: חלק מתוך
270     part_of_relations:
271       one: יחס אחד
272       two: שני יחסים
273       many: '%{count} יחסים'
274       other: '%{count} יחסים'
275     part_of_ways:
276       one: דרך אחת
277       two: שתי דרכים
278       many: '%{count} דרכים'
279       other: '%{count} דרכים'
280     download_xml: הורדת XML
281     view_history: הצגת ההיסטוריה
282     view_details: הצגת פרטים
283     location: 'מיקום:'
284     changeset:
285       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
286       belongs_to: יוצר
287       node: נקודות (%{count})
288       node_paginated: מפרקים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
289       way: דרכים (%{count})
290       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
291       relation: יחסים (%{count})
292       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
293       comment: הערות (%{count})
294       hidden_commented_by_html: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295       commented_by_html: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       changesetxml: XML של ערכת שינויים
297       osmchangexml: osmChange XML
298       feed:
299         title: ערכת שינויים %{id}
300         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
301       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
302       discussion: דיון
303       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
304     node:
305       title_html: 'נקודה: %{name}'
306       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
307     way:
308       title_html: 'דרך: %{name}'
309       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
310       nodes: נקודות
311       nodes_count:
312         one: נקודה אחת
313         two: שתי נקודות
314         many: '%{count} נקודות'
315         other: '%{count} נקודות'
316       also_part_of_html:
317         one: חלק מדרך %{related_ways}
318         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
319     relation:
320       title_html: 'יחס: %{name}'
321       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
322       members: חברים
323       members_count:
324         one: חבר אחד
325         two: שני חברים
326         many: '%{count} חברים'
327         other: '%{count} חברים'
328     relation_member:
329       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
330       type:
331         node: נקודה
332         way: דרך
333         relation: יחס
334     containing_relation:
335       entry_html: יחס %{relation_name}
336       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
337     not_found:
338       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
339       type:
340         node: נקודה
341         way: דרך
342         relation: יחס
343         changeset: ערכת שינויים
344         note: הערה
345     timeout:
346       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
347         מדי.
348       type:
349         node: נקודה
350         way: דרך
351         relation: קשר
352         changeset: ערכת שינויים
353         note: הערה
354     redacted:
355       redaction: חיתוך %{id}
356       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
357         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
358       type:
359         node: נקודה
360         way: דרך
361         relation: יחס
362     start_rjs:
363       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
364         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
365       load_data: טעינת נתונים
366       loading: בטעינה...
367     tag_details:
368       tags: תגים
369       wiki_link:
370         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
371         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
372       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
373       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
374       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
375       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
376       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
377     note:
378       title: 'הערה: %{id}'
379       new_note: הערה חדשה
380       description: תיאור
381       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
382       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
383       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
384       opened_by_html: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       opened_by_anonymous_html: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       commented_by_html: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       commented_by_anonymous_html: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       closed_by_html: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392       hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       report: לדווח על ההערה הזאת
394     query:
395       title: שאילתת ישויות
396       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
397       nearby: ישויות בסביבה
398       enclosing: ישויות סובבות
399   changesets:
400     changeset_paging_nav:
401       showing_page: הדף %{page}
402       next: הבא »
403       previous: « הקודם
404     changeset:
405       anonymous: אלמוני
406       no_edits: (אין עריכות)
407       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
408     changesets:
409       id: מזהה
410       saved_at: נשמרו תחת
411       user: משתמש
412       comment: הערה
413       area: שטח
414     index:
415       title: ערכות שינויים
416       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
417       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
418       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
419       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
420       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
421       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
422       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
423       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
424       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
425       load_more: לטעון עוד
426     timeout:
427       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
428   changeset_comments:
429     comment:
430       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
431       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
432     comments:
433       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
434     index:
435       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
436       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
437     timeout:
438       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
439         הסליחה.
440   diary_entries:
441     new:
442       title: רשומת יומן חדשה
443     form:
444       subject: 'נושא:'
445       body: 'תוכן:'
446       language: 'שפה:'
447       location: 'מיקום:'
448       latitude: 'קו רוחב:'
449       longitude: 'קו אורך:'
450       use_map_link: להשתמש במפה
451     index:
452       title: יומנים של המשתמש
453       title_friends: יומנים של חברים
454       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
455       user_title: היומן של %{user}
456       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
457       new: רשומת יומן חדשה
458       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
459       my_diary: היום שלי
460       no_entries: אין רשומות יומן
461       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
462       older_entries: רשומות ישנות יותר
463       newer_entries: רשומות חדשות יותר
464     edit:
465       title: עריכת רשומת יומן
466       marker_text: מיקום רשומת היומן
467     show:
468       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
469       user_title: היומן של %{user}
470       leave_a_comment: הוספת תגובה
471       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
472       login: להיכנס
473     no_such_entry:
474       title: אין רשומה כזאת ביומן
475       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
476       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
477         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
478     diary_entry:
479       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
480       comment_link: הערות לרשומה הזאת
481       reply_link: שליחת תגובה למחבר
482       comment_count:
483         zero: אין תגובות
484         one: תגובה אחת
485         other: '%{count} תגובות'
486       edit_link: עריכת רשומה זו
487       hide_link: הסתרת רשומה זו
488       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
489       confirm: אישור
490       report: לדווח על הרשומה הזאת
491     diary_comment:
492       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
493       hide_link: הסתרת הערה זו
494       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
495       confirm: אישור
496       report: לדווח על ההערה הזאת
497     location:
498       location: 'מיקום:'
499       view: הצגה
500       edit: עריכה
501     feed:
502       user:
503         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
504         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
505       language:
506         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
507         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
508       all:
509         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
510         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
511     comments:
512       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
513       post: רשומה
514       when: מתי
515       comment: הערה
516       newer_comments: הערות חדשות
517       older_comments: הערות ישנות
518   friendships:
519     make_friend:
520       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
521       button: להוסיף כחבר
522       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
523       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
524       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
525     remove_friend:
526       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
527       button: להסיר מרשימת החברים
528       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
529       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
530   geocoder:
531     search:
532       title:
533         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
534         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
535         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a>
537         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
539           Nominatim</a>
540         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
541     search_osm_nominatim:
542       prefix:
543         aerialway:
544           cable_car: רכבל
545           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
546           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
547           gondola: רכבל גונדולה
548           magic_carpet: מסוע סקי
549           platter: מעלית צלחת
550           pylon: פילון
551           station: תחנת רכבל
552           t-bar: מעלית טי־בר
553           "yes": אווירי
554         aeroway:
555           aerodrome: מנחת
556           airstrip: מִנחת
557           apron: רחבת חניה
558           gate: שער
559           hangar: מוסך מטוסים
560           helipad: מנחת מסוקים
561           holding_position: מיקום החזקה
562           navigationaid: עזר ניווט אווירי
563           parking_position: מיקום חניה
564           runway: מסלול המראה
565           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
566           terminal: מסוף
567           windsock: שרוול רוח
568         amenity:
569           animal_boarding: פנסיון
570           animal_shelter: בית מחסה לחיות
571           arts_centre: מרכז אמנויות
572           atm: כספומט
573           bank: בנק
574           bar: בר
575           bbq: מנגל
576           bench: ספסל
577           bicycle_parking: חניית אופניים
578           bicycle_rental: השכרת אופניים
579           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
580           biergarten: גינת בירה
581           blood_bank: בנק דם
582           boat_rental: השכרת סירות
583           brothel: בית בושת
584           bureau_de_change: חלפן כספים
585           bus_station: תחנת אוטובוס
586           cafe: בית קפה
587           car_rental: השכרת רכב
588           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
589           car_wash: שטיפת מכוניות
590           casino: קזינו
591           charging_station: תחנת הטענה
592           childcare: טיפול בילדים
593           cinema: בית קולנוע
594           clinic: מרפאה
595           clock: שעון
596           college: מכללה
597           community_centre: מרכז קהילתי
598           conference_centre: מרכז כנסים
599           courthouse: בית משפט
600           crematorium: משרפה
601           dentist: רופא שיניים
602           doctors: רופאים
603           drinking_water: מי שתייה
604           driving_school: בית ספר לנהיגה
605           embassy: שגרירות
606           events_venue: מתחם אירועים
607           fast_food: מזון מהיר
608           ferry_terminal: מסוף מעבורת
609           fire_station: תחנת כיבוי אש
610           food_court: אזור מזון מהיר
611           fountain: מזרקה
612           fuel: דלק
613           gambling: הימורים
614           grave_yard: בית קברות
615           grit_bin: grit bin
616           hospital: בית חולים
617           hunting_stand: תצפית ציידים
618           ice_cream: גלידה
619           internet_cafe: אינטרנט קפה
620           kindergarten: גן ילדים
621           language_school: בית ספר לשפות
622           library: ספרייה
623           loading_dock: רציף תפעולי
624           love_hotel: מלון אהבה
625           marketplace: שוק
626           mobile_money_agent: סוכני בנקאות מרוחקים
627           monastery: מנזר
628           money_transfer: העברת כסף
629           motorcycle_parking: חניית אופנועים
630           music_school: בית ספר למוזיקה
631           nightclub: מועדון לילה
632           nursing_home: בית אבות
633           parking: חניה
634           parking_entrance: כניסה לחניה
635           parking_space: חלל חניה
636           payment_terminal: מסוף תשלום
637           pharmacy: בית מרקחת
638           place_of_worship: מקום פולחן
639           police: משטרה
640           post_box: תיבת דואר
641           post_office: סניף דואר
642           prison: כלא
643           pub: פאב
644           public_bath: מקלחת ציבורית
645           public_bookcase: ספרייה זעירה
646           public_building: מבנה ציבור
647           ranger_station: תחנת הפקחים
648           recycling: נקודת מיחזור
649           restaurant: מסעדה
650           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
651           school: בית ספר
652           shelter: מחסה
653           shower: מקלחת
654           social_centre: מרכז חברתי
655           social_facility: מתקן חברתי
656           studio: סטודיו
657           swimming_pool: ברֵכת שחייה
658           taxi: מונית
659           telephone: טלפון ציבורי
660           theatre: תיאטרון
661           toilets: שירותים
662           townhall: עירייה
663           training: מתקן הכשרה
664           university: אוניברסיטה
665           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
666           vending_machine: מכונת מכירה
667           veterinary: מרפאה וטרינרית
668           village_hall: אולם הכפר
669           waste_basket: פח אשפה
670           waste_disposal: טיפול בפסולת
671           waste_dump_site: אתר השלכת פסולת
672           watering_place: שוקת
673           water_point: נקודת מים
674           weighbridge: מאזני גשר
675           "yes": שירות לציבור
676         boundary:
677           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
678           administrative: גבול שטח שיפוט
679           census: גבול מפקד אוכלוסין
680           national_park: פארק לאומי
681           political: גבול אזורי בחירה
682           protected_area: אזור מוגן
683           "yes": גבול
684         bridge:
685           aqueduct: אמת מים
686           boardwalk: מדרכה
687           suspension: גשר תלוי
688           swing: גשר סובב
689           viaduct: אובל
690           "yes": גשר
691         building:
692           apartment: דירה
693           apartments: מתחם דירות
694           barn: אסם
695           bungalow: בונגלו
696           cabin: בקתה
697           chapel: קפלה
698           church: בניין כנסייה
699           civic: בניין אזרחי
700           college: בניין מכללה
701           commercial: בניין מסחרי
702           construction: בניין בבנייה
703           detached: בית פרטי
704           dormitory: מעונות
705           duplex: דירת דופלקס
706           farm: בית חווה
707           farm_auxiliary: בית חווה בלי תושבים
708           garage: מוסך
709           garages: מתחם מחסנים
710           greenhouse: חממה
711           hangar: הנגאר
712           hospital: בית חולים
713           hotel: בניין מלון
714           house: בית
715           houseboat: בית על סירה
716           hut: צריף
717           industrial: בניין תעשייתי
718           kindergarten: מבנה גן ילדים
719           manufacture: בניין תעשייה
720           office: בניין משרדים
721           public: בניין ציבורי
722           residential: בניין מגורים
723           retail: בניין מסחרי
724           roof: גג
725           ruins: בניין הרוס
726           school: בית ספר
727           semidetached_house: דו־משפחתי
728           service: בניין שירות
729           shed: מחסה
730           stable: אורווה
731           static_caravan: קרוואן
732           temple: בניין מקדש
733           terrace: בניין מדורג
734           train_station: בניין תחנת רכבת
735           university: אוניברסיטה
736           warehouse: מחסן
737           "yes": בניין
738         club:
739           scout: שבט צופים
740           sport: מועדון ספורט
741           "yes": מועדון
742         craft:
743           beekeper: כוורן
744           blacksmith: נפח
745           brewery: מבשלת בירה
746           carpenter: נגר
747           caterer: מסעדן
748           confectionery: ממתקים
749           dressmaker: תפירת שמלות
750           electrician: חשמלאי
751           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
752           gardener: גנן
753           glaziery: זגג
754           handicraft: מלאכת יד
755           hvac: תכנון מיזוג אוויר
756           metal_construction: ספק מתכת
757           painter: צייר
758           photographer: צלם
759           plumber: שרברב
760           roofer: גגן
761           sawmill: נגר
762           shoemaker: סנדלר
763           stonemason: סתת
764           tailor: חייט
765           window_construction: הרכבת חלונות
766           winery: יקב
767           "yes": חנות מלאכת־יד
768         emergency:
769           access_point: נקודת גישה
770           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
771           assembly_point: נקודת התאספות
772           defibrillator: מפעם
773           fire_xtinguisher: מטפה
774           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
775           landing_site: אתר נחיתת חירום
776           life_ring: גלגל הצלה
777           phone: טלפון חירום
778           siren: צופר חירום
779           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
780           water_tank: מכל מים לשעת חירום
781           "yes": חירום
782         highway:
783           abandoned: כביש נטוש
784           bridleway: שביל עבור סוסים
785           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
786           bus_stop: תחנת אוטובוס
787           construction: כביש מהיר בבנייה
788           corridor: פרוזדור
789           cycleway: נתיב אופניים
790           elevator: מעלית
791           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
792           emergency_bay: מפרץ בטיחות
793           footway: שביל להולכי רגל
794           ford: מעברה בנחל
795           give_way: תמרור תן זכות קדימה
796           living_street: רחוב מגורים
797           milestone: אבן דרך
798           motorway: כביש
799           motorway_junction: צומת כבישים
800           motorway_link: כביש מכוניות
801           passing_place: מיקום חולף
802           path: נתיב
803           pedestrian: דרך להולכי רגל
804           platform: פלטפורמה
805           primary: דרך ראשית
806           primary_link: דרך ראשית
807           proposed: דרך מוצעת
808           raceway: מסלול מרוצים
809           residential: דרך באזור מגורים
810           rest_area: אזור מנוחה
811           road: דרך
812           secondary: דרך משנית
813           secondary_link: דרך משנית
814           service: כביש שירות
815           services: שירותי דרך
816           speed_camera: מצלמת מהירות
817           steps: מדרגות
818           stop: תמרור עצור
819           street_lamp: פנס רחוב
820           tertiary: דרך שלישונית
821           tertiary_link: דרך שלישונית
822           track: דרך עפר
823           traffic_mirror: מראה פנורמית
824           traffic_signals: רמזור
825           trailhead: שלט תחילת מסלול
826           trunk: דרך ראשית
827           trunk_link: דרך ראשית
828           turning_loop: מעגל תנועה
829           unclassified: דרך לא מסווגת
830           "yes": דרך
831         historic:
832           aircraft: כלי טיס היסטורי
833           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
834           bomb_crater: מכתש היסטורי מפצצה
835           battlefield: שדה קרב
836           boundary_stone: אבן גבול
837           building: בניין היסטורי
838           bunker: בונקר
839           cannon: תותח היסטורי
840           castle: טירה
841           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
842           church: כנסייה
843           city_gate: שער העיר
844           citywalls: חומות העיר
845           fort: מעוז
846           heritage: אתר מורשת
847           house: בית
848           manor: אחוזה
849           memorial: אנדרטה זיכרון
850           milestone: נקודת ציון היסטורית
851           mine: מכרה
852           mine_shaft: פיר מכרה
853           monument: אנדרטה
854           railway: מסילת רכבת היסטורית
855           roman_road: דרך רומית
856           ruins: הריסות
857           stone: אבן
858           tomb: קבר
859           tower: מגדל
860           wayside_chapel: קפלה בצד הדרך
861           wayside_cross: צלב בצד הדרך
862           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
863           wreck: ספינה טרופה
864           "yes": אתר היסטורי
865         junction:
866           "yes": צומת
867         landuse:
868           allotments: הקצאת קרקע
869           aquaculture: חקלאות ימית
870           basin: אגן
871           brownfield: אזור תעשייה נטוש
872           cemetery: בית קברות
873           commercial: אזור מסחרי
874           conservation: שמורה
875           construction: אזור בנייה
876           farm: חווה
877           farmland: שטח חקלאי
878           farmyard: חצר חווה
879           forest: יער
880           garages: מוסכים
881           grass: דשא
882           greenfield: שטחים ירוקים
883           industrial: אזור תעשייה
884           landfill: מזבלה
885           meadow: אחו
886           military: שטח צבאי
887           mine: מכרה
888           orchard: פרדס
889           plant_nursery: משתלה
890           quarry: מחצבה
891           railway: מסילת ברזל
892           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
893           religious: מתחם דתי
894           reservoir: מאגר
895           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
896           residential: אזור מגורים
897           retail: קמעונאי
898           village_green: כיכר הכפר
899           vineyard: כרם
900           "yes": שימוש בקרקע
901         leisure:
902           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
903           amusement_arcade: משחקייה
904           bandstand: בימת תזמורת
905           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
906           bird_hide: מצפור
907           bleachers: טריבונה
908           bowling_alley: מסלול באולינג
909           common: שטח משותף
910           dance: מתחם ריקודים
911           dog_park: פארק כלבים
912           firepit: בור אש
913           fishing: אזור דיג
914           fitness_centre: מכון כושר
915           fitness_station: תחנת כושר
916           garden: גן
917           golf_course: מגרש גולף
918           horse_riding: רכיבת סוסים
919           ice_rink: גלישה על הקרח
920           marina: מרינה
921           miniature_golf: מיני־גולף
922           nature_reserve: שמורת טבע
923           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
924           park: פארק
925           picnic_table: שולחן פיקניק
926           pitch: מגרש ספורט
927           playground: מגרש משחקים
928           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
929           resort: אתר נופש
930           sauna: סאונה
931           slipway: ממשה
932           sports_centre: מרכז ספורט
933           stadium: אצטדיון
934           swimming_pool: ברֵכת שחייה
935           track: מסלול ריצה
936           water_park: פארק מים
937           "yes": נופש
938         man_made:
939           adit: כניסה אופקית למערה
940           advertising: פרסום
941           antenna: אנטנה
942           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
943           beacon: משואה
944           beam: קורה
945           beehive: כוורת דבורים
946           breakwater: שובר גלים
947           bridge: גשר
948           bunker_silo: בונקר
949           cairn: גלעד
950           chimney: ארובה
951           clearcut: כריתה מלאה
952           communications_tower: עמוד תקשורת
953           crane: עגורן
954           cross: צלב
955           dolphin: עמוד רתיקה
956           dyke: מרבג
957           embankment: סוללה
958           flagpole: תורן
959           gasometer: גזומטר
960           groyne: רציף
961           kiln: פורנס
962           lighthouse: מגדלור
963           manhole: כוות כניסה
964           mast: תורן
965           mine: מכרה
966           mineshaft: פיר מכרה
967           monitoring_station: תחנת מעקב
968           petroleum_well: באר נפט
969           pier: רציף
970           pipeline: קו צינורות
971           pumping_station: תחנת שאיבה
972           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
973           silo: ממגורה
974           snow_cannon: תותח שלג
975           snow_fence: גדר שלג
976           storage_tank: מכל אחסון
977           street_cabinet: ארונית רחוב
978           surveillance: מעקב
979           telescope: טלסקופ
980           tower: מגדל
981           utility_pole: עמוד חשמל
982           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
983           watermill: טחנת מים
984           water_tap: ברז מים
985           water_tower: מגדל מים
986           water_well: באר
987           water_works: מפעל מים
988           windmill: טחנת רוח
989           works: מפעל
990           "yes": מעשה־אדם
991         military:
992           airfield: מנחת צבאי
993           barracks: מגורי חיילים
994           bunker: בונקר
995           checkpoint: נקודת בקרה
996           trench: שוחה
997           "yes": צבאי
998         mountain_pass:
999           "yes": מעבר הררי
1000         natural:
1001           bare_rock: סלע חשוף
1002           bay: מפרץ
1003           beach: חוף
1004           cape: כף
1005           cave_entrance: כניסה למערה
1006           cliff: מצוק
1007           crater: מכתש
1008           dune: חולית
1009           fell: תל
1010           fjord: פיורד
1011           forest: יער
1012           geyser: גייזר
1013           glacier: קרחון
1014           grassland: דשא
1015           heath: בתה
1016           hill: גבעה
1017           hot_spring: מעיין חם
1018           island: אי
1019           land: אדמה
1020           marsh: ביצה רדודה
1021           moor: אדמת כבול
1022           mud: בוץ
1023           peak: פסגה
1024           point: נקודה
1025           reef: שונית
1026           ridge: רכס
1027           rock: סלע
1028           saddle: מעבר בין הרים
1029           sand: חול
1030           scree: ערמת סלעים
1031           scrub: סבך
1032           spring: מעיין
1033           stone: אבן
1034           strait: מצר
1035           tree: עץ
1036           valley: עמק
1037           volcano: הר געש
1038           water: מים
1039           wetland: מלחה
1040           wood: יער
1041           "yes": תכונה טבעית
1042         office:
1043           accountant: רואה חשבון
1044           administrative: מִנהל
1045           advertising_agency: סוכנות פרסום
1046           architect: אדריכל
1047           association: איגוד
1048           company: חברה
1049           diplomatic: משרד דיפלומטי
1050           educational_institution: מוסד חינוך
1051           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1052           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1053           estate_agent: מתווך נדל״ן
1054           financial: משרד כלכלי
1055           government: לשכה ממשלתית
1056           insurance: משרד ביטוח
1057           it: מוסד חינוך
1058           lawyer: עורך דין
1059           logistics: משרד לוגיסטיקה
1060           newspaper: משרד של עתון
1061           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
1062           notary: נוטריון
1063           religion: משרד דת
1064           research: משרד מחקר
1065           tax_advisor: יועץ מס
1066           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1067           travel_agent: סוכנות נסיעות
1068           "yes": משרד
1069         place:
1070           allotments: שטחים חקלאיים
1071           city: עיר
1072           city_block: בלוק בעיר
1073           country: ארץ
1074           county: מחוז
1075           farm: חווה
1076           hamlet: כפר
1077           house: בית
1078           houses: בתים
1079           island: אי
1080           islet: איוֹן
1081           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
1082           locality: יישוב
1083           municipality: עירייה
1084           neighbourhood: שכונה
1085           plot: מגרש
1086           postcode: מיקוד
1087           quarter: רובע
1088           region: אזור
1089           sea: ים
1090           square: כיכר
1091           state: מדינה
1092           subdivision: חלוקת משנה
1093           suburb: פרוור
1094           town: עיירה
1095           village: כפר
1096           "yes": מקום
1097         railway:
1098           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1099           construction: מסילת ברזל בבנייה
1100           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1101           funicular: פוניקולר
1102           halt: תחנת רכבת
1103           junction: מפגש מסילות ברזל
1104           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
1105           light_rail: רכבת קלה
1106           miniature: רכבת זעירה
1107           monorail: רכבת חד־פסית
1108           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
1109           platform: רציף רכבת
1110           preserved: רכבת משומרת
1111           proposed: פסי רכבת מוצעים
1112           spur: שלוחת מסילת ברזל
1113           station: תחנת רכבת
1114           stop: תחנת רכבת
1115           subway: רכבת תחתית
1116           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
1117           switch: נקודות מסילת ברזל
1118           tram: חשמלית
1119           tram_stop: תחנת חשמלית
1120           yard: מוסך רכבות
1121         shop:
1122           agrarian: חנות גינון
1123           alcohol: חנות אלכוהול
1124           antiques: עתיקות
1125           appliance: חנות מוצרי חשמל
1126           art: חנות חפצי אמנות
1127           baby_goods: חנות למוצרי תינוקות
1128           bag: חנות תיקים
1129           bakery: מאפייה
1130           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1131           beauty: סלון יופי
1132           bed: חנות כלי מיטה
1133           beverages: חנות משקאות
1134           bicycle: חנות אפניים
1135           bookmaker: סוכן הימורים
1136           books: חנות ספרים
1137           boutique: בוטיק
1138           butcher: קצב
1139           car: חנות כלי רכב
1140           car_parts: חלקי רכב
1141           car_repair: מוסך
1142           carpet: חנות שטיחים
1143           charity: חנות צדקה
1144           cheese: חנות גבינות
1145           chemist: בית מרקחת
1146           chocolate: שוקולד
1147           clothes: חנות בגדים
1148           coffee: חנות קפה
1149           computer: חנות מחשבים
1150           confectionery: קונדיטוריה
1151           convenience: מכולת
1152           copyshop: חנות צילום
1153           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1154           craft: חנות מוצרי מלאכת יד
1155           curtain: חנות וילונות
1156           dairy: חנות מוצרי חלב
1157           deli: מעדנייה
1158           department_store: כלבו
1159           discount: חנות מוזלת
1160           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1161           dry_cleaning: ניקוי יבש
1162           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1163           electronics: חנות אלקטרוניקה
1164           erotic: חנות אירוטית
1165           estate_agent: מתווך נדל״ן
1166           fabric: חנות בדים
1167           farm: חנות מוצרי חווה
1168           fashion: חנות אופנה
1169           fishing: חנות ציוד דיג
1170           florist: חנות פרחים
1171           food: מכולת
1172           frame: חנות מסגרות
1173           funeral_directors: בית לוויות
1174           furniture: רהיטים
1175           garden_centre: מרכז גינון
1176           gas: חנות גז
1177           general: מכולת
1178           gift: חנות מתנות
1179           greengrocer: ירקן
1180           grocery: מכולת
1181           hairdresser: מעצב שער
1182           hardware: חנות חומרי בניין
1183           health_food: חנות מזון בריאות
1184           hearing_aids: עזרי שמיעה
1185           herbalist: חנות טבע
1186           hifi: ציוד מוזיקה
1187           houseware: חנות כלי בית
1188           ice_cream: חנות גלידה
1189           interior_decoration: עיצוב פנים
1190           jewelry: חנות תכשיטים
1191           kiosk: קיוסק
1192           kitchen: חנות כלי מטבח
1193           laundry: מכבסה
1194           locksmith: מנעולן
1195           lottery: הגרלה
1196           mall: מרכז קניות
1197           massage: עיסוי
1198           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1199           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1200           money_lender: הלוואת כספים
1201           motorcycle: חנות אופנועים
1202           motorcycle_repair: חנות לתיקון אופנועים
1203           music: חנות כלי נגינה
1204           musical_instrument: כלי נגינה
1205           newsagent: סוכנות חדשות
1206           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1207           optician: אופטיקאי
1208           organic: חנות מזון אורגני
1209           outdoor: חנות ציוד מחנאות
1210           paint: חנות צבע
1211           pastry: חנות מאפים
1212           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1213           perfumery: חנות בשמים
1214           pet: חנות חיות מחמד
1215           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1216           photo: חנות צילום
1217           seafood: מאכלי ים
1218           second_hand: חנות יד שנייה
1219           sewing: חנות תפירה
1220           shoes: חנות נעליים
1221           sports: חנות ספורט
1222           stationery: חנות כלי כתיבה
1223           storage_rental: השכרת מחסנים
1224           supermarket: סופרמרקט
1225           tailor: חייט
1226           tattoo: חנות קעקועים
1227           tea: חנות תה
1228           ticket: חנות כרטיסים
1229           tobacco: חנות טבק
1230           toys: חנות צעצועים
1231           travel_agency: סוכנות נסיעות
1232           tyres: חנות צמיגים
1233           vacant: חנות פנויה
1234           variety_store: כלבו
1235           video: ספריית וידאו
1236           video_games: חנות משחקי מחשב
1237           wholesale: סיטונאות
1238           wine: חנות יין
1239           "yes": חנות
1240         tourism:
1241           alpine_hut: בקתה אלפינית
1242           apartment: דירת נופש
1243           artwork: יצירת אמנות
1244           attraction: מוקד עניין
1245           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1246           cabin: בקתה
1247           camp_pitch: חניון לילה
1248           camp_site: אתר מחנאות
1249           caravan_site: אתר לקרוואנים
1250           chalet: טירה
1251           gallery: גלריה
1252           guest_house: בית הארחה
1253           hostel: אכסניה
1254           hotel: בית מלון
1255           information: מידע
1256           motel: מלון דרכים
1257           museum: מוזיאון
1258           picnic_site: אתר לפיקניקים
1259           theme_park: פארק שעשועים
1260           viewpoint: נקודת תצפית
1261           wilderness_hut: בקתת טבע
1262           zoo: גן חיות
1263         tunnel:
1264           building_passage: מעבר בין בניינים
1265           culvert: ביוב
1266           "yes": מנהרה
1267         waterway:
1268           artificial: נתיב מים מלאכותי
1269           boatyard: מספנה
1270           canal: תעלה
1271           dam: סכר
1272           derelict_canal: תעלה נטושה
1273           ditch: מחפורת
1274           dock: רציף
1275           drain: ביוב
1276           lock: תא שיט
1277           lock_gate: שער בתא שיט
1278           mooring: מעגן
1279           rapids: אשדות
1280           river: נהר
1281           stream: פלג
1282           wadi: ואדי
1283           waterfall: מפל מים
1284           weir: סכר
1285           "yes": מעבר מימי
1286       admin_levels:
1287         level2: גבול המדינה
1288         level4: גבול המדינה
1289         level5: גבול האזור
1290         level6: גבול המחוז
1291         level8: גבול העיר
1292         level9: גבול הכפר
1293         level10: גבול הפרוור
1294       types:
1295         cities: ערים
1296         towns: עיירות
1297         places: מקומות
1298     results:
1299       no_results: לא נמצאו תוצאות
1300       more_results: תוצאות נוספות
1301   issues:
1302     index:
1303       title: בעיות
1304       select_status: לבחור מצב
1305       select_type: בחר סוג
1306       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1307       reported_user: משתמש מדווח
1308       not_updated: לא עדכני
1309       search: חיפוש
1310       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1311       user_not_found: המשתמש לא קיים
1312       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1313       status: מצב
1314       reports: דיווחים
1315       last_updated: עדכון אחרון
1316       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1317       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1318       link_to_reports: הצגת דיווחים
1319       reports_count:
1320         one: דיווח אחד
1321         other: '%{count} דיווחים'
1322       reported_item: פריט שדווח
1323       states:
1324         ignored: התעלמות
1325         open: פתוחה
1326         resolved: נפתרה
1327     update:
1328       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1329       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1330       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1331     show:
1332       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1333       reports:
1334         zero: אין דיווחים
1335         one: דיווח אחד
1336         other: '%{count} דיווחים'
1337       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1338       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1339       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1340       resolve: לפתור
1341       ignore: התעלמות
1342       reopen: פתיחה מחדש
1343       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1344       read_reports: קרא את הדיווחים
1345       new_reports: דיווחים חדשים
1346       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1347       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1348       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1349     resolve:
1350       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1351     ignore:
1352       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1353     reopen:
1354       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1355     comments:
1356       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1357       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1358     reports:
1359       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1360     helper:
1361       reportable_title:
1362         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1363         note: הערה מס׳ %{note_id}
1364   issue_comments:
1365     create:
1366       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1367   reports:
1368     new:
1369       title_html: דיווח על %{link}
1370       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1371       disclaimer:
1372         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1373         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1374         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1375         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1376       categories:
1377         diary_entry:
1378           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1379           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1380           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1381           other_label: אחר
1382         diary_comment:
1383           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1384           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1385           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1386           other_label: אחר
1387         user:
1388           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1389           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1390           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1391           vandal_label: משתמש זה משחית
1392           other_label: אחר
1393         note:
1394           spam_label: הערה זו היא זבל
1395           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1396           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1397           other_label: אחר
1398     create:
1399       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1400       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1401   layouts:
1402     logo:
1403       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1404     home: מעבר למיקום הבית
1405     logout: יציאה מהחשבון
1406     log_in: כניסה לחשבון
1407     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1408     sign_up: הרשמה
1409     start_mapping: להתחיל למפות
1410     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1411     edit: עריכה
1412     history: היסטוריה
1413     export: ייצוא
1414     issues: תקלות
1415     data: נתונים
1416     export_data: ייצוא נתונים
1417     gps_traces: מסלולי GPS
1418     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1419     user_diaries: יומני משתמשים
1420     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1421     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1422     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1423     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1424     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1425       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1426     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1427     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1428     partners_ucl: UCL
1429     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1430     partners_partners: שותפים
1431     tou: תנאי שימוש
1432     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1433       המבוצעות בו.
1434     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1435       תחזוקה המבוצעות בו.
1436     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1437     help: עזרה
1438     about: אודות
1439     copyright: זכויות יוצרים
1440     community: קהילה
1441     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1442     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1443     foundation: קרן
1444     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1445     make_a_donation:
1446       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1447       text: תרומה
1448     learn_more: מידע נוסף
1449     more: עוד
1450   user_mailer:
1451     diary_comment_notification:
1452       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1453       hi: שלום %{to_user},
1454       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1455       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1456         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1457     message_notification:
1458       hi: שלום %{to_user},
1459       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1460       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1461         %{replyurl}
1462     friendship_notification:
1463       hi: שלום %{to_user},
1464       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1465       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1466       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1467       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1468     gpx_notification:
1469       greeting: שלום,
1470       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1471       with_description: בעל התיאור
1472       and_the_tags: והתגים
1473       and_no_tags: וחסר התגים
1474       failure:
1475         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1476         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1477         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1478         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1479       success:
1480         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1481         loaded_successfully:
1482           one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1483           two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1484           many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1485           other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1486     signup_confirm:
1487       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1488       greeting: אהלן!
1489       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1490       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1491         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1492       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1493     email_confirm:
1494       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1495     email_confirm_plain:
1496       greeting: שלום,
1497       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1498         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1499       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1500     email_confirm_html:
1501       greeting: שלום,
1502       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1503         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1504       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1505     lost_password:
1506       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1507     lost_password_plain:
1508       greeting: שלום,
1509       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1510         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1511       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1512     lost_password_html:
1513       greeting: שלום,
1514       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1515         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1516       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1517     note_comment_notification:
1518       anonymous: משתמש אלמוני
1519       greeting: שלום,
1520       commented:
1521         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1522           שלך'
1523         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1524           בה'
1525         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1526         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1527           נמצאת ליד %{place}
1528       closed:
1529         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1530         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1531         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1532         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1533           ליד %{place}
1534       reopened:
1535         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1536         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1537         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1538         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1539           היא ליד %{place}.
1540       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1541     changeset_comment_notification:
1542       hi: שלום %{to_user},
1543       greeting: שלום,
1544       commented:
1545         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1546           שלך
1547         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1548           שהתעניינת בהן'
1549         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1550           ב־%{time}
1551         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1552           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1553         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1554         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1555       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1556       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1557         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1558   messages:
1559     inbox:
1560       title: תיבת דואר נכנס
1561       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1562       outbox: תיבת דואר יוצא
1563       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1564       new_messages:
1565         one: הודעה חדשה אחת
1566         other: '%{count} הודעות חדשות'
1567       old_messages:
1568         one: הודעה ישנה אחת
1569         other: '%{count} הודעות ישנות'
1570       from: מאת
1571       subject: נושא
1572       date: תאריך
1573       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1574       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1575     message_summary:
1576       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1577       read_button: סימון כ„נקרא”
1578       reply_button: תשובה
1579       destroy_button: מחיקה
1580     new:
1581       title: שליחת הודעה
1582       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1583       subject: נושא
1584       body: תוכן ההודעה
1585       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1586     create:
1587       message_sent: הודעה נשלחה
1588       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1589     no_such_message:
1590       title: אין הודעה כזו
1591       heading: אין הודעה כזו
1592       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1593     outbox:
1594       title: תיבת דואר יוצא
1595       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1596       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1597       outbox: תיבת הדואר היוצא
1598       messages:
1599         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1600         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1601       to: אל
1602       subject: נושא
1603       date: תאריך
1604       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1605       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1606     reply:
1607       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1608         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1609     show:
1610       title: הודעה שנקראה
1611       from: מאת
1612       subject: נושא
1613       date: תאריך
1614       reply_button: להשיב
1615       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1616       destroy_button: מחיקה
1617       back: חזרה
1618       to: אל
1619       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1620         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1621     sent_message_summary:
1622       destroy_button: מחיקה
1623     mark:
1624       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1625       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1626     destroy:
1627       destroyed: ההודעה נמחקה
1628   site:
1629     about:
1630       next: הבא
1631       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1632       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1633         שונים'
1634       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1635         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1636       local_knowledge_title: ידע מקומי
1637       local_knowledge_html: |-
1638         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1639         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1640         מדויקת ומעודכנת.
1641       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1642       community_driven_html: |-
1643         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1644         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1645         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1646         ורבים אחרים.
1647         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1648       open_data_title: נתונים פתוחים
1649       open_data_html: |-
1650         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1651         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1652         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1653         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1654       legal_title: משפטי
1655       legal_1_html: |-
1656         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1657         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1658         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1659         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1660       legal_2_html: |-
1661         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1662         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1663         <br>
1664         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1665       partners_title: שותפים
1666     copyright:
1667       foreign:
1668         title: אודות תרגום זה
1669         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1670           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1671         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1672       native:
1673         title: אודות דף זה
1674         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1675           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1676         native_link: גרסה עברית
1677         mapping_link: להתחיל למפות
1678       legal_babble:
1679         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1680         intro_1_html: |-
1681           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1682           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1683           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1684           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1685         intro_2_html: |-
1686           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1687           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1688           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1689           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1690           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1691           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1692         intro_3_1_html: |-
1693           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1694           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1695           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1696         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1697         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1698         credit_2_1_html: |-
1699           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1700           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1701           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1702           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1703           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1704           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1705           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1706           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1707           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1708           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1709         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1710           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1711           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1712           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1713           OpenStreetMap&rdquo;."
1714         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1715           המפה. למשל:'
1716         attribution_example:
1717           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1718           title: דוגמה לייחוס
1719         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1720         more_1_html: |-
1721           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1722           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1723         more_2_html: |-
1724           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1725           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1726           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1727           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1728           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1729         contributors_title_html: התורמים שלנו
1730         contributors_intro_html: |-
1731           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1732           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1733           וממקורות אחרים, בהם:
1734         contributors_at_html: |-
1735           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1736           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1737           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1738           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1739           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1740         contributors_au_html: |-
1741           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1742           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1743         contributors_ca_html: |-
1744           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1745           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1746           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1747           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1748           Statistics Canada).
1749         contributors_fi_html: |-
1750           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1751           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1752         contributors_fr_html: |-
1753           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1754           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1755         contributors_nl_html: |-
1756           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1757           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1758         contributors_nz_html: סתם
1759         contributors_si_html: |-
1760           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1761           (מידע ציבורי של סלובניה).
1762         contributors_es_html: |-
1763           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1764           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1765           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1766           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1767         contributors_za_html: |-
1768           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1769           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1770           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1771         contributors_gb_html: |-
1772           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1773           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1774           2010–2019.
1775         contributors_footer_1_html: |-
1776           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1777           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1778           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1779           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1780         contributors_footer_2_html: |-
1781           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1782           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1783           מקבל חבות כלשהי.
1784         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1785         infringement_1_html: |-
1786           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1787           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1788           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1789         infringement_2_html: |-
1790           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1791           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1792           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1793           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1794           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1795         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1796         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1797           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1798           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1799           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1800     index:
1801       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1802       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1803       permalink: קישור קבוע
1804       shortlink: קישור מקוצר
1805       createnote: הוספת הערה
1806       license:
1807         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1808       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1809         השליטה מקחור מופעלת
1810     edit:
1811       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1812       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1813         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1814       user_page_link: דף המשתמש
1815       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1816       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1817         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1818         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1819         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1820       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1821         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1822         השמירה זמין.)
1823       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1824       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1825         יש ללחוץ „שמירה”.)
1826       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1827       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1828         עבור תכונה זו.
1829     export:
1830       title: ייצוא
1831       area_to_export: האזור לייצוא
1832       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1833       format_to_export: תסדיר לייצוא
1834       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1835       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1836       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1837       licence: רישיון
1838       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1839         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1840       too_large:
1841         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1842         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1843           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1844           גדולות:'
1845         planet:
1846           title: פלאנט OSM
1847           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1848         overpass:
1849           title: Overpass API
1850           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1851         geofabrik:
1852           title: הורדות של Geofabrik
1853           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1854         metro:
1855           title: מובאות מטרו
1856           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1857         other:
1858           title: מקורות אחרים
1859           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1860       options: אפשרויות
1861       format: תסדיר
1862       scale: קנה מידה
1863       max: לכל היותר
1864       image_size: גודל התמונה
1865       zoom: מרחק מתצוגה
1866       add_marker: הוספת סמן למפה
1867       latitude: 'קווי אורך:'
1868       longitude: 'קווי רוחב:'
1869       output: פלט
1870       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1871       export_button: ייצוא
1872     fixthemap:
1873       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1874       how_to_help:
1875         title: איך אפשר לעזור
1876         join_the_community:
1877           title: להצטרף לקהילה
1878           explanation_html: |-
1879             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1880             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1881         add_a_note:
1882           instructions_html: |-
1883             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1884             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1885             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1886       other_concerns:
1887         title: דאגות אחרות
1888         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1889           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1890           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1891           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1892     help:
1893       title: קבלת עזרה
1894       introduction: |-
1895         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1896         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1897       welcome:
1898         url: /welcome
1899         title: ברוך בואך ל־OSM
1900         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1901       beginners_guide:
1902         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1903         title: המדריך למתחילים
1904         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1905       help:
1906         url: https://help.openstreetmap.org/
1907         title: פורום העזרה
1908         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1909       mailing_lists:
1910         title: רשימות תפוצה
1911         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1912           רבות.
1913       forums:
1914         title: פורומים
1915         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1916       irc:
1917         title: IRC
1918         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1919       switch2osm:
1920         title: switch2osm
1921         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1922       welcomemat:
1923         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1924         title: לארגונים
1925         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1926           במחצלת הכניסה.
1927       wiki:
1928         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1929         title: הוויקי של OpenStreetMap
1930         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1931     sidebar:
1932       search_results: תוצאות החיפוש
1933       close: לסגירה
1934     search:
1935       search: חיפוש
1936       get_directions: כיוונים
1937       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1938       from: מ
1939       to: ל
1940       where_am_i: איפה זה?
1941       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1942       submit_text: מעבר
1943       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1944     key:
1945       table:
1946         entry:
1947           motorway: כביש מהיר
1948           main_road: דרך ראשית
1949           trunk: דרך ראשית
1950           primary: כביש ראשי
1951           secondary: כביש משני
1952           unclassified: דרך לא מסווגת
1953           track: מסלול
1954           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1955           cycleway: דרך לאופניים
1956           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1957           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1958           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1959           footway: שביל להולכי רגל
1960           rail: מסילת ברזל
1961           subway: רכבת תחתית
1962           tram:
1963           - רכבת קלה
1964           - חשמלית
1965           cable:
1966           - רכבל
1967           - מעלית סקי
1968           runway:
1969           - מסלול נחיתה
1970           - דרך למוניות
1971           apron:
1972           - רחבת חניה למטוסים
1973           - מסוף
1974           admin: גבול שטח שיפוט
1975           forest: יער
1976           wood: חורשה
1977           golf: מסלול גולף
1978           park: פארק
1979           resident: אזור מגורים
1980           common:
1981           - מרעה
1982           - מרעה
1983           retail: אזור קמעונאי
1984           industrial: אזור תעשייה
1985           commercial: אזור מסחרי
1986           heathland: שדה פרא
1987           lake:
1988           - אגם
1989           - מאגר
1990           farm: חווה
1991           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1992           cemetery: בית עלמין
1993           allotments: שטחים חקלאיים
1994           pitch: מגרש ספורט
1995           centre: מרכז ספורט
1996           reserve: שמורת טבע
1997           military: שטח צבאי
1998           school:
1999           - בית ספר
2000           - אוניברסיטה
2001           building: בניין בעל חשיבות
2002           station: תחנת רכבת
2003           summit:
2004           - פסגה
2005           - פסגה
2006           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2007           bridge: קו שחור = גשר
2008           private: גישה פרטית
2009           destination: גישה ליעד
2010           construction: דרכים בבנייה
2011           bicycle_shop: חנות אופניים
2012           bicycle_parking: חניית אופניים
2013           toilets: שירותים
2014     richtext_area:
2015       edit: עריכה
2016       preview: תצוגה מקדימה
2017     markdown_help:
2018       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2019       headings: כותרות
2020       heading: כותרת
2021       subheading: כותרת משנה
2022       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
2023       ordered: רשימה ממוינת
2024       first: הפריט הראשון
2025       second: הפריט השני
2026       link: קישור
2027       text: טקסט
2028       image: תמונה
2029       alt: טקסט חלופי
2030       url: כתובת
2031     welcome:
2032       title: ברוך בואך!
2033       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2034         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2035         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2036       whats_on_the_map:
2037         title: מה על המפה
2038         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2039           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2040           אותך.
2041         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2042           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2043           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2044       basic_terms:
2045         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2046         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2047           שימושיות.
2048         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2049         node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2050           אחד.
2051         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2052         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על נתיב כמו שם של
2053           מסעדה או מגבלת מהירות בדרך.
2054       rules:
2055         title: חוקים!
2056         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2057           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2058           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2059           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2060           אוטומטיות</a>.
2061       questions:
2062         title: יש שאלות?
2063         paragraph_1_html: |-
2064           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2065           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2066           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2067       start_mapping: להתחיל למפות
2068       add_a_note:
2069         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2070         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2071           קל להוסיף הערה.
2072         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2073           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2074           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2075   traces:
2076     visibility:
2077       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2078       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2079       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2080       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2081         זמן)
2082     new:
2083       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2084       visibility_help: מה זה אומר?
2085       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2086       help: עזרה
2087       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2088     create:
2089       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2090       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2091         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2092       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2093         שוב.
2094       traces_waiting:
2095         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2096           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2097     edit:
2098       cancel: ביטול
2099       title: עריכת מסלול %{name}
2100       heading: עריכת המסלול %{name}
2101       visibility_help: מה זה אומר?
2102     update:
2103       updated: המסלול עודכן
2104     trace_optionals:
2105       tags: תגים
2106     show:
2107       title: הצגת מסלול %{name}
2108       heading: הצגת מסלול %{name}
2109       pending: בהמתנה
2110       filename: 'שם קובץ:'
2111       download: הורדה
2112       uploaded: 'הועלה:'
2113       points: 'נקודות:'
2114       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2115       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2116       map: מפה
2117       edit: עריכה
2118       owner: 'בעלים:'
2119       description: 'תיאור:'
2120       tags: 'תגים:'
2121       none: אין
2122       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2123       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2124       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2125       visibility: 'נראוּת:'
2126       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2127     trace_paging_nav:
2128       showing_page: הדף %{page}
2129       older: מסלולים ישנים יותר
2130       newer: מסלולים חדשים יותר
2131     trace:
2132       pending: בהמתנה
2133       count_points:
2134         one: נקודה
2135         other: '%{count} נקודות'
2136       more: עוד
2137       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2138       view_map: הצגת מפה
2139       edit: עריכה
2140       edit_map: עריכת מפה
2141       public: ציבורי
2142       identifiable: בר זיהוי
2143       private: פרטי
2144       trackable: בר מעקב
2145       by: מאת
2146       in: ב
2147       map: מפה
2148     index:
2149       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2150       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2151       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2152       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
2153       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2154       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2155         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2156         הוויקי</a>.
2157       upload_trace: העלאת מסלול
2158       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2159       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2160     destroy:
2161       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2162     make_public:
2163       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2164     offline_warning:
2165       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2166     offline:
2167       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2168       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2169     georss:
2170       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2171     description:
2172       description_with_count:
2173         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2174         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2175       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2176   application:
2177     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2178     require_cookies:
2179       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2180         להמשיך.
2181     require_admin:
2182       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2183     setup_user_auth:
2184       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2185         שמירת העריכות שלך.
2186       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2187       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2188         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2189   oauth:
2190     authorize:
2191       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2192       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2193         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2194         שמתאים לך.
2195       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2196       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2197       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2198       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2199       allow_write_api: לשנות את המפה.
2200       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2201       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2202       allow_write_notes: לשנות הערות
2203       grant_access: מתן גישה
2204     authorize_success:
2205       title: בקשת אישור אושרה
2206       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2207       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2208     authorize_failure:
2209       title: בקשת אישור נכשלה
2210       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2211       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2212     revoke:
2213       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2214     permissions:
2215       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2216   oauth_clients:
2217     new:
2218       title: רישון יישום חדש
2219     edit:
2220       title: עריכת היישום שלך
2221     show:
2222       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2223       key: 'מפתח צרכן:'
2224       secret: 'סוד צרכן:'
2225       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2226       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2227       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2228       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2229       edit: עריכת פרטים
2230       delete: מחיקת לקוח
2231       confirm: באמת?
2232       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2233     index:
2234       title: פרטי ה־OAuth שלי
2235       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2236       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2237       application: שם היישום
2238       issued_at: הונפק ב
2239       revoke: לשלול!
2240       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2241       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2242         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2243       oauth: oauth
2244       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2245       register_new: רישום היישום שלך
2246     form:
2247       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2248     not_found:
2249       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2250     create:
2251       flash: המידע נרשם בהצלחה
2252     update:
2253       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2254     destroy:
2255       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2256   users:
2257     login:
2258       title: כניסה
2259       heading: כניסה
2260       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2261       password: 'סיסמה:'
2262       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2263       remember: לזכור אותי
2264       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2265       login_button: כניסה
2266       register now: להירשם עכשיו
2267       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2268       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2269       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2270       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2271       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2272       no account: אין לך חשבון?
2273       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2274         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2275         מכתב אישור חדש</a>.
2276       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2277         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2278       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2279       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2280       auth_providers:
2281         openid:
2282           title: כניסה עם OpenID
2283           alt: כניסה עם URL של OpenID
2284         google:
2285           title: כניסה עם גוגל
2286           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2287         facebook:
2288           title: כניסה עם פייסבוק
2289           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2290         windowslive:
2291           title: כניסה עם Windows Live
2292           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2293         github:
2294           title: כניסה באמצעות GitHub
2295           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2296         wikipedia:
2297           title: כניסה עם ויקיפדיה
2298           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2299         yahoo:
2300           title: כניסה עם יאהו
2301           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2302         wordpress:
2303           title: כניסה עם וורדפרס
2304           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2305         aol:
2306           title: כניסה עם AOL
2307           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2308     logout:
2309       title: יציאה
2310       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2311       logout_button: יציאה
2312     lost_password:
2313       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2314       heading: שכחת סיסמה?
2315       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2316       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2317       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2318         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2319       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2320         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2321       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2322     reset_password:
2323       title: איפוס סיסמה
2324       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2325       reset: איפוס הססמה
2326       flash changed: סיסמתך שונתה.
2327       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2328     new:
2329       title: הרשמה
2330       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2331       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2332         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2333       about:
2334         header: חופשית וניתנת לעריכה
2335         html: |-
2336           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2337           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2338           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2339       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2340       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2341       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2342         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2343       display name: 'שם להצגה:'
2344       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2345         שלך.
2346       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2347       password: 'סיסמה:'
2348       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2349       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2350       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2351         יכולים להזדקק לכזה.
2352       continue: הרשמה
2353       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2354       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2355         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2356       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2357     terms:
2358       title: תנאים
2359       heading: תנאים
2360       heading_ct: תנאי התנדבות
2361       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2362         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2363       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2364       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2365       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2366         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2367       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2368       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2369       consider_pd_why: מה זה?
2370       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2371       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2372         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2373       continue: להמשיך
2374       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2375       decline: סירוב
2376       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2377         כדי להמשיך.
2378       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2379       legale_names:
2380         france: צרפת
2381         italy: איטליה
2382         rest_of_world: שאר העולם
2383     no_such_user:
2384       title: אין משתמש כזה
2385       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2386       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2387       deleted: נמחק
2388     show:
2389       my diary: היומן שלי
2390       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2391       my edits: העריכות שלי
2392       my traces: המסלולים שלי
2393       my notes: הערות המפה שלי
2394       my messages: ההודעות שלי
2395       my profile: הפרופיל שלי
2396       my settings: ההגדרות שלי
2397       my comments: ההערות שלי
2398       oauth settings: הגדרות oauth
2399       blocks on me: מתי חסמו אותי
2400       blocks by me: מתי חסמתי
2401       send message: שליחת הודעה
2402       diary: יומן
2403       edits: עריכות
2404       traces: מסלולים
2405       notes: הערות מפה
2406       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2407       add as friend: הוספה כחבר
2408       mapper since: 'ממפה מאז:'
2409       ct status: 'תנאי תרומה:'
2410       ct undecided: עוד אין החלטה
2411       ct declined: נדחו
2412       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2413       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2414       created from: 'נוצר מתוך:'
2415       status: 'מצב:'
2416       spam score: 'דירוג זיבול:'
2417       description: תיאור
2418       user location: מיקום המשתמש
2419       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2420         לראות משתמשים בסביבתך.
2421       settings_link_text: הגדרות
2422       my friends: החברים שלי
2423       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2424       km away: במרחק %{count} ק״מ
2425       m away: במרחק %{count} מ׳
2426       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2427       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2428       role:
2429         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2430         moderator: זהו חשבון מנהל
2431         grant:
2432           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2433           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2434         revoke:
2435           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2436           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2437       block_history: חסימות פעילות
2438       moderator_history: חסימות שניתנו
2439       comments: הערות
2440       create_block: חסימת משתמש זה
2441       activate_user: הפעלת משתמש זה
2442       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2443       confirm_user: אישור משתמש זה
2444       hide_user: הסתרת משתמש זה
2445       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2446       delete_user: מחיקת משתמש זה
2447       confirm: אישור
2448       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2449       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2450       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2451       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2452       report: דיווח על המשתמש
2453     popup:
2454       your location: מיקומך
2455       nearby mapper: ממפה סמוך
2456       friend: חבר
2457     account:
2458       title: עריכת חשבון
2459       my settings: ההגדרות שלי
2460       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2461       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2462       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2463       external auth: 'אימות חיצוני:'
2464       openid:
2465         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2466         link text: מה זה?
2467       public editing:
2468         heading: 'עריכה ציבורית:'
2469         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2470         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2471         enabled link text: מה זה?
2472         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2473         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2474       public editing note:
2475         heading: עריכה ציבורית
2476         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2477           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2478           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2479           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2480           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2481           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2482           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2483       contributor terms:
2484         heading: 'תנאי תרומה:'
2485         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2486         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2487         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2488           התרומה החדשים.
2489         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2490         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2491         link text: מה זה?
2492       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2493       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2494       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2495       image: 'תמונה:'
2496       gravatar:
2497         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2498         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2499         link text: מה זה?
2500         disabled: הגראווטר כובה.
2501         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2502       new image: הוספת תמונה
2503       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2504       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2505       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2506       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2507       home location: 'מיקום ראשי:'
2508       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2509       latitude: 'קו רוחב:'
2510       longitude: 'קו אורך:'
2511       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2512       save changes button: שמירת השינויים
2513       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2514       return to profile: חזרה לפרופיל
2515       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2516         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2517       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2518     confirm:
2519       heading: אימות חשבון משתמש
2520       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2521       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2522         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2523       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2524       button: אישור
2525       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2526       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2527       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2528       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2529         כאן</a>.
2530     confirm_resend:
2531       success_html: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר
2532         יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר
2533         זהל אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו
2534         יכולים להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2535       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2536     confirm_email:
2537       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2538       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2539         החדשה.
2540       button: אישור
2541       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2542       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2543       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2544     set_home:
2545       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2546     go_public:
2547       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2548     index:
2549       title: משתמשים
2550       heading: משתמשים
2551       showing:
2552         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2553         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2554       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2555       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2556       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2557       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2558       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2559     suspended:
2560       title: החשבון הושעה
2561       heading: החשבון הושעה
2562       webmaster: מנהל האתר
2563       body_html: |-
2564         <p>
2565           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2566           פעילות חשודה.
2567         </p>
2568         <p>
2569           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2570           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2571         </p>
2572     auth_failure:
2573       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2574       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2575       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2576       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2577       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2578     auth_association:
2579       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2580       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2581         להלן.
2582       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2583         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2584   user_role:
2585     filter:
2586       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2587       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2588       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2589       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2590     grant:
2591       title: לאשר הענקת תפקיד
2592       heading: לאשר הענקת תפקיד
2593       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2594       confirm: אישור
2595       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2596         תקינים.
2597     revoke:
2598       title: אישור שלילת תפקיד
2599       heading: אישור שלילת תפקיד
2600       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2601       confirm: אישור
2602       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2603         תקינים.
2604   user_blocks:
2605     model:
2606       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2607       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2608     not_found:
2609       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2610       back: חזרה למפתח
2611     new:
2612       title: יצירת חסימה של %{name}
2613       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2614       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2615         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2616         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2617       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2618       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2619       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2620       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2621       back: הצגת כל החסימות
2622     edit:
2623       title: חסימת עריכה על %{name}
2624       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2625       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2626         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2627         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2628       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2629       show: הצגת החסימה הזאת
2630       back: הצגת כל החסימות
2631       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2632     filter:
2633       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2634       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2635     create:
2636       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2637       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2638       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2639     update:
2640       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2641       success: החסימה עודכנה.
2642     index:
2643       title: חסימות משתמש
2644       heading: רשימת חסימות משתמש
2645       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2646     revoke:
2647       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2648       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2649       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2650       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2651       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2652       revoke: לבטל!
2653       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2654     helper:
2655       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2656       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2657       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2658       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2659       block_duration:
2660         hours:
2661           one: שעה אחת
2662           two: שעתיים
2663           many: '%{count} שעות'
2664           other: '%{count} שעות'
2665         days:
2666           one: יום אחד
2667           other: '%{count} ימים'
2668         weeks:
2669           one: שבוע אחד
2670           two: שבועיים
2671           many: '%{count} שבועות'
2672           other: '%{count} שבועות'
2673         months:
2674           one: חודש אחד
2675           two: חודשיים
2676           many: '%{count} חודשים'
2677           other: '%{count} חודשים'
2678         years:
2679           one: שנה אחת
2680           two: שנתיים
2681           many: '%{count} שנים'
2682           other: '%{count} שנים'
2683     blocks_on:
2684       title: חסימות של %{name}
2685       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2686       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2687     blocks_by:
2688       title: חסימות על־ידי %{name}
2689       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2690       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2691     show:
2692       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2693       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2694       created: נוצר
2695       status: סטטוס
2696       show: הצגה
2697       edit: עריכה
2698       revoke: ביטול!
2699       confirm: באמת?
2700       reason: 'סיבה לחסימה:'
2701       back: צפייה בכל החסימות
2702       revoker: 'מבטל:'
2703       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2704     block:
2705       not_revoked: (לא בוטלה)
2706       show: הצגה
2707       edit: עריכה
2708       revoke: לבטל!
2709     blocks:
2710       display_name: משתמש חסום
2711       creator_name: יוצר
2712       reason: סיבה לחסימה
2713       status: מצב
2714       revoker_name: בוטלה על־ידי
2715       showing_page: הדף %{page}
2716       next: הבא »
2717       previous: « הקודם
2718   notes:
2719     index:
2720       title: הערות ותגובות של %{user}
2721       heading: הערות של %{user}
2722       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2723       id: מזהה
2724       creator: יוצר
2725       description: תיאור
2726       created_at: 'יצירה:'
2727       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2728   javascripts:
2729     close: סגירה
2730     share:
2731       title: שיתוף
2732       cancel: ביטול
2733       image: תמונה
2734       link: קישור או HTML
2735       long_link: קישור
2736       short_link: קישור קצר
2737       geo_uri: URI גאוגרפי
2738       embed: HTML
2739       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2740       format: 'תסדיר:'
2741       scale: 'קנה מידה:'
2742       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2743       download: הורדה
2744       short_url: כתובת קצרה
2745       include_marker: לכלול סמן
2746       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2747       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2748       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2749       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2750     embed:
2751       report_problem: דיווח על בעיה
2752     key:
2753       title: מפת מפתח
2754       tooltip: מפת מפתח
2755       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2756     map:
2757       zoom:
2758         in: התקרבות
2759         out: התרחקות
2760       locate:
2761         title: הצגת המיקום שלי
2762         metersPopup:
2763           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2764           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2765           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2766           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2767         feetPopup:
2768           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2769           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2770           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2771           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2772       base:
2773         standard: תקני
2774         cycle_map: מפת אופניים
2775         transport_map: מפת תחבורה
2776         hot: הומניטרי
2777         opnvkarte: ÖPNVKarte
2778       layers:
2779         header: שכבות במפה
2780         notes: הערות במפה
2781         data: נתוני המפה
2782         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2783         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2784         title: שכבות
2785       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2786       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2787       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2788       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2789         אלן</a>
2790       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2791       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2792         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2793         צרפת</a>
2794     site:
2795       edit_tooltip: עריכת המפה
2796       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2797       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2798       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2799       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2800       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2801       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2802       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2803     changesets:
2804       show:
2805         comment: הערה
2806         subscribe: מינוי
2807         unsubscribe: ביטול מינוי
2808         hide_comment: הסתרה
2809         unhide_comment: ביטול הסתרה
2810     notes:
2811       new:
2812         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2813           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2814         advice: /start
2815         add: הוספת הערה
2816       show:
2817         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2818           עצמאי.
2819         hide: להסתיר
2820         resolve: לפתור
2821         reactivate: הפעלה מחדש
2822         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2823         comment: להגיב
2824     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2825     directions:
2826       ascend: מעלה
2827       engines:
2828         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2829         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2830         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2831         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2832         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2833         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2834       descend: מטה
2835       directions: כיוונים
2836       distance: מרחק
2837       errors:
2838         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2839         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2840       instructions:
2841         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2842         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2843         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2844         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2845         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2846         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2847         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2848           לכיוון %{directions}
2849         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2850         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2851         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2852           %{directions}
2853         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2854         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2855         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2856           %{directions}
2857         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2858         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2859         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2860         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2861         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2862         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2863         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2864         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2865         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2866         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2867         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2868         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2869         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2870         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2871         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2872           לכיוון %{directions}
2873         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2874         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2875         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2876           %{directions}
2877         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2878         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2879         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2880         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2881         onramp_left: להיצמד לימין
2882         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2883         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2884         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2885         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2886         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2887         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2888         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2889         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2890         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2891         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2892         destination_without_exit: הגעת ליעד
2893         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2894         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2895         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2896         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2897         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2898         unnamed: ללא שם
2899         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2900         exit_counts:
2901           first: ראשונה
2902           second: שנייה
2903           third: שלישית
2904           fourth: רביעית
2905           fifth: חמישית
2906           sixth: שישית
2907           seventh: שביעית
2908           eighth: שמינית
2909           ninth: תשיעית
2910           tenth: עשירית
2911       time: זמן
2912     query:
2913       node: נקודה
2914       way: דרך
2915       relation: יחס
2916       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2917       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2918       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2919     context:
2920       directions_from: כיוונים מכאן
2921       directions_to: כיוונים הנה
2922       add_note: להוסיף הערה כאן
2923       show_address: להציג כתובת
2924       query_features: אפשרויות שאילתה
2925       centre_map: למרכז את המפה כאן
2926   redactions:
2927     edit:
2928       description: תיאור
2929       heading: עריכת חיתוך
2930       title: עריכת חיתוך
2931     index:
2932       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2933       heading: רשימת חיתוכים
2934       title: רשימת חיתוכים
2935     new:
2936       description: תיאור
2937       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2938       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2939     show:
2940       description: 'תיאור:'
2941       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2942       title: הצגת חיתוך
2943       user: 'יוצר:'
2944       edit: עריכת החיתוך הזה
2945       destroy: הסרת החיתוך הזה
2946       confirm: באמת?
2947     create:
2948       flash: נוצר חיתוך
2949     update:
2950       flash: השינויים שנשמרו.
2951     destroy:
2952       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2953         לפני הריסתו.
2954       flash: החיתוך נהרס.
2955       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2956   validations:
2957     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2958     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2959     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2960     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2961 ...