]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Сербијана
21 ---
22 hr:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Izaberi datoteku
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Spremi
32       diary_entry:
33         create: Objavi
34       issue_comment:
35         create: Dodaj komentar
36       message:
37         create: Pošalji
38       client_application:
39         create: Registriraj
40         update: Ažuriraj
41       trace:
42         create: Pošalji
43         update: 'Snimi promjene:'
44       user_block:
45         create: Napravi blokadu
46         update: Ažuriraj blokadu
47   activerecord:
48     models:
49       acl: Kontrole pristupa
50       changeset: Set promjena
51       changeset_tag: Oznaka seta promjena
52       country: Zemlja
53       diary_comment: Komentar dnevnika
54       diary_entry: Unos dnevnika
55       friend: Prijatelj
56       language: Jezik
57       message: Poruka
58       node: Točka
59       node_tag: Oznaka točke
60       notifier: Izvjestitelj
61       old_node: Stara točka
62       old_node_tag: Oznaka stare točke
63       old_relation: Stara relacija
64       old_relation_member: Stari član relacije
65       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
66       old_way: Stari put
67       old_way_node: Točka starog puta
68       old_way_tag: Oznaka starog puta
69       relation: Relacija
70       relation_member: Član relacije
71       relation_tag: Oznaka relacije
72       session: Sesija
73       trace: Trag
74       tracepoint: Točka trase
75       tracetag: Oznaka traga
76       user: korisnik
77       user_preference: Korisničke postavke
78       user_token: korisnički token
79       way: Put
80       way_node: Točka puta
81       way_tag: Oznaka puta
82     attributes:
83       client_application:
84         name: Naziv (obvezno)
85         callback_url: Callback URL
86         support_url: Podrška URL
87         allow_write_notes: izmijeni bilješke
88       diary_comment:
89         body: Tijelo
90       diary_entry:
91         user: Korisnik
92         title: Naslov
93         latitude: Geografska širina (Latitude)
94         longitude: Geografska dužina (Longitude)
95         language: Jezik
96       friend:
97         user: Korisnik
98         friend: Prijatelj
99       trace:
100         user: Korisnik
101         visible: Vidljivo
102         name: Ime datoteke
103         size: Veličina
104         latitude: Geografska širina (Latitude)
105         longitude: Geografska dužina (Longitude)
106         public: Javno
107         description: Opis
108         gpx_file: 'Učitaj GPX datoteku:'
109         visibility: Vidljivost
110         tagstring: Oznake
111       message:
112         sender: Pošiljatelj
113         title: Naslov
114         body: Tijelo
115         recipient: Primatelj
116       user:
117         email: Email
118         active: Aktivan
119         display_name: Prikaži ime
120         description: Opis
121         languages: Jezici
122         pass_crypt: Lozinka
123     help:
124       trace:
125         tagstring: odvojeno zarezom
126   datetime:
127     distance_in_words_ago:
128       half_a_minute: prije pola minute
129   editor:
130     default: Zadano (currently %{name})
131     potlatch:
132       name: Potlatch 1
133       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
134     id:
135       name: iD
136       description: iD (uređivač u pregledniku)
137     potlatch2:
138       name: Potlatch 2
139       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
140     remote:
141       name: Remote Control
142       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
143   api:
144     notes:
145       comment:
146         opened_at_html: Stvorena %{when}
147         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
148         commented_at_html: Osvježena %{when}
149         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
150         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
151         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
152         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
153         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
154       rss:
155         title: Bilješke OpenStreetMap-a
156         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
157         opened: nova bilješka (blizu %{place})
158         commented: novi komentar (blizu %{place})
159         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
160         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
161       entry:
162         comment: Komentar
163         full: Cijela bilješka
164   browse:
165     created: Stvoreno
166     closed: Zatvoreno
167     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
168     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
169     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
170     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
171     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
172     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
173     version: Inačica
174     in_changeset: Set promjena
175     anonymous: anonimno
176     no_comment: (bez komentara)
177     part_of: Dio od
178     download_xml: Preuzmi XML
179     view_history: Prikaži povijest
180     view_details: Prikaži detalje
181     location: 'Lokacija:'
182     changeset:
183       title: 'Set promjena: %{id}'
184       belongs_to: Autor
185       node: Točaka (%{count})
186       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
187       way: Putovi (%{count})
188       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
189       relation: Relacije (%{count})
190       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
191       comment: Komentari (%{count})
192       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
193         u %{when}</abbr>
194       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
195       changesetxml: XLM Set promjena
196       osmchangexml: osmChange XML
197       feed:
198         title: Set promjena %{id}
199         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
200       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
201       discussion: Razgovor
202     node:
203       title_html: 'Točka: %{name}'
204       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
205     way:
206       title_html: 'Put: %{name}'
207       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
208       nodes: Točke
209       also_part_of_html:
210         one: dio puta %{related_ways}
211         other: dio putova %{related_ways}
212     relation:
213       title_html: 'Relacija: %{name}'
214       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
215       members: Članovi
216     relation_member:
217       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
218       type:
219         node: Točka
220         way: Put
221         relation: Relacija
222     containing_relation:
223       entry_html: Relacija %{relation_name}
224       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
225     not_found:
226       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
227       type:
228         node: točka
229         way: put
230         relation: relacija
231         changeset: set promjena
232         note: bilješka
233     timeout:
234       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
235       type:
236         node: točka
237         way: put
238         relation: relacija
239         changeset: set promjena
240         note: bilješka
241     redacted:
242       redaction: Redakcija %{id}
243       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
244         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
245       type:
246         node: točka
247         way: put
248         relation: relacija
249     start_rjs:
250       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
251         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
252       load_data: Učitaj podatke
253       loading: Učitavanje...
254     tag_details:
255       tags: Oznake
256       wiki_link:
257         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
258         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
259       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
260       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
261       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
262     note:
263       title: 'Bilješka: %{id}'
264       new_note: Nova bilješka
265       description: Opis
266       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
267       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
268       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
269       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
270       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
271         u %{when}</abbr>
272       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
274         u %{when}</abbr>
275       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
278         u %{when}</abbr>
279       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
280         u %{when}</abbr>
281       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
282     query:
283       title: Provjeri elemente karte
284       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
285       nearby: Obližnji elementi karte
286       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
287   changesets:
288     changeset_paging_nav:
289       showing_page: Stranica %{page}
290       next: Sljedeća »
291       previous: « Prethodna
292     changeset:
293       anonymous: Anoniman
294       no_edits: (nema promjena)
295       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
296     changesets:
297       id: ID
298       saved_at: Spremljeno
299       user: Korisnik
300       comment: Komentar
301       area: Područje
302     index:
303       title: Setovi promjena
304       title_user: Setovi promjena od %{user}
305       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
306       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
307       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
308       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
309       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
310       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
311       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
312       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
313       load_more: Učitaj više
314     timeout:
315       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
316   changeset_comments:
317     comment:
318       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
319       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
320     index:
321       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
322       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
323   diary_entries:
324     new:
325       title: Novi zapis u dnevnik
326     form:
327       subject: 'Predmet:'
328       body: 'Sadržaj:'
329       language: 'Jezik:'
330       location: 'Lokacija:'
331       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
332       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
333       use_map_link: koristi kartu
334     index:
335       title: Dnevnici korisnika
336       title_friends: Dnevnici prijatelja
337       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
338       user_title: '%{user}ov dnevnik'
339       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
340       new: Novi zapis u dnevnik
341       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
342       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
343       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
344       older_entries: Stariji zapisi
345       newer_entries: Noviji zapisi
346     edit:
347       title: Uredi Zapis u Dnevniku
348       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
349     show:
350       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
351       user_title: '%{user}ov dnevnik'
352       leave_a_comment: Napiši komentar
353       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
354       login: Prijava
355     no_such_entry:
356       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
357       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
358       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
359         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
360     diary_entry:
361       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
362       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
363       reply_link: Pošalji poruku autoru
364       comment_count:
365         zero: Nema komentara
366         one: '%{count} komentar'
367         other: '%{count} komentara'
368       edit_link: Uredi ovaj zapis
369       hide_link: Sakrij ovaj unos
370       confirm: Potvrdi
371     diary_comment:
372       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
373       hide_link: Sakrij ovaj komentar
374       confirm: Potvrdi
375     location:
376       location: 'Lokacija:'
377       view: Prikaži
378       edit: Uredi
379     feed:
380       user:
381         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
382         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
383       language:
384         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
385         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
386           %{language_name}'
387       all:
388         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
389         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
390     comments:
391       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
392       post: Pošalji
393       when: Kada
394       comment: Komentar
395       newer_comments: Noviji komentari
396       older_comments: Stariji komentari
397   friendships:
398     make_friend:
399       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
400       button: Dodaj u prijatelje
401       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
402       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
403       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
404     remove_friend:
405       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
406       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
407   geocoder:
408     search:
409       title:
410         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
411         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413           Nominatim</a>
414         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416           Nominatim</a>
417         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418     search_osm_nominatim:
419       prefix:
420         aerialway:
421           cable_car: Kabinska žičara
422           chair_lift: Sedežnica
423           drag_lift: Sidro/tanjurić
424           gondola: Žičara
425           station: Stanica žičare
426         aeroway:
427           aerodrome: Zračna luka
428           apron: Pristanišna platforma
429           gate: Izlaz
430           helipad: Heliodrom
431           runway: Pista
432           taxiway: Rulnica
433           terminal: Terminal
434         amenity:
435           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
436           animal_shelter: Sklonište za životinje
437           arts_centre: Umjetnički centar
438           atm: Bankomat
439           bank: Banka
440           bar: Bar
441           bbq: Roštilj
442           bench: Klupa
443           bicycle_parking: Biciklistički parking
444           bicycle_rental: Rent a bicikl
445           biergarten: Vrtna pivnica
446           boat_rental: Najam brodova
447           brothel: Bordel
448           bureau_de_change: Mjenjačnica
449           bus_station: Autobusni kolodvor
450           cafe: Caffe bar
451           car_rental: Rent-a-car
452           car_sharing: Carsharing
453           car_wash: Autopraonica
454           casino: Casino
455           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
456           childcare: Vrtić
457           cinema: Kino
458           clinic: Klinika
459           clock: Sat
460           college: Fakultet
461           community_centre: Društveni centar
462           courthouse: Sud
463           crematorium: Krematorij
464           dentist: Zubar
465           doctors: Doktor
466           drinking_water: Pitka voda
467           driving_school: Autoškola
468           embassy: Veleposlanstvo
469           fast_food: Fast food
470           ferry_terminal: Trajektni terminal
471           fire_station: Vatrogasna postaja
472           food_court: Blagovaonski kutak
473           fountain: Fontana
474           fuel: Benzinska
475           gambling: Kockarnica
476           grave_yard: Groblje
477           hospital: Bolnica
478           hunting_stand: Čeka
479           ice_cream: Slastičarna
480           kindergarten: Dječji vrtić
481           library: Knjižnica
482           marketplace: Tržnica
483           monastery: Samostan
484           motorcycle_parking: Parking za motocikle
485           music_school: Muzička škola
486           nightclub: Noćni klub
487           nursing_home: Starački dom
488           parking: Parking
489           parking_entrance: Ulaz na parking
490           pharmacy: Ljekarna
491           place_of_worship: Crkva
492           police: Policija
493           post_box: Poštanski sandučić
494           post_office: Pošta
495           prison: Zatvor
496           pub: Pub
497           public_building: Ustanova
498           recycling: Reciklažna točka
499           restaurant: Restoran
500           school: Škola
501           shelter: Sklonište
502           shower: Tuš
503           social_centre: Društveni centar
504           social_facility: Društvena ustanova
505           studio: Studio
506           swimming_pool: Bazen
507           taxi: Taxi
508           telephone: Telefonska govornica
509           theatre: Kazalište
510           toilets: WC
511           townhall: Gradsko poglavarstvo
512           university: Sveučilište
513           vending_machine: Automat
514           veterinary: Veterinar
515           village_hall: Seoski Dom
516           waste_basket: Kanta za otpatke
517           waste_disposal: Kontejner za smeće
518         boundary:
519           administrative: Administrativna granica
520           census: Statističke granice
521           national_park: Nacionalni park
522           protected_area: Zaštićeno područje
523         bridge:
524           aqueduct: Akvadukt
525           suspension: Viseći most
526           swing: Pokretni most
527           viaduct: Vijadukt
528           "yes": Most
529         building:
530           apartments: Stambeni blok
531           chapel: Kapelica
532           church: Crkva
533           commercial: Poslovna zgrada
534           construction: Zgrada u izgradnji
535           dormitory: Studentski dom
536           farm: Farma (zgrada)
537           garage: Garaža
538           hospital: Bolnica
539           hotel: Hotel
540           house: Kuća
541           industrial: Industrijska zgrada
542           manufacture: Tvornička zgrada
543           office: Uredska zgrada
544           public: Javna zgrada
545           residential: Stambena zgrada
546           retail: Maloprodajna zgrada
547           school: Školska zgrada
548           terrace: Terasa
549           train_station: Željeznički kolodvor
550           university: Zgrada Sveučilišta
551           "yes": Zgrada
552         craft:
553           brewery: Pivovara
554           carpenter: Stolar
555           electrician: Električar
556           gardener: Vrtlar
557           painter: Soboslikar
558           photographer: Fotograf
559           plumber: Vodoinstalater
560           shoemaker: Obućar
561           tailor: Krojač
562           "yes": Radionica
563         emergency:
564           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
565           defibrillator: Defibrilator
566           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
567           phone: Telefon za hitne službe
568         highway:
569           abandoned: Napuštena cesta
570           bridleway: Konjička staza
571           bus_guideway: Autobusna traka
572           bus_stop: Autobusno stajalište
573           construction: Autocesta u izgradnji
574           cycleway: Biciklistička staza
575           elevator: Dizalo
576           emergency_access_point: S.O.S. točka
577           footway: Pješačka staza
578           ford: Ford
579           living_street: Ulica smirenog prometa
580           milestone: Kilometarski stup
581           motorway: Autocesta
582           motorway_junction: Čvor (autoputa)
583           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
584           path: Staza
585           pedestrian: Pješački put
586           platform: Platforma
587           primary: Državna cesta
588           primary_link: Državna cesta
589           proposed: Planirana cesta
590           raceway: Trkalište
591           residential: Ulica stanovanja
592           rest_area: Odmorište
593           road: Cesta
594           secondary: Županijska cesta
595           secondary_link: Županijska cesta
596           service: Servisna cesta
597           services: Autocesta - usluge
598           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
599           steps: Stepenice
600           street_lamp: Ulična rasvjeta
601           tertiary: Lokalna cesta
602           tertiary_link: Lokalna cesta
603           track: Makadam
604           traffic_signals: Semafori
605           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
606           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
607           unclassified: Nerazvrstana cesta
608           "yes": Cesta
609         historic:
610           archaeological_site: Arheološko nalazište
611           battlefield: Bojno polje
612           boundary_stone: Granični kamen
613           building: Povijesna zgrada
614           bunker: Bunker
615           castle: Dvorac
616           church: Crkva
617           city_gate: Gradska vrata
618           citywalls: Gradske zidine
619           fort: Tvrđava
620           house: Kuća
621           manor: Zamak
622           memorial: Spomenik
623           mine: Rudnik
624           monument: Spomenik
625           railway: Povijesna željeznica
626           roman_road: Rimska cesta
627           ruins: Ruševine
628           stone: Kamen
629           tomb: Grob
630           tower: Toranj
631           wayside_cross: Krajputaš
632           wayside_shrine: Usputno svetište
633           wreck: Olupina
634         junction:
635           "yes": Križanje
636         landuse:
637           allotments: Vrtovi
638           basin: Bazen
639           brownfield: Zemljište za prenamjenu
640           cemetery: Groblje
641           commercial: Poslovno područje
642           conservation: Zaštićeno područje
643           construction: Gradilište
644           farm: Farma
645           farmland: Polje
646           farmyard: Farma
647           forest: Šuma
648           garages: Garaže
649           grass: Trava
650           greenfield: Greenfield zemljište
651           industrial: Industrijsko područje
652           landfill: Deponija
653           meadow: Livada
654           military: Vojno područje
655           mine: Rudnik
656           orchard: Voćnjak
657           quarry: Kamenolom
658           railway: Željeznica
659           recreation_ground: Rekreacijsko područje
660           reservoir: Rezervoar
661           residential: Stambeno područje
662           retail: Trgovina
663           village_green: Seoski travnjak
664           vineyard: Vinograd
665         leisure:
666           beach_resort: Plaža
667           common: Općinsko zemljište
668           dog_park: Park za pse
669           fishing: Ribičko područje
670           fitness_centre: Fitness centar
671           garden: Vrt
672           golf_course: Golf igralište
673           ice_rink: Klizalište
674           marina: Marina
675           miniature_golf: Minigolf
676           nature_reserve: Rezervat prirode
677           park: Park
678           pitch: Sportski teren
679           playground: Igralište
680           recreation_ground: Rekreacijski teren
681           sauna: Sauna
682           slipway: Navoz
683           sports_centre: Sportski centar
684           stadium: Stadion
685           swimming_pool: Bazen
686           track: Staza za trčanje
687           water_park: Vodeni park
688         man_made:
689           lighthouse: Svjetionik
690           pipeline: Cjevovod
691           tower: Toranj
692           works: Tvornica
693           "yes": Ljudska građevina
694         military:
695           barracks: Barake
696           bunker: Bunker
697         mountain_pass:
698           "yes": Planinski prijevoj
699         natural:
700           bay: Zaljev
701           beach: Plaža
702           cape: Rt
703           cave_entrance: Pećina (ulaz)
704           cliff: Litica
705           crater: Krater
706           dune: Dina
707           fell: Brdo
708           fjord: Fjord
709           forest: Šuma
710           geyser: Gejzir
711           glacier: Glečer
712           heath: Ravnica
713           hill: Brdo
714           island: Otok
715           land: Zemlja
716           marsh: Močvara
717           moor: Močvara
718           mud: Blato
719           peak: Vrh
720           point: Točka
721           reef: Greben
722           ridge: Greben
723           rock: Stijena
724           saddle: Sedlo
725           sand: Pijesak
726           scree: Šljunak
727           scrub: Guštara
728           spring: Izvor
729           stone: Kamen
730           strait: Tjesnac
731           tree: Drvo
732           valley: Dolina
733           volcano: Vulkan
734           water: Voda
735           wetland: Močvara
736           wood: Šuma
737         office:
738           accountant: Računovođa
739           administrative: Administracija
740           architect: Arhitekt
741           company: Tvrtka
742           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
743           lawyer: Odvjetnik
744           ngo: Ured nedržavne organizacije
745           "yes": Ured
746         place:
747           city: Grad
748           country: Država
749           county: Županija/grofovija
750           farm: Farma
751           hamlet: Zaseok
752           house: Kuća
753           houses: Kuće
754           island: Otok
755           islet: Otočić
756           locality: Lokalitet
757           municipality: Općina
758           postcode: Poštanski broj
759           region: Područje
760           sea: More
761           state: Pokrajina / država (USA)
762           subdivision: Podgrupa
763           suburb: Predgrađe
764           town: grad
765           village: Selo
766           "yes": Mjesto
767         railway:
768           abandoned: Napuštena pruga
769           construction: Pruga u izgradnji
770           disused: Napuštena pruga
771           funicular: Uspinjača
772           halt: Željeznička stanica
773           junction: Željeznički čvor
774           level_crossing: Pružni prijelaz
775           light_rail: Laka željeznica
776           miniature: Maketa željeznice
777           monorail: Jednotračna pruga
778           narrow_gauge: Uskotračna pruga
779           platform: Željeznička platforma
780           preserved: Sačuvana pruga
781           proposed: Predložena trasa željeznice
782           spur: Pruga
783           station: Željeznički kolodvor
784           stop: Željezničko stajalište
785           subway: Podzemna željeznica
786           subway_entrance: Podzemna - ulaz
787           switch: Skretnica
788           tram: Tramvaj
789           tram_stop: Tramvajska stanica
790           yard: Ranžirni kolodvor
791         shop:
792           alcohol: Trgovina pićem
793           antiques: Antikviteti
794           art: Atelje
795           bakery: Pekara
796           beauty: Parfumerija
797           beverages: Trgovina pićem
798           bicycle: Trgovina biciklima
799           books: Knjižara
800           boutique: Butik
801           butcher: Mesnica
802           car: Autokuća
803           car_parts: Autodijelovi
804           car_repair: Autoservis
805           carpet: Trgovina tepisima
806           charity: Dobrotvorna trgovina
807           chemist: Ljekarna
808           clothes: Butik
809           computer: Computer Shop
810           confectionery: Delikatesa
811           convenience: Minimarket
812           copyshop: Kopiraona
813           cosmetics: Parfumerija
814           deli: Delikatesni dućan
815           department_store: Robna kuća
816           discount: Diskont
817           doityourself: Uradi sam
818           dry_cleaning: Kemijska čistionica
819           electronics: Trgovina elektronikom
820           erotic: Erotska trgovina
821           estate_agent: Agencija za nekretnine
822           fabric: Trgovina tkaninama
823           farm: Poljo-apoteka
824           fashion: Modna trgovina
825           florist: Cvjećarnica
826           food: Trgovina prehranom
827           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
828           furniture: Namještaj
829           garden_centre: Vrtni centar
830           general: Trgovina mješovitom robom
831           gift: Poklon trgovina
832           greengrocer: Voćarna
833           grocery: Trgovina prehranom
834           hairdresser: Frizer
835           hardware: Željezar
836           hifi: Hi-Fi
837           jewelry: Zlatarna
838           kiosk: Kiosk
839           laundry: Praonica rublja
840           mall: Trgovački centar
841           mobile_phone: Trgovina mobitelima
842           motorcycle: Moto Shop
843           music: Trgovina glazbom
844           newsagent: Novinar
845           optician: Optičar
846           organic: Trgovina zdrave hrane
847           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
848           pet: Trgovina za kućne ljubimce
849           photo: Fotograf
850           shoes: Trgovina obućom
851           sports: Trgovina sportskom opremom
852           stationery: Papirnica
853           supermarket: Supermarket
854           tailor: Krojač
855           tea: Trgovina čajem
856           toys: Trgovina igračkama
857           travel_agency: Putnička agencija
858           video: Videoteka
859           wine: Vinoteka
860           "yes": Prodavaonica
861         tourism:
862           alpine_hut: Alpska kuća
863           apartment: Apartmani
864           artwork: Umjetničko djelo
865           attraction: Atrakcija
866           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
867           cabin: Koliba
868           camp_site: Kamp
869           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
870           chalet: Planinska kuća
871           gallery: Galerija
872           guest_house: Apartman
873           hostel: Hostel
874           hotel: Hotel
875           information: Informacije
876           motel: Motel
877           museum: Muzej
878           picnic_site: Piknik-mjesto
879           theme_park: Tematski park
880           viewpoint: Vidikovac
881           zoo: Zoo
882         tunnel:
883           "yes": Tunel
884         waterway:
885           boatyard: Brodogradilište
886           canal: Kanal
887           dam: Brana
888           derelict_canal: Zanemaren kanal
889           ditch: Jarak
890           dock: Dok
891           drain: Odvod
892           lock: Ustava
893           lock_gate: Ustava
894           mooring: Sidrište
895           rapids: Brzaci
896           river: Rijeka
897           stream: Potok
898           wadi: Suho korito rijeke
899           waterfall: Vodopad
900           weir: Brana
901           "yes": Vodotok
902       admin_levels:
903         level2: Državna granica
904         level5: Granica regije
905         level6: Granica županije
906         level8: Granica grada
907         level9: Granica sela
908         level10: Granica predgrađa
909       types:
910         cities: Gradovi
911         towns: Manji gradovi
912         places: Mjesta
913     results:
914       no_results: Nisu nađeni rezultati
915       more_results: Više rezultata
916   layouts:
917     logo:
918       alt_text: OpenStreetMap logotip
919     home: Pokaži moj dom
920     logout: Odjavi se
921     log_in: Prijavi se
922     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
923     sign_up: Otvori račun
924     start_mapping: Počni kartirati
925     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
926     edit: Uredi
927     history: Povijest
928     export: Izvoz
929     data: Podaci
930     export_data: Izvezi podatke
931     gps_traces: GNSS tragovi
932     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
933     user_diaries: Dnevnik
934     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
935     edit_with: Uredi s %{editor}
936     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
937     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
938     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
939       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
940     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
941     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
942       važni radovi na održavanju.
943     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
944       nije moguće mijenjati.
945     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
946     help: Pomoć
947     about: O projektu
948     copyright: Autorska prava
949     community_blogs: Blogovi zajednice
950     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
951     foundation: Zaklada
952     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
953     make_a_donation:
954       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
955       text: Donirajte
956     learn_more: Saznaj više
957     more: Više
958   user_mailer:
959     diary_comment_notification:
960       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
961       hi: Bok %{to_user},
962       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
963         s predmetom %{subject}:'
964       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
965         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
966     message_notification:
967       hi: Bok %{to_user},
968       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
969     friendship_notification:
970       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
971       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
972       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
973       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
974     gpx_notification:
975       greeting: Bok,
976       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
977       with_description: s opisom
978       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
979       and_no_tags: i bez oznaka
980       failure:
981         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
982         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
983         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
984         more_info_2: 'može se naći na:'
985       success:
986         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
987         loaded_successfully: |-
988           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
989           %{possible_points} točaka.
990     signup_confirm:
991       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
992       greeting: Hej!
993     email_confirm:
994       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
995     email_confirm_plain:
996       greeting: Bok,
997       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
998     email_confirm_html:
999       greeting: Bok,
1000       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1001         sa %{server_url} na %{new_address}.
1002       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1003     lost_password:
1004       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1005     lost_password_plain:
1006       greeting: Bok,
1007       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1008     lost_password_html:
1009       greeting: Bok,
1010       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1011         adresama openstreetmap.org računu.
1012       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1013         lozinke.
1014     note_comment_notification:
1015       anonymous: Anonimni korisnik
1016       greeting: Bok,
1017       commented:
1018         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1019           bilješki.'
1020         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1021           blizu %{place}.'
1022         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1023           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1024       closed:
1025         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1026           zanima'
1027         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1028           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1029       reopened:
1030         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1031           bilješki'
1032         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1033         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1034           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1035   messages:
1036     inbox:
1037       title: Dolazna pošta
1038       my_inbox: Dolazna pošta
1039       outbox: odlazna pošta
1040       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1041       new_messages:
1042         one: '%{count} nova poruka'
1043         other: '%{count} nove poruke'
1044       old_messages:
1045         one: '%{count} stara poruka'
1046         other: '%{count} stare poruke'
1047       from: Od
1048       subject: Tema
1049       date: Datum
1050       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1051         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1052       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1053     message_summary:
1054       unread_button: Označi kao nepročitano
1055       read_button: Označi kao pročitano
1056       reply_button: Odgovori
1057       destroy_button: Obriši
1058     new:
1059       title: Pošalji poruku
1060       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1061       subject: Tema
1062       body: Tijelo
1063       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1064     create:
1065       message_sent: Poruka poslana
1066       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1067         poslati još.
1068     no_such_message:
1069       title: Nema takve poruke
1070       heading: Nema takve poruke
1071       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1072     outbox:
1073       title: Odlazna pošta
1074       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1075       inbox: dolazna pošta
1076       outbox: odlazna pošta
1077       messages:
1078         one: Imate %{count} poslanu poruku
1079         other: Imate %{count} poslane poruke
1080       to: Za
1081       subject: Tema
1082       date: Datum
1083       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1084         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1085       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1086     reply:
1087       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1088         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1089         korisnik kako bi se odgovorili.'
1090     show:
1091       title: Pročitaj poruku
1092       from: Od
1093       subject: Tema
1094       date: Datum
1095       reply_button: Odgovori
1096       unread_button: Označi kao nepročitano
1097       destroy_button: Obriši
1098       back: Natrag
1099       to: Za
1100       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1101         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1102         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1103     sent_message_summary:
1104       destroy_button: Obriši
1105     mark:
1106       as_read: Poruka označena pročitanom
1107       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1108     destroy:
1109       destroyed: Poruka obrisana
1110   site:
1111     about:
1112       next: Dalje
1113       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1114       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1115       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1116         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1117         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1118       open_data_title: Otvoreni podaci
1119       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1120         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1121         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1122         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1123         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1124       partners_title: Partneri
1125     copyright:
1126       foreign:
1127         title: O ovom prijevodu
1128         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1129           Engleski stranice imaju prednost
1130         english_link: Engleski izvornik
1131       native:
1132         title: O ovoj stranici
1133         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1134           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1135           pravima i %{mapping_link}.
1136         native_link: hrvatsko izdanje
1137         mapping_link: počnite kartirati
1138       legal_babble:
1139         title_html: Autorska prava i Dozvola
1140         intro_1_html: |-
1141           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1142           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1143           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1144           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1145         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1146           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1147           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1148           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1149           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1150         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1151           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1152         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1153         credit_1_html: |-
1154           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1155           contributors&rdquo;.
1156         credit_2_1_html: |-
1157           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1158           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1159         attribution_example:
1160           title: Primjer doprinosa
1161         more_title_html: Više o
1162         more_1_html: |-
1163           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1164           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1165           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1166           FAQ</a>.
1167         more_2_html: |-
1168           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1169           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1170           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1171           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1172         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1173         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1174           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1175           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1176         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1177           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1178         contributors_ca_html: |-
1179           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1180              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1181              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1182              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1183              Statistics Canada).
1184         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1185           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1186           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1187           BY 4.0</a> licencijom.'
1188         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1189           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1190         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1191           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1192           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1193     index:
1194       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1195         isključen JavaScript.
1196       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1197       permalink: Permalink
1198       shortlink: Shortlink
1199       createnote: Dodaj bilješku
1200       license:
1201         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1202           otvorenom licencijom
1203       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1204         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1205     edit:
1206       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1207       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1208         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1209       user_page_link: korisnička stranica
1210       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1211       flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1212         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1213         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1214         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1215       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1216         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1217         SPREMI ako imate taj gumb.)
1218       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1219         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1220       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1221       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1222         ovu mogućnost.
1223     export:
1224       title: Izvoz
1225       area_to_export: Područje za export
1226       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1227       format_to_export: Format za Export
1228       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1229       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1230       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1231       licence: Dozvola
1232       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1233         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1234       too_large:
1235         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1236           navedenih ispod:'
1237         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1238           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1239           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1240         planet:
1241           title: PlanetOSM
1242           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1243         overpass:
1244           title: Overpass API
1245           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1246             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1247         geofabrik:
1248           title: Geofabrik Downloads
1249           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1250             gradova'
1251         metro:
1252           title: Metro Extracts
1253           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1254         other:
1255           title: Drugi izvori
1256           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1257       options: Opcije
1258       format: Format
1259       scale: Mjerilo
1260       max: max
1261       image_size: Veličina slike
1262       zoom: Približenje
1263       add_marker: Dodaj marker na kartu
1264       latitude: 'Lat:'
1265       longitude: 'Lon:'
1266       output: Izlaz
1267       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1268       export_button: Export
1269     help:
1270       welcome:
1271         title: Dobrodošao/la na OSM
1272       beginners_guide:
1273         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1274       help:
1275         url: https://help.openstreetmap.org/
1276         title: help.openstreetmap.org
1277       wiki:
1278         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1279         title: wiki.openstreetmap.org
1280     sidebar:
1281       search_results: Rezultazi traženja
1282       close: Zatvori
1283     search:
1284       search: Traži
1285       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1286       from: Od
1287       to: Do
1288       where_am_i: Gdje sam?
1289       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1290       submit_text: Idi
1291     key:
1292       table:
1293         entry:
1294           motorway: Autocesta
1295           main_road: Glavna cesta
1296           trunk: Brza cesta
1297           primary: Primarna cesta
1298           secondary: Sekundarna cesta
1299           unclassified: Nerazvrstana cesta
1300           track: Neasfaltirani put
1301           bridleway: Staza za konje
1302           cycleway: Biciklistička staza
1303           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1304           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1305           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1306           footway: Pješačka staza
1307           rail: Željeznica
1308           subway: Podzemna željeznica
1309           tram:
1310           - Laka željeznica
1311           - tramvaj
1312           cable:
1313           - Kabinska žičara
1314           - sedežnica
1315           runway:
1316           - Aerodromska pista
1317           - aerodromske ceste (za avione)
1318           apron:
1319           - Parking za avione (apron)
1320           - terminal
1321           admin: Administrativna granica
1322           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1323           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1324           golf: Golf teren
1325           park: Park
1326           resident: Stambeno područje
1327           common:
1328           - Travnjaci
1329           - livade
1330           retail: Maloprodajno područje
1331           industrial: Industrijsko područje
1332           commercial: Poslovno područje
1333           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1334           lake:
1335           - Jezero
1336           - rezervoar
1337           farm: Polja, farme, njive
1338           brownfield: Gradilište
1339           cemetery: Groblje
1340           allotments: Vrtovi
1341           pitch: Sportski teren
1342           centre: Sportski  centar
1343           reserve: Rezervat prirode
1344           military: Vojno područje
1345           school:
1346           - Škola
1347           - Sveučilište
1348           building: Zgrada
1349           station: Željeznički kolodvor
1350           summit:
1351           - Vrh
1352           - vrhunac
1353           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1354           bridge: Crni rubovi = most
1355           private: Privatni pristup
1356           destination: Pristup odredištu
1357           construction: Ceste u izgradnji
1358           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1359           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1360           toilets: Zahodi
1361     richtext_area:
1362       edit: Uredi
1363     markdown_help:
1364       link: Poveznica
1365       text: Tekst
1366       image: Slika
1367       alt: Alternativni tekst
1368       url: URL
1369     welcome:
1370       title: Dobrodošli!
1371       whats_on_the_map:
1372         title: Što ova karta sadrži
1373       basic_terms:
1374         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1375           jezero ili zgrada.
1376         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1377           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1378       questions:
1379         title: Ima li pitanja?
1380       start_mapping: Počni kartirati
1381       add_a_note:
1382         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1383         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1384           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1385           na kartu.
1386   traces:
1387     visibility:
1388       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1389       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1390       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1391         sa vremenskom oznakom)
1392       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1393         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1394     new:
1395       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1396       visibility_help: što ovo znači?
1397       help: Pomoć
1398     create:
1399       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1400       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1401         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1402         obavijest o završetku.
1403       traces_waiting:
1404         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1405           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1406           tragova drugih korisnika.
1407         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1408           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1409           drugih korisnika.
1410     edit:
1411       cancel: Otkaži
1412       title: Uređivanje traga %{name}
1413       heading: Uređivanje trase %{name}
1414       visibility_help: Što ovo znači?
1415     trace_optionals:
1416       tags: Oznake
1417     show:
1418       title: Prikaz traga %{name}
1419       heading: Prikaz trase %{name}
1420       pending: U TIJEKU
1421       filename: 'Ime datoteke:'
1422       download: preuzmi
1423       uploaded: 'Poslano:'
1424       points: 'Točaka:'
1425       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1426       map: karta
1427       edit: uredi
1428       owner: 'Vlasnik:'
1429       description: 'Opis:'
1430       tags: 'Oznake:'
1431       none: Nijedan
1432       edit_trace: Uredi ovaj trag
1433       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1434       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1435       visibility: 'Vidljivost:'
1436     trace_paging_nav:
1437       showing_page: Stranica %{page}
1438       older: Stariji tragovi
1439       newer: Noviji tragovi
1440     trace:
1441       pending: U TIJEKU
1442       count_points: '%{count} točaka'
1443       more: više
1444       trace_details: Vidi detalje traga
1445       view_map: Prikaži kartu
1446       edit: uredi
1447       edit_map: Uredi kartu
1448       public: JAVNI
1449       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1450       private: PRIVATNI
1451       trackable: TRACKABLE
1452       by: od
1453       in: u
1454       map: karta
1455     index:
1456       public_traces: Javni GNSS tragovi
1457       my_traces: Moji GNSS tragovi
1458       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1459       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1460       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1461       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1462         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1463         stranici</a>.
1464       upload_trace: Postavi GNSS trag
1465       see_all_traces: Prikaži sve trase
1466     destroy:
1467       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1468     make_public:
1469       made_public: Trag je postao javan
1470     offline_warning:
1471       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1472     offline:
1473       heading: GPX spremište Offline
1474       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1475     georss:
1476       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1477     description:
1478       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1479   application:
1480     require_cookies:
1481       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1482         u vašem pregledniku prije nastavka.
1483     setup_user_auth:
1484       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1485         više.
1486   oauth:
1487     authorize:
1488       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1489         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1490         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1491       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1492       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1493       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1494       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1495       allow_write_api: izmijeni kartu
1496       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1497       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1498       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1499     revoke:
1500       flash: Opozvali ste token za %{application}
1501   oauth_clients:
1502     new:
1503       title: Registriraj novu aplikaciju
1504     edit:
1505       title: Uredi svoju aplikaciju
1506     show:
1507       title: OAuth detalji za %{app_name}
1508       key: 'Consumer Key:'
1509       secret: 'Consumer Secret:'
1510       url: 'Request Token URL:'
1511       access_url: 'Access Token URL:'
1512       authorize_url: 'Authorise URL:'
1513       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1514       edit: Uredi detalje
1515       confirm: Jesi li siguran/na?
1516       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1517     index:
1518       title: Moji OAuth detalji
1519       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1520       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1521       application: Ime aplikacije
1522       issued_at: Izdano u
1523       revoke: Opozovi!
1524       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1525       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1526         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1527         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1528       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1529       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1530     form:
1531       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1532     not_found:
1533       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1534     create:
1535       flash: Informacije su uspješno registrirane
1536     update:
1537       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1538     destroy:
1539       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1540   users:
1541     login:
1542       title: Prijava
1543       heading: 'Prijava:'
1544       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1545       password: 'Lozinka:'
1546       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1547       remember: 'Zapamti me:'
1548       lost password link: Izgubljena zaporka?
1549       login_button: Prijava
1550       register now: Registrirajte se sada
1551       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1552       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1553         korisnički račun.
1554       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1555       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1556         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1557         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1558       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1559       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1560       auth_providers:
1561         openid:
1562           title: Prijavi se sa OpenID-om
1563           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1564         google:
1565           title: Prijavi se sa Google-om
1566           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1567         facebook:
1568           title: Prijavi se sa Facebook-om
1569           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1570         windowslive:
1571           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1572           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1573         github:
1574           title: Prijavi se sa Github-om
1575           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1576         wikipedia:
1577           title: Prijavi se preko Wikipedije
1578           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1579         yahoo:
1580           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1581           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1582         wordpress:
1583           title: Prijavi se sa Wordpressom
1584           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1585         aol:
1586           title: Prijavi se sa AOL-om
1587           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1588     logout:
1589       title: Odjava
1590       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1591       logout_button: Odjava
1592     lost_password:
1593       title: Izgubljena zaporka
1594       heading: Zaboravljena zaporka?
1595       email address: 'Email adresa:'
1596       new password button: Reset lozinke
1597       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1598         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1599       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1600         tako da je možete resetirati uskoro.
1601       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1602     reset_password:
1603       title: Reset lozinke
1604       heading: Reset lozinke za %{user}
1605       reset: Reset lozinke
1606       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1607       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1608     new:
1609       title: Otvori račun
1610       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1611         račune.
1612       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1613         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1614         ovime u najkraćem vremenu.
1615       about:
1616         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1617         html: |-
1618           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1619           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1620           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1621       email address: 'Email:'
1622       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1623       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1624         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1625         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1626       display name: 'Korisničko ime:'
1627       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1628         i kasnije u postavkama.
1629       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1630       password: 'Lozinka:'
1631       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1632       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1633       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1634         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1635       continue: Otvori račun
1636       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1637     terms:
1638       title: Uvjeti doprinositelja
1639       heading: Uvjeti
1640       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1641         vlasništvu (Public Domain)
1642       consider_pd_why: što je ovo?
1643       decline: Odbaci
1644       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1645         nove Uvjete doprinošenja.
1646       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1647       legale_names:
1648         france: Francuska
1649         italy: Italija
1650         rest_of_world: Ostatak svijeta
1651     no_such_user:
1652       title: Nema takvog korisnika
1653       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1654       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1655         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1656       deleted: obrisano
1657     show:
1658       my diary: Moj dnevnik
1659       new diary entry: novi unos u dnevnik
1660       my edits: Moje promjene
1661       my traces: Moji tragovi
1662       my notes: Moje bilješke
1663       my messages: Moje poruke
1664       my profile: Moj profil
1665       my settings: Moje postavke
1666       my comments: Moji komentari
1667       oauth settings: oauth postavke
1668       blocks on me: Osobne blokade
1669       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1670       send message: Pošalji poruku
1671       diary: Dnevnik
1672       edits: Promjene
1673       traces: Tragovi
1674       notes: Bilješke karte
1675       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1676       add as friend: Dodaj prijatelja
1677       mapper since: 'Maper od:'
1678       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1679       ct undecided: Neopredjeljen
1680       ct declined: Odbio
1681       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1682       email address: 'Email adresa:'
1683       created from: 'Napravljeno iz:'
1684       status: 'Stanje:'
1685       spam score: 'Spam ocjena:'
1686       description: Opis
1687       user location: Lokacija boravišta korisnika
1688       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1689         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1690       settings_link_text: postavke
1691       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1692       km away: udaljen %{count}km
1693       m away: '%{count}m daleko'
1694       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1695       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1696         blizini.
1697       role:
1698         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1699         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1700         grant:
1701           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1702           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1703         revoke:
1704           administrator: Opozovi pristup administatora
1705           moderator: Opozovi pristup moderatora
1706       block_history: Aktivne blokade
1707       moderator_history: Prikaži dane blokade
1708       comments: Komentari
1709       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1710       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1711       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1712       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1713       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1714       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1715       delete_user: Obriši ovog korisnika
1716       confirm: Potvrdi
1717       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1718     popup:
1719       your location: Vaša lokacija
1720       nearby mapper: Obližnji maper
1721       friend: Prijatelj
1722     account:
1723       title: Uredi korisnički račun
1724       my settings: Moje postavke
1725       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1726       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1727       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1728       openid:
1729         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1730         link text: što je ovo?
1731       public editing:
1732         heading: 'Javno uređivanje:'
1733         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1734         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1735         enabled link text: što je ovo?
1736         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1737           su anonimne.
1738         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1739       public editing note:
1740         heading: Javno uređivanje
1741         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1742           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1743           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1744           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1745           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1746           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1747           kao javni.</li> </ul>
1748       contributor terms:
1749         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1750         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1751         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1752         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1753           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1754         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1755         link text: što je ovo?
1756       profile description: 'Opis profila:'
1757       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1758       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1759       image: 'Slika:'
1760       gravatar:
1761         gravatar: Koristi Gravatar
1762         link text: što je ovo?
1763       new image: Dodajte sliku
1764       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1765       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1766       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1767       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1768       home location: 'Dom:'
1769       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1770       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1771       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1772       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1773       save changes button: Snimi promjene
1774       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1775       return to profile: Vrati se na profil
1776       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1777         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1778       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1779     confirm:
1780       heading: Provjeri svoj email!
1781       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1782       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1783       button: Potvrdi
1784       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1785       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1786       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1787     confirm_resend:
1788       success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1789         račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1790         koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1791         "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1792       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1793     confirm_email:
1794       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1795       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1796       button: Potvrdi
1797       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1798       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1799     set_home:
1800       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1801     go_public:
1802       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1803     index:
1804       title: Korisnici
1805       heading: Korisnici
1806       showing:
1807         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1808         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1809       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1810       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1811       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1812       hide: Sakrij odabrane korisnike
1813       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1814     suspended:
1815       title: Račun suspendiran
1816       heading: Račun suspendiran
1817       webmaster: webmaster
1818       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1819         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1820         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1821         \n</p>"
1822   user_role:
1823     filter:
1824       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1825       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1826       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1827     grant:
1828       title: Potvrdi dodjelu uloge
1829       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1830       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1831         `%{name}'?
1832       confirm: Potvrdi
1833       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1834         ispravnost korisnika i uloge.
1835     revoke:
1836       title: Potvrdi opoziv uloge
1837       heading: Potvrdi opoziv uloge
1838       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1839         `%{name}'?
1840       confirm: Potvrdi
1841       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1842         jeli korisnik i uloga ispravno.
1843   user_blocks:
1844     model:
1845       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1846       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1847     not_found:
1848       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1849       back: Nazad na index
1850     new:
1851       title: Stvaranje blokade na %{name}
1852       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1853       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1854         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1855         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1856         im objasnite jednostavnim jezikom.
1857       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1858       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1859       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1860       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1861       back: Prikaži sve blokade
1862     edit:
1863       title: Uređivanje blokade na %{name}
1864       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1865       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1866         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1867         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1868       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1869       show: Prikaži ovu blokadu
1870       back: Prikaži sve blokade
1871       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1872     filter:
1873       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1874       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1875     create:
1876       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1877         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1878       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1879         ga blokirate.
1880       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1881     update:
1882       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1883       success: Blokada ažurirana
1884     index:
1885       title: Korisnikove blokade
1886       heading: Lista korisničkih blokada
1887       empty: Nisu napravljene
1888     revoke:
1889       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1890       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1891       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1892       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1893       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1894       revoke: Opozovi!
1895       flash: Ova blokada je opozvana.
1896     helper:
1897       time_future: Završava u %{time}.
1898       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1899       time_past: Završeno %{time}.
1900       block_duration:
1901         hours:
1902           one: 1 sat
1903           other: '%{count} sati'
1904     blocks_on:
1905       title: Blokade na %{name}
1906       heading_html: Lista blokada na %{name}
1907       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1908     blocks_by:
1909       title: Blokade od %{name}
1910       heading_html: Lista blokada od %{name}
1911       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1912     show:
1913       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1914       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1915       status: Status
1916       show: Prikaži
1917       edit: Uredi
1918       revoke: Opozovi!
1919       confirm: Jeste li sigurni?
1920       reason: 'Razlog za blokadu:'
1921       back: Prikaži sve blokade
1922       revoker: 'Opozivatelj:'
1923       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1924     block:
1925       not_revoked: (nije opozvano)
1926       show: Prikaži
1927       edit: Uredi
1928       revoke: Opozovi!
1929     blocks:
1930       display_name: Blokirani korisnik
1931       creator_name: Tvorac
1932       reason: Razlog za blokadu
1933       status: Status
1934       revoker_name: Opozvao
1935       showing_page: Stranica %{page}
1936       next: Sljedeća »
1937       previous: « Prethodna
1938   notes:
1939     index:
1940       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1941       heading: Bilješke korisnika %{user}
1942       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1943       id: Id
1944       creator: Tvorac
1945       description: Opis
1946       created_at: Napravljeno
1947       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1948   javascripts:
1949     close: Zatvori
1950     share:
1951       title: Podijeli
1952       cancel: Otkaži
1953       image: Slika
1954       link: Poveznica ili HTML
1955       long_link: Poveznica
1956       short_link: Kratka poveznica
1957       embed: HTML
1958       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1959       format: 'Format:'
1960       scale: 'Mjerilo:'
1961       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1962       download: Preuzmi
1963       short_url: Kratki URL
1964       include_marker: Uključi oznaku
1965       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1966       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1967       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1968     key:
1969       title: Legenda
1970       tooltip: Legenda
1971       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1972     map:
1973       zoom:
1974         in: Približi
1975         out: Udalji
1976       locate:
1977         title: Pokaži moju lokaciju
1978       base:
1979         standard: Standardni
1980         cycle_map: Biciklistička karta
1981         transport_map: Transportna karta
1982         hot: Humanitarna
1983       layers:
1984         header: Slojevi karte
1985         notes: Bilješke karte
1986         data: Podaci karte
1987         gps: Javni GNSS tragovi
1988         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1989         title: Slojevi
1990       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1991       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1992     site:
1993       edit_tooltip: Uredi kartu
1994       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1995       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1996       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1997       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1998       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1999       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2000       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2001     notes:
2002       new:
2003         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2004           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2005           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2006           koje su zaštićene autorskim pravima)
2007         add: Dodaj bilješku
2008       show:
2009         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2010           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2011         hide: Sakrij
2012         resolve: Razriješi
2013         reactivate: Reaktiviraj
2014         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2015         comment: Komentiraj
2016     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2017     directions:
2018       engines:
2019         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2020         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2021         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2022         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2023       descend: Silazno
2024       directions: Upute
2025       distance: Udaljenost
2026       errors:
2027         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2028         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2029       instructions:
2030         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2031         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2032         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2033         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2034         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2035     context:
2036       query_features: Provjeri elemente karte
2037   redactions:
2038     edit:
2039       description: Opis
2040     new:
2041       description: Opis
2042     show:
2043       description: 'Opis:'
2044       user: 'Tvorac:'
2045       confirm: Jesi li siguran/na?
2046     update:
2047       flash: Promjene su spremljene.
2048 ...