]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Chiak
5 # Author: Dušan Kreheľ
6 # Author: Helix84
7 # Author: Jose1711
8 # Author: KuboF
9 # Author: Kusavica
10 # Author: Lesny skriatok
11 # Author: Lexected
12 # Author: Macofe
13 # Author: MartinSNV
14 # Author: MichalP
15 # Author: Mikulas1
16 # Author: Mimarik
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Rudko
19 # Author: Ruila
20 # Author: Spider 001757
21 # Author: Teslaton
22 # Author: TomášPolonec
23 # Author: Vladolc
24 # Author: Wizzard
25 # Author: Yardom78
26 ---
27 sk:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
31   helpers:
32     file:
33       prompt: Vybrať súbor
34     submit:
35       diary_comment:
36         create: Uložiť
37       diary_entry:
38         create: Publikovať
39         update: Aktualizovať
40       issue_comment:
41         create: Pridať komentár
42       message:
43         create: Odoslať
44       client_application:
45         create: Registrovať
46         update: Aktualizovať
47       doorkeeper_application:
48         create: Registrácia
49         update: Aktualizovať
50       redaction:
51         create: Vytvoriť revíziu
52         update: Uložiť revíziu
53       trace:
54         create: Nahrať
55         update: Uložiť zmeny
56       user_block:
57         create: Vytvoriť blok
58         update: Aktualizácia bloku
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
63         email_address_not_routable: nie je routovateľná
64     models:
65       acl: Zoznam prístupových práv
66       changeset: Sada zmien
67       changeset_tag: Značka sady zmien
68       country: Krajina
69       diary_comment: Komentár k denníku
70       diary_entry: Záznam denníka
71       friend: Priateľ
72       issue: Problém
73       language: Jazyk
74       message: Správa
75       node: Uzol
76       node_tag: Značka uzlu
77       notifier: Oznamovanie
78       old_node: Starý uzol
79       old_node_tag: Stará značka uzlu
80       old_relation: Stará relácia
81       old_relation_member: Starý člen relácie
82       old_relation_tag: Stará značka relácie
83       old_way: Stará cesta
84       old_way_node: Starý uzol cesty
85       old_way_tag: Stará značka cesty
86       relation: Relácia
87       relation_member: Člen relácie
88       relation_tag: Značka relácie
89       report: Hlásenie
90       session: Relácia
91       trace: Stopa
92       tracepoint: Bod stopy
93       tracetag: Značka stopy
94       user: Používateľ
95       user_preference: Osobné nastavenia
96       user_token: Používateľský token
97       way: Cesta
98       way_node: Bod cesty
99       way_tag: Značka cesty
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Meno (povinné)
103         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
104         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
105         support_url: URL s podporou
106         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
107         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
108         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
109         allow_write_api: upravovať mapu
110         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
111         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
112         allow_write_notes: meniť poznámky
113       diary_comment:
114         body: Text
115       diary_entry:
116         user: Používateľ
117         title: Predmet
118         latitude: Zem. šírka
119         longitude: Zem. dĺžka
120         language: Jazyk
121       doorkeeper/application:
122         name: Názov
123         redirect_uri: URI pre presmerovanie
124         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
125         scopes: Oprávnenia
126       friend:
127         user: Používateľ
128         friend: Priateľ
129       trace:
130         user: Používateľ
131         visible: Viditeľný
132         name: Názov súboru
133         size: Veľkosť
134         latitude: Zem. šírka
135         longitude: Zem. dĺžka
136         public: Verejné
137         description: Popis
138         gpx_file: Nahrať GPX súbor
139         visibility: Viditeľnosť
140         tagstring: Značky
141       message:
142         sender: Odosielateľ
143         title: Predmet
144         body: Text
145         recipient: Príjemca
146       redaction:
147         title: Názov
148         description: Popis
149       report:
150         category: Uveďte dôvod nahlásenia
151         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
152       user:
153         auth_provider: Poskytovateľ overenia
154         auth_uid: UID overenia
155         email: E-mail
156         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
157         new_email: Nová e-mailová adresa
158         active: Aktívny
159         display_name: Zobrazované meno
160         description: Popis
161         home_lat: Zemepisná šírka
162         home_lon: Zemepisná dĺžka
163         languages: Preferované jazyky
164         preferred_editor: Preferovaný editor
165         pass_crypt: Heslo
166         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
167     help:
168       trace:
169         tagstring: oddelené čiarkou
170       user_block:
171         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
172           vymazaný?
173       user:
174         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
175   datetime:
176     distance_in_words_ago:
177       about_x_hours:
178         one: pred približne hodinou
179         few: pred približne %{count} hodinami
180         many: pred približne %{count} hodinami
181         other: pred približne %{count} hodinami
182       about_x_months:
183         one: pred približne mesiacom
184         few: pred približne %{count} mesiacmi
185         many: pred približne %{count} mesiacmi
186         other: pred približne %{count} mesiacmi
187       about_x_years:
188         one: pred približne rokom
189         few: pred približne %{count} rokmi
190         many: pred približne %{count} rokmi
191         other: pred približne %{count} rokmi
192       almost_x_years:
193         one: pred takmer rokom
194         few: pred takmer %{count} rokmi
195         many: pred takmer %{count} rokmi
196         other: pred takmer %{count} rokmi
197       half_a_minute: pred pol minútou
198       less_than_x_seconds:
199         one: pred menej ako sekundou
200         few: pred menej ako %{count} sekundami
201         many: pred menej ako %{count} sekundami
202         other: pred menej ako %{count} sekundami
203       less_than_x_minutes:
204         one: pred menej ako minútou
205         few: pred menej ako %{count} minútami
206         many: pred menej ako %{count} minútami
207         other: pred menej ako %{count} minútami
208       over_x_years:
209         one: pred viac ako rokom
210         few: pred viac ako %{count} rokmi
211         many: pred viac ako %{count} rokmi
212         other: pred viac ako %{count} rokmi
213       x_seconds:
214         one: pred sekundou
215         few: pred %{count} sekundami
216         many: pred %{count} sekundami
217         other: pred %{count} sekundami
218       x_minutes:
219         one: pred minútou
220         few: pred %{count} minútami
221         many: pred %{count} minútami
222         other: pred %{count} minútami
223       x_days:
224         one: včera
225         few: pred %{count} dňami
226         many: pred %{count} dňami
227         other: pred %{count} dňami
228       x_months:
229         one: pred mesiacom
230         few: pred %{count} mesiacmi
231         many: pred %{count} mesiacmi
232         other: pred %{count} mesiacmi
233       x_years:
234         one: pred rokom
235         few: pred %{count} rokmi
236         many: pred %{count} rokmi
237         other: pred %{count} rokmi
238   editor:
239     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (editor v prehliadači)
243     remote:
244       name: Diaľkové ovládanie
245       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Žiadna
249       openid: OpenID
250       google: Google
251       facebook: Facebook
252       windowslive: Windows Live
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipédia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: Vytvorené %{when}
259         commented_at_html: Aktualizované %{when}
260         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
261         closed_at_html: Vyriešené %{when}
262         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
263         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
264         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
265       rss:
266         title: Poznámky OpenStreetMap
267         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
268       entry:
269         comment: Komentár
270         full: Celá poznámka
271   account:
272     deletions:
273       show:
274         title: Odstrániť môj účet
275         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
276         delete_account: Odstrániť účet
277         confirm_delete: Ste si istý/á?
278   accounts:
279     edit:
280       title: Upraviť účet
281       my settings: Moje nastavenia
282       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
283       external auth: Externá autentifikácia
284       openid:
285         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
286         link text: čo to znamená?
287       public editing:
288         heading: Verejné editácie
289         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
290         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
291         enabled link text: čo to znamená?
292         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
293           anonymné.
294         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
295       public editing note:
296         heading: 'Verejné úpravy:'
297         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
298           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
299           vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
300           iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
301           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
302           emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
303           vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
304       contributor terms:
305         heading: 'Podmienky prispievania:'
306         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
307         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
308         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
309           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
310         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
311           dielo.
312         link text: čo to znamená?
313       save changes button: Uložiť zmeny
314       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
315       delete_account: Odstrániť účet...
316     update:
317       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
318         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
319       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
320     destroy:
321       success: Účet bol odstránený.
322   browse:
323     created: Vytvorené
324     closed: Uzavreté
325     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
326     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
327     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
328     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
329     edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
330     closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
331     version: Verzia
332     in_changeset: Sada zmien
333     anonymous: anonym
334     no_comment: (bez komentára)
335     part_of: Súčasť
336     part_of_relations:
337       one: 1 relácia
338       few: '%{count} relácie'
339       many: '%{count} relácií'
340       other: '%{count} relácií'
341     part_of_ways:
342       one: 1 cesta
343       few: '%{count} cesty'
344       many: '%{count} ciest'
345       other: '%{count} ciest'
346     download_xml: Stiahnuť XML
347     view_history: Zobraziť históriu
348     view_details: Zobraziť detaily
349     location: 'Poloha:'
350     changeset:
351       title: 'Sada zmien: %{id}'
352       belongs_to: Autor
353       node: Uzly (%{count})
354       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
355       way: Cesty (%{count})
356       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
357       relation: Relácie (%{count})
358       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
359       comment: Komentáre (%{count})
360       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       changesetxml: XML sady zmien
363       osmchangexml: osmChange XML
364       feed:
365         title: Sada zmien %{id}
366         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
367       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
368       discussion: Diskusia
369     node:
370       title_html: 'Uzol: %{name}'
371       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
372     way:
373       title_html: 'Cesta: %{name}'
374       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
375       nodes: Uzly
376       nodes_count:
377         one: 1 uzol
378         few: '%{count} uzly'
379         many: '%{count} uzlov'
380         other: '%{count} uzlov'
381       also_part_of_html:
382         one: súčasťou cesty %{related_ways}
383         other: súčasťou ciest %{related_ways}
384     relation:
385       title_html: 'Relácia: %{name}'
386       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
387       members: Prvky
388       members_count:
389         one: 1 prvok
390         few: '%{count} prvky'
391         many: '%{count} prvkov'
392         other: '%{count} prvkov'
393     relation_member:
394       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
395       type:
396         node: Uzol
397         way: Cesta
398         relation: Relácia
399     containing_relation:
400       entry_html: Relácia %{relation_name}
401       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
402     not_found:
403       title: Nenájdené
404       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
405       type:
406         node: uzol
407         way: cesta
408         relation: relácia
409         changeset: počet zmien
410         note: poznámka
411     timeout:
412       title: Vypršal časový limit
413       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
414       type:
415         node: uzol
416         way: cesta
417         relation: relácia
418         changeset: sada zmien
419         note: poznámka
420     redacted:
421       redaction: Revízia %{id}
422       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
423         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
424       type:
425         node: uzol
426         way: cesta
427         relation: vzťah
428     start_rjs:
429       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
430         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
431         zobraziť tieto údaje?
432       load_data: Načítať údaje
433       loading: Nahrávanie...
434     tag_details:
435       tags: Tagy
436       wiki_link:
437         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
438         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
439       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
440       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
441     note:
442       title: 'Poznámka: %{id}'
443       new_note: Nová poznámka
444       description: Popis
445       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
446       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
447       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
448       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
449       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
452       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
453       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
454       reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
455       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
456       report: Nahlásiť túto poznámku
457     query:
458       title: Prieskum prvkov
459       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
460       nearby: Okolité prvky
461       enclosing: Umiestnenie prvku
462   changesets:
463     changeset_paging_nav:
464       showing_page: Stránka %{page}
465       next: Ďalšia »
466       previous: « Predchádzajúca
467     changeset:
468       anonymous: Anonym
469       no_edits: (bez úprav)
470       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
471     changesets:
472       id: ID
473       saved_at: Uložené
474       user: Používateľ
475       comment: Komentár
476       area: Oblasť
477     index:
478       title: Sady zmien
479       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
480       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
481       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
482       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
483       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
484       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
485       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
486       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
487       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
488       load_more: Načítať ďalšie
489     timeout:
490       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
491   dashboards:
492     contact:
493       km away: vzdialený %{count}km
494       m away: vzdialený %{count}m
495     popup:
496       your location: Vaša poloha
497       nearby mapper: Používateľ v okolí
498       friend: Priateľ
499     show:
500       title: Moja nástenka
501       my friends: Moji priatelia
502       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
503       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
504       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
505       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
506       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
507       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
508       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
509   diary_entries:
510     new:
511       title: Nový záznam denníka
512     form:
513       location: Poloha
514       use_map_link: Použiť mapu
515     index:
516       title: Denníky používateľov
517       title_friends: Denníky priateľov
518       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
519       user_title: Denník používateľa %{user}
520       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
521       new: Nový záznam denníka
522       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
523       my_diary: Môj denník
524       no_entries: Žiadny záznam denníka
525       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
526       older_entries: Staršie záznamy
527       newer_entries: Novšie Príspevky
528     edit:
529       title: Upraviť záznam denníka
530       marker_text: Poloha k položke denníka
531     show:
532       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
533       user_title: Denník používateľa %{user}
534       leave_a_comment: Zanechať komentár
535       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
536       login: Prihlásiť sa
537     no_such_entry:
538       title: Takýto záznam denníka neexistuje
539       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
540       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
541         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
542     diary_entry:
543       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
544       comment_link: Komentár k záznamu
545       reply_link: Odpovedať na tento záznam
546       comment_count:
547         few: '%{count} komentáre'
548         one: 1 komentár
549         zero: Žiaden komentár
550         other: '%{count} komentárov'
551       edit_link: Upraviť tento záznam
552       hide_link: Skryť tento záznam
553       confirm: Potvrdiť
554     diary_comment:
555       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
556       hide_link: Skryť tento komentár
557       confirm: Potvrdiť
558     location:
559       location: 'Poloha:'
560       view: Zobraziť
561       edit: Upraviť
562     feed:
563       user:
564         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
565         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
566       language:
567         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
568         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
569           %{language_name}
570       all:
571         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
572         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
573     comments:
574       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
575       post: Príspevok
576       when: Kedy
577       comment: Komentár
578       newer_comments: Novšie komentáre
579       older_comments: Staršie komentáre
580   doorkeeper:
581     flash:
582       applications:
583         create:
584           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
585   friendships:
586     make_friend:
587       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
588       button: Pridať ako priateľa
589       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
590       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
591       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
592     remove_friend:
593       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
594       button: Odobrať z priateľov
595       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
596       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
597   geocoder:
598     search:
599       title:
600         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
601         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
602         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
603           Nominatim</a>
604         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
605         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
606           Nominatim</a>
607         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
608     search_osm_nominatim:
609       prefix:
610         aerialway:
611           cable_car: Lanovka
612           chair_lift: Sedačková lanovka
613           drag_lift: Vlek
614           gondola: Kabínková lanovka
615           station: Lanovková stanica
616         aeroway:
617           aerodrome: Aerodróm
618           apron: Letisková parkovacia plocha
619           gate: Brána (gate)
620           hangar: Hangár
621           helipad: Heliport
622           runway: Vzletová a pristávacia dráha
623           taxiway: Pojazdová dráha
624           terminal: Terminál
625           windsock: Veterný rukáv
626         amenity:
627           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
628           arts_centre: Kultúrne stredisko
629           atm: Bankomat
630           bank: Banka
631           bar: Bar
632           bbq: Miesto na grilovanie
633           bench: Lavička
634           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
635           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
636           biergarten: Záhradná krčma
637           boat_rental: Požičovňa lodí
638           brothel: Nevestinec
639           bureau_de_change: Zmenáreň
640           bus_station: Autobusová stanica
641           cafe: Kaviareň
642           car_rental: Požičovňa áut
643           car_sharing: Autopožičovňa
644           car_wash: Autoumývareň
645           casino: Kasíno
646           charging_station: Nabíjacia stanica
647           cinema: Kino
648           clinic: Poliklinika
649           clock: Hodiny
650           college: Vysoká škola
651           community_centre: Kultúrne stredisko
652           courthouse: Súd
653           crematorium: Krematórium
654           dentist: Zubár
655           doctors: Lekár
656           drinking_water: Pitná voda
657           driving_school: Autoškola
658           embassy: Veľvyslanectvo
659           fast_food: Rýchle občerstvenie
660           ferry_terminal: Terminál trajektu
661           fire_station: Požiarna stanica
662           food_court: Food court
663           fountain: Fontána
664           fuel: Benzínová pumpa
665           grave_yard: Cintorín
666           hospital: Nemocnica
667           hunting_stand: Poľovnícky posed
668           ice_cream: Zmrzlina
669           internet_cafe: Internetová kaviareň
670           kindergarten: Materská škola
671           language_school: Jazyková škola
672           library: Knižnica
673           marketplace: Tržnica
674           monastery: Kláštor
675           nightclub: Nočný klub
676           nursing_home: Sanatórium
677           parking: Parkovisko
678           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
679           payment_terminal: Platobný terminál
680           pharmacy: lekáreň
681           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
682           police: Polícia
683           post_box: Poštová schránka
684           post_office: Pošta
685           prison: Väzenie
686           pub: Krčma
687           public_building: Verejná budova
688           recycling: Recyklačné miesto
689           restaurant: Reštaurácia
690           school: Škola
691           shelter: Altánok
692           shower: Sprchy
693           social_centre: Komunitné centrum
694           social_facility: Sociálne zariadenie
695           studio: Ateliér
696           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
697           taxi: Taxi
698           telephone: Verejný telefón
699           theatre: Divadlo
700           toilets: WC
701           townhall: Radnica
702           university: Univerzita
703           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
704           vending_machine: Predajný automat
705           veterinary: Veterinárna ordinácia
706           village_hall: Spoločenská miestnosť
707           waste_basket: Odpadkový kôš
708           waste_disposal: Popolnica
709         boundary:
710           administrative: Administratívna hranica
711           census: Hranica pre potreby sčítania
712           national_park: Národný park
713           political: Hranica volebného okrsku
714           protected_area: Chránená oblasť
715         bridge:
716           aqueduct: Akvadukt
717           suspension: Visutý most
718           swing: Otočný most
719           viaduct: Viadukt
720           "yes": Most
721         building:
722           apartments: Bytový dom
723           barn: Stodola
724           bungalow: Bungalov
725           chapel: Kaplnka
726           church: Kostol
727           civic: Budova občianskej vybavenosti
728           commercial: Komerčné budovy
729           construction: Budova vo výstavbe
730           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
731           dormitory: Študentský domov
732           duplex: Dvojdom
733           farm: Hospodárska budova
734           garage: Garáž
735           garages: Garáže
736           greenhouse: Skleník
737           hangar: Hangár
738           hospital: Nemocničné budovy
739           hotel: Hotel
740           house: Dom
741           industrial: Priemyselné budovy
742           kindergarten: Materská škola
743           office: Administratívna budova
744           public: Verejná budova
745           residential: Obytné budovy
746           retail: Maloobchodné budovy
747           roof: Strecha
748           school: Škola
749           semidetached_house: Dvojdom
750           shed: Kôlňa
751           stable: Stajňa
752           terrace: Radová zástavba
753           train_station: Železničná stanica
754           university: Univerzitné budovy
755           warehouse: Sklad
756           "yes": Budova
757         club:
758           "yes": Klub
759         craft:
760           beekeeper: Včelár
761           blacksmith: Kováč
762           brewery: Pivovar
763           carpenter: Tesár
764           caterer: Catering
765           confectionery: Cukrovinky
766           dressmaker: Krajčír
767           electrician: Elektrikár
768           electronics_repair: Oprava elektroniky
769           gardener: Záhradník
770           painter: Maliar
771           photographer: Fotograf
772           plumber: Inštalatér
773           shoemaker: Obuvník
774           tailor: Krajčír
775           winery: Vináreň
776         emergency:
777           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
778           assembly_point: Miesto zhromaždenia
779           defibrillator: Defibrilátor
780           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
781           phone: Núdzový telefón
782         highway:
783           abandoned: Zrušená cesta
784           bridleway: Cesta pre kone
785           bus_guideway: Bus so sprievodcom
786           bus_stop: Zastávka autobusu
787           construction: Cesta vo výstavbe
788           cycleway: Cyklistický chodník
789           elevator: Výťah
790           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
791           footway: Chodník
792           ford: Brod
793           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
794           living_street: Obytná zóna
795           milestone: Kilometrovník
796           motorway: Diaľnica
797           motorway_junction: Diaľničná križovatka
798           motorway_link: Diaľničný privádzač
799           passing_place: Výhybňa na ceste
800           path: Nespevnený chodník
801           pedestrian: Chodník pre chodcov
802           platform: Nástupište
803           primary: Cesta I. triedy
804           primary_link: Cesta I. triedy
805           proposed: Navrhovaná cesta
806           raceway: Pretekárska dráha
807           residential: Ulica v obytnej štvrti
808           rest_area: Odpočívadlo
809           road: Cesta
810           secondary: Cesta II. triedy
811           secondary_link: Cesta II. triedy
812           service: Prístupová komunikácia
813           services: Diaľničné odpočívadlo
814           speed_camera: Radar
815           steps: Schody
816           stop: Značka "STOP"
817           street_lamp: Pouličná lampa
818           tertiary: Cesta III. triedy
819           tertiary_link: Cesta III. triedy
820           track: Nespevnená cesta
821           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
822           traffic_signals: Semafor
823           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
824           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
825           turning_circle: Miesto na otočenie
826           unclassified: Neklasifikovaná cesta
827           "yes": Cesta
828         historic:
829           archaeological_site: Archeologické nálezisko
830           battlefield: Bojisko
831           boundary_stone: Hraničný kameň
832           building: Historická budova
833           bunker: Bunker
834           castle: Hrad
835           church: Kostol
836           city_gate: Mestská brána
837           citywalls: Mestské hradby
838           fort: Pevnosť
839           heritage: Lokalita historického dedičstva
840           hollow_way: Zatopená cesta
841           house: Dom
842           manor: Šľachtické sídlo
843           memorial: Pomník
844           mine: Baňa
845           monument: Pamätník
846           roman_road: Rímska cesta
847           ruins: Ruina
848           tomb: Náhrobok
849           tower: Veža
850           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
851           wayside_cross: Božie muky
852           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
853           wreck: Zrúcanina
854         junction:
855           "yes": Križovatka
856         landuse:
857           allotments: Záhradkárske osady
858           basin: Vodná nádrž
859           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
860           cemetery: Cintorín
861           commercial: Obchodná štvrť
862           conservation: Chránené územie
863           construction: Stavba
864           farm: Farma
865           farmland: Poľnohospodárska pôda
866           farmyard: Dvor
867           forest: Les (udržiavaný)
868           garages: Garáže
869           grass: Tráva
870           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
871           industrial: Priemyslová oblasť
872           landfill: Skládka odpadu
873           meadow: Lúka
874           military: Vojenský priestor
875           mine: Baňa
876           orchard: Sad
877           plant_nursery: Lesná škôlka
878           quarry: Lom
879           railway: Železnica
880           recreation_ground: Rekreačná oblasť
881           reservoir: Zásobník na vodu
882           reservoir_watershed: Povodie nádrže
883           residential: Obytná oblasť
884           retail: Obchodná zóna
885           village_green: Verejná zeleň
886           vineyard: Vinica
887         leisure:
888           adult_gaming_centre: Herňa
889           beach_resort: Plážové letovisko
890           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
891           common: Verejné priestranstvo
892           dog_park: Psí park
893           firepit: Ohnisko
894           fishing: Rybolov (športový)
895           fitness_centre: Fitnescentrum
896           fitness_station: Fitnes zastávka
897           garden: Záhrada
898           golf_course: Golfové ihrisko
899           horse_riding: Jazda na koni
900           ice_rink: Umelé klzisko
901           marina: Prístav pre jachty
902           miniature_golf: Mini golf
903           nature_reserve: Prírodná rezervácia
904           park: Park
905           pitch: Športové ihrisko
906           playground: Detské ihrisko
907           recreation_ground: Rekreačná oblasť
908           sauna: Sauna
909           slipway: Lodný sklz
910           sports_centre: Športové stredisko
911           stadium: Štadión
912           swimming_pool: Plaváreň
913           track: Bežecká dráha
914           water_park: Aquapark
915           "yes": Voľný čas
916         man_made:
917           beacon: Maják
918           beehive: Včelí úľ
919           breakwater: Vlnolam
920           bridge: Most
921           bunker_silo: Bunker
922           chimney: Komín
923           clearcut: Holorub
924           crane: Žeriav
925           cross: Kríž
926           embankment: Násyp
927           flagpole: Vlajkový stožiar
928           gasometer: Plynojem
929           lighthouse: Maják
930           mast: Stožiar
931           mine: Baňa
932           mineshaft: Šachta bane
933           petroleum_well: Ropný vrt
934           pipeline: Vodovod
935           silo: Silo
936           snow_cannon: Snehové delo
937           tower: Veža
938           water_tower: Vodojem
939           water_well: Studňa
940           water_works: Vodáreň
941           windmill: Veterný mlyn
942           works: Továreň
943           "yes": Vytvorené človekom
944         military:
945           airfield: Vojenské letisko
946           barracks: Kasárne
947           bunker: Bunker
948         mountain_pass:
949           "yes": Priesmyk
950         natural:
951           bay: Zátoka, záliv
952           beach: Pláž
953           cape: Mys
954           cave_entrance: Vstup do jaskyne
955           cliff: Útes, kamenná stena
956           coastline: Pobrežie
957           crater: Kráter
958           dune: Duna
959           fell: Horská pastvina
960           fjord: Fjord
961           forest: Les (udržiavaný)
962           geyser: Gejzír
963           glacier: Ľadovec
964           grassland: Trvalé trávne porasty
965           heath: Vresovisko
966           hill: Kopec
967           hot_spring: Termálny prameň
968           island: Ostrov
969           land: Pevnina
970           marsh: Bažina
971           moor: Močiar
972           mud: Bahno
973           peak: Vrchol
974           point: Bod
975           reef: Bradlo, Skalisko
976           ridge: Hrebeň
977           rock: Skala
978           saddle: Sedlo
979           sand: Piesok
980           scree: Sutina
981           scrub: Rúbanisko
982           spring: Prameň
983           stone: Balvan
984           strait: Úžina
985           tree: Strom
986           valley: Dolina
987           volcano: Sopka
988           water: Voda
989           wetland: Mokrina
990           wood: Les (neudržiavaný)
991         office:
992           accountant: Účtovník
993           architect: Architektonický ateliér
994           company: Súkromná firma
995           employment_agency: Sprostredkovanie práce
996           energy_supplier: Dodávateľ energií
997           estate_agent: Realitná kancelária
998           government: Vládny úrad
999           insurance: Poisťovňa
1000           lawyer: Právnická kancelária
1001           newspaper: Redakcia novín
1002           ngo: Mimovládna organizácia
1003           notary: Notár
1004           tax_advisor: Daňový poradca
1005           telecommunication: Telekomunikácie
1006           travel_agent: Cestovná kancelária
1007           "yes": Úrad
1008         place:
1009           allotments: Záhradkárska osada
1010           city: Mesto nad 100 tis.
1011           country: Štát
1012           county: Okres
1013           farm: Farma
1014           hamlet: Osada do 200
1015           house: Budova
1016           houses: Budovy
1017           island: Ostrov
1018           islet: Ostrovček
1019           isolated_dwelling: Samota
1020           locality: Oblasť
1021           municipality: Obecný úrad
1022           neighbourhood: Štvrť
1023           postcode: PSČ
1024           quarter: Štvrť
1025           region: Región
1026           sea: More
1027           square: Námestie
1028           state: Štát
1029           subdivision: Pododdelenie
1030           suburb: Mestský obvod
1031           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1032           village: Obec 200-10 tis.
1033           "yes": Miesto
1034         railway:
1035           abandoned: Zrušená železničná trať
1036           construction: Železnica vo výstavbe
1037           disused: Nepoužívaná železnica
1038           funicular: Lanová dráha
1039           halt: Zastávka vlaku
1040           junction: Železničný uzol
1041           level_crossing: Železničný prejazd
1042           light_rail: Ľahká železnica
1043           miniature: Záhradná železnica
1044           monorail: Jednokoľajka
1045           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1046           platform: Železničné nástupište
1047           preserved: Historická železnica
1048           proposed: Navrhovaná železnica
1049           spur: Železničná vlečka
1050           station: Železničná stanica
1051           stop: Železničná zastávka
1052           subway: Metro
1053           subway_entrance: Vchod do metra
1054           switch: Železničná výhybka
1055           tram: Električka
1056           tram_stop: Zastávka električky
1057           yard: Železničné depo
1058         shop:
1059           alcohol: Mimo povolenia
1060           antiques: Starožitnosti
1061           art: Obchod s umením
1062           bakery: Pekáreň
1063           beauty: Salón krásy
1064           beverages: Občerstvenie
1065           bicycle: Obchod s bicyklami
1066           bookmaker: Stávková kancelária
1067           books: Kníhkupectvo
1068           boutique: Butik
1069           butcher: Mäsiarstvo
1070           car: Predajňa automobilov
1071           car_parts: Mototechna
1072           car_repair: Autoservis
1073           carpet: Obchod s kobercami
1074           charity: Charitatívny obchod
1075           chemist: Lekáreň
1076           chocolate: Predajňa čokolády
1077           clothes: Obchod s konfekciou
1078           computer: Obchod s počítačmi
1079           confectionery: Cukráreň
1080           convenience: Rozličný tovar
1081           copyshop: Copy centrum
1082           cosmetics: Parfuméria
1083           deli: Lahôdky
1084           department_store: Obchodný dom
1085           discount: Diskontná predajňa
1086           doityourself: Urob si sám
1087           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1088           electronics: Elektro
1089           erotic: Erotický obchod
1090           estate_agent: Realitná kancelária
1091           farm: Poľnonákup
1092           fashion: Módny salón
1093           florist: Kvetinárstvo
1094           food: Obchod s potravinami
1095           funeral_directors: Pohrebníctvo
1096           furniture: Nábytok
1097           garden_centre: Záhradnícke centrum
1098           general: Zmiešaný tovar
1099           gift: Suveníry
1100           greengrocer: Obchod so zeleninou
1101           grocery: Potraviny
1102           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1103           hardware: Železiarstvo
1104           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1105           hifi: Hi-Fi
1106           houseware: Domáce potreby
1107           jewelry: Zlatníctvo
1108           kiosk: Novinový stánok
1109           laundry: Práčovňa
1110           lottery: Lotéria
1111           mall: Pešia zóna
1112           massage: Masáž
1113           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1114           motorcycle: Motocyklový obchod
1115           music: Hudobniny
1116           newsagent: Novinový stánok
1117           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1118           optician: Očná optika
1119           organic: Obchod so zdravou výživou
1120           outdoor: Turistický obchod
1121           paint: Farby-laky
1122           pawnbroker: Záložňa
1123           perfumery: Parfuméria
1124           pet: Chovprodukt
1125           photo: Fotokino
1126           second_hand: Bazár
1127           shoes: Obuv
1128           sports: Športový obchod
1129           stationery: Papierníctvo
1130           supermarket: Supermarket
1131           tailor: Krajčír
1132           tobacco: Trafika
1133           toys: Hračkárstvo
1134           travel_agency: Cestovná kancelária
1135           tyres: Pneuservis
1136           vacant: Prázdny obchod
1137           variety_store: Lacný tovar
1138           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1139           wine: Vináreň
1140           "yes": Obchod
1141         tourism:
1142           alpine_hut: Vysokohorská chata
1143           artwork: Umelecké dielo
1144           attraction: Atrakcia
1145           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1146           cabin: Malá chata
1147           camp_site: Kemping
1148           caravan_site: Autokemping
1149           chalet: Veľká chata
1150           gallery: Galéria
1151           guest_house: Penzión
1152           hostel: Ubytovňa, internát
1153           hotel: Hotel
1154           information: Informácie
1155           motel: Motel
1156           museum: Múzeum
1157           picnic_site: Výletné miesto
1158           theme_park: Zábavný park
1159           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1160           zoo: Zoo
1161         tunnel:
1162           culvert: Priepust
1163           "yes": Tunel
1164         waterway:
1165           artificial: Vodný kanál, prieplav
1166           boatyard: Lodenica
1167           canal: Kanál
1168           dam: Priehrada,hrádza
1169           derelict_canal: Opustený kanál
1170           ditch: Priekopa
1171           dock: Dok
1172           drain: Odvodňovací kanál
1173           lock: Plavebná komora
1174           lock_gate: Brána plavebnej komory
1175           mooring: Kotvisko
1176           rapids: Pereje
1177           river: Rieka
1178           stream: Potok
1179           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1180           waterfall: Vodopád
1181           weir: Splav
1182           "yes": Vodná cesta
1183       admin_levels:
1184         level2: Štátna hranica
1185         level3: Hranica regiónu
1186         level4: Hranica kraja (state)
1187         level5: Hranica regiónu
1188         level6: Hranica okresu (county)
1189         level8: Hranica mesta
1190         level9: Hranica obce
1191         level10: Hranica časti obce
1192         level11: Hranica susedstva
1193       types:
1194         cities: Veľkomestá
1195         towns: Mestá
1196         places: Miesta
1197     results:
1198       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1199       more_results: Viac výsledkov
1200   issues:
1201     index:
1202       search: Hľadať
1203       user_not_found: Používateľ neexistuje
1204       status: Stav
1205       reported_item: Hlásená položka
1206       states:
1207         ignored: Ignorované
1208         open: Otvorené
1209         resolved: Vyriešené
1210     update:
1211       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1212     show:
1213       resolve: Vyriešiť
1214       ignore: Ignorovať
1215       reopen: Znovu otvoriť
1216       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1217   reports:
1218     new:
1219       title_html: Nahlásiť %{link}
1220       disclaimer:
1221         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1222         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1223         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1224           používateľov
1225         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1226           ktorého chcete nahlásiť.
1227       categories:
1228         diary_entry:
1229           other_label: Iné
1230         diary_comment:
1231           other_label: Iné
1232         user:
1233           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1234           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1235           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1236           vandal_label: Používateľ je vandal
1237           other_label: Iné
1238         note:
1239           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1240           other_label: Iné
1241     create:
1242       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1243       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1244   layouts:
1245     logo:
1246       alt_text: Logo OpenStreetMap
1247     home: Domov
1248     logout: Odhlásiť sa
1249     log_in: Prihlásiť sa
1250     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1251     sign_up: Zaregistrujte sa
1252     start_mapping: Začať mapovať
1253     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1254     edit: Upraviť
1255     history: História
1256     export: Export
1257     issues: Problémy
1258     data: Údaje
1259     export_data: Export údajov
1260     gps_traces: GPS stopy
1261     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1262     user_diaries: Denníky používateľov
1263     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1264     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1265     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1266     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1267     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1268       pod slobodnou licenciou.
1269     intro_2_create_account: Založte si konto
1270     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1271       %{partners}.
1272     partners_ucl: UCL
1273     partners_fastly: Fastly
1274     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1275     partners_partners: partneri
1276     tou: Podmienky používania
1277     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1278       databázy naďalej prebieha.
1279     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1280       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1281     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1282     help: Pomocník
1283     about: O projekte
1284     copyright: Copyright
1285     community: Komunita
1286     community_blogs: Komunitné blogy
1287     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1288     foundation: Nadácia
1289     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1290     make_a_donation:
1291       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1292       text: Darovanie
1293     learn_more: Viac info
1294     more: Ďalšie
1295   user_mailer:
1296     diary_comment_notification:
1297       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1298       hi: Ahoj %{to_user},
1299       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1300         s predmetom %{subject}:'
1301       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1302         alebo odpovedať na %{replyurl}
1303     message_notification:
1304       hi: Ahoj %{to_user},
1305       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1306     friendship_notification:
1307       hi: Ahoj %{to_user},
1308       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1309       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1310       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1311       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1312     gpx_failure:
1313       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1314       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1315     gpx_success:
1316       loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1317         bodov.
1318       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1319     signup_confirm:
1320       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1321       greeting: Ahoj!
1322       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1323       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1324         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1325         svoje konto:'
1326       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1327         ktoré vám pomôžu začať.
1328     email_confirm:
1329       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1330       greeting: Ahoj,
1331       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1332         %{server_url} na %{new_address}.
1333       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1334         odkaz.
1335     lost_password:
1336       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1337       greeting: Ahoj,
1338       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1339         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1340       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1341         svojho hesla.
1342     note_comment_notification:
1343       anonymous: Anonymný používateľ
1344       greeting: Ahoj,
1345       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1346       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1347     changeset_comment_notification:
1348       greeting: Ahoj,
1349       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1350       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1351         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1352       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1353         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1354   confirmations:
1355     confirm:
1356       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1357       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1358       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1359         začať mapovať.
1360       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1361         účtu.
1362       button: Potvrdiť
1363       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1364       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1365       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1366       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1367         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1368     confirm_resend:
1369       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1370     confirm_email:
1371       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1372       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1373         novú e-mailovú adresu.
1374       button: Potvrdiť
1375       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1376       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1377       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1378   messages:
1379     inbox:
1380       title: Doručená pošta
1381       my_inbox: Doručená pošta
1382       my_outbox: Odoslané
1383       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1384       new_messages:
1385         few: '%{count} nové správy'
1386         one: '%{count} novú správu'
1387         other: '%{count} nových správ'
1388       old_messages:
1389         few: '%{count} staré správy'
1390         one: '%{count} starú správu'
1391         other: '%{count} starých správ'
1392       from: Od
1393       subject: Predmet
1394       date: Dátum
1395       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1396       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1397     message_summary:
1398       unread_button: Označiť ako neprečítané
1399       read_button: Označiť ako prečítané
1400       reply_button: Odpovedať
1401       destroy_button: Zmazať
1402     new:
1403       title: Odoslať správu
1404       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1405       subject: Predmet
1406       body: Text
1407       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1408     create:
1409       message_sent: Správa odoslaná
1410       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1411         prosím chvíľu počkajte.
1412     no_such_message:
1413       title: Zadaná správa neexistuje
1414       heading: Zadaná správa neexistuje
1415       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1416     outbox:
1417       title: Odoslaná pošta
1418       my_inbox: Doručená pošta
1419       my_outbox: Odoslané
1420       messages:
1421         few: Máte %{count} odeslané správy
1422         one: Máte %{count} odoslanú správu
1423         other: Máte %{count} odoslaných správ
1424       to: Komu
1425       subject: Predmet
1426       date: Dátum
1427       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1428         z %{people_mapping_nearby_link}?
1429       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1430     reply:
1431       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1432         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1433         sa pod správnym kontom.
1434     show:
1435       title: Čítať správu
1436       from: Od
1437       subject: Predmet
1438       date: Dátum
1439       reply_button: Odpovedať
1440       unread_button: Označiť ako neprečítané
1441       destroy_button: Zmazať
1442       back: Späť
1443       to: Komu
1444       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1445         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1446         sa pod príslušným kontom.
1447     sent_message_summary:
1448       destroy_button: Zmazať
1449     mark:
1450       as_read: Správa označená ako prečítaná
1451       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1452     destroy:
1453       destroyed: Správa vymazaná
1454   passwords:
1455     lost_password:
1456       title: Stratené heslo
1457       heading: Zabudli ste heslo?
1458       email address: 'E-mailová adresa:'
1459       new password button: Resetnúť heslo
1460       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1461         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1462       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1463         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1464       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1465     reset_password:
1466       title: Resetnúť heslo
1467       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1468       reset: Vynulovať heslo
1469       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1470       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1471   preferences:
1472     show:
1473       title: Moje predvoľby
1474       preferred_editor: Preferovaný editor
1475       preferred_languages: Preferované jazyky
1476       edit_preferences: Upraviť preferencie
1477     edit:
1478       title: Upraviť preferencie
1479       save: Aktualizovať preferencie
1480   profiles:
1481     edit:
1482       title: Upraviť profil
1483       image: Obrázok
1484       gravatar:
1485         gravatar: Používať Gravatar
1486         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1487         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1488       new image: 'Pridať obrázok:'
1489       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1490       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1491       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1492       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1493       home location: 'Domovské miesto:'
1494       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1495       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1496   sessions:
1497     new:
1498       title: Prihlásiť sa
1499       heading: Prihlásenie
1500       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1501       password: 'Heslo:'
1502       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1503       remember: Zapamätať
1504       lost password link: Stratili ste heslo?
1505       login_button: Prihlásiť
1506       register now: Zaregistrujte se
1507       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1508         heslom:'
1509       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1510       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1511       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1512         konto.
1513       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1514       no account: Nemáte konto?
1515       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1516         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1517         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1518       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej
1519         aktivite.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1520       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1521       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1522       auth_providers:
1523         openid:
1524           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1525           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1526         google:
1527           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1528           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1529         facebook:
1530           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1531           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1532         windowslive:
1533           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1534           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1535         wordpress:
1536           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1537           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1538         aol:
1539           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1540           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1541     destroy:
1542       title: Odhlásenie
1543       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1544       logout_button: Odhlásenie
1545   shared:
1546     markdown_help:
1547       title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1548       headings: Nadpisy
1549       heading: Nadpis
1550       subheading: Podnadpis
1551       unordered: Neusporiadaný zoznam
1552       ordered: Číslovaný zoznam
1553       first: Prvá položka
1554       second: Druhá položka
1555       link: Odkaz
1556       text: Text
1557       image: Obrázok
1558       alt: Alternatívny text
1559       url: URL
1560     richtext_field:
1561       edit: Upraviť
1562       preview: Náhľad
1563   site:
1564     about:
1565       next: Ďalej
1566       copyright_html: <span>&copy;</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1567       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1568         aplikácií a hardvérových zariadení'
1569       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1570         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1571         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1572       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1573       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1574         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1575         sú presné a aktuálne.
1576       community_driven_title: Riadené komunitou
1577       community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1578         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1579         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1580         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1581         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1582         OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1583         blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1584         OSM Foundation</a>."
1585       open_data_title: Otvorené dáta
1586       open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1587         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1588         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1589         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1590       legal_title: Právne informácie
1591       legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1592         prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1593         (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1594         použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1595         prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1596         ochrany osobných údajov</a>.
1597       legal_2_html: |-
1598         Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1599         <br>
1600         OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1601       partners_title: Partneri
1602     copyright:
1603       foreign:
1604         title: O tomto preklade
1605         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1606           má anglická stránka prednosť
1607         english_link: anglickým originálom
1608       native:
1609         title: O tejto stránke
1610         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1611           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1612           %{mapping_link}.
1613         native_link: slovenskú verziu
1614         mapping_link: začať mapovať
1615       legal_babble:
1616         title_html: Autorské práva a licencia
1617         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1618           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1619           Open Database License</a> (ODbL).
1620         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1621           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1622           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1623           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1624           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1625           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1626         intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1627           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1628           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1629         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1630         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1631         credit_2_1_html: |-
1632           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1633
1634           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1635         credit_4_html: |-
1636           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1637           Napríklad:
1638         attribution_example:
1639           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1640           title: Príklad uvedenia autorstva
1641         more_title_html: Ďalšie informácie
1642         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1643           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1644           kladených právnych otázkach</a>.
1645         more_2_html: |-
1646           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1647           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1648         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1649         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1650           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1651           iných zdrojov, medzi nimi:'
1652         contributors_at_html: |-
1653           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1654           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1655           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1656           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1657           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1658         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1659           založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1660         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1661           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1662           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1663         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1664           z Direction Générale des impôts.'
1665         contributors_nl_html: |-
1666           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1667           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1668         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1669           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1670         contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1671           a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1672           poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1673         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1674           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1675           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1676         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1677           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1678         contributors_footer_1_html: |-
1679           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1680           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1681         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1682           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1683           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1684         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1685         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1686           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1687           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1688         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1689           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1690           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1691           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1692           pre podávanie sťažností</a>.
1693         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1694           ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1695           týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1696           skupine pre licencovanie</a>.
1697     index:
1698       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1699       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1700       permalink: Trvalý odkaz
1701       shortlink: Krátky odkaz
1702       createnote: Pridať poznámku
1703       license:
1704         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1705           slobodnou licenciou
1706       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1707         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1708     edit:
1709       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1710       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1711         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1712       user_page_link: stránke používateľa
1713       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1714       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1715       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1716         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1717     export:
1718       title: Export
1719       area_to_export: Oblasť pre export
1720       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1721       format_to_export: Formát pre export
1722       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1723       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1724       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1725       licence: Licencia
1726       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1727         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1728       too_large:
1729         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1730           zdrojov:'
1731         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1732           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1733         planet:
1734           title: Planéta OSM
1735           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1736         overpass:
1737           title: Overpass API
1738           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1739         geofabrik:
1740           title: Geofabrik na stiahnutie
1741           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1742             miest
1743         metro:
1744           title: Metro extrakty
1745           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1746         other:
1747           title: Iné zdroje
1748           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1749       options: Možnosti
1750       format: Formát
1751       scale: Mierka
1752       max: max
1753       image_size: Rozmery obrázku
1754       zoom: Zväčšenie
1755       add_marker: Pridať do mapy značku
1756       latitude: 'Zem.šírka:'
1757       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1758       output: Výstup
1759       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1760       export_button: Export
1761     fixthemap:
1762       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1763       how_to_help:
1764         title: Ako pomôcť
1765         join_the_community:
1766           title: Pripojte sa ku komunite
1767     help:
1768       title: Získanie pomoci
1769       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
1770         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
1771         týkajúce sa mapovania.
1772       welcome:
1773         url: /welcome
1774         title: Vitajte na OSM
1775         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
1776       beginners_guide:
1777         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1778       help:
1779         url: https://help.openstreetmap.org/
1780         title: help.openstreetmap.org
1781       mailing_lists:
1782         title: E-mailové konferencie
1783       forums:
1784         title: Fóra
1785       irc:
1786         title: IRC
1787       switch2osm:
1788         title: switch2osm
1789       welcomemat:
1790         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1791         title: Pre organizácie
1792       wiki:
1793         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1794         title: OpenStreetMap Wiki
1795     sidebar:
1796       search_results: Výsledky vyhľadávania
1797       close: Zavrieť
1798     search:
1799       search: Hľadať
1800       get_directions: Nájsť trasu
1801       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1802       from: Odkiaľ
1803       to: Kam
1804       where_am_i: Kde je toto?
1805       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1806       submit_text: hľ.
1807       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1808     key:
1809       table:
1810         entry:
1811           motorway: Diaľnica
1812           main_road: Hlavná cesta
1813           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1814           primary: Cesta prvej triedy
1815           secondary: Cesta druhej triedy
1816           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1817           track: Lesná, poľná cesta
1818           bridleway: Chodník pre kone
1819           cycleway: Cyklotrasa
1820           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1821           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1822           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1823           footway: Chodník pre peších
1824           rail: Železnica
1825           subway: Metro
1826           tram:
1827           - Rýchloelektrička
1828           - električka
1829           cable:
1830           - Lanovka
1831           - sedačková lanovka
1832           runway:
1833           - Letisková dráha
1834           - pojazdová dráha
1835           apron:
1836           - Letisková odbavovacia plocha
1837           - terminál
1838           admin: Administratívne hranice
1839           forest: Les (udržiavaný)
1840           wood: Les (neudržiavaný)
1841           golf: Golfové ihrisko
1842           park: Park
1843           resident: Obytná oblasť
1844           common:
1845           - Pastvina
1846           - lúka
1847           retail: Nákupná oblasť
1848           industrial: Priemyselná oblasť
1849           commercial: Komerčná oblasť
1850           heathland: Vresovisko
1851           lake:
1852           - Jazero
1853           - nádrž
1854           farm: Farma
1855           brownfield: Zborenisko
1856           cemetery: Cintorín
1857           allotments: Záhradkárska kolónia
1858           pitch: Športové ihrisko
1859           centre: Športové centrum
1860           reserve: Prírodná rezervácia
1861           military: Vojenský priestor
1862           school:
1863           - Škola
1864           - univerzita
1865           building: Významná budova
1866           station: Železničná stanica
1867           summit:
1868           - Vrchol
1869           - vrchol
1870           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1871           bridge: Čireny obrys = most
1872           private: Súkromný prístup
1873           destination: Prejazd zakázaný
1874           construction: Cesta vo výstavbe
1875           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1876           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1877           toilets: WC
1878     welcome:
1879       title: Vitajte!
1880       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1881         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1882         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1883       whats_on_the_map:
1884         title: Čo patrí do mapy
1885         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1886           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1887           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1888         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1889           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1890           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1891       basic_terms:
1892         title: Základné pojmy pre mapovanie
1893         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1894           slov, ktoré vám prídu vhod.
1895         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1896           ktorej upravujete mapu.
1897         node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1898           strom.
1899         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1900           jazerá alebo budovy.
1901         tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
1902           názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
1903       rules:
1904         title: Pravidlá!
1905         paragraph_1_html: OpenStreetMap má iba zopár formálnych pravidiel, ale od
1906           všetkých účastníkov sa očakáva, že budú spolupracovať a komunikovať s komunitou.
1907           Ak premýšľate nad akoukoľvek inou činnosťou než manuálna editácia, prečítajte
1908           si, prosím, a dodržiavajte pokyny na stránkach <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
1909           a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
1910           editácie</a>.
1911       questions:
1912         title: Akékoľvek otázky?
1913         paragraph_1_html: |-
1914           OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
1915           <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním</a>.
1916       start_mapping: Začať mapovať
1917       add_a_note:
1918         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1919         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1920           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1921         paragraph_2_html: |-
1922           Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
1923           <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
1924           Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
1925   traces:
1926     visibility:
1927       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1928       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1929         body)
1930       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1931         s časovými značkami)
1932       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1933         usporiadané body s časovou značkou)
1934     new:
1935       visibility_help: čo toto znamená?
1936       help: Pomocník
1937     create:
1938       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1939       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1940         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1941       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1942         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1943         rade pre iných užívateľov.
1944     edit:
1945       cancel: Zrušiť
1946       title: Úprava stopy %{name}
1947       heading: Úprava stopy %{name}
1948       visibility_help: čo má toto znamenať?
1949     trace_optionals:
1950       tags: Tagy
1951     show:
1952       title: Sledovanie stopy %{name}
1953       heading: Sledovanie stopy %{name}
1954       pending: NEVYRIEŠENÁ
1955       filename: 'Názov súboru:'
1956       download: stiahnuť
1957       uploaded: 'Nahraté:'
1958       points: 'Bodov:'
1959       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1960       map: mapa
1961       edit: upraviť
1962       owner: 'Vlastník:'
1963       description: 'Popis:'
1964       tags: 'Tagy:'
1965       none: Žiadne
1966       edit_trace: Upraviť túto stopu
1967       delete_trace: Vymazať túto stopu
1968       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1969       visibility: 'Viditeľnosť:'
1970     trace_paging_nav:
1971       showing_page: Stránka %{page}
1972       older: Staršie stopy
1973       newer: Novšie stopy
1974     trace:
1975       pending: NEVYRIEŠENÉ
1976       count_points: '%{count} bodov'
1977       more: viac
1978       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1979       view_map: Zobraziť mapu
1980       edit_map: Upraviť mapu
1981       public: VEREJNÁ
1982       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1983       private: SÚKROMNÁ
1984       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1985       by: od
1986       in: v
1987     index:
1988       public_traces: Verejné GPS stopy
1989       my_traces: Moje stopy
1990       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1991       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1992       tagged_with: označený s %{tags}
1993       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1994         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1995       upload_trace: Nahrať stopu
1996       all_traces: Všetky stopy
1997     destroy:
1998       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1999     make_public:
2000       made_public: Zverejnená stopa
2001     offline_warning:
2002       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2003     offline:
2004       heading: GPX úložisko je offline
2005       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2006   application:
2007     require_cookies:
2008       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2009         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2010     setup_user_auth:
2011       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2012         pre zistenie viac informácií.
2013       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2014         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2015         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2016     settings_menu:
2017       account_settings: Nastavenia účtu
2018       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2019       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2020       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2021   oauth:
2022     authorize:
2023       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2024         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2025         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2026       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2027       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2028       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2029       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2030       allow_write_api: upravovať mapu.
2031       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2032       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2033       allow_write_notes: meniť poznámky.
2034       grant_access: Udeliť prístup
2035     authorize_success:
2036       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2037     revoke:
2038       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2039     scopes:
2040       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2041       write_api: Upravovať mapu
2042       write_notes: Meniť poznámky
2043   oauth_clients:
2044     new:
2045       title: Registrácia novej aplikácie
2046     edit:
2047       title: Upraviť aplikáciu
2048     show:
2049       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2050       key: 'Consumer Key:'
2051       secret: 'Consumer Secret:'
2052       url: 'Request Token URL:'
2053       access_url: 'Access Token URL:'
2054       authorize_url: 'Authorise URL:'
2055       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2056       edit: Upraviť detaily
2057       delete: Odstrániť klienta
2058       confirm: Ste si istý?
2059       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2060     index:
2061       title: Moje OAuth nastavenia
2062       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2063       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2064       application: Názov aplikácie
2065       issued_at: Vydané
2066       revoke: Odvolať!
2067       my_apps: Moje klientské aplikácie
2068       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2069         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2070         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2071       oauth: OAuth
2072       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2073       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2074     form:
2075       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2076     not_found:
2077       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2078     create:
2079       flash: Uspešne registrované informácie
2080     update:
2081       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2082     destroy:
2083       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2084   oauth2_applications:
2085     index:
2086       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2087       permissions: Povolenia
2088     application:
2089       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2090     new:
2091       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2092     edit:
2093       title: Upraviť aplikáciu
2094     show:
2095       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2096       permissions: Povolenia
2097   oauth2_authorizations:
2098     show:
2099       title: Autorizačný kód
2100   oauth2_authorized_applications:
2101     index:
2102       title: Moje autorizované aplikácie
2103       application: Aplikácia
2104     application:
2105       revoke: Odobrať prístup
2106   users:
2107     new:
2108       title: Zaregistrovať sa
2109       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2110         automaticky.
2111       contact_support_html: Kontaktujte, prosím, <a href="%{support}">webmastera</a>
2112         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
2113         čo najrýchlejšie.
2114       about:
2115         header: Slobodné a upravovateľné
2116         html: |-
2117           <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2118           <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2119       email address: 'Emailová adresa:'
2120       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2121       display name: 'Zobrazované meno:'
2122       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2123         zmeniť v nastaveniach.
2124       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2125       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2126       continue: Zaregistrovať sa
2127       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2128     terms:
2129       title: Podmienky
2130       heading: Podmienky
2131       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2132         za slobodné dielo (Public Domain).
2133       consider_pd_why: čo to znamená?
2134       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2135         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2136         preklady</a>'
2137       continue: Pokračovať
2138       decline: Nesúhlasím
2139       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2140         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2141       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2142       legale_names:
2143         france: Francúzsko
2144         italy: Taliansko
2145         rest_of_world: Zvyšok sveta
2146     no_such_user:
2147       title: Taký používateľ neexistuje
2148       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2149       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2150         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2151     show:
2152       my diary: Môj denník
2153       new diary entry: nový záznam denníka
2154       my edits: Moje úpravy
2155       my traces: Moje stopy
2156       my notes: Moje poznámky k mape
2157       my messages: Moje správy
2158       my profile: Môj profil
2159       my settings: Moje nastavenia
2160       my comments: Moje komentáre
2161       my_preferences: Moje predvoľby
2162       my_dashboard: Moja nástenka
2163       blocks on me: Moje zablokovania
2164       blocks by me: Mnou udelené bloky
2165       edit_profile: Upraviť profil
2166       send message: Poslať správu
2167       diary: Denník
2168       edits: Úpravy
2169       traces: Stopy
2170       notes: Poznámky k mape
2171       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2172       add as friend: Pridať priateľa
2173       mapper since: 'Mapuje od:'
2174       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2175       ct undecided: Nerozhodnuté
2176       ct declined: Odmietnuté
2177       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2178       email address: 'Emailová adresa:'
2179       created from: 'Vytvorené od:'
2180       status: 'Stav:'
2181       spam score: 'Spam skóre:'
2182       description: Popis
2183       user location: Poloha používateľa
2184       role:
2185         administrator: Tento používateľ je administrátor
2186         moderator: Tento používateľ je moderátor
2187         grant:
2188           administrator: Povoliť prístup administrátora
2189           moderator: Povoliť prístup moderátora
2190         revoke:
2191           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2192           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2193       block_history: prijaté bloky
2194       moderator_history: odovzdané bloky
2195       comments: Komentáre
2196       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2197       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2198       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2199       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2200       hide_user: Skryť tohto používateľa
2201       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2202       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2203       confirm: Potvrdiť
2204       report: Nahlásiť tohto používateľa
2205     set_home:
2206       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2207     go_public:
2208       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2209         úpravu.
2210     index:
2211       title: Používatelia
2212       heading: Používatelia
2213       showing:
2214         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2215         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2216       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2217       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2218       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2219       hide: Skryť vybraných používateľov
2220       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2221     suspended:
2222       title: Konto bolo pozastavené
2223       heading: Konto bolo pozastavené
2224       body_html: |-
2225         <p>
2226          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2227         </p>
2228         <p>
2229          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2230          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
2231         </p>
2232     auth_failure:
2233       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2234   user_role:
2235     filter:
2236       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2237       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2238       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2239       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2240         prihlásenému používateľovi.
2241     grant:
2242       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2243       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2244       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2245       confirm: Potvrdiť
2246       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2247         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2248     revoke:
2249       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2250       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2251       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2252       confirm: Potvrdiť
2253       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2254         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2255   user_blocks:
2256     model:
2257       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2258         bloku.
2259       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2260     not_found:
2261       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2262       back: Naspäť na zoznam
2263     new:
2264       title: Vytváram blok na %{name}
2265       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2266       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2267       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2268       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2269         komunikáciu.
2270       back: Zobraziť všetky bloky
2271     edit:
2272       title: Editácia bloku na %{name}
2273       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2274       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2275       show: Zobraziť tento blok
2276       back: Zobraziť všetky bloky
2277     filter:
2278       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2279       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2280         menu.
2281     create:
2282       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2283         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2284       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2285         ho zablokujete.
2286       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2287     update:
2288       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2289       success: Blok je aktualizovaný.
2290     index:
2291       title: Bloky používateľa
2292       heading: Zoznam blokov používateľa
2293       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2294     revoke:
2295       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2296       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2297       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2298       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2299       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2300       revoke: Odvolať!
2301       flash: Tento blok bol zrušený.
2302     helper:
2303       time_future_html: Končí o %{time}.
2304       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2305       time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2306       block_duration:
2307         hours:
2308           few: '%{count} hodiny'
2309           one: 1 hodina
2310           other: '%{count} hodín'
2311     blocks_on:
2312       title: Bloky používateľa %{name}
2313       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2314       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2315     blocks_by:
2316       title: Bloky od %{name}
2317       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2318       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2319     show:
2320       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2321       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2322       created: Vytvorené
2323       status: Stav
2324       show: Zobraziť
2325       edit: Upraviť
2326       revoke: Odvolať!
2327       confirm: Ste si istý?
2328       reason: 'Dôvod blokovania:'
2329       back: Zobraziť všetky blokovania
2330       revoker: 'Odvolal:'
2331       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2332     block:
2333       not_revoked: (nezrušený)
2334       show: Zobraziť
2335       edit: Upraviť
2336       revoke: Odvolať!
2337     blocks:
2338       display_name: Blokovaný používateľ
2339       creator_name: Tvorca
2340       reason: Dôvod pre blokovanie
2341       status: Stav
2342       revoker_name: Zrušil
2343       showing_page: Strana %{page}
2344       next: Ďalšia stránka »
2345       previous: « Predchádzajúca stránka
2346   notes:
2347     index:
2348       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2349       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2350       id: ID
2351       creator: Autor
2352       description: Popis
2353       created_at: Vytvorené
2354       last_changed: Posledná zmena
2355   javascripts:
2356     close: Zavrieť
2357     share:
2358       title: Zdieľať
2359       cancel: Zrušiť
2360       image: Obrázok
2361       link: Odkaz alebo HTML
2362       long_link: Odkaz
2363       short_link: Krátky odkaz
2364       geo_uri: Geo URI
2365       embed: HTML
2366       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2367       format: 'Formát:'
2368       scale: 'Mierka:'
2369       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2370         x %{height}
2371       download: Stiahnuť
2372       short_url: Krátke URL
2373       include_marker: Vrátane značky
2374       center_marker: Centrovať mapu na značku
2375       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2376       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2377     embed:
2378       report_problem: Nahlásiť problém
2379     key:
2380       title: Legenda
2381       tooltip: Legenda
2382       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2383     map:
2384       zoom:
2385         in: Priblížiť
2386         out: Oddialiť
2387       locate:
2388         title: Zobraziť moju polohu
2389       base:
2390         standard: Štandardná
2391         cyclosm: CyclOSM
2392         cycle_map: Cyklomapa
2393         transport_map: Dopravná mapa
2394         hot: Humanitárna
2395         opnvkarte: ÖPNVKarte
2396       layers:
2397         header: Mapové vrstvy
2398         notes: Poznámky k mape
2399         data: Mapové podklady
2400         gps: Verejné GPS stopy
2401         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2402         title: Vrstvy
2403       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2404       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2405     site:
2406       edit_tooltip: Upraviť mapu
2407       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2408       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2409       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2410       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2411       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2412     changesets:
2413       show:
2414         comment: Okomentovať
2415         subscribe: Odoberať
2416         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2417         hide_comment: skryť
2418         unhide_comment: zobraziť
2419     notes:
2420       new:
2421         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2422           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2423           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2424         advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2425           žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2426           právami.
2427         add: Pridať poznámku
2428       show:
2429         anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2430           ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2431         hide: Skryť
2432         resolve: Vyriešiť
2433         reactivate: Opätovne aktivovať
2434         comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2435         comment: Okomentovať
2436     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2437       kliknite sem.
2438     directions:
2439       ascend: Stúpanie
2440       engines:
2441         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2442         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2443         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2444         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2445         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2446         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2447       descend: Klesanie
2448       directions: Trasa
2449       distance: Vzdialenosť
2450       errors:
2451         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2452         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2453       instructions:
2454         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2455         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2456         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2457         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2458         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2459           na %{directions}
2460         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2461         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2462         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2463           na %{directions}
2464         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2465         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2466         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2467         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2468         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2469         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2470         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2471         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2472         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2473         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2474         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2475         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2476           na %{directions}
2477         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2478         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2479         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2480           na %{directions}
2481         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2482         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2483         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2484         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2485         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2486         start_without_exit: Začnite na %{name}
2487         destination_without_exit: Ste v cieli
2488         unnamed: nepomenované
2489         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2490         exit_counts:
2491           first: "1."
2492           second: "2."
2493           third: "3."
2494           fourth: "4."
2495           fifth: "5."
2496           sixth: "6."
2497           seventh: "7."
2498           eighth: "8."
2499           ninth: "9."
2500           tenth: "10."
2501       time: Čas
2502     query:
2503       node: Uzol
2504       way: Cesta
2505       relation: Relácia
2506       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2507       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2508       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2509     context:
2510       directions_from: Navigovať odtiaľto
2511       directions_to: Navigovať sem
2512       add_note: Pridať sem poznámku
2513       show_address: Zobraziť adresu
2514       query_features: Prieskum prvkov
2515       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2516   redactions:
2517     edit:
2518       heading: Upraviť revíziu
2519       title: Upraviť revíziu
2520     index:
2521       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2522       heading: Zoznam revízií
2523       title: Zoznam revízií
2524     new:
2525       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2526       title: Vytváranie nových revízií
2527     show:
2528       description: 'Popis:'
2529       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2530       title: Zobrazenie revízie
2531       user: 'Autor:'
2532       edit: Upraviť túto revíziu
2533       destroy: Odstrániť túto revíziu
2534       confirm: Ste si istý?
2535     create:
2536       flash: Revízia vytvorená.
2537     update:
2538       flash: Zmeny boli uložené.
2539     destroy:
2540       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2541         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2542       flash: Revízia zrušená.
2543       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2544 ...