]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3125'
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahangarha
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Dalba
13 # Author: Danialbehzadi
14 # Author: Dr jackie
15 # Author: Ebraminio
16 # Author: FarsiNevis
17 # Author: Fatemi127
18 # Author: Grille chompa
19 # Author: Hooshmand.hasannia
20 # Author: Huji
21 # Author: Iriman
22 # Author: Jafari
23 # Author: Leyth
24 # Author: Mcuteangel
25 # Author: Mjbmr
26 # Author: Mobin2008
27 # Author: Movyn
28 # Author: Nbi
29 # Author: Omidh
30 # Author: Pirehelokan
31 # Author: Reza koulivand
32 # Author: Reza1615
33 # Author: Ruila
34 # Author: Sahim
35 # Author: Taha
36 # Author: Wayiran
37 # Author: ZxxZxxZ
38 # Author: جواد
39 # Author: فلورانس
40 ---
41 fa:
42   html:
43     dir: rtl
44   time:
45     formats:
46       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
47   helpers:
48     file:
49       prompt: انتخاب فایل
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: ذخیره
53       diary_entry:
54         create: انتشار
55         update: روزآمدسازی
56       issue_comment:
57         create: نظر دهید
58       message:
59         create: ارسال
60       client_application:
61         create: ثبت نام
62         update: بروزرسانی
63       redaction:
64         create: ایجاد پاک‌سازی
65         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
66       trace:
67         create: بارگذاری
68         update: ذخیرهٔ تغییرات
69       user_block:
70         create: ایجاد مسدودی
71         update: روزآمدسازی مسدودی
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
76         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
77     models:
78       acl: فهرست کنترل دسترسی
79       changeset: بستهٔ تغییر
80       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
81       country: کشور
82       diary_comment: نظر بر روزنوشت
83       diary_entry: روزنوشت
84       friend: دوست
85       issue: مسئله
86       language: زبان
87       message: پیام
88       node: گره
89       node_tag: تگ گره
90       notifier: اطلاع‌رسان
91       old_node: گره قدیمی
92       old_node_tag: تگ گره قدیمی
93       old_relation: رابطهٔ قدیمی
94       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
95       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
96       old_way: راه قدیمی
97       old_way_node: گره قدیمی راه
98       old_way_tag: تگ راه قدیمی
99       relation: رابطه
100       relation_member: عضو رابطه
101       relation_tag: تگ رابطه
102       report: گزارش
103       session: جلسه
104       trace: رد
105       tracepoint: نقطهٔ رد
106       tracetag: برچسب رد
107       user: کاربر
108       user_preference: ترجیحات کاربر
109       user_token: توکن کاربر
110       way: راه
111       way_node: گره راه
112       way_tag: تگ راه
113     attributes:
114       client_application:
115         name: نام (اجباری)
116         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
117         callback_url: Callback URL
118         support_url: URL پشتیبانی
119         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری او را بخواند
120         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری او را تغییر دهد
121         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
122         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
123         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی او را بخواند
124         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
125         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
126       diary_comment:
127         body: متن
128       diary_entry:
129         user: کاربر
130         title: عنوان
131         latitude: عرض جغرافیایی
132         longitude: طول جغرافیایی
133         language: زبان
134       friend:
135         user: کاربر
136         friend: دوست
137       trace:
138         user: کاربر
139         visible: نمایان
140         name: نام فایل
141         size: اندازه
142         latitude: عرض جغرافیایی
143         longitude: طول جغرافیایی
144         public: عمومی
145         description: توضیح
146         gpx_file: آپلود فایل GPX
147         visibility: پدیداری
148         tagstring: برچسب‌ها
149       message:
150         sender: فرستنده
151         title: عنوان
152         body: متن
153         recipient: گیرنده
154       redaction:
155         title: عنوان
156         description: شرح
157       report:
158         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
159         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
160       user:
161         auth_provider: فراهم‌آورندهٔ احراز هویت
162         auth_uid: شناسه UID احراز هویت
163         email: ایمیل
164         email_confirmation: تایید ایمیل
165         new_email: نشانی ایمیل جدید
166         active: فعال
167         display_name: نام نمایشی
168         description: توضیحات نمایه
169         home_lat: عرض جغرافیایی
170         home_lon: طول جغرافیایی
171         languages: زبان‌های مورد ترجیح
172         preferred_editor: ویرایش‌گر مورد ترجیح
173         pass_crypt: گذرواژه
174         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
175     help:
176       trace:
177         tagstring: جداشده با کاما (,)
178       user_block:
179         reason: |-
180           این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
181           در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
182         needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
183       user:
184         email_confirmation: آدرس شما به صورت عمومی نمایش داده نمی شود ، برای اطلاعات
185           بیشتر به <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy "title="
186           سیاست حفظ حریم خصوصی OSMF از جمله در قسمت آدرس های ایمیل"> سیاست حفظ حریم
187           خصوصی </a> ما مراجعه کنید  .
188         new_email: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: حدود ۱ ساعت پیش
193         other: حدود %{count} ساعت پیش
194       about_x_months:
195         one: حدود ۱ ماه پیش
196         other: حدود %{count} ماه پیش
197       about_x_years:
198         one: حدود ۱ سال پیش
199         other: حدود %{count} سال پیش
200       almost_x_years:
201         one: نزدیک به ۱ سال پیش
202         other: نزدیک به %{count} سال پیش
203       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
204       less_than_x_seconds:
205         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
206         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
207       less_than_x_minutes:
208         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
209         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
210       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
211       x_seconds:
212         one: ۱ ثانیه پیش
213         other: '%{count} ثانیه پیش'
214       x_minutes:
215         one: ۱ دقیقه پیش
216         other: '%{count} دقیقه پیش'
217       x_days:
218         one: ۱ روز پیش
219         other: '%{count} روز پیش'
220       x_months:
221         one: ۱ ماه پیش
222         other: '%{count} ماه پیش'
223       x_years:
224         one: ۱ سال پیش
225         other: '%{count} سال پیش'
226   editor:
227     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
228     id:
229       name: iD
230       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
231     remote:
232       name: کنترل از دور
233       description: کنترل از دور (JOSM،‏ Potlatch،‏ Merkaartor)
234   auth:
235     providers:
236       none: هیچ‌کدام
237       openid: OpenID
238       google: گوگل
239       facebook: فیس‌بوک
240       windowslive: ویندوز لایو
241       github: گیت‌هاب
242       wikipedia: ویکی‌پدیا
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
247         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
248         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
249         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
250         closed_at_html: '%{when} حل شد'
251         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
252         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
253         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
254       rss:
255         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
256         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
257           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
259         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
260         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
261         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
262         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
263       entry:
264         comment: نظر
265         full: یادداشت کامل
266   browse:
267     created: 'تاریخ ایجاد:'
268     closed: 'تاریخ بستن:'
269     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
270     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
271     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
272     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
273     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
274     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
275     version: نسخهٔ
276     in_changeset: بستهٔ تغییر
277     anonymous: گمنام
278     no_comment: (بدون توضیح)
279     part_of: بخشی از
280     part_of_relations:
281       one: 1 رابطه
282       other: '%{count} رابطه'
283     part_of_ways:
284       one: 1 راه
285       other: '%{count} راه'
286     download_xml: بارگیری XML
287     view_history: نمایش تاریخچه
288     view_details: نمایش جزئیات
289     location: 'مکان: ‪'
290     changeset:
291       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
292       belongs_to: پدیدآور
293       node: گره‌ها (%{count})
294       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
295       way: راه‌ها (%{count})
296       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
297       relation: رابطه‌ها (%{count})
298       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
299       comment: نظرها (%{count})
300       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
301         </abbr>
302       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303       changesetxml: Changeset XML
304       osmchangexml: osmChange XML
305       feed:
306         title: بستهٔ تغییر %{id}
307         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
308       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
309       discussion: بحث
310       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
311     node:
312       title_html: 'گره: %{name}'
313       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
314     way:
315       title_html: 'راه: %{name}'
316       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
317       nodes: گره‌ها
318       nodes_count:
319         other: '%{count} گره'
320       also_part_of_html:
321         one: بخشی از راه %{related_ways}
322         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
323     relation:
324       title_html: 'رابطه: %{name}'
325       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
326       members: اعضا
327       members_count:
328         one: 1 عضو
329         other: '%{count} عضو'
330     relation_member:
331       entry_html: '%{type} %{name}'
332       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
333       type:
334         node: گره
335         way: راه
336         relation: رابطه
337     containing_relation:
338       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
339       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
340     not_found:
341       title: یافت نشد
342       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
343       type:
344         node: گره
345         way: راه
346         relation: رابطه
347         changeset: بستهٔ تغییر
348         note: یادداشت
349     timeout:
350       title: خطای انقضای مدت
351       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
352         شد.
353       type:
354         node: گره
355         way: راه
356         relation: رابطه
357         changeset: بستهٔ تغییر
358         note: یادداشت
359     redacted:
360       redaction: پاک‌سازی %{id}
361       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
362         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
363       type:
364         node: گره
365         way: راه
366         relation: رابطه
367     start_rjs:
368       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
369         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
370       load_data: بارگیری داده
371       loading: در حال بارکردن...
372     tag_details:
373       tags: تگ‌ها
374       wiki_link:
375         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
376         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
377       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
378       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
379       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
380       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
381       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
382     note:
383       title: 'یادداشت: %{id}'
384       new_note: یادداشت تازه
385       description: توصیف
386       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
387       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
388       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
389       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
390         کرد
391       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
392         آن را ایجاد کرد.
393       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
396         کرد
397       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
398         آن را حل کرد
399       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
400         آن را فعال کرد
401       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
402         دوباره آن را فعال کرد
403       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
404         کرد
405       report: گزارش این یادداشت
406     query:
407       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
408       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
409       nearby: عارضه‌های نزدیک
410       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
411   changesets:
412     changeset_paging_nav:
413       showing_page: صفحهٔ %{page}
414       next: بعدی »
415       previous: « قبلی
416     changeset:
417       anonymous: گمنام
418       no_edits: (بدون ویرایش)
419       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
420     changesets:
421       id: شناسه
422       saved_at: ذخیره‌شده در
423       user: کاربر
424       comment: نظر
425       area: منطقه
426     index:
427       title: بسته‌های تغییر
428       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
429       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
430       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
431       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
432       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
433       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
434       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
435       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
436       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
437       load_more: بیشتر بار کن
438     timeout:
439       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
440   changeset_comments:
441     comment:
442       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
443       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
444     comments:
445       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
446     index:
447       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
448       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
449     timeout:
450       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
451         شد.
452   diary_entries:
453     new:
454       title: روزنوشت تازه
455     form:
456       location: مکان
457       use_map_link: استفاده از نقشه
458     index:
459       title: روزنوشت‌های کاربران
460       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
461       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
462       user_title: روزنوشت‌های %{user}
463       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
464       new: روزنوشت تازه
465       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
466       my_diary: روزنوشت‌های من
467       no_entries: روزنوشتی نیست
468       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
469       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
470       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
471     edit:
472       title: ویرایش روزنوشت
473       marker_text: مکان روزنوشت
474     show:
475       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
476       user_title: روزنوشت‌های %{user}
477       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
478       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
479       login: وارد شوید
480     no_such_entry:
481       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
482       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
483       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
484         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
485     diary_entry:
486       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
487       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
488       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
489       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
490       comment_count:
491         one: '%{count} نظر'
492         zero: بدون نظر
493         other: '%{count} نظر'
494       edit_link: ویرایش این روزنوشت
495       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
496       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
497       confirm: تأیید
498       report: گزارش این روزنوشت
499     diary_comment:
500       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
501       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
502       unhide_link: آشکارسازی این نظر
503       confirm: تأیید
504       report: گزارش این نظر
505     location:
506       location: 'مکان:'
507       view: نمایش
508       edit: ویرایش
509     feed:
510       user:
511         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
512         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
513       language:
514         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
515         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
516       all:
517         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
518         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
519     comments:
520       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
521       post: فرسته
522       when: زمان
523       comment: نظر
524       newer_comments: نظرات جدیدتر
525       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
526   friendships:
527     make_friend:
528       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
529       button: افزودن به‌عنوان دوست
530       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
531       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
532       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
533     remove_friend:
534       heading: لغو دوستی %{user}؟
535       button: لغو دوستی
536       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
537       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
538   geocoder:
539     search:
540       title:
541         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
542         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
543         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
544           Nominatim</a>
545         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
546         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
547           Nominatim</a>
548         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
549     search_osm_nominatim:
550       prefix:
551         aerialway:
552           cable_car: تله‌فریک
553           chair_lift: صندلی بالابر
554           drag_lift: بالابر کشیدنی
555           gondola: تله‌کابین
556           platter: بالابر بشقابی
557           pylon: ستون
558           station: ایستگاه راه هوایی
559           t-bar: T-Bar چپ
560           "yes": راه هوایی
561         aeroway:
562           aerodrome: فرودگاه هواپیما
563           airstrip: پایگاه هوایی
564           apron: پیشگاه
565           gate: ورودی
566           hangar: آشیانه هواپیما
567           helipad: محل فرود هلی کوپتر
568           holding_position: انتظارگاه ورود
569           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
570           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
571           runway: باند فرودگاه
572           taxiway: خزش‌راه
573           terminal: پایانه
574           windsock: بادنمای کیسه‌ای
575         amenity:
576           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
577           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
578           arts_centre: مرکز هنری
579           atm: خودپرداز
580           bank: بانک
581           bar: بار
582           bbq: BBQ
583           bench: نیمکت
584           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
585           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
586           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
587           biergarten: باغ آبجو
588           blood_bank: بانک خون
589           boat_rental: کرایه قایق
590           brothel: فاحشه‌خانه
591           bureau_de_change: دفتر ارز
592           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
593           cafe: کافه
594           car_rental: اجارهٔ خودرو
595           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
596           car_wash: کارواش
597           casino: کازینو
598           charging_station: ایستگاه شارژ
599           childcare: نگهداری کودکان
600           cinema: سینما
601           clinic: درمانگاه
602           clock: ساعت
603           college: کالج
604           community_centre: مرکز اجتماع
605           conference_centre: مرکز کنفرانس
606           courthouse: دادگاه
607           crematorium: کوره
608           dentist: دندانپزشکی
609           doctors: پزشکان
610           drinking_water: آب آشامیدنی
611           driving_school: آموزشگاه رانندگی
612           embassy: سفارت
613           fast_food: غذای آماده
614           ferry_terminal: پایانه کشتی
615           fire_station: آتش‌نشانی
616           food_court: پذيرايي
617           fountain: فواره
618           fuel: پمپ بنزین
619           gambling: قمار
620           grave_yard: محوطهٔ گورستان
621           grit_bin: گریت‌بین
622           hospital: بیمارستان
623           hunting_stand: شکارگاه
624           ice_cream: بستنی فروشی
625           internet_cafe: کافی‌نت
626           kindergarten: کودکستان
627           language_school: آموزشگاه زبان
628           library: کتابخانه
629           loading_dock: اسکله بارگیری
630           love_hotel: هتل عشق
631           marketplace: بازار
632           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
633           monastery: صومعه
634           money_transfer: انتقال پول
635           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
636           music_school: آموزشگاه موسیقی
637           nightclub: باشگاه شبانه
638           nursing_home: خانه سالمندان
639           parking: پارکینگ
640           parking_entrance: ورودی پارکینگ
641           parking_space: فضای پارک‌کردن
642           payment_terminal: درگاه پرداخت
643           pharmacy: داروخانه
644           place_of_worship: عبادتگاه
645           police: پلیس
646           post_box: صندوق پست
647           post_office: ادارهٔ پست
648           prison: زندان
649           pub: میخانه
650           public_bath: حمام عمومی
651           public_bookcase: کتابخانه عمومی
652           public_building: ساختمان عمومی
653           ranger_station: ایستگاه رنجر
654           recycling: نقطه بازیافت
655           restaurant: رستوران
656           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
657           school: مدرسه
658           shelter: پناهگاه
659           shower: دوش
660           social_centre: مرکز اجتماعی
661           social_facility: تسهیلات اجتماعی
662           studio: استودیو
663           swimming_pool: استخر شنا
664           taxi: تاکسی
665           telephone: تلفن عمومی
666           theatre: تئاتر
667           toilets: سرویس های بهداشتی
668           townhall: شهرداری
669           training: امکانات آموزش
670           university: دانشگاه
671           vehicle_inspection: معاینه فنی
672           vending_machine: دستگاه فروش
673           veterinary: جراح دامپزشک
674           village_hall: دهیاری
675           waste_basket: سطل زباله
676           waste_disposal: دفع زباله
677           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
678           watering_place: مکان آبیاری
679           water_point: منطقه دارای آب
680           "yes": تسهیلات
681         boundary:
682           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
683           administrative: مرز اداری
684           census: مرز آماری
685           national_park: پارک ملی
686           political: مرز الکترال
687           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
688           "yes": مرز
689         bridge:
690           aqueduct: قنات
691           boardwalk: Boardwalk
692           suspension: پل معلق
693           swing: پل نوسان
694           viaduct: پل راه آهن روی دره
695           "yes": پل
696         building:
697           apartment: آپارتمان
698           apartments: آپارتمان‌ها
699           barn: بارن
700           bungalow: خانه کوچک
701           cabin: کابین
702           chapel: کلیسا
703           church: ساختمان کلیسا
704           civic: ساختمان شهری
705           college: ساختمان کالج
706           commercial: ساختمان تجاری
707           construction: ساختمان در دست ساخت
708           detached: خانه مستقل
709           dormitory: خوابگاه دانشجویی
710           duplex: خانه دو طبقه
711           farm: خانهٔ مزرعه
712           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
713           garage: گاراژ
714           garages: گاراژ
715           greenhouse: گلخانه
716           hangar: آشیانه هواپیما
717           hospital: ساختمان بیمارستان
718           hotel: ساختمان هتل
719           house: خانه
720           houseboat: قایق خانه
721           hut: هات
722           industrial: ساختمان صنعتی
723           kindergarten: ساختمان مهدکودک
724           manufacture: ساختمان تولیدی
725           office: ساختمان اداری
726           public: ساختمان عمومی
727           residential: ساختمان مسکونی
728           retail: معاملات املاک
729           roof: سقف
730           ruins: ساختمان ویران
731           school: ساختمان مدرسه
732           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
733           service: ساختمان خدماتی
734           shed: دهنه
735           stable: پایدار
736           static_caravan: کاروان
737           temple: ساختمان معبد
738           terrace: ردیف ساختمان‌ها
739           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
740           university: ساختمان دانشگاه
741           warehouse: انبار
742           "yes": ساختمان
743         club:
744           sport: کلوپ ورزشی
745           "yes": باشگاه
746         craft:
747           blacksmith: آهنگر
748           brewery: ابجوسازی
749           carpenter: نجار
750           confectionery: قنادی
751           dressmaker: تولیدی لباس
752           electrician: متخصص برق
753           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
754           gardener: باغبان
755           handicraft: صنایع دستی
756           hvac: صنایع تهویه متبوع
757           metal_construction: جوشکاری
758           painter: نقاش
759           photographer: عکاس
760           plumber: لوله کش
761           roofer: تعمیرکننده سقف
762           shoemaker: کفاش
763           stonemason: سنگ تراش
764           tailor: خیاط
765           window_construction: پنجره‌سازی
766           winery: شراب‌سازی
767           "yes": فروشگاه قایق
768         emergency:
769           access_point: نقطه دسترسی
770           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
771           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
772           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
773           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
774           landing_site: محوطه فرود اضطراری
775           life_ring: حلقه نجات اضطراری
776           phone: تلفن اضطراری
777           water_tank: منبع آب اضطراری
778           "yes": اورژانسی
779         highway:
780           abandoned: راه متروکه
781           bridleway: راه حیوان رو
782           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
783           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
784           construction: راه در دست ساخت
785           corridor: راهرو
786           cycleway: مسیر دوچرخه
787           elevator: آسانسور
788           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
789           footway: راه پیاده
790           ford: معبر کنار رود
791           give_way: نمایش نشان مسیر
792           living_street: خیابان محل سکونت
793           milestone: سنگ فرسخ شمار
794           motorway: آزادراه
795           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
796           motorway_link: آزادراه
797           passing_place: گذرگاه
798           path: مسیر
799           pedestrian: پیاده‌راه
800           platform: پلت‌فرم
801           primary: راه درجه یک
802           primary_link: راه درجه یک
803           proposed: راه پیشنهادی
804           raceway: مسیر مسابقه
805           residential: راه مسکونی
806           rest_area: استراحتگاه
807           road: جاده
808           secondary: راه درجه دو
809           secondary_link: راه درجه دو
810           service: جاده خدماتی
811           services: خدمات آزادراهی
812           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
813           steps: پله
814           stop: علامت توقف
815           street_lamp: چراغ خیابانی
816           tertiary: راه درجه سه
817           tertiary_link: راه درجه سه
818           track: رد
819           traffic_mirror: آیینه ترافیک
820           traffic_signals: چراغ راهنمایی
821           trunk: بزرگراه
822           trunk_link: بزرگراه
823           turning_loop: حلقهٔ گردش
824           unclassified: جادهٔ فرعی
825           "yes": جاده
826         historic:
827           aircraft: هواپیمای تاریخی
828           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
829           battlefield: میدان جنگ
830           boundary_stone: سنگ مرزی
831           building: ساختمان تاریخی
832           bunker: پناهگاه
833           cannon: قایق تاریخی
834           castle: قلعه
835           church: کلیسا
836           city_gate: دروازه شهر
837           citywalls: دیوارهای شهر
838           fort: دژ
839           heritage: محوطه میراث فرهنگی
840           hollow_way: حفره
841           house: خانه
842           manor: ملک اربابی
843           memorial: یادبود
844           milestone: نقطه عطف تاریخی
845           mine: معدن
846           mine_shaft: رگه اصلی معدن
847           monument: بنای یادبود
848           railway: راه‌آهن تاریخی
849           roman_road: جاده رومی
850           ruins: خرابه‌ها
851           stone: سنگ
852           tomb: مقبره
853           tower: برج
854           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
855           wayside_cross: صلیب کنار جاده
856           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
857           wreck: لاشه
858           "yes": مکان تاریخی
859         junction:
860           "yes": تقاطع
861         landuse:
862           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
863           aquaculture: آبزیان
864           basin: حوض
865           brownfield: زمین جهت ساخت
866           cemetery: قبرستان
867           commercial: منطقهٔ تجاری
868           conservation: حفاظت شده
869           construction: در دست ساخت
870           farm: مزرعه
871           farmland: زمین های کشاورزی
872           farmyard: محوطه مزرعه
873           forest: جنگل
874           garages: گاراژ
875           grass: چمن
876           greenfield: زمین سرسبز
877           industrial: ناحیهٔ صنعتی
878           landfill: محل دفن زباله
879           meadow: علفزار
880           military: منطقهٔ نظامی
881           mine: معدن
882           orchard: باغستان
883           plant_nursery: مهد کودک
884           quarry: معدن
885           railway: راه‌آهن
886           recreation_ground: زمین تفریحی
887           religious: زمین مذهبی
888           reservoir: مخزن
889           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
890           residential: منطقهٔ مسکونی
891           retail: خرده‌فروشی
892           village_green: روستای سبز
893           vineyard: تاکستان
894           "yes": کاربری زمین
895         leisure:
896           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
897           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
898           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
899           common: سرزمین مشترک
900           dog_park: پارک سگ
901           firepit: مشعل آتش
902           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
903           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
904           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
905           garden: باغ
906           golf_course: زمین گلف
907           horse_riding: اسب سواری
908           ice_rink: رینک یخ
909           marina: لنگرگاه
910           miniature_golf: گلف کوچک
911           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
912           outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
913           park: پارک
914           picnic_table: میز پیکنیک
915           pitch: زمین ورزشی
916           playground: زمین بازی
917           recreation_ground: زمین تفریحی
918           resort: تفرجگاه
919           sauna: سونا
920           slipway: تعميرگاه دريايي
921           sports_centre: مجتمع ورزشی
922           stadium: ورزشگاه
923           swimming_pool: استخر شنا
924           track: مسیر دو میدانی
925           water_park: پارک آبی
926           "yes": فراغت
927         man_made:
928           adit: مدخل
929           advertising: تبلیغات
930           antenna: آنتن
931           beacon: نشانهٔ دریایی
932           beehive: کندو عسل
933           breakwater: موج‌شکن
934           bridge: پل
935           bunker_silo: پناهگاه
936           chimney: دودکش
937           communications_tower: برج ارتباطی
938           crane: جرثقیل
939           cross: تقاطع(چهارراه)
940           dolphin: محل پهلوگیری
941           dyke: خاکریز
942           embankment: پشته
943           flagpole: میله پرچم
944           gasometer: گازسنج
945           groyne: آبشکن
946           kiln: کوره
947           lighthouse: فانوس دریایی
948           manhole: دریچه بازدید
949           mast: دکل
950           mine: معدن
951           mineshaft: رگه اصلی معدن
952           monitoring_station: ایستگاه نظارت
953           petroleum_well: چاه نفت
954           pier: اسکله کوچک
955           pipeline: خط لوله
956           silo: سیلو
957           snow_fence: حفاظ برف
958           storage_tank: مخازن سیال
959           surveillance: نظارت
960           telescope: تلسکوپ
961           tower: برج
962           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
963           watermill: آسیاب آبی
964           water_tap: شیر آب
965           water_tower: برج آب
966           water_well: خوب
967           water_works: مربوط به آب
968           windmill: آسیاب بادی
969           works: کارخانه
970           "yes": ساخت بشر
971         military:
972           airfield: فرودگاه نظامی
973           barracks: پادگان
974           bunker: پناهگاه
975           trench: ترانشه
976           "yes": نظامی
977         mountain_pass:
978           "yes": گردنه
979         natural:
980           bay: خور
981           beach: ساحل
982           cape: دماغه
983           cave_entrance: ورودی غار
984           cliff: صخره
985           crater: دهانه آتش فشان
986           dune: تل شنی
987           fell: سقوط گاه
988           fjord: فیورد
989           forest: جنگل
990           geyser: چشمه آب گرم
991           glacier: یخچال طبیعی
992           grassland: سبزه‌زار
993           heath: خارزار
994           hill: تپه
995           hot_spring: چشمه آب گرم
996           island: جزیره
997           land: زمین
998           marsh: مرداب
999           moor: دشت
1000           mud: لجن زار
1001           peak: قله
1002           point: نقطه
1003           reef: جزیره نما
1004           ridge: خط‌الرأس
1005           rock: صخره
1006           saddle: زین
1007           sand: شن
1008           scree: ریگ زار
1009           scrub: خارزار غیر قابل عبور
1010           spring: سرچشمه
1011           stone: سنگ
1012           strait: تنگه
1013           tree: درخت
1014           valley: دره
1015           volcano: آتشفشان
1016           water: اب
1017           wetland: تالاب
1018           wood: جنگل
1019           "yes": عارضه طبیعی
1020         office:
1021           accountant: حسابدار
1022           administrative: مدیریت
1023           advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
1024           architect: معمار
1025           association: اتحادیه
1026           company: شرکت
1027           diplomatic: دفتر دیپلماتیک
1028           educational_institution: موسسه آموزشی
1029           employment_agency: آژانس کاریابی
1030           estate_agent: بنگاه املاک
1031           financial: دفتر خدمات مالی
1032           government: اداره دولتی
1033           insurance: دفتر بیمه
1034           it: دفتر آی‌تی
1035           lawyer: وکیل
1036           newspaper: دفتر روزنامه
1037           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1038           research: دفتر خدمات مشاوره‌ای
1039           tax_advisor: مشاور مالیاتی
1040           telecommunication: دفتر مخابرات
1041           travel_agent: آژانس مسافرتی
1042           "yes": دفتر
1043         place:
1044           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1045           city: شهر
1046           city_block: بلوک شهری
1047           country: کشور
1048           county: شهرستان
1049           farm: مزرعه
1050           hamlet: دهکده کوچک
1051           house: خانه
1052           houses: خانه‌ها
1053           island: جزیره
1054           islet: جزیره کوچک
1055           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1056           locality: محل
1057           municipality: شهرداری
1058           neighbourhood: محله
1059           postcode: کدپستی
1060           quarter: چهارک
1061           region: منطقه
1062           sea: دریا
1063           square: مربع
1064           state: ایالت
1065           subdivision: زیربخش
1066           suburb: حومه شهر
1067           town: شهر
1068           village: روستا
1069           "yes": Siedlung
1070         railway:
1071           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1072           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1073           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1074           funicular: راه‌آهن کابلی
1075           halt: ایستگاه قطار
1076           junction: اتصال راه‌آهن
1077           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1078           light_rail: ریل سبک
1079           miniature: راه آهن کوچک
1080           monorail: مونوریل
1081           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
1082           platform: بستر راه‌آهن
1083           preserved: راه آهن محفوظ شده
1084           proposed: راه آهن پیشنهادی
1085           spur: خار راه آهن
1086           station: ایستگاه راه‌آهن
1087           stop: ایستگاه راه آهن
1088           subway: ایستگاه مترو
1089           subway_entrance: ورودی مترو
1090           switch: جدا کننده راه آهن
1091           tram: واگن برقی
1092           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1093           yard: محوطه راه آهن
1094         shop:
1095           alcohol: Off License
1096           antiques: عتیقه جات
1097           art: فروشگاه لوازم هنری
1098           bakery: نانوایی
1099           beauty: فروشگاه زیبایی
1100           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1101           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1102           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1103           books: فروشگاه کتاب
1104           boutique: بوتیک
1105           butcher: قصابی
1106           car: فروشگاه خودرو
1107           car_parts: قطعات خودرو
1108           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1109           carpet: فروشگاه فرش
1110           charity: فروشگاه خیریه
1111           cheese: پنیر فروشی
1112           chemist: شیمی‌دان
1113           clothes: فروشگاه پوشاک
1114           computer: فروشگاه رایانه
1115           confectionery: فروشگاه قنادی
1116           convenience: سوپرمارکت
1117           copyshop: مغازه فتوکپی
1118           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1119           dairy: فروشگاه لبنیات
1120           deli: اغذیه فروشی
1121           department_store: فروشگاه بزرگ
1122           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1123           doityourself: خودتان انجامش دهید
1124           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1125           e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
1126           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1127           erotic: فروشگاه سرگرمی بزرگسالان
1128           estate_agent: بنگاه املاک
1129           farm: فروشگاه مزرعه
1130           fashion: فروشگاه مد
1131           florist: گلفروشی
1132           food: فروشگاه مواد غذایی
1133           frame: فروشگاه قاب
1134           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1135           furniture: مبلمان
1136           garden_centre: مرکز باغ
1137           general: فروشگاه عمومی
1138           gift: هدیه فروشی
1139           greengrocer: سبزی فروش
1140           grocery: فروشگاه خواروبار
1141           hairdresser: سلمانی
1142           hardware: فروشگاه سخت افزار
1143           herbalist: عطاری
1144           hifi: Hi-Fi
1145           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1146           ice_cream: بستنی‌فروشی
1147           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1148           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1149           kiosk: فروشگاه کیوسک
1150           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1151           laundry: خشکشویی
1152           locksmith: قفل‌سازی
1153           lottery: بخت آزمایی
1154           mall: بازار
1155           massage: ماساژ
1156           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1157           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1158           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1159           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1160           music: فروشگاه موسیقی
1161           musical_instrument: ادوات موسیقی
1162           newsagent: دکه روزنامه
1163           optician: عینک سازی
1164           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1165           outdoor: فروشگاه رو باز
1166           paint: رنگ‌فروشی
1167           pawnbroker: كارگشا
1168           perfumery: عطرفروشی
1169           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1170           photo: فروشگاه عکس
1171           seafood: غذای دریایی
1172           second_hand: سمساری
1173           shoes: فروشگاه کفش
1174           sports: فروشگاه ورزشی
1175           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1176           supermarket: فروشگاه بزرگ
1177           tailor: خیاطی
1178           ticket: فروشگاه بلیط
1179           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1180           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1181           travel_agency: آژانس مسافرتی
1182           tyres: لاستیک فروشی
1183           vacant: فروشگاه خالی
1184           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1185           video: فروشگاه فیلم
1186           video_games: فروشگاه بازی‌های ویدئویی
1187           wholesale: فروشگاه عمده‌فروشی
1188           wine: فروشگاه شراب
1189           "yes": فروشگاه
1190         tourism:
1191           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1192           apartment: آپارتمان تعطیلات
1193           artwork: آثار هنری
1194           attraction: جاذبه
1195           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1196           cabin: کابین
1197           camp_site: محل اردوگاه
1198           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1199           chalet: کلبه ییلاقی
1200           gallery: گالری
1201           guest_house: مهمانخانه
1202           hostel: شبانه روزی
1203           hotel: هتل
1204           information: اطلاعات
1205           motel: متل
1206           museum: موزه
1207           picnic_site: مکان پیک نیک
1208           theme_park: پارک تفریحی
1209           viewpoint: نقطه دید
1210           zoo: باغ وحش
1211         tunnel:
1212           building_passage: Building Passage
1213           culvert: مجرای آب زیر جاده
1214           "yes": تونل
1215         waterway:
1216           artificial: آبراه مصنوعی
1217           boatyard: محوطه قایق
1218           canal: کانال
1219           dam: سد
1220           derelict_canal: کانال متروک
1221           ditch: نهر آب
1222           dock: لنگر گاه
1223           drain: زه کشی
1224           lock: قفل
1225           lock_gate: ورودی قفل
1226           mooring: مکان لنگر انداختن
1227           rapids: سریع السیر
1228           river: رود
1229           stream: جوی آب
1230           wadi: Wadi
1231           waterfall: ابشار
1232           weir: آب بند
1233           "yes": راه آبی
1234       admin_levels:
1235         level2: مرز کشور
1236         level4: مرز استان
1237         level5: مرز شهرستان
1238         level6: مرز بخش
1239         level7: مرز شهرداری
1240         level8: مرز روستا
1241         level9: مرز منطقه شهری
1242         level10: مرز ناحیه شهری
1243         level11: محدوده محله
1244       types:
1245         cities: شهرها
1246         towns: شهرها
1247         places: مکان‌ها
1248     results:
1249       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1250       more_results: نتایج بیشتر
1251   issues:
1252     index:
1253       title: مسئله‌ها
1254       select_status: انتخاب وضعیت
1255       select_type: انتخاب نوع
1256       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1257       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1258       not_updated: روزآمدنشده
1259       search: جستجو
1260       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1261       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1262       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1263       status: وضعیت
1264       reports: گزارش‌ها
1265       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1266       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1267       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1268       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1269       reports_count:
1270         one: 1 گزارش
1271         other: '%{count} گزارش'
1272       reported_item: مورد گزارش‌شده
1273       states:
1274         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1275         open: باز
1276         resolved: حل‌شده
1277     update:
1278       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1279       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1280       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1281     show:
1282       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1283       reports:
1284         zero: گزارشی یافت نشد
1285         one: ۱ گزارش
1286         other: '%{count} گزارش'
1287       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1288       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1289       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1290       resolve: حل شد
1291       ignore: نادیده‌گیری
1292       reopen: بازگشایی
1293       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1294       read_reports: گزارش‌های خوانده
1295       new_reports: گزارش‌های تازه
1296       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1297       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1298       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1299     resolve:
1300       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1301     ignore:
1302       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1303     reopen:
1304       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1305     comments:
1306       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1307       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1308     reports:
1309       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1310         کرد
1311     helper:
1312       reportable_title:
1313         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1314         note: یادداشت %{note_id}
1315   issue_comments:
1316     create:
1317       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1318   reports:
1319     new:
1320       title_html: گزارش %{link}
1321       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1322       disclaimer:
1323         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1324           که:'
1325         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1326         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1327           حل کنید
1328         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1329       categories:
1330         diary_entry:
1331           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1332           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1333           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1334           other_label: سایر
1335         diary_comment:
1336           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1337           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1338           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1339           other_label: سایر
1340         user:
1341           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1342           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1343           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1344           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1345           other_label: سایر
1346         note:
1347           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1348           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1349           abusive_label: این یادداشت زشت است
1350           other_label: سایر
1351     create:
1352       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1353       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1354   layouts:
1355     project_name:
1356       title: OpenStreetMap
1357       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1358     logo:
1359       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1360     home: رفتن به محل خانه
1361     logout: خروج
1362     log_in: ورود
1363     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1364     sign_up: ثبت نام
1365     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1366     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1367     edit: ویرایش
1368     history: تاریخچه
1369     export: برون‌برد
1370     issues: مسئله‌ها
1371     data: داده
1372     export_data: برون‌برد داده
1373     gps_traces: ردهای GPS
1374     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1375     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1376     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1377     edit_with: ویرایش با %{editor}
1378     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1379     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1380     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1381       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1382     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1383     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1384       می‌کنند.
1385     partners_ucl: UCL
1386     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1387     partners_partners: شرکای تجاری
1388     tou: شرایط استفاده
1389     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1390       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1391     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1392       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1393     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1394     help: راهنما
1395     about: درباره
1396     copyright: حق‌نشر
1397     community: جامعه
1398     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1399     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1400     foundation: بنیاد
1401     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1402     make_a_donation:
1403       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1404       text: کمک مالی کنید
1405     learn_more: اطلاعات بیشتر
1406     more: بیشتر
1407   user_mailer:
1408     diary_comment_notification:
1409       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1410       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1411       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1412       header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپن‌استریت‌مپ نظری با موضوع %{subject}
1413         گذاشته است:'
1414       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1415         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1416       footer_html: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به
1417         آن نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl}
1418         ‬'
1419     message_notification:
1420       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1421       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1422         شما فرستاده است:‬
1423       header_html: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}»
1424         برای شما فرستاده است:‬
1425       footer: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از اینجا
1426         به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1427       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1428         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1429     friendship_notification:
1430       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1431       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1432       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1433       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1434         ‬'
1435       see_their_profile_html: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1436         ‬'
1437       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1438         %{befriendurl} ‬'
1439       befriend_them_html: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1440         %{befriendurl} ‬'
1441     gpx_failure:
1442       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1443       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1444       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1445       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1446     gpx_success:
1447       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1448       loaded_successfully:
1449         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
1450         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1451           بار شد.
1452       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1453     signup_confirm:
1454       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1455       greeting: سلام!‏
1456       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1457       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1458         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1459       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1460         تا بتوانید شروع کنید.‬
1461     email_confirm:
1462       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1463       greeting: سلام،‏
1464       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1465         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1466       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1467         کلیک کنید.‬
1468     lost_password:
1469       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1470       greeting: سلام،‏
1471       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1472         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1473       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1474         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1475     note_comment_notification:
1476       anonymous: کاربری گمنام
1477       greeting: سلام،‏
1478       commented:
1479         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1480           داد‬'
1481         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1482           داد‬'
1483         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1484           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1485         your_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما نظر داد.
1486           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1487         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1488           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1489         commented_note_html: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر
1490           آن نظر داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1491       closed:
1492         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1493         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1494           شما را حل کرد‬'
1495         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1496           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1497         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1498           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1499         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1500           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1501         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1502           نظر داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1503       reopened:
1504         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1505           فعال کرد‬'
1506         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1507           شما را دوباره فعال کرد‬'
1508         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1509           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1510         your_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه‌ای شما را دوباره فعال
1511           کرد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1512         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1513           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1514         commented_note_html: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن
1515           نظر داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1516       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1517       details_html: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1518     changeset_comment_notification:
1519       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1520       greeting: سلام،‏
1521       commented:
1522         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1523           نظر داد‬'
1524         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1525           نظر داد‬'
1526         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1527           ایجاد کردید، نظر داد
1528         your_changeset_html: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما در %{time}
1529           نظر داد
1530         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1531           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1532         commented_changeset_html: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1533           ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، در %{time} نظر نوشت
1534         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1535         partial_changeset_with_comment_html: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1536         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1537       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1538         ‬'
1539       details_html: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید:
1540         %{url} ‬'
1541       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1542         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1543       unsubscribe_html: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url}
1544         بروید و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1545   messages:
1546     inbox:
1547       title: صندوق دریافت
1548       my_inbox: صندوق دریافت
1549       outbox: صندوق ارسال
1550       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1551       new_messages:
1552         one: '%{count} پیام تازه'
1553         other: '%{count} پیام تازه'
1554       old_messages:
1555         one: '%{count} پیام قدیمی'
1556         other: '%{count} پیام قدیمی'
1557       from: از
1558       subject: عنوان
1559       date: تاریخ
1560       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1561         تماس بگیرید؟
1562       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1563     message_summary:
1564       unread_button: نشان بزن نخواندم
1565       read_button: نشان بزن که خواندم
1566       reply_button: پاسخ
1567       destroy_button: حذف
1568     new:
1569       title: فرستادن پیام
1570       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1571       subject: عنوان
1572       body: متن
1573       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1574     create:
1575       message_sent: پیام فرستاده شد
1576       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1577         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1578     no_such_message:
1579       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1580       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1581       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1582     outbox:
1583       title: صندوق ارسال
1584       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1585       inbox: صندوق دریافت
1586       outbox: صندوق ارسال
1587       messages:
1588         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1589         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1590       to: به
1591       subject: موضوع
1592       date: تاریخ
1593       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1594         تماس بگیرید؟
1595       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1596     reply:
1597       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1598         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1599         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1600     show:
1601       title: خواندن پیام
1602       from: از
1603       subject: عنوان
1604       date: تاریخ
1605       reply_button: پاسخ
1606       unread_button: نشان بزن نخواندم
1607       destroy_button: حذف
1608       back: برگشت
1609       to: به
1610       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1611         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1612         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1613     sent_message_summary:
1614       destroy_button: حذف
1615     mark:
1616       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1617       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1618     destroy:
1619       destroyed: پیام حذف شد
1620   shared:
1621     markdown_help:
1622       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1623       headings: عنوان‌‌بندی
1624       heading: عنوان
1625       subheading: عنوان فرعی
1626       unordered: لیست نامرتب
1627       ordered: لیست مرتب
1628       first: اولین مورد
1629       second: دومین مورد
1630       link: پیوند
1631       text: متن
1632       image: تصویر
1633       alt: متن جایگزین
1634       url: آدرس اینترنتی
1635     richtext_field:
1636       edit: ویرایش
1637       preview: پیش‌نمایش
1638   site:
1639     about:
1640       next: بعدی
1641       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1642       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1643         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1644       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1645         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1646         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1647       local_knowledge_title: دانش محلی
1648       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1649         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1650         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1651       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1652       community_driven_html: |-
1653         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1654         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1655         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1656         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1657         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1658         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1659         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1660       open_data_title: دادهٔ آزاد
1661       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1662         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1663         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1664         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1665         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1666       legal_title: قانونی
1667       legal_1_html: |-
1668         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1669         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1670         <br>
1671         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1672         <br>
1673         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1674       legal_2_html: |-
1675         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1676         <br>
1677         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1678       partners_title: شرکای تجاری
1679     copyright:
1680       foreign:
1681         title: دربارهٔ این ترجمه
1682         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1683           انگلیسی برتری دارد
1684         english_link: اصل انگلیسی
1685       native:
1686         title: دربارهٔ این صفحه
1687         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1688           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1689           کنید.
1690         native_link: نسخهٔ فارسی
1691         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1692       legal_babble:
1693         title_html: حق‌نشر و پروانه
1694         intro_1_html: |-
1695           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1696           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1697           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1698           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1699         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1700           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1701           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1702           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1703           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1704         intro_3_1_html: |-
1705           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1706           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1707         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1708         credit_1_html: |-
1709           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1710           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1711         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1712           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1713           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1714           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1715           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1716           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1717           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1718           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1719           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1720           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1721         credit_3_1_html: |-
1722           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1723           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1724         credit_4_html: |-
1725           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1726           برای مثال:
1727         attribution_example:
1728           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1729           title: مثال انتساب
1730         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1731         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1732           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1733           را بخوانید.
1734         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1735           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1736           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1737           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1738           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1739         contributors_title_html: همکاران ما
1740         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1741           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1742           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1743         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1744           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1745           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1746           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1747           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1748         contributors_au_html: |-
1749           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1750           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1751           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1752         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1753           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1754           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1755           Canada)."
1756         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1757           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1758           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1759           NLSFI</a>."
1760         contributors_fr_html: |-
1761           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1762           Direction Générale des Impôts.
1763         contributors_nl_html: |-
1764           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1765           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1766         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1767           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1768           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1769           برای استفادهٔ مجدد."
1770         contributors_si_html: |-
1771           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1772           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1773           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1774         contributors_es_html: |-
1775           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1776           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1777         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1778           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1779           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1780         contributors_gb_html: |-
1781           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1782           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1783         contributors_footer_1_html: |-
1784           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1785           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1786         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1787           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1788           مسئولیتی می‌پذیرد.
1789         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1790         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1791           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1792           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1793         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1794           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1795           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1796           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1797           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1798         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1799         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1800           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1801           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1802           نشان تجاری</a> را ببینید.
1803     index:
1804       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1805         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1806       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1807         استفاده می‌کند.
1808       permalink: پیوند پایدار
1809       shortlink: پیوند کوتاه
1810       createnote: افزودن یادداشت
1811       license:
1812         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1813       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1814         کنترل از دور فعال است
1815     edit:
1816       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1817       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1818         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1819         عمومی تنظیم کنید.
1820       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1821       anon_edits_html: (%{link})
1822       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1823       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1824       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1825         پشتیبانی نمی‌کند.
1826     export:
1827       title: برون‌برد
1828       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1829       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1830       format_to_export: قالب برون‌برد
1831       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1832       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1833       embeddable_html: HTML توکار
1834       licence: پروانه
1835       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1836         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1837       too_large:
1838         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1839         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1840           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1841           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1842         planet:
1843           title: سیارهٔ OSM
1844           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1845             می‌شوند
1846         overpass:
1847           title: Overpass API
1848           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1849         geofabrik:
1850           title: بارگیری‌های Geofabrik
1851           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1852             روزآمد می‌شود
1853         metro:
1854           title: خلاصه های مترو
1855           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1856         other:
1857           title: سایر منابع
1858           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1859       options: گزینه‌ها
1860       format: قالب
1861       scale: مقیاس
1862       max: حداکثر
1863       image_size: اندازهٔ تصویر
1864       zoom: بزگ‌نمایی
1865       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1866       latitude: 'عرض:'
1867       longitude: 'طول:'
1868       output: خروجی
1869       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1870       export_button: برون‌برد
1871     fixthemap:
1872       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1873       how_to_help:
1874         title: چگونه کمک کنم
1875         join_the_community:
1876           title: به جامعه بپیوندید
1877           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1878             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1879             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1880         add_a_note:
1881           instructions_html: |-
1882             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1883             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1884       other_concerns:
1885         title: نگرانی‌های دیگر
1886         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
1887           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1888           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1889           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1890     help:
1891       title: کمک بگیرید
1892       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1893         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1894       welcome:
1895         url: /welcome
1896         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1897         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1898           است آغاز کنید.
1899       beginners_guide:
1900         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1901         title: راهنمای مبتدیان
1902         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1903       help:
1904         url: https://help.openstreetmap.org/
1905         title: انجمن کمک
1906         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1907       mailing_lists:
1908         title: فهرست‌های پستی
1909         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1910           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1911       forums:
1912         title: انجمن‌ها
1913         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1914       irc:
1915         title: IRC
1916         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
1917       switch2osm:
1918         title: کوچ به OSM
1919         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1920           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1921       welcomemat:
1922         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1923         title: برای سازمان‌ها
1924         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1925           را ببینید.
1926       wiki:
1927         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1928         title: ویکی OpenStreetMap
1929         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
1930     sidebar:
1931       search_results: نتایج جستجو
1932       close: بستن
1933     search:
1934       search: جستجو
1935       get_directions: دریافت مسیر
1936       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1937       from: از
1938       to: به
1939       where_am_i: اینجا کجاست؟
1940       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1941       submit_text: برو
1942       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1943     key:
1944       table:
1945         entry:
1946           motorway: آزادراه
1947           main_road: جادهٔ اصلی
1948           trunk: بزرگراه
1949           primary: جادهٔ درجه یک
1950           secondary: جادهٔ درجه دو
1951           unclassified: جاده
1952           track: رد
1953           bridleway: راه حیوان رو
1954           cycleway: مسیر دوچرخه
1955           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
1956           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
1957           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
1958           footway: راه پیاده
1959           rail: راه‌آهن
1960           subway: مترو
1961           tram:
1962           - راه‌آهن سبک
1963           - قطار برقی
1964           cable:
1965           - تله‌فریک
1966           - صندلی بالابر
1967           runway:
1968           - باند فرودگاه
1969           - خزش‌راه
1970           apron:
1971           - پیشگاه فرودگاه
1972           - پایانه
1973           admin: مرز اداری
1974           forest: جنگل
1975           wood: چوب
1976           golf: زمین گلف
1977           park: پارک
1978           resident: منطقهٔ مسکونی
1979           common:
1980           - مشاع
1981           - علفزار
1982           retail: منطقه خرده فروشی
1983           industrial: منطقه صنعتی
1984           commercial: منطقه تجاری
1985           heathland: Heathland
1986           lake:
1987           - دریاچه
1988           - مخزن
1989           farm: مزرعه
1990           brownfield: سایت قهوه‌ای
1991           cemetery: گورستان
1992           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1993           pitch: زمین ورزشی
1994           centre: مرکز ورزشی
1995           reserve: طبیعت حفاظت شده
1996           military: منطقه نظامی
1997           school:
1998           - مدرسه
1999           - دانشگاه
2000           building: ساختمان مهم
2001           station: ایستگاه راه آهن
2002           summit:
2003           - چکاد
2004           - قله
2005           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
2006           bridge: پوشش سیاه = پل
2007           private: دسترسی شخصی
2008           destination: دسترسی مقصد
2009           construction: جاده در دست ساخت
2010           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
2011           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
2012           toilets: سرویس های بهداشتی
2013     welcome:
2014       title: خوش آمدید!
2015       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
2016         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
2017         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
2018       whats_on_the_map:
2019         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
2020         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
2021           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
2022           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
2023           کنید.
2024         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
2025           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
2026           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
2027           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
2028       basic_terms:
2029         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
2030         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
2031           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
2032         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
2033           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
2034         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
2035           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
2036         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
2037           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
2038         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
2039           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
2040           هم می‌گویند.
2041       rules:
2042         title: قوانین!
2043         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
2044           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
2045           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
2046           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
2047           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
2048           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
2049       questions:
2050         title: سؤالی دارید؟
2051         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
2052           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
2053           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
2054           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
2055           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
2056       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
2057       add_a_note:
2058         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
2059         paragraph_1_html: |-
2060           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
2061           یک یادداشت بنویسید.
2062         paragraph_2_html: |-
2063           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
2064           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
2065   traces:
2066     visibility:
2067       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
2068       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2069       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2070       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2071         با مهر زمان)
2072     new:
2073       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2074       visibility_help: این چیست؟
2075       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2076       help: کمک
2077       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2078     create:
2079       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2080       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2081         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2082         شما فرستاده می‌شود.
2083       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2084         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2085       traces_waiting:
2086         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2087           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2088         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2089           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2090     edit:
2091       cancel: لغو
2092       title: ویرایش رد %{name}
2093       heading: ویرایش رد %{name}
2094       visibility_help: این چیست؟
2095       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2096     update:
2097       updated: رد روزآمد شد
2098     trace_optionals:
2099       tags: برچسب‌ها
2100     show:
2101       title: در حال دیدن رد %{name}
2102       heading: در حال دیدن رد %{name}
2103       pending: در انتظار
2104       filename: 'نام فایل:'
2105       download: بارگیری
2106       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2107       points: 'نقاط:'
2108       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2109       map: نقشه
2110       edit: ویرایش
2111       owner: 'مالک:'
2112       description: 'شرح:'
2113       tags: 'برچسب‌ها:'
2114       none: هیچ
2115       edit_trace: ویرایش این رد
2116       delete_trace: حذف این رد
2117       trace_not_found: رد یافت نشد!
2118       visibility: 'پدیداری:'
2119       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2120     trace_paging_nav:
2121       showing_page: صفحهٔ %{page}
2122       older: ردهای کهنه‌تر
2123       newer: ردهای تازه‌تر
2124     trace:
2125       pending: در انتظار
2126       count_points:
2127         one: 1 نقطه
2128         other: '%{count} نقطه'
2129       more: بیشتر
2130       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2131       view_map: نمایش نقشه
2132       edit: ویرایش
2133       edit_map: ویرایش نقشه
2134       public: عمومی
2135       identifiable: قابل شناسایی
2136       private: خصوصی
2137       trackable: قابل ردیابی
2138       by: از
2139       in: در
2140       map: نقشه
2141     index:
2142       public_traces: ردهای GPS عمومی
2143       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
2144       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2145       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2146       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2147       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2148         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2149         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2150       upload_trace: بارگذاری یک رد
2151       see_all_traces: دیدن همهٔ ردها
2152       see_my_traces: ردهای من
2153     destroy:
2154       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2155     make_public:
2156       made_public: رد عمومی شد
2157     offline_warning:
2158       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2159     offline:
2160       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2161       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2162     georss:
2163       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2164     description:
2165       description_with_count:
2166         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2167         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2168       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2169   application:
2170     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2171     require_cookies:
2172       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2173         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2174     require_admin:
2175       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2176     setup_user_auth:
2177       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2178         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2179       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2180         کاربری وب وارد شوید.
2181       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2182         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2183         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2184   oauth:
2185     authorize:
2186       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2187       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2188         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2189         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2190       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2191       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2192       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2193       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2194       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2195       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2196       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2197       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2198       grant_access: دسترسی می‌دهم
2199     authorize_success:
2200       title: درخواست اجازه قبول شد
2201       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2202       verification: کد تأیید %{code} است.
2203     authorize_failure:
2204       title: درخواست اجازه رد شد
2205       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2206       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2207     revoke:
2208       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2209     permissions:
2210       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2211   oauth_clients:
2212     new:
2213       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2214     edit:
2215       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2216     show:
2217       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2218       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2219       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2220       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2221       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2222       authorize_url: 'Authorise URL:'
2223       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2224       edit: ویرایش جزئیات
2225       delete: حذف کارخواه
2226       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2227       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2228     index:
2229       title: جزئیات OAuth من
2230       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2231       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2232       application: نام اپلیکیشن
2233       issued_at: تاریخ صدور
2234       revoke: باطل شود!
2235       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2236       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2237         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2238         دهد باید آن را ثبت کنید.
2239       oauth: OAuth
2240       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2241       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2242     form:
2243       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2244     not_found:
2245       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2246     create:
2247       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2248     update:
2249       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2250     destroy:
2251       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2252   users:
2253     login:
2254       title: ورود
2255       heading: ورود
2256       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2257       password: 'گذرواژه:'
2258       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2259       remember: مرا به خاطر بسپار
2260       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2261       login_button: ورود
2262       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2263       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
2264         وارد شوید:'
2265       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
2266       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2267       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
2268       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2269       no account: حساب کاربری ندارید؟
2270       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2271         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2272         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
2273       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2274         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2275         سایت</a> تماس بگیرید.
2276       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2277       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2278       auth_providers:
2279         openid:
2280           title: ورود با OpenID
2281           alt: ورود با نشانی OpenID
2282         google:
2283           title: ورود با گوگل
2284           alt: ورود با OpenID گوگل
2285         facebook:
2286           title: ورود با فیسبوک
2287           alt: ورود با حساب فیسبوک
2288         windowslive:
2289           title: ورود با Windows Live
2290           alt: ورود با حساب Windows Live
2291         github:
2292           title: ورود با GitHub
2293           alt: ورود با حساب GitHub
2294         wikipedia:
2295           title: ورود با ویکی‌پدیا
2296           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
2297         yahoo:
2298           title: ورود با یاهو
2299           alt: ورود با حساب OpenID یاهو
2300         wordpress:
2301           title: ورود با وردپرس
2302           alt: ورود با OpenID وردپرس
2303         aol:
2304           title: ورود با AOL
2305           alt: ورود با AOL OpenID
2306     logout:
2307       title: خروج
2308       heading: خروج از OpenStreetMap
2309       logout_button: خروج
2310     lost_password:
2311       title: فراموشی گذرواژه
2312       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2313       email address: 'نشانی ایمیل:'
2314       new password button: بازنشانی گذرواژه
2315       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2316         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
2317       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
2318         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
2319       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2320     reset_password:
2321       title: بازنشانی گذرواژه
2322       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
2323       reset: بازنشانی گذرواژه
2324       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
2325       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
2326     new:
2327       title: ثبت نام
2328       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2329         شما حساب کاربری بسازیم.
2330       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2331         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2332         پاسخ دهیم.
2333       about:
2334         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2335         html: |-
2336           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2337           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2338       email address: 'نشانی ایمیل:'
2339       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2340       display name: 'نام نمایشی:'
2341       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2342         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2343       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2344       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2345       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2346         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2347       continue: ثبت نام
2348       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2349       terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2350         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2351         ببینید.
2352       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2353     terms:
2354       title: شرایط
2355       heading: شرایط
2356       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2357       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2358         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2359       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2360         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2361       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2362       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2363         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2364         و آن را بپذیرید.
2365       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2366       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2367       consider_pd_why: این چیست؟
2368       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2369       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2370         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2371       continue: ادامه
2372       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2373       decline: نمی‌پذیرم
2374       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2375         را بپذیرید یا رد کنید.
2376       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2377       legale_names:
2378         france: فرانسه
2379         italy: ایتالیا
2380         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2381     no_such_user:
2382       title: چنین کاربری وجود ندارد
2383       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2384       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2385         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2386       deleted: حذف‌شده
2387     show:
2388       my diary: روزنوشت‌های من
2389       new diary entry: روزنوشت تازه
2390       my edits: ویرایش‌های من
2391       my traces: ردهای من
2392       my notes: یادداشت‌های من
2393       my messages: پیام‌های من
2394       my profile: نمایهٔ من
2395       my settings: تنظیمات من
2396       my comments: نظرات من
2397       oauth settings: تنظیمات oauth
2398       blocks on me: مسدودی‌های من
2399       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2400       send message: ارسال پیام
2401       diary: روزنوشت
2402       edits: ویرایش‌ها
2403       traces: ردها
2404       notes: یادداشت‌های نقشه
2405       remove as friend: لغو دوستی
2406       add as friend: افزودن دوست
2407       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2408       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2409       ct undecided: بلاتکلیف
2410       ct declined: رد شده
2411       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2412       email address: 'نشانی ایمیل:'
2413       created from: 'ایجادشده از:'
2414       status: 'وضعیت:'
2415       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2416       description: شرح
2417       user location: موقعبت کاربر
2418       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2419         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2420       settings_link_text: تنظیمات
2421       my friends: دوستان من
2422       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2423       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2424       m away: ‏%{count} متر فاصله
2425       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2426       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2427       role:
2428         administrator: این کاربر مدیر است
2429         moderator: این کاربر ناظم است
2430         grant:
2431           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2432           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2433         revoke:
2434           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2435           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2436       block_history: مسدودی‌های فعال
2437       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2438       comments: نظرات
2439       create_block: مسدودکردن این کاربر
2440       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2441       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2442       confirm_user: تأیید این کاربر
2443       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2444       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2445       delete_user: حذف این کاربر
2446       confirm: تأیید
2447       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2448       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2449       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2450       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2451       report: گزارش این کاربر
2452     popup:
2453       your location: مکان شما
2454       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2455       friend: دوست
2456     account:
2457       title: ویرایش حساب
2458       my settings: تنظیمات من
2459       current email address: ایمیل فعلی
2460       external auth: احراز هویت خارجی
2461       openid:
2462         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2463         link text: این چیست؟
2464       public editing:
2465         heading: ویرایش عمومی
2466         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2467         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2468         enabled link text: این چیست؟
2469         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2470           گمنام هستند.
2471         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2472       public editing note:
2473         heading: ویرایش عمومی
2474         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2475           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2476           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2477           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2478           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2479           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2480           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2481       contributor terms:
2482         heading: شرایط مشارکت‌کننده
2483         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2484         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2485         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2486           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2487         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2488           باشد.
2489         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2490         link text: این چیست؟
2491       image: تصویر
2492       gravatar:
2493         gravatar: استفاده از Gravatar
2494         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2495         what_is_gravatar: Gravatar چیست؟
2496         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2497         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2498       new image: افزودن تصویر
2499       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2500       delete image: حذف تصویر فعلی
2501       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2502       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2503       home location: موقعیت خانه
2504       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2505       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2506         شود.
2507       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2508       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2509       return to profile: بازگشت به نمایه
2510       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2511         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2512       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2513     confirm:
2514       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
2515       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
2516       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
2517         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2518       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
2519       button: تأیید
2520       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
2521       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
2522       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2523       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2524         کلیک کنید</a>.
2525     confirm_resend:
2526       success_html: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان
2527         را تأیید کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه
2528         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2529         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2530       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2531     confirm_email:
2532       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2533       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2534       button: تأیید
2535       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
2536       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
2537       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2538     set_home:
2539       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2540     go_public:
2541       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2542         کنید.
2543     index:
2544       title: کاربران
2545       heading: کاربران
2546       showing:
2547         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2548         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2549       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2550       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2551       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2552       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2553       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2554     suspended:
2555       title: حساب کاربری معلق شده است
2556       heading: تعلیق حساب کاربری
2557       webmaster: وب‌مستر
2558       body_html: |-
2559         <p>
2560         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2561         </p>
2562         <p>
2563         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2564         </p>
2565     auth_failure:
2566       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2567       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2568       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2569       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2570       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2571     auth_association:
2572       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2573       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2574         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2575       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2576         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2577         خود متصل کنید.
2578   user_role:
2579     filter:
2580       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2581       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2582       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2583       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2584     grant:
2585       title: تأیید اعطای نقش
2586       heading: تأیید اعطای نقش
2587       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2588         اعطا  کنید؟
2589       confirm: تأیید
2590       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2591         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2592     revoke:
2593       title: تأیید ابطال نقش
2594       heading: تأیید ابطال نقش
2595       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2596         باطل نمایید؟
2597       confirm: تأیید
2598       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2599         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2600   user_blocks:
2601     model:
2602       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2603       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2604     not_found:
2605       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2606       back: بازگشت به فهرست
2607     new:
2608       title: در حال مسدودکردن %{name}
2609       heading_html: مسدودکردن %{name}
2610       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2611       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2612       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2613       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2614     edit:
2615       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2616       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2617       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2618       show: دیدن این مسدودی
2619       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2620     filter:
2621       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2622       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2623     create:
2624       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2625         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2626       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2627         نظر بگیرید.
2628       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2629     update:
2630       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2631         ویرایش کند.
2632       success: مسدودی روزآمد شد.
2633     index:
2634       title: مسدودی‌های کاربر
2635       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2636       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2637     revoke:
2638       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2639       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2640       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2641       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2642       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2643       revoke: باطل شود!
2644       flash: این مسدودی باطل شد.
2645     helper:
2646       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2647       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2648       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2649         پایان می‌یابد.'
2650       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2651       block_duration:
2652         hours:
2653           one: 1 ساعت
2654           other: '%{count} ساعت'
2655         days: '%{count} روز'
2656         weeks: '%{count} هفته'
2657         months: '%{count} ماه'
2658         years: '%{count} سال'
2659     blocks_on:
2660       title: مسدودی‌های %{name}
2661       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2662       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2663     blocks_by:
2664       title: مسدودسازی‌های %{name}
2665       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2666       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2667     show:
2668       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2669       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2670       created: زمان ایجاد
2671       status: وضعیت
2672       show: نمایش
2673       edit: ویرایش
2674       revoke: باطل شود!
2675       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2676       reason: 'دلیل مسدودی:'
2677       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2678       revoker: 'باطل‌کننده:'
2679       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2680     block:
2681       not_revoked: (باطل نشده)
2682       show: نمایش
2683       edit: ویرایش
2684       revoke: باطل شود!
2685     blocks:
2686       display_name: کاربر مسدود
2687       creator_name: ایجادکننده
2688       reason: دلیل مسدودی
2689       status: وضعیت
2690       revoker_name: باطل‌کننده
2691       showing_page: صفحهٔ %{page}
2692       next: بعدی »
2693       previous: « قبلی
2694   notes:
2695     index:
2696       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2697       heading: یادداشت‌های %{user}
2698       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2699       id: شناسه
2700       creator: ایجادکننده
2701       description: شرح
2702       created_at: ایجادشده در
2703       last_changed: آخرین تغییر
2704   javascripts:
2705     close: بستن
2706     share:
2707       title: هم‌رسانی
2708       cancel: لغو
2709       image: تصویر
2710       link: پیوند یا HTML
2711       long_link: پیوند
2712       short_link: پیوند کوتاه
2713       geo_uri: Geo URI
2714       embed: HTML
2715       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2716       format: 'قالب:'
2717       scale: 'مقیاس: ‪'
2718       image_dimensions: عکسی از لایهٔ استاندارد به‌ابعاد %{width} x %{height} تولید
2719         می‌شود
2720       download: بارگیری
2721       short_url: نشانی کوتاه
2722       include_marker: شامل نشانگر
2723       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2724       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2725       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2726       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2727     embed:
2728       report_problem: گزارش مشکل
2729     key:
2730       title: کلید نقشه
2731       tooltip: کلید نقشه
2732       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2733     map:
2734       zoom:
2735         in: بزرگنمایی
2736         out: کوچک‌نمایی
2737       locate:
2738         title: نمایش مکان من
2739         metersPopup:
2740           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2741           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2742         feetPopup:
2743           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2744           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2745       base:
2746         standard: استاندارد
2747         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2748         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2749         hot: بشردوستانه
2750       layers:
2751         header: لایه‌های نقشه
2752         notes: یادداشت‌های نقشه
2753         data: دادهٔ نقشه
2754         gps: ردهای GPS عمومی
2755         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2756         title: لایه‌ها
2757       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2758       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2759       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2760       cyclosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2761         میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ فرانسه</a>
2762       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2763         Allan</a>
2764       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2765       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2766         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2767         فرانسه </a>
2768     site:
2769       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2770       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2771       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2772       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2773       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2774       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2775       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2776       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2777     changesets:
2778       show:
2779         comment: نظر
2780         subscribe: اشتراک
2781         unsubscribe: لغو اشتراک
2782         hide_comment: نهفتن
2783         unhide_comment: نمایش
2784     notes:
2785       new:
2786         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2787           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2788           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2789         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2790           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2791         add: افزودن یادداشت
2792       show:
2793         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2794           راستی‌آزمایی شود.
2795         hide: نهفتن
2796         resolve: حل شد
2797         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2798         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2799         comment: نظر
2800     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2801       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2802     directions:
2803       ascend: فراز
2804       engines:
2805         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2806         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2807         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2808         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2809         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2810         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2811       descend: فرود
2812       directions: راهنمای مسیر
2813       distance: مسافت
2814       errors:
2815         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2816         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2817       instructions:
2818         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2819         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2820         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2821         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2822         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2823         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2824           بروید
2825         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2826           بروید، به‌سمت %{directions}
2827         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2828         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2829         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2830           %{directions}
2831         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2832         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2833         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2834           %{directions}
2835         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2836         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2837         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2838         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2839         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2840         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2841         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2842         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2843         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2844         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2845         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2846         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2847         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2848         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2849           بروید
2850         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2851         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2852         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2853         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2854         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2855         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2856         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2857         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2858         via_point_without_exit: (از نقطه)
2859         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2860         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2861         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2862         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2863         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2864         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2865         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2866         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2867         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2868         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2869         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2870         unnamed: معبر بی‌نام
2871         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2872         exit_counts:
2873           first: اول
2874           second: دوم
2875           third: سوم
2876           fourth: چهارم
2877           fifth: پنجم
2878           sixth: ششم
2879           seventh: هفتم
2880           eighth: هشتم
2881           ninth: نهم
2882           tenth: دهم
2883       time: مدت
2884     query:
2885       node: گره
2886       way: راه
2887       relation: رابطه
2888       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2889       error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}'
2890       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2891     context:
2892       directions_from: مسیریابی از اینجا
2893       directions_to: مسیریابی به اینجا
2894       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2895       show_address: نمایش نشانی
2896       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2897       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2898   redactions:
2899     edit:
2900       heading: ویرایش پاک‌سازی
2901       title: ویرایش پاک‌سازی
2902     index:
2903       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2904       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2905       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2906     new:
2907       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2908       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2909     show:
2910       description: 'شرح:'
2911       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2912       title: نمایش پاک‌سازی
2913       user: 'ایجادکننده:'
2914       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2915       destroy: حذف این پاک‌سازی
2916       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2917     create:
2918       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2919     update:
2920       flash: تغییرات ذخیره شد.
2921     destroy:
2922       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2923         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2924       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2925       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2926   validations:
2927     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2928     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2929     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2930     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2931 ...