Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1668'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Bjorni
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: Eirik
7 # Author: Gnonthgol
8 # Author: Gunnernett
9 # Author: Harald Khan
10 # Author: Macofe
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Nghtwlkr
13 # Author: Njardarlogar
14 # Author: Pladask
15 # Author: Ruila
16 # Author: 6400
17 ---
18 nn:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Tilgangskontrolliste
27       changeset: Endringssett
28       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
29       country: Land
30       diary_comment: Dagbokkommentar
31       diary_entry: Dagbokoppføring
32       friend: Ven
33       language: Språk
34       message: Melding
35       node: Node
36       node_tag: Nodemerkelapp
37       notifier: Varsling
38       old_node: Gammal node
39       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
40       old_relation: Gammal relasjon
41       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
42       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
43       old_way: Gammal veg
44       old_way_node: Gammal vegnode
45       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
46       relation: Relasjon
47       relation_member: Relasjonsmedlem
48       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
49       session: Økt
50       trace: Spor
51       tracepoint: Punkt i spor
52       tracetag: Spormerkelapp
53       user: Brukar
54       user_preference: Brukarinnstillingar
55       user_token: Brukarnøkkel
56       way: Veg
57       way_node: Vegnode
58       way_tag: Vegmerkelapp
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Brødtekst
62       diary_entry:
63         user: Brukar
64         title: 'Emne:'
65         latitude: Breiddegrad
66         longitude: Lengdegrad
67         language: Språk
68       friend:
69         user: Brukar
70         friend: Ven
71       trace:
72         user: Brukar
73         visible: Synleg
74         name: Namn
75         size: Storleik
76         latitude: Breiddegrad
77         longitude: Lengdegrad
78         public: Offentleg
79         description: Skildring
80       message:
81         sender: Sendar
82         title: Emne
83         body: Brødtekst
84         recipient: Mottakar
85       user:
86         email: E-post
87         active: Aktive
88         display_name: Visningsnamn
89         description: Skildring
90         languages: Språk
91         pass_crypt: Passord
92   printable_name:
93     with_version: '%{id}, v%{version}'
94   editor:
95     default: Standard (noverande %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
99     id:
100       name: ID
101       description: iD (redigering i nettlesaren)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
105     remote:
106       name: Lokalt installert program
107       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
108   browse:
109     created: Oppretta
110     closed: Attlaten
111     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
112     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
113     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
114     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
115     version: 'Versjon:'
116     anonymous: anonym
117     no_comment: (ingen kommentar)
118     part_of: Del av
119     download_xml: Last ned XML
120     view_history: Vis historikk
121     view_details: Vis detaljar
122     changeset:
123       title: Endringssett %{id}
124       belongs_to: Skapar
125       way: Strekningar (%{count})
126       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
127       comment: Kommentarar (%{count})
128       changesetxml: XML for endringssett
129       osmchangexml: osmChange XML
130       feed:
131         title: Endringssett %{id}
132         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
133       discussion: Ordskifte
134     relation:
135       members: Medlemmar
136     relation_member:
137       entry: '%{type} %{name}'
138       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
139       type:
140         node: Node
141         way: Veg
142         relation: Relasjon
143     containing_relation:
144       entry: Relasjon %{relation_name}
145       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
146     not_found:
147       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
148       type:
149         node: node
150         way: veg
151         relation: relasjon
152         changeset: endringssett
153         note: merknad
154     timeout:
155       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
156       type:
157         node: node
158         way: veg
159         relation: relasjon
160         changeset: endringssett
161         note: merknad
162     redacted:
163       redaction: Maskering %{id}
164       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
165         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
166       type:
167         node: noden
168         way: vegen
169         relation: relasjonen
170     start_rjs:
171       load_data: Last inn data
172       loading: Lastar...
173     tag_details:
174       tags: Merkelappar
175       wiki_link:
176         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
177         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
178       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
179       telephone_link: Ring %{phone_number}
180     note:
181       title: 'Merknad: %{id}'
182       new_note: Ny merknad
183       description: Skildring
184       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
185       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
186     query:
187       title: Førespurnadsfunksjonar
188       nearby: Nærliggjande funksjonar
189   changeset:
190     changeset_paging_nav:
191       showing_page: Side %{page}
192       next: Neste »
193       previous: « Forrige
194     changeset:
195       anonymous: Anonym
196       no_edits: (ingen redigeringar)
197       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
198     changesets:
199       id: ID
200       saved_at: Lagra
201       user: Brukar
202       comment: Kommentar
203       area: Område
204     list:
205       title: Endringssett
206       title_user: Endringssett av %{user}
207       title_friend: Endringssett av venene dine
208       title_nearby: Endringssett av naboar
209       load_more: Last inn meir
210     timeout:
211       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
212     rss:
213       commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
214       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
215       full: Fullstendig ordskifte
216   diary_entry:
217     new:
218       title: Ny dagbokoppføring
219       publish_button: Publiser
220     list:
221       title: Brukarane sine dagbøker
222       title_friends: Dagbøkene til venene dine
223       title_nearby: Dagbøkene til naboar
224       user_title: '%{user} si dagbok'
225       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
226       new: Ny dagbokoppføring
227       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
228       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
229       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
230       older_entries: Eldre oppføringar
231       newer_entries: Nyare oppføringar
232     edit:
233       title: Rediger oppføring i dagboka
234       subject: 'Emne:'
235       body: 'Brødtekst:'
236       language: 'Språk:'
237       location: 'Posisjon:'
238       latitude: 'Breiddegrad:'
239       longitude: 'Lengdegrad:'
240       use_map_link: bruk kart
241       save_button: Lagre
242       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
243     view:
244       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
245       user_title: '%{user} si dagbok'
246       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
247       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
248       login: Logg inn
249       save_button: Lagre
250     no_such_entry:
251       title: Inga slik dagbokoppføring
252       heading: Inga oppføring med %{id}
253       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
254         skrive feil eller om lenkja er riktig.
255     diary_entry:
256       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
257       comment_link: Kommenter denne oppføringa
258       reply_link: Svar på denne oppføringa
259       comment_count:
260         one: '%{count} kommentar'
261         zero: Ingen kommentarar
262         other: '%{count} kommentarar'
263       edit_link: Rediger denne oppføringa
264       hide_link: Skjul denne oppføringa
265       confirm: Stadfest
266     diary_comment:
267       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
268       hide_link: Skjul denne kommentaren
269       confirm: Stadfest
270     location:
271       location: 'Posisjon:'
272       view: Vis
273       edit: Rediger
274     feed:
275       user:
276         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
277         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
278       language:
279         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
280         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
281       all:
282         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
283         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
284     comments:
285       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
286       post: Post
287       when: Når
288       comment: Kommentar
289       ago: '%{ago} sidan'
290       newer_comments: Nyare kommentarar
291       older_comments: Eldre kommentarar
292   export:
293     title: Eksporter
294     start:
295       area_to_export: Område som skal eksporterast
296       manually_select: Vel eit anna område manuelt
297       format_to_export: Format for eksport
298       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
299       map_image: Kartblad (viser standard laget)
300       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
301       licence: Lisens
302       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
303         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
304       too_large:
305         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
306           Zoom inn eller vel eit mindre område.
307         planet:
308           title: Planet OSM
309         other:
310           title: Andre kjelder
311       options: Val
312       format: Format
313       scale: Skala
314       max: maks
315       image_size: Bildestørrelse
316       zoom: Zoom
317       add_marker: Legg til ein markør på kartet
318       latitude: 'Brei:'
319       longitude: 'Len:'
320       output: Utdata
321       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
322       export_button: Eksporter
323   geocoder:
324     search:
325       title:
326         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
327         uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
328           Postcode</a>
329         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
330         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
331           Nominatim</a>
332         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
333     search_osm_nominatim:
334       prefix_format: '%{name}'
335       prefix:
336         aerialway:
337           cable_car: Kabelbane
338           chair_lift: Stolheis
339           drag_lift: Skitrekk
340           gondola: Gondolheis
341           station: Fjellheisstasjon
342         aeroway:
343           aerodrome: Flyplass
344           apron: Flyrampe
345           gate: Gate
346           helipad: Helikopterplass
347           runway: Rullebane
348           taxiway: Taksebane
349           terminal: Terminal
350         amenity:
351           arts_centre: Kunstsenter
352           atm: Minibank
353           bank: Bank
354           bar: Bar
355           bbq: Grill
356           bench: Benk
357           bicycle_parking: Sykkelparkering
358           bicycle_rental: Sykkelutleige
359           biergarten: Ølhage
360           boat_rental: Båtutleige
361           brothel: Bordell
362           bureau_de_change: Vekslingskontor
363           bus_station: Busstasjon
364           cafe: Kafé
365           car_rental: Bilutleige
366           car_sharing: Bildeling
367           car_wash: Bilvask
368           casino: Kasino
369           charging_station: Ladestation
370           cinema: Kino
371           clinic: Klinikk
372           clock: Klokke
373           college: Høgskule
374           community_centre: Samfunnshus
375           courthouse: Rettsbygning
376           crematorium: Krematorium
377           dentist: Tannlege
378           doctors: Legar
379           dormitory: Sovesal
380           drinking_water: Drikkevatn
381           driving_school: Køyreskule
382           embassy: Ambassade
383           emergency_phone: Nødtelefon
384           fast_food: Hurtigmat
385           ferry_terminal: Ferjeterminal
386           fire_hydrant: Brannhydrant
387           fire_station: Brannstasjon
388           food_court: Serveringsstadar
389           fountain: Fontene
390           fuel: Drivstoff
391           gambling: Gambling
392           grave_yard: Gravlund
393           gym: Treningssenter
394           health_centre: Helsesenter
395           hospital: Sjukehus
396           hunting_stand: Jaktbod
397           ice_cream: Iskrem
398           kindergarten: Barnehage
399           library: Bibliotek
400           market: Marknad
401           marketplace: Marknadsplass
402           monastery: Kloster
403           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
404           nightclub: Nattklubb
405           nursery: Førskule
406           nursing_home: Pleieheim
407           office: Kontor
408           parking: Parkeringsplass
409           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
410           pharmacy: Apotek
411           place_of_worship: Religiøst hus
412           police: Politi
413           post_box: Postboks
414           post_office: Postkontor
415           preschool: Førskule
416           prison: Fengsel
417           pub: Pub
418           public_building: Offentleg bygning
419           reception_area: Oppsamlingsområde
420           recycling: Resirkuleringspunkt
421           restaurant: Restaurant
422           retirement_home: Gamleheim
423           sauna: Sauna
424           school: Skule
425           shelter: Tilfluktsrom
426           shop: Butikk
427           shower: Dusj
428           social_centre: Samfunnshus
429           social_club: Sosial klubb
430           studio: Studio
431           swimming_pool: Symjebaseng
432           taxi: Drosje
433           telephone: Offentleg telefon
434           theatre: Teater
435           toilets: Toalett
436           townhall: Rådhus
437           university: Universitet
438           vending_machine: Vareautomat
439           veterinary: Veterinærklinikk
440           village_hall: Forsamlingshus
441           waste_basket: Søppelkasse
442           youth_centre: Ungdomssenter
443         boundary:
444           administrative: Administrativ grense
445           census: Folketeljingsgrense
446           national_park: Nationalpark
447           protected_area: Verna område
448         bridge:
449           aqueduct: Akvadukt
450           suspension: Hengebru
451           swing: Svingbru
452           viaduct: Viadukt
453           "yes": Bru
454         building:
455           "yes": Bygning
456         craft:
457           brewery: Bryggeri
458           carpenter: Tømrar
459           electrician: Elektrikar
460           gardener: Gartnar
461           painter: Målar
462           photographer: Fotograf
463           plumber: Røyrleggjar
464           shoemaker: Skomakar
465           tailor: Skreddar
466           "yes": Handverkbutikk
467         emergency:
468           ambulance_station: Ambulansestasjon
469           defibrillator: Hjartestartar
470           landing_site: Nødlandingsplass
471           phone: Nødtelefon
472         highway:
473           abandoned: Forlaten motorveg
474           bridleway: Rideveg
475           bus_guideway: Leidde bussfelt
476           bus_stop: Busstopp
477           construction: Motorveg under konstruksjon
478           cycleway: Sykkelsti
479           elevator: Heis
480           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
481           footway: Gangsti
482           ford: Vadestad
483           living_street: Gatetun
484           milestone: Milestolpe
485           motorway: Motorveg
486           motorway_junction: Motorvegkryss
487           motorway_link: Veg til motorveg
488           path: Sti
489           pedestrian: Gangveg
490           platform: Perrong
491           primary: Primær veg
492           primary_link: Primær veg
493           proposed: Føreslått veg
494           raceway: Racerbane
495           residential: Bustadveg
496           rest_area: Rasteplass
497           road: Veg
498           secondary: Sekundær veg
499           secondary_link: Sekundær veg
500           service: Tjenesteveg
501           services: Motorveitjenester
502           speed_camera: Fotoboks
503           steps: Trapper
504           street_lamp: Gatelykt
505           tertiary: Tertiær veg
506           tertiary_link: Kommunal veg
507           track: Sti
508           traffic_signals: Trafikklys
509           trail: Sti
510           trunk: Hovedveg
511           trunk_link: Hovedveg
512           unclassified: Uklassifisert veg
513           unsurfaced: Veg utan dekke
514           "yes": Veg
515         historic:
516           archaeological_site: Arkeologisk plass
517           battlefield: Slagmark
518           boundary_stone: Grensestein
519           building: Historisk bygning
520           bunker: Bunker
521           castle: Slott
522           church: Kyrkje
523           city_gate: Byport
524           citywalls: Bymurar
525           fort: Fort
526           heritage: Verdsarvsstad
527           house: Hus
528           icon: Ikon
529           manor: Herregard
530           memorial: Minne
531           mine: Gruve
532           monument: Monument
533           roman_road: Romersk veg
534           ruins: Ruinar
535           stone: Stein
536           tomb: Grav
537           tower: Tårn
538           wayside_cross: Vegkant kross
539           wayside_shrine: Vegkant alter
540           wreck: Vrak
541         junction:
542           "yes": Kryss
543         landuse:
544           allotments: Kolonihagar
545           basin: Elveområde
546           brownfield: Tidlegare industriområde
547           cemetery: Gravplass
548           commercial: Kommersielt område
549           conservation: Freda
550           construction: Kontruksjon
551           farm: Gard
552           farmland: Jordbruksland
553           farmyard: Gardstun
554           forest: Skog
555           garages: Garasjar
556           grass: Gras
557           greenfield: Ikkje-utvikla område
558           industrial: Industriområde
559           landfill: Landfylling
560           meadow: Eng
561           military: Militært område
562           mine: Gruve
563           orchard: Frukthage
564           quarry: Steinbrot
565           railway: Jernbane
566           recreation_ground: Idrettsplass
567           reservoir: Reservoar
568           reservoir_watershed: Nedbørfelt
569           residential: Boligområde
570           retail: Detaljsalg
571           road: Vegområde
572           village_green: landsbypark
573           vineyard: Vingård
574         leisure:
575           beach_resort: Strandsted
576           bird_hide: Fugletårn
577           club: Klubb
578           common: Allmenning
579           dog_park: Hundepark
580           fishing: Fiskeområde
581           fitness_centre: Treningssenter
582           fitness_station: Trenings studio
583           garden: Hage
584           golf_course: Golfbane
585           horse_riding: Riding
586           ice_rink: Skøytebane
587           marina: Båthavn
588           miniature_golf: Minigolf
589           nature_reserve: Naturreservat
590           park: Park
591           pitch: Sportsarena
592           playground: Leikeplass
593           recreation_ground: Idrettsplass
594           resort: Feriestad
595           sauna: Badstu
596           slipway: Slipp
597           sports_centre: Sportssenter
598           stadium: Stadion
599           swimming_pool: Symjebaseng
600           track: Laupebane
601           water_park: Vannpark
602           "yes": Fritid
603         man_made:
604           lighthouse: Fyr
605           pipeline: Røyrleidning
606           tower: Tårn
607           works: Fabrikk
608           "yes": Menneskeskapt
609         military:
610           airfield: Militær flyplass
611           barracks: Kaserner
612           bunker: Bunker
613         mountain_pass:
614           "yes": Fjellovergang
615         natural:
616           bay: Bukt
617           beach: Strand
618           cape: Nes
619           cave_entrance: Holeinngang
620           cliff: Klippe
621           crater: Krater
622           dune: Sanddyne
623           fell: Fjellskrent
624           fjord: Fjord
625           forest: Skog
626           geyser: Geysir
627           glacier: Isbre
628           heath: Vidde
629           hill: Ås
630           island: Øy
631           land: Land
632           marsh: Sump
633           moor: Myr
634           mud: Gjørme
635           peak: Topp
636           point: Punkt
637           reef: Rev
638           ridge: Rygg
639           rock: Stein
640           sand: Sand
641           scree: Ur
642           scrub: Kratt
643           spring: Kjelde
644           stone: Stein
645           strait: Stred
646           tree: Tre
647           valley: Dal
648           volcano: Vulkan
649           water: Vatn
650           wetland: Våtmark
651           wood: Skog
652         office:
653           accountant: Revisor
654           administrative: Administrasjon
655           architect: Arkitekt
656           company: Bedrift
657           employment_agency: Bemanningsbedrift
658           estate_agent: Eiendomsmeglar
659           government: Statlig kontor
660           insurance: Forsikringskontor
661           lawyer: Advokat
662           ngo: Ikkje-statlig kontor
663           telecommunication: Telefonkontor
664           travel_agent: Reisebyrå
665           "yes": Kontor
666         place:
667           airport: Flyplass
668           city: By
669           country: Land
670           county: Fylke
671           farm: Gard
672           hamlet: Grend
673           house: Hus
674           houses: Hus
675           island: Øy
676           islet: Holme
677           isolated_dwelling: Ensleg bostad
678           locality: Plass
679           moor: Myr
680           municipality: Kommune
681           postcode: Postnummer
682           region: Område
683           sea: Hav
684           state: Delstat
685           subdivision: Underavdeling
686           suburb: Forstad
687           town: Tettstad
688           unincorporated_area: Kommunefritt område
689           village: Landsby
690         railway:
691           abandoned: Forlatt jernbane
692           construction: Jernbane under konstruksjon
693           disused: Nedlagt jernbane
694           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
695           funicular: Kabelbane
696           halt: Togstopp
697           historic_station: Historisk jernbanestasjon
698           junction: Jernbanekryss
699           level_crossing: Planovergang
700           light_rail: Bybane
701           miniature: Miniatyrjernbane
702           monorail: Enskinnebane
703           narrow_gauge: Smalsporjernbane
704           platform: Jernbaneperrong
705           preserved: Verna jernbane
706           spur: Jernbaneforgrening
707           station: Jernbanestasjon
708           subway: T-banestasjon
709           subway_entrance: T-baneinngang
710           switch: Sporveksel
711           tram: Sporveg
712           tram_stop: Trikkestopp
713         shop:
714           alcohol: Utanfor lisens
715           antiques: Antikviteter
716           art: Kunstbutikk
717           bakery: Bakeri
718           beauty: Skjønnheitssalong
719           beverages: Drikkevarebutikk
720           bicycle: Sykkelbutikk
721           books: Bokhandel
722           butcher: Slaktar
723           car: Bilbutikk
724           car_parts: Bildeler
725           car_repair: Bilverkstad
726           carpet: Teppebutikk
727           charity: Veldedighetsbutikk
728           chemist: Kjemiker
729           clothes: Klesbutikk
730           computer: Databutikk
731           confectionery: Konditori
732           convenience: Nærbutikk
733           copyshop: Kopieringsbutikk
734           cosmetics: Kosmetikkforretning
735           department_store: Varehus
736           discount: Tilbudsbutikk
737           doityourself: Gjer-det-sjølv
738           dry_cleaning: Renseri
739           electronics: Elektronikkforretning
740           estate_agent: Eiendomsmegler
741           farm: Gardsbutikk
742           fashion: Motebutikk
743           fish: Fiskebutikk
744           florist: Blomsterbutikk
745           food: Matbutikk
746           funeral_directors: Begravelsesforretning
747           furniture: Møbler
748           gallery: Galleri
749           garden_centre: Hagesenter
750           general: Landhandel
751           gift: Gavebutikk
752           greengrocer: Grønnsakshandel
753           grocery: Dagligvarebutikk
754           hairdresser: Frisør
755           hardware: Jernvarehandel
756           hifi: Hi-fi
757           insurance: Forsikring
758           jewelry: Gullsmed
759           kiosk: Kiosk
760           laundry: Vaskeri
761           mall: Kjøpesenter
762           market: Marknad
763           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
764           motorcycle: Motorsykkelbutikk
765           music: Musikkbutikk
766           newsagent: Nyhetsbyrå
767           optician: Optiker
768           organic: Organisk matbutikk
769           outdoor: Utandørs butikk
770           pet: Dyrebutikk
771           photo: Fotobutikk
772           salon: Salong
773           shoes: Skobutikk
774           shopping_centre: Kjøpesenter
775           sports: Sportsbutikk
776           stationery: Papirbutikk
777           supermarket: Supermarked
778           toys: Lekebutikk
779           travel_agency: Reisebyrå
780           video: Videobutikk
781           wine: Utanfor lisens
782           "yes": Butikk
783         tourism:
784           alpine_hut: Fjellhytte
785           apartment: Leilegheit
786           artwork: Kunstverk
787           attraction: Attraksjon
788           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
789           cabin: Hytte
790           camp_site: Teltplass
791           caravan_site: Campingplass
792           chalet: Fjellhytte
793           gallery: Galleri
794           guest_house: Gjestehus
795           hostel: Vandrerhjem
796           hotel: Hotell
797           information: Informasjon
798           motel: Motell
799           museum: Museum
800           picnic_site: Piknikplass
801           theme_park: Fornøyelsespark
802           viewpoint: Utsiktspunkt
803           zoo: Dyrepark
804         tunnel:
805           "yes": Tunnel
806         waterway:
807           artificial: Kunstig vassdrag
808           boatyard: Båtverft
809           canal: Kanal
810           dam: Demning
811           derelict_canal: Nedlagt kanal
812           ditch: Grøft
813           dock: Dokk
814           drain: Avløp
815           lock: Sluse
816           lock_gate: Sluseport
817           mooring: Fortøyning
818           rapids: Bank
819           river: Elv
820           stream: Straum
821           wadi: Elveleie
822           waterfall: Foss
823           weir: Overløpskant
824           "yes": Vassveg
825     description:
826       title:
827         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
828           Nominatim</a>
829         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
830       types:
831         cities: Byar
832         towns: Småbyar
833         places: Stader
834     results:
835       no_results: Ingen resultat funne
836       more_results: Fleire resultat
837   layouts:
838     project_name:
839       title: OpenStreetMap
840       h1: OpenStreetMap
841     logo:
842       alt_text: OpenStreetMap-logo
843     home: heim
844     logout: Logg ut
845     log_in: Logg inn
846     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
847     sign_up: Registrer deg
848     start_mapping: Start kartlegging
849     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
850     edit: Rediger
851     history: Historikk
852     export: Eksporter
853     data: Data
854     export_data: Eksportar data
855     gps_traces: GPS-spor
856     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
857     user_diaries: Brukardagbok
858     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
859     edit_with: Rediger med %{editor}
860     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
861     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
862     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
863     partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
864     partners_ucl: UCL VR-senteret
865     partners_ic: Imperial College London
866     partners_bytemark: Bytemark Hosting
867     partners_partners: partnarar
868     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
869       vedlikeholdsarbeid vert utført.
870     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
871       vedlikehaldsarbeid.
872     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
873       maskinvareoppgraderinger).
874     help: Hjelp
875     about: Om
876     copyright: Opphavsrett
877     community: Samfunnet
878     community_blogs: Bloggar
879     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
880     foundation: Stifting
881     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
882     make_a_donation:
883       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
884       text: Gje pengegåve
885     learn_more: Les meir
886     more: Meir
887   license_page:
888     foreign:
889       title: Om denne omsetjinga
890       text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
891         har den engelske versjonen presedens
892       english_link: den engelske originalen
893     native:
894       title: Om denne sida
895       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til
896         den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
897         og %{mapping_link}.
898       native_link: Nynorsk versjon
899       mapping_link: start kartlegging
900     legal_babble:
901       title_html: Opphavsrett og lisensar
902       intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
903         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database
904         License</a> (ODbL).
905       intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa
906         våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira. Dersom
907         du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
908         under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
909         \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
910       intro_3_html: |-
911         Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
912            Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
913       credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
914       credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
915       credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
916         Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
917         under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
918         sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
919         du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er umogleg
920         (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
921         (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
922         og dersom relevant, til creativecommons.org.
923       credit_3_html: |-
924         For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
925         Til dømes:
926       attribution_example:
927         alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
928         title: Døme på kjeldehenvising
929       more_title_html: Finn ut meir
930       more_1_html: |-
931         Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
932           FAQ-en</a>.
933       more_2_html: |-
934         Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
935           gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
936
937           Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
938           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
939           og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
940       contributors_title_html: Bidragsytarane våre
941       contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
942         inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
943         bland anna frå:'
944       contributors_at_html: |-
945         <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
946            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
947            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
948            <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
949            Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
950       contributors_ca_html: |-
951         <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
952            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
953            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
954            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
955            Statistics Canada).
956       contributors_fr_html: |-
957         <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
958            Direction Générale des Impôts.
959       contributors_nl_html: |-
960         <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
961            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
962            <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
963            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
964       contributors_nz_html: |-
965         <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
966            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
967       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
968         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
969       contributors_gb_html: |-
970         <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
971            Survey data © Crown copyright og database-rettar
972            2010-12.
973       contributors_footer_1_html: |2-
974           For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
975           OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
976           sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
977       contributors_footer_2_html: |2-
978           Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
979           dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
980           godtek noko erstatningsansvar.
981       infringement_title_html: Illegal kopiering
982       infringement_1_html: |-
983         OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
984           uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
985       infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
986         inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår
987         <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
988         \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online
989         skjema</a>."
990   welcome_page:
991     title: Velkomen!
992     rules:
993       title: Reglar!
994     questions:
995       title: Spørsmål?
996     start_mapping: Start kartlegging
997   fixthemap:
998     title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
999     how_to_help:
1000       title: Korleis hjelpe til
1001       join_the_community:
1002         title: Ver med i fellesskapen
1003   help_page:
1004     title: Få hjelp
1005     welcome:
1006       url: /velkommen
1007       title: Velkomen til OSM
1008     beginners_guide:
1009       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1010     help:
1011       title: help.openstreetmap.org
1012     mailing_lists:
1013       title: E-postlister
1014     forums:
1015       title: Forum
1016     irc:
1017       title: IRC
1018     switch2osm:
1019       title: switch2osm
1020     wiki:
1021       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1022       title: wiki.openstreetmap.org
1023   about_page:
1024     next: Neste
1025     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1026     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1027     community_driven_title: Fellesskapsdrive
1028     open_data_title: Opne Data
1029     legal_title: Juridisk
1030     partners_title: Partnarar
1031   notifier:
1032     diary_comment_notification:
1033       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1034       hi: Hei %{to_user},
1035       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1036         med emnet %{subject}:'
1037       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1038         eller svare på %{replyurl}
1039     message_notification:
1040       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1041       hi: Hei %{to_user},
1042       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1043         %{subject}:'
1044     friend_notification:
1045       hi: Hei %{to_user},
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1047       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1048       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1049       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1050     gpx_notification:
1051       greeting: Hei,
1052       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
1053       with_description: med skildring
1054       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
1055       and_no_tags: og ingen merkelappar.
1056       failure:
1057         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1058         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1059         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
1060           unngå
1061         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
1062         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1063       success:
1064         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1065         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1066           punkt.
1067     signup_confirm:
1068       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1069       greeting: Hei der!
1070       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1071       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1072         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1073         din:'
1074       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1075         igang.
1076     email_confirm:
1077       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1078     email_confirm_plain:
1079       greeting: Hei,
1080       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1081     email_confirm_html:
1082       greeting: Hei,
1083       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
1084         %{server_url} til %{new_address}.
1085       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
1086         endringa.
1087     lost_password:
1088       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1089     lost_password_plain:
1090       greeting: Hei,
1091       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1092         passordet.
1093     lost_password_html:
1094       greeting: Hei,
1095       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
1096         knytt til denne e-postadressa.
1097       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1098         ditt.
1099     note_comment_notification:
1100       anonymous: Ein anonym brukar
1101       greeting: Hei,
1102       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1103     changeset_comment_notification:
1104       hi: Hei %{to_user},
1105       greeting: Hei,
1106       commented:
1107         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1108         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1109   message:
1110     inbox:
1111       title: Innboks
1112       my_inbox: Min innboks
1113       outbox: utboks
1114       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1115       new_messages:
1116         one: '%{count} ny melding'
1117         other: '%{count} nye meldingar'
1118       old_messages:
1119         one: '%{count} gamal melding'
1120         other: '%{count} gamle meldingar'
1121       from: Frå
1122       subject: Emne
1123       date: Dato
1124       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i
1125         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1126       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1127     message_summary:
1128       unread_button: Marker som ulese
1129       read_button: Marker som lese
1130       reply_button: Svar
1131       delete_button: Slett
1132     new:
1133       title: Send melding
1134       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
1135       subject: Emne
1136       body: Kropp
1137       send_button: Send
1138       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1139       message_sent: Melding sendt
1140       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1141         du prøver å sende fleire.
1142     no_such_message:
1143       title: Inga melding funne
1144       heading: Inga melding funne
1145       body: Det er inga melding med den ID-en.
1146     outbox:
1147       title: Utboks
1148       my_inbox: Min %{inbox_link}
1149       inbox: innboks
1150       outbox: utboks
1151       messages:
1152         one: Du har %{count} sendt melding
1153         other: Du har %{count} sendte meldingar
1154       to: Til
1155       subject: Emne
1156       date: Dato
1157       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve
1158         å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1159       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1160     reply:
1161       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1162         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1163     read:
1164       title: Les melding
1165       from: Frå
1166       subject: Emne
1167       date: Dato
1168       reply_button: Svar
1169       unread_button: Marker som ulese
1170       delete_button: Slett
1171       back: Tilbake
1172       to: Til
1173       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1174         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1175     sent_message_summary:
1176       delete_button: Slett
1177     mark:
1178       as_read: Melding markert som lese
1179       as_unread: Melding markert som ulese
1180     delete:
1181       deleted: Melding sletta
1182   site:
1183     index:
1184       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1185         av JavaScript.
1186       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1187       permalink: Permanent lenkje
1188       shortlink: Kort lenkje
1189       createnote: Legg til ein notis
1190       license:
1191         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1192       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1193         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1194     edit:
1195       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1196       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer
1197         det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1198       user_page_link: brukarside
1199       anon_edits: (%{link})
1200       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1201       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1202         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1203         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1204         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1205       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1206         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1207         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1208       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1209       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1210         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1211       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1212         for denne eigenskapen.
1213     sidebar:
1214       search_results: Søkjeresultat
1215       close: Lukk
1216     search:
1217       search: Søk
1218       from: Frå
1219       to: Til
1220       where_am_i: Kor er eg?
1221       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1222       submit_text: Gå
1223     key:
1224       table:
1225         entry:
1226           motorway: Motorveg
1227           trunk: Hovedveg
1228           primary: Primærveg
1229           secondary: Sekundærveg
1230           unclassified: Uklassifisert veg
1231           track: Spor
1232           bridleway: Rideveg
1233           cycleway: Sykkelveg
1234           footway: Gangveg
1235           rail: Jernbane
1236           subway: Undergrunnsbane
1237           tram:
1238           - Bybane
1239           - trikk
1240           cable:
1241           - Kabelvogn
1242           - stolheis
1243           runway:
1244           - Flystripe
1245           - taksebane
1246           apron:
1247           - terminal
1248           - terminal
1249           admin: Administrativ grense
1250           forest: Skog
1251           wood: Ved
1252           golf: Golfbane
1253           park: Park
1254           resident: Boligområde
1255           common:
1256           - Vanleg
1257           - snever
1258           retail: Detaljsalgområde
1259           industrial: Industriområde
1260           commercial: Kommersielt område
1261           heathland: Heilandskap
1262           lake:
1263           - Innsjø
1264           - reservoar
1265           farm: Gard
1266           brownfield: Tidlegare industriområde
1267           cemetery: Gravplass
1268           allotments: Kolonihagar
1269           pitch: Sportsarena
1270           centre: Sportssenter
1271           reserve: Naturreservat
1272           military: Militært område
1273           school:
1274           - Skule
1275           - universitet
1276           building: Viktig bygning
1277           station: Jernbanestasjon
1278           summit:
1279           - Topp
1280           - fjelltopp
1281           tunnel: Streka kant = tunnel
1282           bridge: Sort kant = bru
1283           private: Privat tilgjenge
1284           destination: Destinasjonstilgang
1285           construction: Vegar under konstruksjon
1286           bicycle_parking: Sykkelparkering
1287           toilets: Toalett
1288     richtext_area:
1289       edit: Endre
1290       preview: Førehandsvising
1291     markdown_help:
1292       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1293       headings: Overskrifter
1294       heading: Overskrifter
1295       subheading: Underoverskrifter
1296       unordered: Usortert liste
1297       ordered: Sortert liste
1298       first: Første punkt
1299       second: Andre punkt
1300       link: Lenkje
1301       text: Tekst
1302       image: Bilete
1303       alt: Alternativ tekst
1304       url: URL
1305   trace:
1306     visibility:
1307       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1308       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1309       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1310       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1311         punkt med tidsstempel)
1312     create:
1313       upload_trace: Last opp GPS-spor
1314       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1315         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1316         når det er gjort.
1317     edit:
1318       title: Redigerer spor %{name}
1319       heading: Redigerer spor %{name}
1320       filename: 'Filnamn:'
1321       download: last ned
1322       uploaded_at: 'Last opp:'
1323       points: 'Punkter:'
1324       start_coord: 'Startkoordinat:'
1325       map: kart
1326       edit: rediger
1327       owner: 'Eigar:'
1328       description: 'Skildring:'
1329       tags: 'Markelapper:'
1330       tags_help: kommaseparert
1331       save_button: Lagre endringar
1332       visibility: 'Synlegheit:'
1333       visibility_help: kva tyder dette?
1334       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1335     trace_form:
1336       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1337       description: 'Skildring:'
1338       tags: 'Merkelappar:'
1339       tags_help: kommaseparert
1340       visibility: 'Synligheit:'
1341       visibility_help: kva tyder dette?
1342       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1343       upload_button: Last opp
1344       help: Hjelp
1345       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1346     trace_header:
1347       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1348       see_all_traces: Sjå alle spor
1349       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1350       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1351         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1352         køen for andre brukarar.
1353     trace_optionals:
1354       tags: Merkelappar
1355     view:
1356       title: Viser spor %{name}
1357       heading: Viser spor %{name}
1358       pending: VENTAR
1359       filename: 'Filnamn:'
1360       download: last ned
1361       uploaded: 'Lasta opp:'
1362       points: 'Punkter:'
1363       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1364       map: kart
1365       edit: rediger
1366       owner: 'Eigar:'
1367       description: 'Skildring:'
1368       tags: 'Markelappar:'
1369       none: Ingen
1370       edit_track: Rediger dette sporet
1371       delete_track: Slett dette sporet
1372       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1373       visibility: 'Synligheit:'
1374     trace_paging_nav:
1375       showing_page: Side %{page}
1376       older: Eldre spor
1377       newer: Nyare spor
1378     trace:
1379       pending: VENTAR
1380       count_points: '%{count} punkt'
1381       ago: '%{time_in_words_ago} sidan'
1382       more: meir
1383       trace_details: Vis detaljar for spor
1384       view_map: Vis kart
1385       edit: rediger
1386       edit_map: Rediger kart
1387       public: OFFENTLEG
1388       identifiable: IDENTIFISERBAR
1389       private: PRIVAT
1390       trackable: SPORBAR
1391       by: av
1392       in: i
1393       map: kart
1394     list:
1395       public_traces: Offentleg GPS-spor
1396       your_traces: Dine GPS-spor
1397       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1398       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1399       tagged_with: merkte med %{tags}
1400       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1401         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1402         sida</a>.
1403     delete:
1404       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1405     make_public:
1406       made_public: Spor gjort offentleg
1407     offline_warning:
1408       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1409     offline:
1410       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1411       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1412         for augneblunken.
1413     description:
1414       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1415   application:
1416     require_cookies:
1417       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1418         i nettleseren din før du held fram.
1419     require_moderator:
1420       not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
1421     setup_user_auth:
1422       blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for
1423         å finne ut meir.
1424       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1425         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1426         men du må lese dei.
1427   oauth:
1428     oauthorize:
1429       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din,
1430         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan
1431         velje så mange eller så få som du vil.
1432       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1433       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1434       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1435       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1436       allow_write_api: endre kartet.
1437       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1438       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1439       allow_write_notes: endre notisar.
1440       grant_access: Gje tilgang
1441     revoke:
1442       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1443   oauth_clients:
1444     new:
1445       title: Registrer ein ny applikasjon
1446       submit: Registrer
1447     edit:
1448       title: Rediger programvara di
1449       submit: Rediger
1450     show:
1451       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1452       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1453       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1454       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1455       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1456       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1457       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1458       edit: Rediger detaljar
1459       delete: Ta bort klient
1460       confirm: Er du sikker?
1461       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1462       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1463       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1464       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1465       allow_write_api: endre kartet.
1466       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1467       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1468       allow_write_notes: endre notisar.
1469     index:
1470       title: Mine OAuth-detaljar
1471       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1472       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1473       application: Programnamn
1474       issued_at: Utskrive
1475       revoke: Tilbakekall!
1476       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1477       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1478         Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader
1479         til denne tenesta.
1480       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1481       register_new: Registrer applikasjonen din
1482     form:
1483       name: Namn
1484       required: Påkrevd
1485       url: URL til hovedapplikasjonen
1486       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1487       support_url: Støytte-URL
1488       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1489       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1490       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1491       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1492       allow_write_api: endre kartet.
1493       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1494       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1495       allow_write_notes: endre notisar.
1496     not_found:
1497       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1498     create:
1499       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1500     update:
1501       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1502     destroy:
1503       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1504   user:
1505     login:
1506       title: Logg inn
1507       heading: Logg inn
1508       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1509       password: 'Passord:'
1510       openid: '%{logo} OpenID:'
1511       remember: 'Hugs meg:'
1512       lost password link: Mista passordet ditt?
1513       login_button: Logg inn
1514       register now: Registrer deg no
1515       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1516         og passordet ditt:'
1517       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1518       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1519       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1520       no account: Har du ingen brukarkonto?
1521       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1522         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1523         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1524       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1525         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1526         du ynskjer å diskutere dette.
1527       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1528       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1529       auth_providers:
1530         openid:
1531           title: Logg inn med OpenID
1532           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1533         google:
1534           title: Logg inn med Google
1535           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1536         facebook:
1537           title: Logg inn med Facebook
1538           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1539         windowslive:
1540           title: Logg inn med Windows Live
1541           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1542         github:
1543           title: Log inn med GitHub
1544           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1545         wikipedia:
1546           title: Logg inn med Wikipedia
1547           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1548         yahoo:
1549           title: Logg inn med Yahoo
1550           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1551         wordpress:
1552           title: Logg inn med Wordpress
1553           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1554         aol:
1555           title: Logg inn med AOL
1556           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1557     logout:
1558       title: Logg ut
1559       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1560       logout_button: Logg ut
1561     lost_password:
1562       title: Gløymt passord
1563       heading: Gløymt passord?
1564       email address: 'E-postadresse:'
1565       new password button: Nullstill passord
1566       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1567         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1568       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1569         du kan tilbakestille det snart.
1570       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1571     reset_password:
1572       title: Nullstill passord
1573       heading: Nullstill passord for %{user}
1574       password: 'Passord:'
1575       confirm password: 'Stadfest passord:'
1576       reset: Nullstill passord
1577       flash changed: Passordet ditt er endra.
1578       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1579     new:
1580       title: Registrer deg
1581       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1582         ein konto for deg automatisk.
1583       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1584         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1585       about:
1586         header: Fri og redigerbar
1587       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1588       email address: 'E-postadresse:'
1589       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1590       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1591         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1592         personvernpolitikk</a>)
1593       display name: 'Visningsnavn:'
1594       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1595         dette seinare i innstellingane.
1596       password: 'Passord:'
1597       confirm password: 'Stadfest passord:'
1598       continue: Registrer deg
1599       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1600       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1601         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1602       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1603     terms:
1604       title: Bidragsytervilkår
1605       heading: Bidragsytervilkåra
1606       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å
1607         stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande
1608         bidraga dine.
1609       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1610         vere i public domain
1611       consider_pd_why: kva er dette?
1612       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1613       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1614         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1615       agree: Eg godkjenner
1616       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1617       decline: Avslå
1618       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1619         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1620       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1621       legale_names:
1622         france: Frankrike
1623         italy: Italia
1624         rest_of_world: Resten av verda
1625     no_such_user:
1626       title: Ingen brukar funnet
1627       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1628       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1629         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1630       deleted: sletta
1631     view:
1632       my diary: Mi dagbok
1633       new diary entry: ny dagbokoppføring
1634       my edits: Mine endringar
1635       my traces: Mine spor
1636       my notes: Mine merknadar
1637       my messages: Mine meldingar
1638       my profile: Min profil
1639       my settings: Mine innstillingar
1640       my comments: Mine kommentarar
1641       oauth settings: oauth-innstillingar
1642       blocks on me: Mine blokeringar
1643       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1644       send message: Send melding
1645       diary: Dagbok
1646       edits: Endringar
1647       traces: Spor
1648       notes: Kartmerknadar
1649       remove as friend: Fjern ven
1650       add as friend: Legg til ven
1651       mapper since: 'Brukar sidan:'
1652       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1653       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1654       ct undecided: Usikker
1655       ct declined: Avslått
1656       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1657       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1658       email address: 'E-postadresse:'
1659       created from: 'Oppretta frå:'
1660       status: 'Status:'
1661       spam score: 'Spamresultat:'
1662       description: Skildring
1663       user location: Posisjonen til brukaren
1664       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1665       settings_link_text: innstillingar
1666       your friends: Venene dine
1667       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1668       km away: '%{count}km unna'
1669       m away: '%{count}m unna'
1670       nearby users: Andre næliggande brukarar
1671       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1672         ditt enno.
1673       role:
1674         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1675         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1676         grant:
1677           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1678           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1679         revoke:
1680           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1681           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1682       block_history: Aktive blokeringar
1683       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1684       comments: Kommentarar
1685       create_block: Blokér denne brukaren
1686       activate_user: Aktivér denne brukaren
1687       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1688       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1689       hide_user: Gøym denne brukaren
1690       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1691       delete_user: Slett denne brukaren
1692       confirm: Stadfest
1693       friends_changesets: endringssett av vener
1694       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1695       nearby_changesets: endringssett av naboar
1696       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1697     popup:
1698       your location: Posisjonen din
1699       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1700       friend: Ven
1701     account:
1702       title: Rediger konto
1703       my settings: Innstellingane mine
1704       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1705       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1706       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1707       openid:
1708         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1709         link text: kva er dette?
1710       public editing:
1711         heading: 'Offentleg redigering:'
1712         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1713         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1714         enabled link text: kva er dette?
1715         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1716           er anonyme.
1717         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1718       public editing note:
1719         heading: Offentleg redigering
1720         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1721           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1722           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1723           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1724           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1725           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1726           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1727           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1728       contributor terms:
1729         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1730         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1731         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1732         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1733           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1734         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1735           offentleg eigedom (Public Domain).
1736         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1737         link text: kva er dette?
1738       profile description: 'Profilskildring:'
1739       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1740       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1741       image: 'Bilete:'
1742       gravatar:
1743         gravatar: Bruk Gravatar
1744         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1745         link text: kva er dette?
1746       new image: Legg til eit bilete
1747       keep image: Hald på gjeldande bilete
1748       delete image: Fjern gjeldande bilete
1749       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1750       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1751       home location: 'Heimeposisjon:'
1752       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1753       latitude: 'Breiddegrad:'
1754       longitude: 'Lengdegrad:'
1755       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1756       save changes button: Lagre endringar
1757       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1758       return to profile: Returner til profil
1759       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1760         din for å stadfeste din epostadresse.
1761       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1762     confirm:
1763       heading: Sjekk e-posten din!
1764       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1765       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1766       button: Stadfest
1767       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1768       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1769       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1770     confirm_resend:
1771       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1772         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1773         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1774         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1775       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1776     confirm_email:
1777       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1778       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1779         e-postadressa.
1780       button: Stadfest
1781       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1782       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1783     set_home:
1784       flash success: Heimelokasjon lagra
1785     go_public:
1786       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1787         redigere.
1788     make_friend:
1789       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1790       button: Legg til som ven
1791       success: '%{name} er no venen din!'
1792       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1793       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1794     remove_friend:
1795       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1796       button: Fjern som ein ven
1797       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1798       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1799     filter:
1800       not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1801     list:
1802       title: Brukarar
1803       heading: Brukarar
1804       showing:
1805         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1806         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1807       summary: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1808       summary_no_ip: '%{name} oppretta %{date}'
1809       confirm: Stadfest valde brukarar
1810       hide: Skjul valde brukarar
1811       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1812     suspended:
1813       title: Konto stengt
1814       heading: Konto stengt
1815       webmaster: webmaster
1816       body: |-
1817         <p>
1818         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1819         </p>
1820         <p>
1821         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1822     auth_failure:
1823       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1824   user_role:
1825     filter:
1826       not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje
1827         administrator.
1828       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1829       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1830       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1831     grant:
1832       title: Stadfest rolletildeling
1833       heading: Stadfest rolletildeling
1834       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1835       confirm: Stadfest
1836       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1837         og rollen er gyldig.
1838     revoke:
1839       title: Stadfest fjerning av rolle
1840       heading: Stadfest fjerning av rolle
1841       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1842         "%{name}"?
1843       confirm: Stadfest
1844       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1845         og rolle er gyldig.
1846   user_block:
1847     model:
1848       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1849         blokkering.
1850       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1851     not_found:
1852       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1853       back: Tilbake til indeksen
1854     new:
1855       title: Opprettar blokkering av %{name}
1856       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1857       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1858         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1859         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1860         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1861       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1862       submit: Opprett blokkering
1863       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1864       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1865       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1866       back: Vis alle blokkeringar
1867     edit:
1868       title: Endrar blokkering av %{name}
1869       heading: Endrar blokkering av %{name}
1870       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1871         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1872         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1873       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1874       submit: Oppdater blokkering
1875       show: Vis denne blokkeringa
1876       back: Vis alle blokkeringar
1877       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1878     filter:
1879       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1880       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1881         rullegardinen.
1882     create:
1883       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1884         dei rimeleg med tid til å svare.
1885       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1886         blokkerer dei.
1887       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1888     update:
1889       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1890         henne.
1891       success: Blokkering oppdatert.
1892     index:
1893       title: Brukerblokkeringer
1894       heading: Liste over brukarblokkeringar
1895       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1896     revoke:
1897       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1898       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1899       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1900       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1901       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1902       revoke: Tilbakekall!
1903       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1904     period:
1905       one: 1 time
1906       other: '%{count} timar'
1907     partial:
1908       show: Vis
1909       edit: Rediger
1910       revoke: Tilbakekall!
1911       confirm: Er du sikker?
1912       display_name: Blokkert brukar
1913       creator_name: Oppretta av
1914       reason: Årsak for blokkering
1915       status: Status
1916       revoker_name: Tilbakekalt av
1917       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1918       showing_page: Side %{page}
1919       next: Neste »
1920       previous: « Forrige
1921     helper:
1922       time_future: Sluttar om %{time}.
1923       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1924       time_past: Slutta %{time} sidan.
1925     blocks_on:
1926       title: Blokkeringar av %{name}
1927       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1928       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1929     blocks_by:
1930       title: Blokkeringar av %{name}
1931       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1932       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1933     show:
1934       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1935       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1936       time_future: Sluttar om %{time}
1937       time_past: Slutta %{time} sidan
1938       created: Oppretta
1939       ago: '%{time} sidan'
1940       status: Status
1941       show: Vis
1942       edit: Rediger
1943       revoke: Tilbakekall!
1944       confirm: Er du sikker?
1945       reason: 'Årsak for blokkering:'
1946       back: Vis alle blokkeringar
1947       revoker: 'Tilbakekaller:'
1948       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1949   note:
1950     description:
1951       opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
1952       opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
1953       commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
1954       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
1955       closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
1956       closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
1957     entry:
1958       comment: Kommentar
1959       full: Fullstendig merknad
1960     mine:
1961       id: ID
1962       creator: Skapar
1963       description: Skildring
1964       created_at: Oppretta den
1965       last_changed: Sist endra
1966       ago_html: '%{when} sidan'
1967   javascripts:
1968     close: Lat att
1969     share:
1970       title: Del
1971       cancel: Avbryt
1972       link: Lenkje eller HTML
1973       long_link: Lenkje
1974       short_link: Kortlenkje
1975       geo_uri: Geo-URI
1976       embed: HTML
1977       format: 'Format:'
1978       scale: 'Skala:'
1979       download: Last ned
1980       short_url: Kort-URL
1981       include_marker: Inkluder markør
1982       view_larger_map: Vis større kart
1983     key:
1984       title: Kartsymbol
1985       tooltip: Kartsymbol
1986     map:
1987       zoom:
1988         in: Vis større
1989         out: Vis mindre
1990       base:
1991         standard: Standard
1992         cycle_map: Sykkelkart
1993         transport_map: Transport-kart
1994         hot: Humanitært
1995       layers:
1996         header: Kartlag
1997         notes: Kartmerknadar
1998         data: Kartdata
1999     site:
2000       edit_tooltip: Rediger kartet
2001       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2002     changesets:
2003       show:
2004         comment: Kommentar
2005         subscribe: Abonnér
2006         unsubscribe: Avslutt abonnement
2007         hide_comment: gøym
2008     notes:
2009       new:
2010         add: Legg til merknad
2011       show:
2012         hide: Gøym
2013         resolve: Løys
2014         comment: Kommenter
2015     directions:
2016       engines:
2017         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2018         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2019         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2020         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2021         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2022         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2023         osrm_car: Bil (OSRM)
2024         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
2025         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2026         mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2027       descend: Fallande
2028       instructions:
2029         follow_without_exit: Følg %{name}
2030         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2031         unnamed: namnlaus veg
2032       time: Tid
2033     query:
2034       node: Node
2035       way: Veg
2036     context:
2037       show_address: Vis adresse
2038   redaction:
2039     edit:
2040       description: Skildring
2041       heading: Rediger maskering
2042       submit: Lagre markering
2043       title: Rediger relasjon
2044     index:
2045       empty: Ingen maskeringar å vise.
2046       heading: Liste over maskeringar
2047       title: Liste over maskeringar
2048     new:
2049       description: Skildring
2050       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2051       submit: Lag maskering
2052       title: Lagar ein ny maskering
2053     show:
2054       description: 'Skildring:'
2055       heading: Visar maskering "%{title}"
2056       title: Visar maskering
2057       user: 'Oppretta av:'
2058       edit: Endre denne maskeringa
2059       destroy: Fjern denne maskeringa
2060       confirm: Er du sikker?
2061     create:
2062       flash: Maskering oppretta.
2063     update:
2064       flash: Endringar lagra.
2065     destroy:
2066       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2067         maskeringa før du ødeleger den.
2068       flash: Maskering ødelagd.
2069       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2070 ...