1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
30 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
41 create: Pridať komentár
47 doorkeeper_application:
51 create: Vytvoriť revíziu
52 update: Uložiť revíziu
58 update: Aktualizácia bloku
62 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
63 email_address_not_routable: nie je routovateľná
65 acl: Zoznam prístupových práv
67 changeset_tag: Značka sady zmien
69 diary_comment: Komentár k denníku
70 diary_entry: Záznam denníka
79 old_node_tag: Stará značka uzlu
80 old_relation: Stará relácia
81 old_relation_member: Starý člen relácie
82 old_relation_tag: Stará značka relácie
84 old_way_node: Starý uzol cesty
85 old_way_tag: Stará značka cesty
87 relation_member: Člen relácie
88 relation_tag: Značka relácie
93 tracetag: Značka stopy
95 user_preference: Osobné nastavenia
96 user_token: Používateľský token
103 url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
104 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
105 support_url: URL s podporou
106 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
107 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
108 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
109 allow_write_api: upravovať mapu
110 allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
111 allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
112 allow_write_notes: meniť poznámky
119 longitude: Zem. dĺžka
121 doorkeeper/application:
123 redirect_uri: URI pre presmerovanie
124 confidential: Dôveryhodná aplikácia?
135 longitude: Zem. dĺžka
138 gpx_file: Nahrať GPX súbor
139 visibility: Viditeľnosť
150 category: Uveďte dôvod nahlásenia
151 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
153 auth_provider: Poskytovateľ overenia
154 auth_uid: UID overenia
156 email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
157 new_email: Nová e-mailová adresa
159 display_name: Zobrazované meno
161 home_lat: Zemepisná šírka
162 home_lon: Zemepisná dĺžka
163 languages: Preferované jazyky
164 preferred_editor: Preferovaný editor
166 pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169 tagstring: oddelené čiarkou
171 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
174 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
176 distance_in_words_ago:
178 one: pred približne hodinou
179 few: pred približne %{count} hodinami
180 many: pred približne %{count} hodinami
181 other: pred približne %{count} hodinami
183 one: pred približne mesiacom
184 few: pred približne %{count} mesiacmi
185 many: pred približne %{count} mesiacmi
186 other: pred približne %{count} mesiacmi
188 one: pred približne rokom
189 few: pred približne %{count} rokmi
190 many: pred približne %{count} rokmi
191 other: pred približne %{count} rokmi
193 one: pred takmer rokom
194 few: pred takmer %{count} rokmi
195 many: pred takmer %{count} rokmi
196 other: pred takmer %{count} rokmi
197 half_a_minute: pred pol minútou
199 one: pred menej ako sekundou
200 few: pred menej ako %{count} sekundami
201 many: pred menej ako %{count} sekundami
202 other: pred menej ako %{count} sekundami
204 one: pred menej ako minútou
205 few: pred menej ako %{count} minútami
206 many: pred menej ako %{count} minútami
207 other: pred menej ako %{count} minútami
209 one: pred viac ako rokom
210 few: pred viac ako %{count} rokmi
211 many: pred viac ako %{count} rokmi
212 other: pred viac ako %{count} rokmi
215 few: pred %{count} sekundami
216 many: pred %{count} sekundami
217 other: pred %{count} sekundami
220 few: pred %{count} minútami
221 many: pred %{count} minútami
222 other: pred %{count} minútami
225 few: pred %{count} dňami
226 many: pred %{count} dňami
227 other: pred %{count} dňami
230 few: pred %{count} mesiacmi
231 many: pred %{count} mesiacmi
232 other: pred %{count} mesiacmi
235 few: pred %{count} rokmi
236 many: pred %{count} rokmi
237 other: pred %{count} rokmi
239 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
242 description: iD (editor v prehliadači)
244 name: Diaľkové ovládanie
245 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
252 windowslive: Windows Live
258 opened_at_html: Vytvorené %{when}
259 commented_at_html: Aktualizované %{when}
260 commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
261 closed_at_html: Vyriešené %{when}
262 closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
263 reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
264 reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
266 title: Poznámky OpenStreetMap
267 commented: nový komentár (neďaleko %{place})
274 title: Odstrániť môj účet
275 warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
276 delete_account: Odstrániť účet
277 confirm_delete: Ste si istý/á?
281 my settings: Moje nastavenia
282 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
283 external auth: Externá autentifikácia
285 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
286 link text: čo to znamená?
288 heading: Verejné editácie
289 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
290 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
291 enabled link text: čo to znamená?
292 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
294 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
296 heading: 'Verejné úpravy:'
297 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
298 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
299 vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
300 iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
301 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
302 emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
303 vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
305 heading: 'Podmienky prispievania:'
306 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
307 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
308 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
309 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
310 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
312 link text: čo to znamená?
313 save changes button: Uložiť zmeny
314 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
315 delete_account: Odstrániť účet...
317 success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
318 si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
319 success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
321 success: Účet bol odstránený.
325 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
326 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
327 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
328 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
329 edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
330 closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
332 in_changeset: Sada zmien
334 no_comment: (bez komentára)
338 few: '%{count} relácie'
339 many: '%{count} relácií'
340 other: '%{count} relácií'
343 few: '%{count} cesty'
344 many: '%{count} ciest'
345 other: '%{count} ciest'
346 download_xml: Stiahnuť XML
347 view_history: Zobraziť históriu
348 view_details: Zobraziť detaily
351 title: 'Sada zmien: %{id}'
353 node: Uzly (%{count})
354 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
355 way: Cesty (%{count})
356 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
357 relation: Relácie (%{count})
358 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
359 comment: Komentáre (%{count})
360 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 changesetxml: XML sady zmien
363 osmchangexml: osmChange XML
365 title: Sada zmien %{id}
366 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
367 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
370 title_html: 'Uzol: %{name}'
371 history_title_html: 'História uzla: %{name}'
373 title_html: 'Cesta: %{name}'
374 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
379 many: '%{count} uzlov'
380 other: '%{count} uzlov'
382 one: súčasťou cesty %{related_ways}
383 other: súčasťou ciest %{related_ways}
385 title_html: 'Relácia: %{name}'
386 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
390 few: '%{count} prvky'
391 many: '%{count} prvkov'
392 other: '%{count} prvkov'
394 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
400 entry_html: Relácia %{relation_name}
401 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
404 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
409 changeset: počet zmien
412 title: Vypršal časový limit
413 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
418 changeset: sada zmien
421 redaction: Revízia %{id}
422 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
423 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
429 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
430 váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
431 zobraziť tieto údaje?
432 load_data: Načítať údaje
433 loading: Nahrávanie...
437 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
438 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
439 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
440 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
442 title: 'Poznámka: %{id}'
443 new_note: Nová poznámka
445 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
446 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
447 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
448 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
449 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
452 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
453 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
454 reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
455 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
456 report: Nahlásiť túto poznámku
458 title: Prieskum prvkov
459 introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
460 nearby: Okolité prvky
461 enclosing: Umiestnenie prvku
463 changeset_paging_nav:
464 showing_page: Stránka %{page}
466 previous: « Predchádzajúca
469 no_edits: (bez úprav)
470 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
479 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
480 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
481 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
482 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
483 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
484 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
485 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
486 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
487 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
488 load_more: Načítať ďalšie
490 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
493 km away: vzdialený %{count}km
494 m away: vzdialený %{count}m
496 your location: Vaša poloha
497 nearby mapper: Používateľ v okolí
501 my friends: Moji priatelia
502 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
503 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
504 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
505 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
506 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
507 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
508 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
511 title: Nový záznam denníka
514 use_map_link: Použiť mapu
516 title: Denníky používateľov
517 title_friends: Denníky priateľov
518 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
519 user_title: Denník používateľa %{user}
520 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
521 new: Nový záznam denníka
522 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
524 no_entries: Žiadny záznam denníka
525 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
526 older_entries: Staršie záznamy
527 newer_entries: Novšie Príspevky
529 title: Upraviť záznam denníka
530 marker_text: Poloha k položke denníka
532 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
533 user_title: Denník používateľa %{user}
534 leave_a_comment: Zanechať komentár
535 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
538 title: Takýto záznam denníka neexistuje
539 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
540 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
541 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
543 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
544 comment_link: Komentár k záznamu
545 reply_link: Odpovedať na tento záznam
547 few: '%{count} komentáre'
549 zero: Žiaden komentár
550 other: '%{count} komentárov'
551 edit_link: Upraviť tento záznam
552 hide_link: Skryť tento záznam
555 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
556 hide_link: Skryť tento komentár
564 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
565 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
567 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
568 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
571 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
572 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
574 no_comments: Žiadne komentáre k denníku
578 newer_comments: Novšie komentáre
579 older_comments: Staršie komentáre
584 notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
587 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
588 button: Pridať ako priateľa
589 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
590 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
591 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
593 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
594 button: Odobrať z priateľov
595 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
596 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
600 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
601 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
602 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
604 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
605 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
607 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
608 search_osm_nominatim:
612 chair_lift: Sedačková lanovka
614 gondola: Kabínková lanovka
615 station: Lanovková stanica
618 apron: Letisková parkovacia plocha
622 runway: Vzletová a pristávacia dráha
623 taxiway: Pojazdová dráha
625 windsock: Veterný rukáv
627 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
628 arts_centre: Kultúrne stredisko
632 bbq: Miesto na grilovanie
634 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
635 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
636 biergarten: Záhradná krčma
637 boat_rental: Požičovňa lodí
639 bureau_de_change: Zmenáreň
640 bus_station: Autobusová stanica
642 car_rental: Požičovňa áut
643 car_sharing: Autopožičovňa
644 car_wash: Autoumývareň
646 charging_station: Nabíjacia stanica
650 college: Vysoká škola
651 community_centre: Kultúrne stredisko
653 crematorium: Krematórium
656 drinking_water: Pitná voda
657 driving_school: Autoškola
658 embassy: Veľvyslanectvo
659 fast_food: Rýchle občerstvenie
660 ferry_terminal: Terminál trajektu
661 fire_station: Požiarna stanica
662 food_court: Food court
664 fuel: Benzínová pumpa
667 hunting_stand: Poľovnícky posed
669 internet_cafe: Internetová kaviareň
670 kindergarten: Materská škola
671 language_school: Jazyková škola
675 nightclub: Nočný klub
676 nursing_home: Sanatórium
678 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
679 payment_terminal: Platobný terminál
681 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
683 post_box: Poštová schránka
687 public_building: Verejná budova
688 recycling: Recyklačné miesto
689 restaurant: Reštaurácia
693 social_centre: Komunitné centrum
694 social_facility: Sociálne zariadenie
696 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
698 telephone: Verejný telefón
702 university: Univerzita
703 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
704 vending_machine: Predajný automat
705 veterinary: Veterinárna ordinácia
706 village_hall: Spoločenská miestnosť
707 waste_basket: Odpadkový kôš
708 waste_disposal: Popolnica
710 administrative: Administratívna hranica
711 census: Hranica pre potreby sčítania
712 national_park: Národný park
713 political: Hranica volebného okrsku
714 protected_area: Chránená oblasť
717 suspension: Visutý most
722 apartments: Bytový dom
727 civic: Budova občianskej vybavenosti
728 commercial: Komerčné budovy
729 construction: Budova vo výstavbe
730 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
731 dormitory: Študentský domov
733 farm: Hospodárska budova
738 hospital: Nemocničné budovy
741 industrial: Priemyselné budovy
742 kindergarten: Materská škola
743 office: Administratívna budova
744 public: Verejná budova
745 residential: Obytné budovy
746 retail: Maloobchodné budovy
749 semidetached_house: Dvojdom
752 terrace: Radová zástavba
753 train_station: Železničná stanica
754 university: Univerzitné budovy
765 confectionery: Cukrovinky
767 electrician: Elektrikár
768 electronics_repair: Oprava elektroniky
771 photographer: Fotograf
777 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
778 assembly_point: Miesto zhromaždenia
779 defibrillator: Defibrilátor
780 fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
781 phone: Núdzový telefón
783 abandoned: Zrušená cesta
784 bridleway: Cesta pre kone
785 bus_guideway: Bus so sprievodcom
786 bus_stop: Zastávka autobusu
787 construction: Cesta vo výstavbe
788 cycleway: Cyklistický chodník
790 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
793 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
794 living_street: Obytná zóna
795 milestone: Kilometrovník
797 motorway_junction: Diaľničná križovatka
798 motorway_link: Diaľničný privádzač
799 passing_place: Výhybňa na ceste
800 path: Nespevnený chodník
801 pedestrian: Chodník pre chodcov
803 primary: Cesta I. triedy
804 primary_link: Cesta I. triedy
805 proposed: Navrhovaná cesta
806 raceway: Pretekárska dráha
807 residential: Ulica v obytnej štvrti
808 rest_area: Odpočívadlo
810 secondary: Cesta II. triedy
811 secondary_link: Cesta II. triedy
812 service: Prístupová komunikácia
813 services: Diaľničné odpočívadlo
817 street_lamp: Pouličná lampa
818 tertiary: Cesta III. triedy
819 tertiary_link: Cesta III. triedy
820 track: Nespevnená cesta
821 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
822 traffic_signals: Semafor
823 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
824 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
825 turning_circle: Miesto na otočenie
826 unclassified: Neklasifikovaná cesta
829 archaeological_site: Archeologické nálezisko
831 boundary_stone: Hraničný kameň
832 building: Historická budova
836 city_gate: Mestská brána
837 citywalls: Mestské hradby
839 heritage: Lokalita historického dedičstva
840 hollow_way: Zatopená cesta
842 manor: Šľachtické sídlo
846 roman_road: Rímska cesta
850 wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
851 wayside_cross: Božie muky
852 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
857 allotments: Záhradkárske osady
859 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
861 commercial: Obchodná štvrť
862 conservation: Chránené územie
865 farmland: Poľnohospodárska pôda
867 forest: Les (udržiavaný)
870 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
871 industrial: Priemyslová oblasť
872 landfill: Skládka odpadu
874 military: Vojenský priestor
877 plant_nursery: Lesná škôlka
880 recreation_ground: Rekreačná oblasť
881 reservoir: Zásobník na vodu
882 reservoir_watershed: Povodie nádrže
883 residential: Obytná oblasť
884 retail: Obchodná zóna
885 village_green: Verejná zeleň
888 adult_gaming_centre: Herňa
889 beach_resort: Plážové letovisko
890 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
891 common: Verejné priestranstvo
894 fishing: Rybolov (športový)
895 fitness_centre: Fitnescentrum
896 fitness_station: Fitnes zastávka
898 golf_course: Golfové ihrisko
899 horse_riding: Jazda na koni
900 ice_rink: Umelé klzisko
901 marina: Prístav pre jachty
902 miniature_golf: Mini golf
903 nature_reserve: Prírodná rezervácia
905 pitch: Športové ihrisko
906 playground: Detské ihrisko
907 recreation_ground: Rekreačná oblasť
910 sports_centre: Športové stredisko
912 swimming_pool: Plaváreň
927 flagpole: Vlajkový stožiar
932 mineshaft: Šachta bane
933 petroleum_well: Ropný vrt
936 snow_cannon: Snehové delo
941 windmill: Veterný mlyn
943 "yes": Vytvorené človekom
945 airfield: Vojenské letisko
954 cave_entrance: Vstup do jaskyne
955 cliff: Útes, kamenná stena
959 fell: Horská pastvina
961 forest: Les (udržiavaný)
964 grassland: Trvalé trávne porasty
967 hot_spring: Termálny prameň
975 reef: Bradlo, Skalisko
990 wood: Les (neudržiavaný)
993 architect: Architektonický ateliér
994 company: Súkromná firma
995 employment_agency: Sprostredkovanie práce
996 energy_supplier: Dodávateľ energií
997 estate_agent: Realitná kancelária
998 government: Vládny úrad
1000 lawyer: Právnická kancelária
1001 newspaper: Redakcia novín
1002 ngo: Mimovládna organizácia
1004 tax_advisor: Daňový poradca
1005 telecommunication: Telekomunikácie
1006 travel_agent: Cestovná kancelária
1009 allotments: Záhradkárska osada
1010 city: Mesto nad 100 tis.
1014 hamlet: Osada do 200
1019 isolated_dwelling: Samota
1021 municipality: Obecný úrad
1022 neighbourhood: Štvrť
1029 subdivision: Pododdelenie
1030 suburb: Mestský obvod
1031 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1032 village: Obec 200-10 tis.
1035 abandoned: Zrušená železničná trať
1036 construction: Železnica vo výstavbe
1037 disused: Nepoužívaná železnica
1038 funicular: Lanová dráha
1039 halt: Zastávka vlaku
1040 junction: Železničný uzol
1041 level_crossing: Železničný prejazd
1042 light_rail: Ľahká železnica
1043 miniature: Záhradná železnica
1044 monorail: Jednokoľajka
1045 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1046 platform: Železničné nástupište
1047 preserved: Historická železnica
1048 proposed: Navrhovaná železnica
1049 spur: Železničná vlečka
1050 station: Železničná stanica
1051 stop: Železničná zastávka
1053 subway_entrance: Vchod do metra
1054 switch: Železničná výhybka
1056 tram_stop: Zastávka električky
1057 yard: Železničné depo
1059 alcohol: Mimo povolenia
1060 antiques: Starožitnosti
1061 art: Obchod s umením
1064 beverages: Občerstvenie
1065 bicycle: Obchod s bicyklami
1066 bookmaker: Stávková kancelária
1070 car: Predajňa automobilov
1071 car_parts: Mototechna
1072 car_repair: Autoservis
1073 carpet: Obchod s kobercami
1074 charity: Charitatívny obchod
1076 chocolate: Predajňa čokolády
1077 clothes: Obchod s konfekciou
1078 computer: Obchod s počítačmi
1079 confectionery: Cukráreň
1080 convenience: Rozličný tovar
1081 copyshop: Copy centrum
1082 cosmetics: Parfuméria
1084 department_store: Obchodný dom
1085 discount: Diskontná predajňa
1086 doityourself: Urob si sám
1087 dry_cleaning: Chemická čistiareň
1088 electronics: Elektro
1089 erotic: Erotický obchod
1090 estate_agent: Realitná kancelária
1092 fashion: Módny salón
1093 florist: Kvetinárstvo
1094 food: Obchod s potravinami
1095 funeral_directors: Pohrebníctvo
1097 garden_centre: Záhradnícke centrum
1098 general: Zmiešaný tovar
1100 greengrocer: Obchod so zeleninou
1102 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1103 hardware: Železiarstvo
1104 hearing_aids: Načúvacie prístroje
1106 houseware: Domáce potreby
1108 kiosk: Novinový stánok
1113 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1114 motorcycle: Motocyklový obchod
1116 newsagent: Novinový stánok
1117 nutrition_supplements: Doplnky výživy
1118 optician: Očná optika
1119 organic: Obchod so zdravou výživou
1120 outdoor: Turistický obchod
1123 perfumery: Parfuméria
1128 sports: Športový obchod
1129 stationery: Papierníctvo
1130 supermarket: Supermarket
1134 travel_agency: Cestovná kancelária
1136 vacant: Prázdny obchod
1137 variety_store: Lacný tovar
1138 video: Videopožičovňa, predaj DVD
1142 alpine_hut: Vysokohorská chata
1143 artwork: Umelecké dielo
1144 attraction: Atrakcia
1145 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1148 caravan_site: Autokemping
1151 guest_house: Penzión
1152 hostel: Ubytovňa, internát
1154 information: Informácie
1157 picnic_site: Výletné miesto
1158 theme_park: Zábavný park
1159 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1165 artificial: Vodný kanál, prieplav
1168 dam: Priehrada,hrádza
1169 derelict_canal: Opustený kanál
1172 drain: Odvodňovací kanál
1173 lock: Plavebná komora
1174 lock_gate: Brána plavebnej komory
1179 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1184 level2: Štátna hranica
1185 level3: Hranica regiónu
1186 level4: Hranica kraja (state)
1187 level5: Hranica regiónu
1188 level6: Hranica okresu (county)
1189 level8: Hranica mesta
1190 level9: Hranica obce
1191 level10: Hranica časti obce
1192 level11: Hranica susedstva
1198 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1199 more_results: Viac výsledkov
1203 user_not_found: Používateľ neexistuje
1205 reported_item: Hlásená položka
1211 provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1215 reopen: Znovu otvoriť
1216 comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1219 title_html: Nahlásiť %{link}
1221 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1222 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1223 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1225 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1226 ktorého chcete nahlásiť.
1233 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1234 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1235 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1236 vandal_label: Používateľ je vandal
1239 abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1242 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1243 provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1246 alt_text: Logo OpenStreetMap
1249 log_in: Prihlásiť sa
1250 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1251 sign_up: Zaregistrujte sa
1252 start_mapping: Začať mapovať
1253 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1259 export_data: Export údajov
1260 gps_traces: GPS stopy
1261 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1262 user_diaries: Denníky používateľov
1263 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1264 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1265 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1266 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1267 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1268 pod slobodnou licenciou.
1269 intro_2_create_account: Založte si konto
1270 hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1273 partners_fastly: Fastly
1274 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1275 partners_partners: partneri
1276 tou: Podmienky používania
1277 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1278 databázy naďalej prebieha.
1279 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1280 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1281 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1284 copyright: Copyright
1286 community_blogs: Komunitné blogy
1287 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1289 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1291 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1293 learn_more: Viac info
1296 diary_comment_notification:
1297 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1298 hi: Ahoj %{to_user},
1299 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1300 s predmetom %{subject}:'
1301 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1302 alebo odpovedať na %{replyurl}
1303 message_notification:
1304 hi: Ahoj %{to_user},
1305 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1306 friendship_notification:
1307 hi: Ahoj %{to_user},
1308 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1309 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1310 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1311 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1313 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1314 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1316 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1318 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1320 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1322 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1323 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1324 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1326 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1327 ktoré vám pomôžu začať.
1329 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1331 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1332 %{server_url} na %{new_address}.
1333 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1336 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1338 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1339 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1340 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1342 note_comment_notification:
1343 anonymous: Anonymný používateľ
1345 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1346 details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1347 changeset_comment_notification:
1349 details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1350 unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1351 navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1352 unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1353 zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1356 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1357 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1358 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1360 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1363 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1364 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1365 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1366 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1367 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1369 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1371 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1372 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1373 novú e-mailovú adresu.
1375 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1376 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1377 unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1380 title: Doručená pošta
1381 my_inbox: Doručená pošta
1383 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1385 few: '%{count} nové správy'
1386 one: '%{count} novú správu'
1387 other: '%{count} nových správ'
1389 few: '%{count} staré správy'
1390 one: '%{count} starú správu'
1391 other: '%{count} starých správ'
1395 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1396 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1398 unread_button: Označiť ako neprečítané
1399 read_button: Označiť ako prečítané
1400 reply_button: Odpovedať
1401 destroy_button: Zmazať
1403 title: Odoslať správu
1404 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1407 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1409 message_sent: Správa odoslaná
1410 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1411 prosím chvíľu počkajte.
1413 title: Zadaná správa neexistuje
1414 heading: Zadaná správa neexistuje
1415 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1417 title: Odoslaná pošta
1418 my_inbox: Doručená pošta
1421 few: Máte %{count} odeslané správy
1422 one: Máte %{count} odoslanú správu
1423 other: Máte %{count} odoslaných správ
1427 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1428 z %{people_mapping_nearby_link}?
1429 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1431 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1432 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1433 sa pod správnym kontom.
1439 reply_button: Odpovedať
1440 unread_button: Označiť ako neprečítané
1441 destroy_button: Zmazať
1444 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1445 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1446 sa pod príslušným kontom.
1447 sent_message_summary:
1448 destroy_button: Zmazať
1450 as_read: Správa označená ako prečítaná
1451 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1453 destroyed: Správa vymazaná
1456 title: Stratené heslo
1457 heading: Zabudli ste heslo?
1458 email address: 'E-mailová adresa:'
1459 new password button: Resetnúť heslo
1460 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1461 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1462 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1463 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1464 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1466 title: Resetnúť heslo
1467 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1468 reset: Vynulovať heslo
1469 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1470 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1473 title: Moje predvoľby
1474 preferred_editor: Preferovaný editor
1475 preferred_languages: Preferované jazyky
1476 edit_preferences: Upraviť preferencie
1478 title: Upraviť preferencie
1479 save: Aktualizovať preferencie
1482 title: Upraviť profil
1485 gravatar: Používať Gravatar
1486 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1487 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1488 new image: 'Pridať obrázok:'
1489 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1490 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1491 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1492 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1493 home location: 'Domovské miesto:'
1494 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1495 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1499 heading: Prihlásenie
1500 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1502 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1504 lost password link: Stratili ste heslo?
1505 login_button: Prihlásiť
1506 register now: Zaregistrujte se
1507 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1509 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1510 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1511 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1513 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1514 no account: Nemáte konto?
1515 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1516 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1517 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1518 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej
1519 aktivite.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1520 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1521 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1524 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1525 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1527 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1528 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1530 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1531 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1533 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1534 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1536 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1537 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1539 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1540 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1543 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1544 logout_button: Odhlásenie
1547 title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1550 subheading: Podnadpis
1551 unordered: Neusporiadaný zoznam
1552 ordered: Číslovaný zoznam
1554 second: Druhá položka
1558 alt: Alternatívny text
1566 copyright_html: <span>©</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1567 used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1568 aplikácií a hardvérových zariadení'
1569 lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1570 údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1571 a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1572 local_knowledge_title: Miestna znalosť
1573 local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1574 využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1575 sú presné a aktuálne.
1576 community_driven_title: Riadené komunitou
1577 community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1578 deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1579 profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1580 pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1581 sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1582 OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1583 blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1584 OSM Foundation</a>."
1585 open_data_title: Otvorené dáta
1586 open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1587 na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1588 Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1589 len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1590 legal_title: Právne informácie
1591 legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1592 prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1593 (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1594 použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1595 prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1596 ochrany osobných údajov</a>.
1598 Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1600 OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1601 partners_title: Partneri
1604 title: O tomto preklade
1605 html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1606 má anglická stránka prednosť
1607 english_link: anglickým originálom
1609 title: O tejto stránke
1610 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1611 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1613 native_link: slovenskú verziu
1614 mapping_link: začať mapovať
1616 title_html: Autorské práva a licencia
1617 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1618 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1619 Open Database License</a> (ODbL).
1620 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1621 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1622 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1623 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1624 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1625 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1626 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1627 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1628 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1629 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1630 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1632 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1634 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1636 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1638 attribution_example:
1639 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1640 title: Príklad uvedenia autorstva
1641 more_title_html: Ďalšie informácie
1642 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1643 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1644 kladených právnych otázkach</a>.
1646 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1647 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1648 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1649 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1650 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1651 iných zdrojov, medzi nimi:'
1652 contributors_at_html: |-
1653 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1654 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1655 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1656 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1657 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1658 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1659 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1660 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1661 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1662 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1663 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1664 z Direction Générale des impôts.'
1665 contributors_nl_html: |-
1666 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1667 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1668 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1669 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1670 contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1671 a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1672 poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1673 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1674 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1675 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1676 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1677 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1678 contributors_footer_1_html: |-
1679 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1680 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1681 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1682 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1683 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1684 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1685 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1686 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1687 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1688 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1689 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1690 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1691 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1692 pre podávanie sťažností</a>.
1693 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1694 ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1695 týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1696 skupine pre licencovanie</a>.
1698 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1699 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1700 permalink: Trvalý odkaz
1701 shortlink: Krátky odkaz
1702 createnote: Pridať poznámku
1704 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1706 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1707 spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1709 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1710 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1711 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1712 user_page_link: stránke používateľa
1713 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1714 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1715 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1716 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1719 area_to_export: Oblasť pre export
1720 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1721 format_to_export: Formát pre export
1722 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1723 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1724 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1726 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1727 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1729 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1731 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1732 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1735 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1738 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1740 title: Geofabrik na stiahnutie
1741 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1744 title: Metro extrakty
1745 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1748 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1753 image_size: Rozmery obrázku
1755 add_marker: Pridať do mapy značku
1756 latitude: 'Zem.šírka:'
1757 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1759 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1760 export_button: Export
1762 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1766 title: Pripojte sa ku komunite
1768 title: Získanie pomoci
1769 introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
1770 o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
1771 týkajúce sa mapovania.
1774 title: Vitajte na OSM
1775 description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
1777 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1779 url: https://help.openstreetmap.org/
1780 title: help.openstreetmap.org
1782 title: E-mailové konferencie
1790 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1791 title: Pre organizácie
1793 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1794 title: OpenStreetMap Wiki
1796 search_results: Výsledky vyhľadávania
1800 get_directions: Nájsť trasu
1801 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1804 where_am_i: Kde je toto?
1805 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1807 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1812 main_road: Hlavná cesta
1813 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1814 primary: Cesta prvej triedy
1815 secondary: Cesta druhej triedy
1816 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1817 track: Lesná, poľná cesta
1818 bridleway: Chodník pre kone
1819 cycleway: Cyklotrasa
1820 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1821 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1822 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1823 footway: Chodník pre peších
1836 - Letisková odbavovacia plocha
1838 admin: Administratívne hranice
1839 forest: Les (udržiavaný)
1840 wood: Les (neudržiavaný)
1841 golf: Golfové ihrisko
1843 resident: Obytná oblasť
1847 retail: Nákupná oblasť
1848 industrial: Priemyselná oblasť
1849 commercial: Komerčná oblasť
1850 heathland: Vresovisko
1855 brownfield: Zborenisko
1857 allotments: Záhradkárska kolónia
1858 pitch: Športové ihrisko
1859 centre: Športové centrum
1860 reserve: Prírodná rezervácia
1861 military: Vojenský priestor
1865 building: Významná budova
1866 station: Železničná stanica
1870 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1871 bridge: Čireny obrys = most
1872 private: Súkromný prístup
1873 destination: Prejazd zakázaný
1874 construction: Cesta vo výstavbe
1875 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1876 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1880 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1881 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1882 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1884 title: Čo patrí do mapy
1885 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1886 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1887 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1888 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1889 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1890 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1892 title: Základné pojmy pre mapovanie
1893 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1894 slov, ktoré vám prídu vhod.
1895 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1896 ktorej upravujete mapu.
1897 node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1899 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1900 jazerá alebo budovy.
1901 tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
1902 názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
1905 paragraph_1_html: OpenStreetMap má iba zopár formálnych pravidiel, ale od
1906 všetkých účastníkov sa očakáva, že budú spolupracovať a komunikovať s komunitou.
1907 Ak premýšľate nad akoukoľvek inou činnosťou než manuálna editácia, prečítajte
1908 si, prosím, a dodržiavajte pokyny na stránkach <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
1909 a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
1912 title: Akékoľvek otázky?
1913 paragraph_1_html: |-
1914 OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
1915 <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním</a>.
1916 start_mapping: Začať mapovať
1918 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1919 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1920 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1921 paragraph_2_html: |-
1922 Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
1923 <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
1924 Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
1927 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1928 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1930 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1931 s časovými značkami)
1932 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1933 usporiadané body s časovou značkou)
1935 visibility_help: čo toto znamená?
1938 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1939 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1940 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1941 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1942 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1943 rade pre iných užívateľov.
1946 title: Úprava stopy %{name}
1947 heading: Úprava stopy %{name}
1948 visibility_help: čo má toto znamenať?
1952 title: Sledovanie stopy %{name}
1953 heading: Sledovanie stopy %{name}
1954 pending: NEVYRIEŠENÁ
1955 filename: 'Názov súboru:'
1957 uploaded: 'Nahraté:'
1959 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1963 description: 'Popis:'
1966 edit_trace: Upraviť túto stopu
1967 delete_trace: Vymazať túto stopu
1968 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1969 visibility: 'Viditeľnosť:'
1971 showing_page: Stránka %{page}
1972 older: Staršie stopy
1975 pending: NEVYRIEŠENÉ
1976 count_points: '%{count} bodov'
1978 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1979 view_map: Zobraziť mapu
1980 edit_map: Upraviť mapu
1982 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1984 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1988 public_traces: Verejné GPS stopy
1989 my_traces: Moje stopy
1990 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1991 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1992 tagged_with: označený s %{tags}
1993 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1994 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1995 upload_trace: Nahrať stopu
1996 all_traces: Všetky stopy
1998 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2000 made_public: Zverejnená stopa
2002 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2004 heading: GPX úložisko je offline
2005 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2008 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2009 vašom prehliadači a následne pokračujte.
2011 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2012 pre zistenie viac informácií.
2013 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2014 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2015 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2017 account_settings: Nastavenia účtu
2018 oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2019 oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2020 oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2023 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2024 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2025 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2026 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2027 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2028 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2029 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2030 allow_write_api: upravovať mapu.
2031 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2032 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2033 allow_write_notes: meniť poznámky.
2034 grant_access: Udeliť prístup
2036 verification: Váš overovací kód je %{code}.
2038 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2040 write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2041 write_api: Upravovať mapu
2042 write_notes: Meniť poznámky
2045 title: Registrácia novej aplikácie
2047 title: Upraviť aplikáciu
2049 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2050 key: 'Consumer Key:'
2051 secret: 'Consumer Secret:'
2052 url: 'Request Token URL:'
2053 access_url: 'Access Token URL:'
2054 authorize_url: 'Authorise URL:'
2055 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2056 edit: Upraviť detaily
2057 delete: Odstrániť klienta
2058 confirm: Ste si istý?
2059 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2061 title: Moje OAuth nastavenia
2062 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2063 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2064 application: Názov aplikácie
2067 my_apps: Moje klientské aplikácie
2068 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2069 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2070 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2072 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2073 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2075 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2077 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2079 flash: Uspešne registrované informácie
2081 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2083 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2084 oauth2_applications:
2086 new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2087 permissions: Povolenia
2089 confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2091 title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2093 title: Upraviť aplikáciu
2095 confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2096 permissions: Povolenia
2097 oauth2_authorizations:
2099 title: Autorizačný kód
2100 oauth2_authorized_applications:
2102 title: Moje autorizované aplikácie
2103 application: Aplikácia
2105 revoke: Odobrať prístup
2108 title: Zaregistrovať sa
2109 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2111 contact_support_html: Kontaktujte, prosím, <a href="%{support}">webmastera</a>
2112 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
2115 header: Slobodné a upravovateľné
2117 <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2118 <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2119 email address: 'Emailová adresa:'
2120 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2121 display name: 'Zobrazované meno:'
2122 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2123 zmeniť v nastaveniach.
2124 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2125 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2126 continue: Zaregistrovať sa
2127 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2131 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2132 za slobodné dielo (Public Domain).
2133 consider_pd_why: čo to znamená?
2134 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2135 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2137 continue: Pokračovať
2139 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2140 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2141 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2145 rest_of_world: Zvyšok sveta
2147 title: Taký používateľ neexistuje
2148 heading: Používateľ %{user} neexistuje
2149 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2150 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2152 my diary: Môj denník
2153 new diary entry: nový záznam denníka
2154 my edits: Moje úpravy
2155 my traces: Moje stopy
2156 my notes: Moje poznámky k mape
2157 my messages: Moje správy
2158 my profile: Môj profil
2159 my settings: Moje nastavenia
2160 my comments: Moje komentáre
2161 my_preferences: Moje predvoľby
2162 my_dashboard: Moja nástenka
2163 blocks on me: Moje zablokovania
2164 blocks by me: Mnou udelené bloky
2165 edit_profile: Upraviť profil
2166 send message: Poslať správu
2170 notes: Poznámky k mape
2171 remove as friend: Odstrániť z priateľov
2172 add as friend: Pridať priateľa
2173 mapper since: 'Mapuje od:'
2174 ct status: 'Podmienky prispievania:'
2175 ct undecided: Nerozhodnuté
2176 ct declined: Odmietnuté
2177 latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2178 email address: 'Emailová adresa:'
2179 created from: 'Vytvorené od:'
2181 spam score: 'Spam skóre:'
2183 user location: Poloha používateľa
2185 administrator: Tento používateľ je administrátor
2186 moderator: Tento používateľ je moderátor
2188 administrator: Povoliť prístup administrátora
2189 moderator: Povoliť prístup moderátora
2191 administrator: Zrušiť prístup administrátora
2192 moderator: Zrušiť prístup moderátora
2193 block_history: prijaté bloky
2194 moderator_history: odovzdané bloky
2196 create_block: Blokovať tohoto používateľa
2197 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2198 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2199 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2200 hide_user: Skryť tohto používateľa
2201 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2202 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2204 report: Nahlásiť tohto používateľa
2206 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2208 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2212 heading: Používatelia
2214 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2215 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2216 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2217 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2218 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2219 hide: Skryť vybraných používateľov
2220 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2222 title: Konto bolo pozastavené
2223 heading: Konto bolo pozastavené
2226 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2229 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2230 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
2233 no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2236 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2237 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2238 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2239 not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2240 prihlásenému používateľovi.
2242 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2243 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2244 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2246 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2247 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2249 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2250 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2251 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2253 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2254 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2257 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2259 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2261 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2262 back: Naspäť na zoznam
2264 title: Vytváram blok na %{name}
2265 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2266 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2267 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2268 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2270 back: Zobraziť všetky bloky
2272 title: Editácia bloku na %{name}
2273 heading_html: Editácia bloku na %{name}
2274 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2275 show: Zobraziť tento blok
2276 back: Zobraziť všetky bloky
2278 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2279 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2282 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2283 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2284 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2286 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2288 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2289 success: Blok je aktualizovaný.
2291 title: Bloky používateľa
2292 heading: Zoznam blokov používateľa
2293 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2295 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2296 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2297 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2298 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2299 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2301 flash: Tento blok bol zrušený.
2303 time_future_html: Končí o %{time}.
2304 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2305 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2308 few: '%{count} hodiny'
2310 other: '%{count} hodín'
2312 title: Bloky používateľa %{name}
2313 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2314 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2316 title: Bloky od %{name}
2317 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2318 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2320 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2321 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2327 confirm: Ste si istý?
2328 reason: 'Dôvod blokovania:'
2329 back: Zobraziť všetky blokovania
2331 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2333 not_revoked: (nezrušený)
2338 display_name: Blokovaný používateľ
2339 creator_name: Tvorca
2340 reason: Dôvod pre blokovanie
2342 revoker_name: Zrušil
2343 showing_page: Strana %{page}
2344 next: Ďalšia stránka »
2345 previous: « Predchádzajúca stránka
2348 title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2349 subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2353 created_at: Vytvorené
2354 last_changed: Posledná zmena
2361 link: Odkaz alebo HTML
2363 short_link: Krátky odkaz
2366 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2369 image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2372 short_url: Krátke URL
2373 include_marker: Vrátane značky
2374 center_marker: Centrovať mapu na značku
2375 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2376 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2378 report_problem: Nahlásiť problém
2382 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2388 title: Zobraziť moju polohu
2390 standard: Štandardná
2392 cycle_map: Cyklomapa
2393 transport_map: Dopravná mapa
2395 opnvkarte: ÖPNVKarte
2397 header: Mapové vrstvy
2398 notes: Poznámky k mape
2399 data: Mapové podklady
2400 gps: Verejné GPS stopy
2401 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2403 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2404 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2406 edit_tooltip: Upraviť mapu
2407 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2408 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2409 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2410 queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2411 queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2414 comment: Okomentovať
2416 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2418 unhide_comment: zobraziť
2421 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2422 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2423 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2424 advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2425 žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2427 add: Pridať poznámku
2429 anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2430 ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2433 reactivate: Opätovne aktivovať
2434 comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2435 comment: Okomentovať
2436 edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2441 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2442 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2443 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2444 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2445 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2446 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2449 distance: Vzdialenosť
2451 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2452 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2454 continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2455 slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2456 offramp_right: Použite zjazd vpravo
2457 offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2458 offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2460 onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2461 onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2462 onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2464 onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2465 endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2466 merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2467 fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2468 turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2469 sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2470 uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2471 sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2472 turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2473 offramp_left: Použite zjazd vľavo
2474 offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2475 offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2477 onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2478 onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2479 onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2481 onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2482 endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2483 merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2484 fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2485 slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2486 start_without_exit: Začnite na %{name}
2487 destination_without_exit: Ste v cieli
2488 unnamed: nepomenované
2489 courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2506 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2507 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2508 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2510 directions_from: Navigovať odtiaľto
2511 directions_to: Navigovať sem
2512 add_note: Pridať sem poznámku
2513 show_address: Zobraziť adresu
2514 query_features: Prieskum prvkov
2515 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2518 heading: Upraviť revíziu
2519 title: Upraviť revíziu
2521 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2522 heading: Zoznam revízií
2523 title: Zoznam revízií
2525 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2526 title: Vytváranie nových revízií
2528 description: 'Popis:'
2529 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2530 title: Zobrazenie revízie
2532 edit: Upraviť túto revíziu
2533 destroy: Odstrániť túto revíziu
2534 confirm: Ste si istý?
2536 flash: Revízia vytvorená.
2538 flash: Zmeny boli uložené.
2540 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2541 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2542 flash: Revízia zrušená.
2543 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.