]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3125'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Saglabāt
30       diary_entry:
31         create: Publicēt
32       issue_comment:
33         create: Pievienot komentāru
34       message:
35         create: Sūtīt
36       client_application:
37         create: Reģistrēties
38         update: Labot
39       redaction:
40         create: Izveidot redakciju
41         update: Saglabāt redakciju
42       trace:
43         create: Augšupielādēt
44         update: Saglabāt izmaiņas
45       user_block:
46         create: Veidot liegumu
47         update: Atjaunot bloku
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         email_address_not_routable: nav maršrutējams
52     models:
53       acl: Piekļuves vadības saraksts
54       changeset: Izmaiņu kopa
55       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
56       country: Valsts
57       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
58       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
59       friend: Draugs
60       language: Valoda
61       message: Ziņa
62       node: Punkts
63       node_tag: Punkta apzīmējums
64       notifier: Paziņotājs
65       old_node: Vecais punkts
66       old_node_tag: Vecā punkta birka
67       old_relation: Vecā relācija
68       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
69       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
70       old_way: Vecais ceļš
71       old_way_node: Vecā ceļa punkts
72       old_way_tag: Vecā ceļa birka
73       relation: Relācija
74       relation_member: Relācijas loceklis
75       relation_tag: Relācijas birka
76       report: Ziņot
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       client_application:
89         callback_url: Atzvanīšanas URL
90         support_url: Atbalsta URL
91       diary_comment:
92         body: Teksts
93       diary_entry:
94         user: Lietotājs
95         title: Temats
96         latitude: Platums
97         longitude: Garums
98         language: Valoda
99       friend:
100         user: Lietotājs
101         friend: Draugs
102       trace:
103         user: Lietotājs
104         visible: Redzams
105         name: Faila nosaukums
106         size: Izmērs
107         latitude: Platums
108         longitude: Garums
109         public: Publisks
110         description: Apraksts
111         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
112         visibility: Redzamība
113         tagstring: Iezīmes
114       message:
115         sender: Sūtītājs
116         title: Temats
117         body: Teksts
118         recipient: Saņēmējs
119       redaction:
120         description: Apraksts
121       user:
122         email: E-pasts
123         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
124         active: Aktīvs
125         display_name: Rādāmais vārds
126         description: Apraksts
127         home_lat: 'Platums:'
128         home_lon: 'Garums:'
129         languages: Valodas
130         pass_crypt: Parole
131     help:
132       trace:
133         tagstring: atdalīts ar komatiem
134       user_block:
135         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
136       user:
137         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
138   editor:
139     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
140     id:
141       name: iD
142       description: iD (pārlūka redaktors)
143     remote:
144       name: Attālinātā palaišana
145       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
146   auth:
147     providers:
148       openid: OpenID
149       google: Google
150       facebook: Facebook
151       windowslive: Windows Live
152       github: GitHub
153       wikipedia: Vikipēdija
154   api:
155     notes:
156       comment:
157         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
158         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
159         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
160         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
161         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
162         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
163         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
164         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
165       rss:
166         title: OpenStreetMap Piezīmes
167         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
168           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
169         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
170         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
171         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
172         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
173         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
174       entry:
175         comment: Komentārs
176         full: Pilna piezīme
177   browse:
178     created: Izveidots
179     closed: Aizvērts
180     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
181     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
182     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
185     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
186     version: Versija
187     in_changeset: Izmaiņu kopa
188     anonymous: anonīms
189     no_comment: (nav komentāru)
190     part_of: Daļa no
191     download_xml: Lejupielādēt XML
192     view_history: Skatīt vēsturi
193     view_details: Skatīt detaļas
194     location: 'Atrašanās vieta:'
195     changeset:
196       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
197       belongs_to: Autors
198       node: Punkti (%{count})
199       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
200       way: Ceļi (%{count})
201       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
202       relation: Relācijas (%{count})
203       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
204       comment: Komentāri (%{count})
205       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
206         %{when}</abbr>
207       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         atpakaļ</abbr>
209       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
210       osmchangexml: osmChange XML
211       feed:
212         title: Izmaiņu kopa %{id}
213         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
214       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
215       discussion: Diskusija
216     node:
217       title_html: 'Punkts: %{name}'
218       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
219     way:
220       title_html: 'Līnija: %{name}'
221       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
222       nodes: Punkts
223       also_part_of_html:
224         one: daļa no ceļa %{related_ways}
225         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
226     relation:
227       title_html: 'Relācija: %{name}'
228       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
229       members: Lietotāji
230     relation_member:
231       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
232       type:
233         node: Punkts
234         way: Līnija
235         relation: Relācija
236     containing_relation:
237       entry_html: Relācija %{relation_name}
238       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
239     not_found:
240       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
241       type:
242         node: punkts
243         way: līnija
244         relation: relācija
245         changeset: izmaiņu kopa
246         note: piezīme
247     timeout:
248       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
249       type:
250         node: punkts
251         way: līnija
252         relation: relācija
253         changeset: izmaiņu kopa
254         note: piezīme
255     redacted:
256       redaction: Redakcijas %{id}
257       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
258         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
259       type:
260         node: punkts
261         way: ceļš
262         relation: relācija
263     start_rjs:
264       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
265         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
266       load_data: Ielādēt datus
267       loading: Ielādē…
268     tag_details:
269       tags: Iezīmes
270       wiki_link:
271         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
272         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
273       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
274       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
275       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
276     note:
277       title: 'Piezīme: %{id}'
278       new_note: Jauna piezīme
279       description: Apraksts
280       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
281       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
282       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
283       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
284       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         atpakaļ</abbr>
286       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         atpakaļ</abbr>
290       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
291       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         atpakaļ</abbr>
293       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         atpakaļ</abbr>
297       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
298       report: Ziņot par šo piezīmi
299     query:
300       title: Vaicājuma funkcijas
301       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
302       nearby: Tuvējie objekti
303       enclosing: Ietvertās funkcijas
304   changesets:
305     changeset_paging_nav:
306       showing_page: '%{page}. lapa'
307       next: Nākamā »
308       previous: « Iepriekšējā
309     changeset:
310       anonymous: Anonīms
311       no_edits: (nav labojumu)
312       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
313     changesets:
314       id: ID
315       saved_at: Saglabāts
316       user: Lietotājs
317       comment: Komentārs
318       area: Apgabals
319     index:
320       title: Izmaiņu kopas
321       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
322       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
323       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
324       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
325       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
326       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
327       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
328       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
329       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
330       load_more: Ielādēt vairāk
331     timeout:
332       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
333         laika.
334   changeset_comments:
335     comment:
336       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
337       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
338     index:
339       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
340       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
341   diary_entries:
342     new:
343       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
344     form:
345       location: 'Atrašanās vieta:'
346       use_map_link: izmantot karti
347     index:
348       title: Lietotāju dienasgrāmatas
349       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
350       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
351       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
352       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
353       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
354       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
355       my_diary: Mana dienasgrāmata
356       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
357       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
358       older_entries: Vecāki ieraksti
359       newer_entries: Jaunāki ieraksti
360     edit:
361       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
362       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
363     show:
364       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
365       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
366       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
367       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
368       login: Pieslēgties
369     no_such_entry:
370       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
371       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
372       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
373         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
374         nepareiza.
375     diary_entry:
376       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
377       comment_link: Komentēt šo ierakstu
378       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
379       comment_count:
380         one: '%{count} komentārs'
381         zero: Nav komentāru
382         other: '%{count} komentāri'
383       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
384       hide_link: Slēpt šo ierakstu
385       confirm: Apstiprināt
386     diary_comment:
387       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
388       hide_link: Paslēpt šo komentāru
389       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
390       confirm: Apstiprināt
391       report: Ziņot par šo komentāru
392     location:
393       location: 'Atrašanās vieta:'
394       view: Skatīt
395       edit: Labot
396     feed:
397       user:
398         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
399         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
400       language:
401         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
402         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
403           %{language_name}
404       all:
405         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
406         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
407     comments:
408       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
409       post: Publicēt
410       when: Kad
411       comment: Komentārs
412       newer_comments: Jaunāki komentāri
413       older_comments: Vecāki komentāri
414   friendships:
415     make_friend:
416       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
417       button: Pievienot kā draugu
418       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
419       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
420       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
421     remove_friend:
422       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
423       button: Atcelt draudzību
424       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
425       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
426   geocoder:
427     search:
428       title:
429         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
430         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432           Nominatim</a>
433         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437     search_osm_nominatim:
438       prefix:
439         aerialway:
440           cable_car: Kabeļu Mašīna
441           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
442           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
443           gondola: Gondola Lifts
444           station: Pacēlāja Stacija
445         aeroway:
446           aerodrome: Lidlauks
447           apron: Perons
448           gate: Vārti
449           hangar: Angārs
450           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
451           runway: Skrejceļš
452           taxiway: Manevrēšanas ceļš
453           terminal: Terminālis
454         amenity:
455           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
456           arts_centre: Mākslas centrs
457           atm: Bankomāts
458           bank: Banka
459           bar: Bārs
460           bbq: BBQ
461           bench: Soliņš
462           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
463           bicycle_rental: Velosipēdu noma
464           biergarten: Alus dārzs
465           boat_rental: Laivu noma
466           brothel: Bordelis
467           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
468           bus_station: Autoosta
469           cafe: Kafejnīca
470           car_rental: Autonoma
471           car_sharing: Auto koplietošana
472           car_wash: Automazgātava
473           casino: Kazino
474           charging_station: Uzlādēšanas stacija
475           childcare: Bērnu aprūpe
476           cinema: Kino
477           clinic: Klīnika
478           clock: Pulkstenis
479           college: Koledža
480           community_centre: Sabiedriskais centrs
481           courthouse: Tiesa
482           crematorium: Krematorija
483           dentist: Zobārsts
484           doctors: Ārsti
485           drinking_water: Dzeramais ūdens
486           driving_school: Braukšanas skola
487           embassy: Vēstniecība
488           fast_food: Bistro
489           ferry_terminal: Prāmju termināls
490           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
491           food_court: Ēstuves
492           fountain: Strūklaka
493           fuel: Degviela
494           gambling: Azartspēles
495           grave_yard: Kapsēta
496           hospital: Slimnīca
497           hunting_stand: Medību tornis
498           ice_cream: Saldējums
499           kindergarten: Bērnudārzs
500           library: Bibliotēka
501           marketplace: Tirgus
502           monastery: Klosteris
503           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
504           music_school: Mūzikas skola
505           nightclub: Naktsklubs
506           nursing_home: Pansionāts
507           parking: Autostāvvieta
508           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
509           pharmacy: Aptieka
510           place_of_worship: Dievnams
511           police: Policija
512           post_box: Pastkaste
513           post_office: Pasts
514           prison: Cietums
515           pub: Krogs
516           public_bath: Publiskā pirts
517           public_building: Sabiedriskā ēka
518           recycling: Pārstrādes punkts
519           restaurant: Restorāns
520           school: Skola
521           shelter: Pajumte
522           shower: Dušas
523           social_centre: Sociālais centrs
524           social_facility: Sociālā ēka
525           studio: Studija
526           swimming_pool: Peldbaseins
527           taxi: Taksometrs
528           telephone: Publisks telefons
529           theatre: Teātris
530           toilets: Tualetes
531           townhall: Rātsnams
532           university: Universitāte
533           vending_machine: Tirdzniecības automāts
534           veterinary: Veterinārā ķirurģija
535           village_hall: Pagastmāja
536           waste_basket: Atkritumu grozs
537           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
538         boundary:
539           administrative: Administratīvā robeža
540           census: Skaitīšanas robeža
541           national_park: Nacionālais parks
542           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
543         bridge:
544           aqueduct: Akvedukts
545           suspension: Piekartitls
546           swing: Grozāmais Tilts
547           viaduct: Viadukts
548           "yes": Tilts
549         building:
550           chapel: Kapela
551           church: Baznīca
552           commercial: Tirdzniecības ēka
553           dormitory: Kopmītnes
554           farm: Saimniecības ēka
555           garage: Garāža
556           garages: Garāžas
557           hangar: Angārs
558           hospital: Slimnīcas ēka
559           hotel: Viesnīca
560           house: Māja
561           industrial: Ražošanas ēka
562           office: Biroju ēka
563           public: Sabiedriskā ēka
564           residential: Dzīvojamā ēka
565           retail: Mazumtirdzniecības ēka
566           roof: Jumts
567           school: Skolas ēka
568           terrace: Terase
569           train_station: Dzelzceļa stacija
570           university: Universitātes ēka
571           warehouse: Noliktava
572           "yes": Ēka
573         club:
574           sport: Sporta klubs
575           "yes": Klubs
576         craft:
577           brewery: Alus darītava
578           carpenter: Galdnieks
579           electrician: Elektriķis
580           gardener: Dārznieks
581           painter: Krāsotājs
582           photographer: Fotogrāfs
583           plumber: Santehniķis
584           roofer: Jumiķis
585           sawmill: Kokzāģētava
586           shoemaker: Kurpnieks
587           tailor: Drēbnieks
588           "yes": Amatnieks
589         emergency:
590           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
591           defibrillator: Defibrilators
592           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
593           phone: Telefons ārkārtas situācijai
594         highway:
595           abandoned: Pamests lielceļš
596           bridleway: Izjādes taka
597           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
598           bus_stop: Autobusa pietura
599           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
600           corridor: Koridors
601           cycleway: Veloceliņš
602           elevator: Lifts
603           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
604           footway: Taka
605           ford: Fjords
606           give_way: Dodiet ceļu zīme
607           living_street: Dzīvojamā zona
608           milestone: Ceļa stabs
609           motorway: Automaģistrāle
610           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
611           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
612           path: Taka
613           pedestrian: Gājēju ceļš
614           platform: Platforma
615           primary: Galvenais valsts ceļš
616           primary_link: Galvenais valsts ceļš
617           proposed: Ieplānots Ceļš
618           raceway: Sacensību trase
619           residential: Dzīvojamais ceļš
620           rest_area: Atpūtas zona
621           road: Ceļš
622           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
623           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
624           service: Servisa Ceļš
625           services: Ceļa Atpūtas Vieta
626           speed_camera: Ātruma kamera
627           steps: Pakāpieni
628           street_lamp: Ielas Laterna
629           tertiary: Pašvaldību autoceļi
630           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
631           track: Zemesceļš
632           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
633           traffic_signals: Satiksmes regulators
634           trunk: Maģistrālais ceļš
635           trunk_link: Maģistrālais ceļš
636           unclassified: Neklasificēts ceļš
637           "yes": Ceļš
638         historic:
639           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
640           battlefield: Kaujas lauks
641           boundary_stone: Robežstabs
642           building: Vēsturiska ēka
643           bunker: Bunkurs
644           castle: Pils
645           church: Baznīca
646           city_gate: Pilsētas vārti
647           citywalls: Pilsētas Sienas
648           fort: Forts
649           heritage: Kultūras mantojums
650           house: Māja
651           manor: Muiža
652           memorial: Memoriāls
653           mine: Raktuves
654           monument: Piemineklis
655           roman_road: Romiešu ceļš
656           ruins: Drupas
657           stone: Akmens
658           tomb: Kaps
659           tower: Tornis
660           wayside_cross: Krusts ceļmalā
661           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
662           wreck: Vraks
663         junction:
664           "yes": Krustojums
665         landuse:
666           allotments: Mazdārziņi
667           basin: Rezervuārs
668           brownfield: Attīrīts būvlaukums
669           cemetery: Kapsēta
670           commercial: Tirdzniecības zona
671           conservation: Saglabāšanas zona
672           construction: Būvlaukums
673           farm: Saimniecība
674           farmland: Saimniecības zeme
675           farmyard: Saimniecības pagalms
676           forest: Mežs
677           garages: Garāžas
678           grass: Zāle
679           greenfield: Zaļā zona
680           industrial: Rūpniecības zona
681           landfill: Atkritumu izgāztuve
682           meadow: Pļava
683           military: Militārā zona
684           mine: Raktuves
685           orchard: Dārza zona
686           quarry: Karjers
687           railway: Dzelzceļš
688           recreation_ground: Atpūtas Zona
689           reservoir: Ūdenskrātuve
690           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
691           residential: Dzīvojamā zona
692           retail: Mazumtirdzniecība
693           village_green: Ciema Centrālais Parks
694           vineyard: Vīna dārzs
695           "yes": Zemes izmantojums
696         leisure:
697           beach_resort: Pludmales kūrorts
698           bird_hide: Putnu Slēptuve
699           common: Koplietošanas zeme
700           dog_park: Suņu laukums
701           fishing: Zvejas apgabals
702           fitness_centre: Fitnesa centrs
703           fitness_station: Fitnesa Stacija
704           garden: Dārzs
705           golf_course: Golfa laukums
706           horse_riding: Zirgu izjādes
707           ice_rink: Ledus halle
708           marina: Osta
709           miniature_golf: Minigolfs
710           nature_reserve: Dabas rezervāts
711           park: Parks
712           picnic_table: Piknika galds
713           pitch: Sporta laukums
714           playground: Spēļu laukums
715           recreation_ground: Atpūtas Zona
716           resort: Kūrorts
717           sauna: Pirts
718           slipway: Stāpelis
719           sports_centre: Sporta centrs
720           stadium: Stadions
721           swimming_pool: Peldbaseins
722           track: Skrejceļš
723           water_park: Ūdens atrakciju parks
724           "yes": Atpūtas vieta
725         man_made:
726           beehive: Bišu strops
727           bridge: Tilts
728           bunker_silo: Bunkurs
729           chimney: Skurstenis
730           flagpole: Karoga masts
731           lighthouse: Bāka
732           mine: Raktuves
733           pipeline: Cauruļvads
734           snow_cannon: Sniega lielgabals
735           surveillance: Novērošana
736           tower: Tornis
737           watermill: Ūdens dzirnavas
738           water_tower: Ūdens tornis
739           water_well: Aka
740           windmill: Vēja dzirnavas
741           works: Rūpnīca
742           "yes": Cilvēku radīts
743         military:
744           airfield: Militārais lidlauks
745           barracks: Barakas
746           bunker: Bunkurs
747         mountain_pass:
748           "yes": Kalnu ieleja
749         natural:
750           bay: Līcis
751           beach: Pludmale
752           cape: Zemesrags
753           cave_entrance: Ieeja alā
754           cliff: Klints
755           crater: Krāteris
756           dune: Kāpa
757           fell: Skandināvisks Kalns
758           fjord: Fjords
759           forest: Mežs
760           geyser: Geizers
761           glacier: Ledājs
762           grassland: Pļava
763           heath: Tīrelis
764           hill: Kalns
765           island: Sala
766           land: Zeme
767           marsh: Purvs
768           moor: Tīrelis
769           mud: Dubļi
770           peak: Smaile
771           point: Punkts
772           reef: Rifs
773           ridge: Grēda
774           rock: Klints
775           saddle: Segli
776           sand: Smiltis
777           scree: Nogāze
778           scrub: Krūmājs
779           spring: Avots
780           stone: Akmens
781           strait: Jūras šaurums
782           tree: Koks
783           valley: Ieleja
784           volcano: Vulkāns
785           water: Ūdens
786           wetland: Mitrājs
787           wood: Mežs
788         office:
789           accountant: Grāmatvedis
790           administrative: Administrācija
791           architect: Arhitekts
792           company: Uzņēmums
793           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
794           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
795           government: Valsts birojs
796           insurance: Apdrošināšanas birojs
797           lawyer: Jurists
798           ngo: NGO Ofiss
799           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
800           travel_agent: Tūrisma aģentūra
801           "yes": Birojs
802         place:
803           allotments: Mazdārziņi
804           city: Pilsēta
805           city_block: Pilsētas kvartāls
806           country: Valsts
807           county: Apgabals
808           farm: Saimniecība
809           hamlet: Ciems
810           house: Māja
811           houses: Mājas
812           island: Sala
813           islet: Saliņa
814           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
815           locality: Vieta
816           municipality: Pašvaldība
817           neighbourhood: Pilsētas rajons
818           postcode: Pasta indekss
819           region: Reģions
820           sea: Jūra
821           state: Štats
822           subdivision: Subdivīzija
823           suburb: Piepilsēta
824           town: Pilsēta
825           village: Ciems
826           "yes": Vieta
827         railway:
828           abandoned: Pamests dzelzceļš
829           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
830           disused: Nelietots dzelzceļš
831           funicular: Trošu dzelzceļš
832           halt: Vilciena pietura
833           junction: Dzelzceļa mezgls
834           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
835           light_rail: Tramvaja sliedes
836           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
837           monorail: Monosliede
838           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
839           platform: Dzelzceļa perons
840           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
841           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
842           spur: Dzelzceļa Atradze
843           station: Dzelzceļa stacija
844           stop: Dzelzceļa Pietura
845           subway: Metro
846           subway_entrance: Metro ieeja
847           switch: Dzelzceļa punkti
848           tram: Tramvajs
849           tram_stop: Tramvaja pietura
850           yard: Dzelzceļa Pagalms
851         shop:
852           alcohol: Alkohola Veikals
853           antiques: Senlietas
854           art: Mākslas salons
855           bakery: Maiznīca
856           beauty: Kosmētiskais salons
857           beverages: Dzērienu veikals
858           bicycle: Velosipēdu veikals
859           books: Grāmatu veikals
860           boutique: Mazs elitārs veikals
861           butcher: Miesnieks
862           car: Auto veikals
863           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
864           car_repair: Auto remonts
865           carpet: Paklāju veikals
866           charity: Labdarības veikals
867           cheese: Siera veikals
868           chemist: Ķīmiķis
869           clothes: Apģērbu veikals
870           computer: Datorveikals
871           confectionery: Konditorejas veikals
872           convenience: Stūra Veikals
873           copyshop: Kopētava
874           cosmetics: Kosmētikas veikals
875           deli: Delikatešu veikals
876           department_store: Universālveikals
877           discount: Atlaižu Veikals
878           doityourself: Dari-pats
879           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
880           electronics: Elektronikas veikals
881           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
882           farm: Saimniecības Veikals
883           fashion: Modes veikals
884           florist: Florists
885           food: Pārtikas veikals
886           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
887           furniture: Mēbeles
888           garden_centre: Dārza centrs
889           general: Veikals
890           gift: Dāvanu veikals
891           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
892           grocery: Pārtikas preču veikals
893           hairdresser: Frizētava
894           hardware: Saimniecības veikals
895           hifi: Hi-Fi
896           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
897           kiosk: Kiosks
898           laundry: Veļas mazgātava
899           lottery: Loterija
900           mall: Tirdzniecības centrs
901           massage: Masāža
902           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
903           motorcycle: Motociklu veikals
904           music: Mūzikas veikals
905           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
906           optician: Optikas veikals
907           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
908           outdoor: Ārtelpu Veikals
909           paint: Krāsas veikals
910           pet: Zooveikals
911           photo: Fotoveikals
912           seafood: Jūras veltes
913           second_hand: Lietoto preču veikals
914           shoes: Apavu veikals
915           sports: Sporta veikals
916           stationery: Kancelejas preču veikals
917           supermarket: Lielveikals
918           tailor: Drēbnieks
919           tobacco: Tabakas veikals
920           toys: Rotaļlietu veikals
921           travel_agency: Tūrisma aģentūra
922           tyres: Riepu veikals
923           video: Video veikals
924           wine: Vīna veikals
925           "yes": Veikals
926         tourism:
927           alpine_hut: Kalnu būda
928           apartment: Dzīvokļi
929           artwork: Mākslas darbs
930           attraction: Atrakcija
931           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
932           cabin: Kabīne
933           camp_site: Nometnes vieta
934           caravan_site: Kempings
935           chalet: Kotedža
936           gallery: Galerija
937           guest_house: Viesu nams
938           hostel: Hostelis
939           hotel: Viesnīca
940           information: Informācija
941           motel: Motelis
942           museum: Muzejs
943           picnic_site: Piknika vieta
944           theme_park: Atrakciju parks
945           viewpoint: Skatu punkts
946           zoo: Zooloģiskais dārzs
947         tunnel:
948           culvert: Drenāžas caurule
949           "yes": Tunelis
950         waterway:
951           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
952           boatyard: Jahtu piestātne
953           canal: Kanāls
954           dam: Aizsprosts
955           derelict_canal: Pamests Kanāls
956           ditch: Grāvis
957           dock: Doks
958           drain: Grāvis
959           lock: Slūžas
960           lock_gate: Slūžu vārti
961           mooring: Piestātne
962           rapids: Krāces
963           river: Upe
964           stream: Strauts
965           wadi: Izkaltusi upes gultne
966           waterfall: Ūdenskritums
967           weir: Dambis
968           "yes": Ūdensceļš
969       admin_levels:
970         level2: Valsts robeža
971         level3: Reģiona robeža
972         level4: Štata robeža
973         level5: Rajona robeža
974         level6: Pagasta robeža
975         level7: Pašvaldības robeža
976         level8: Pilsētas robeža
977         level9: Ciema robeža
978         level10: Priekšpilsētas robeža
979       types:
980         cities: Pilsētas
981         towns: Pilsētas
982         places: Vietas
983     results:
984       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
985       more_results: Vairāk rezultātu
986   issues:
987     index:
988       search: Meklēt
989       status: Statuss
990       reports: Ziņojumi
991       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
992       states:
993         ignored: Ignorēts
994         open: Atvērt
995     show:
996       ignore: Ignorēt
997   layouts:
998     logo:
999       alt_text: OpenStreetMap logo
1000     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1001     logout: Iziet
1002     log_in: Ieiet
1003     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1004     sign_up: Reģistrēties
1005     start_mapping: Sākt Kartēt
1006     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1007     edit: Labot
1008     history: Vēsture
1009     export: Eksportēt
1010     data: Dati
1011     export_data: Eksportēt datus
1012     gps_traces: GPS trases
1013     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1014     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1015     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1016     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1017     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1018     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1019     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1020       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1021     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1022     partners_ucl: UCL
1023     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1024     partners_partners: partneri
1025     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1026       apkalpošanas darbi.
1027     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1028       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1029     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1030     help: Palīdzība
1031     about: Par
1032     copyright: Autortiesības
1033     community: Kopiena
1034     community_blogs: Kopienas emuāri
1035     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1036     foundation: Fonds
1037     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1038     make_a_donation:
1039       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1040       text: Ziedot attīstībai
1041     learn_more: Uzzināt Vairāk
1042     more: Vairāk
1043   user_mailer:
1044     diary_comment_notification:
1045       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1046       hi: Sveiks %{to_user},
1047       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1048         ar virsrakstu %{subject}:'
1049       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1050         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1051     message_notification:
1052       hi: Sveiks %{to_user},
1053       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1054         %{subject}:'
1055       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1056     friendship_notification:
1057       hi: Sveiks, %{to_user}
1058       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1059       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1060       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1061       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1062     gpx_failure:
1063       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1064       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1065     gpx_success:
1066       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1067         %{possible_points} punktiem.
1068       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1069     signup_confirm:
1070       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1071       greeting: Sveicināti!
1072       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1073       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1074         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1075         savu lietotāju:'
1076       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1077         lai tu varētu sākt kartēt.
1078     email_confirm:
1079       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1080       greeting: Sveicināti,
1081       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1082         uz %{new_address}.
1083       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1084         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1085     lost_password:
1086       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1087       greeting: Sveicināti,
1088       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1089         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1090       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1091         atiestatītu savu paroli.
1092     note_comment_notification:
1093       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1094       greeting: Sveiks,
1095       commented:
1096         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1097         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1098           kas tevi interesē'
1099         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1100           netālu no %{place}.'
1101         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1102           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1103       closed:
1104         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1105         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1106           kas tevi interesē'
1107         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1108           netālu no %{place}.'
1109         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1110           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1111       reopened:
1112         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1113           piezīmēm'
1114         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1115           kas tevi interesē'
1116         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1117           piezīmēm netālu no %{place}.'
1118         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1119           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1120       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1121     changeset_comment_notification:
1122       hi: Sveiks, %{to_user},
1123       greeting: Sveicināti,
1124       commented:
1125         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1126         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1127           kas jūs interesē'
1128         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1129           %{time}'
1130         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1131           %{time} un, kura jūs interesē'
1132         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1133         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1134       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1135       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1136         spied "Atrakstīties".
1137   messages:
1138     inbox:
1139       title: iesūtne
1140       my_inbox: Mana iesūtne
1141       outbox: izsūtne
1142       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1143       new_messages:
1144         one: '%{count} jauna ziņa'
1145         other: '%{count} jaunas ziņas'
1146       old_messages:
1147         one: '%{count} veca ziņa'
1148         other: '%{count} vecas ziņas'
1149       from: "No"
1150       subject: Temats
1151       date: Datums
1152       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1153         no %{people_mapping_nearby_link}?
1154       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1155     message_summary:
1156       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1157       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1158       reply_button: Atbildēt
1159       destroy_button: Dzēst
1160     new:
1161       title: Nosūtīt ziņu
1162       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1163       subject: Temats
1164       body: Teksts
1165       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1166     create:
1167       message_sent: Ziņa nosūtīta
1168       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1169         pirms sūtīt vēl.
1170     no_such_message:
1171       title: Neesoša ziņa
1172       heading: Neesoša ziņa
1173       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1174     outbox:
1175       title: izsūtne
1176       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1177       inbox: iesūtne
1178       outbox: izsūtne
1179       messages:
1180         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1181         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1182       to: Kam
1183       subject: Temats
1184       date: Datums
1185       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1186         no %{people_mapping_nearby_link}?
1187       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1188     reply:
1189       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1190         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1191         lai atbildētu.
1192     show:
1193       title: Lasīt ziņu
1194       from: "No"
1195       subject: Temats
1196       date: Datums
1197       reply_button: Atbilde
1198       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1199       destroy_button: Dzēst
1200       back: Atpakaļ
1201       to: Kam
1202       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1203         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1204         lai izlasītu to.
1205     sent_message_summary:
1206       destroy_button: Dzēst
1207     mark:
1208       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1209       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1210     destroy:
1211       destroyed: Ziņa izdzēsta
1212   site:
1213     about:
1214       next: Tālāk
1215       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1216       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1217         un aparatūras ierīcēs'
1218       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1219         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1220         pasaulē.
1221       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1222       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1223         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1224         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1225       community_driven_title: Kopienas virzīts
1226       community_driven_html: |-
1227         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1228         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1229         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1230         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1231         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1232       open_data_title: Atvērti dati
1233       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1234         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1235         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1236         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1237         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1238       legal_title: Juridiskie jautājumi
1239       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1240         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1241         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1242         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1243         jautājumiem."
1244       partners_title: Partneri
1245     copyright:
1246       foreign:
1247         title: Par šo tulkojumu
1248         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1249           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1250         english_link: angliskais oriģināls
1251       native:
1252         title: Par šo lapu
1253         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1254           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1255         native_link: latviskā versija
1256         mapping_link: sākt kartēt
1257       legal_babble:
1258         title_html: Autortiesības un Licence
1259         intro_1_html: |-
1260           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1261           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1262         intro_2_html: |-
1263           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1264             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1265             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1266             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1267             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1268         intro_3_1_html: |-
1269           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1270           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1271         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1272         credit_1_html: |-
1273           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1274           veidotāji&rdquo;.
1275         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1276           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1277           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1278           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1279           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1280           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1281         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1282           kartes stūrī. Piemēram:'
1283         attribution_example:
1284           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1285           title: Atsauces piemērs
1286         more_title_html: Uzzināt vairāk
1287         more_1_html: |-
1288           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1289             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1290             FAQ</a>.
1291         more_2_html: |-
1292           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1293           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1294           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1295           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1296         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1297         contributors_intro_html: |-
1298           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1299           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1300           un citiem avotiem, to skaitā:
1301         contributors_at_html: |-
1302           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1303               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1304               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1305         contributors_au_html: |-
1306           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1307               Australian Bureau of Statistics data.
1308         contributors_ca_html: |-
1309           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1310               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1311               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1312               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1313               Statistics Canada).
1314         contributors_fi_html: |-
1315           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1316           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1317           un citām datu kopām zem
1318           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1319         contributors_fr_html: |-
1320           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1321               Direction Générale des Impôts.
1322         contributors_nl_html: |-
1323           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1324           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1325         contributors_nz_html: |-
1326           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1327               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1328         contributors_si_html: |-
1329           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1330           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1331           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1332           (Slovēnijas publiskā informācija).
1333         contributors_za_html: |-
1334           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1335               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1336               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1337         contributors_gb_html: |-
1338           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1339               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1340               2010-12.
1341         contributors_footer_1_html: |-
1342           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1343           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1344           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1345           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1346         contributors_footer_2_html: |2-
1347             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1348             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1349             pieņem jebkādu atbildību.
1350         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1351         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1352           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1353           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1354           īpašniekiem."
1355         infringement_2_html: |-
1356           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1357           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1358           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1359           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1360           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1361         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1362         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1363           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1364           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1365           Working Group</a>.
1366     index:
1367       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1368         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1369       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1370       permalink: Pastāvīgā saite
1371       shortlink: Īsā saite
1372       createnote: Pievienot piezīmi
1373       license:
1374         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1375       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1376         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1377     edit:
1378       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1379       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1380         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1381       user_page_link: dalībnieka lapa
1382       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1383       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1384       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1385         šai iezīmei.
1386     export:
1387       title: Eksportēt
1388       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1389       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1390       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1391       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1392       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1393       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1394       licence: Licence
1395       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1396         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1397       too_large:
1398         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1399           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1400         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1401           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1402         planet:
1403           title: OSM Planēta
1404           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1405         overpass:
1406           title: Overpass API
1407           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1408         geofabrik:
1409           title: Geofabrik Lejupielādes
1410           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1411             izvēlētām pilsētām
1412         metro:
1413           title: Metro Izgriezumi
1414           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1415         other:
1416           title: Citi Avoti
1417           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1418       options: Iespējas
1419       format: Formāts
1420       scale: Mērogs
1421       max: līdz
1422       image_size: Attēla izmērs
1423       zoom: Palielināt
1424       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1425       latitude: 'Platums:'
1426       longitude: 'Garums:'
1427       output: Izvade
1428       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1429       export_button: Eksportēt
1430     fixthemap:
1431       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1432       how_to_help:
1433         title: Kā palīdzēt
1434         join_the_community:
1435           title: Pievienojies kopienai
1436           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1437             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1438             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1439         add_a_note:
1440           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1441             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1442             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1443             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1444       other_concerns:
1445         title: Citas bažas
1446         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1447           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1448           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1449           darba grupu</a>."
1450     help:
1451       title: Palīdzības saņemšana
1452       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1453         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1454       welcome:
1455         url: /sveicināts
1456         title: Laipni lūgti iekš OSM
1457         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1458       beginners_guide:
1459         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1460         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1461         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1462       help:
1463         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1464         title: Palīdzības forums
1465         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1466           lapas.
1467       mailing_lists:
1468         title: Adresātu Saraksti
1469         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1470           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1471       forums:
1472         title: Forumi
1473         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1474           interfeisa stilam.
1475       irc:
1476         title: IRC
1477         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1478       switch2osm:
1479         title: switch2osm
1480         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1481           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1482       welcomemat:
1483         title: Organizācijām
1484       wiki:
1485         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1486         title: wiki.openstreetmap.org
1487         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1488     sidebar:
1489       search_results: Meklēšanas rezultāti
1490       close: Aizvērt
1491     search:
1492       search: Meklēt
1493       get_directions: Iegūt norādījumus
1494       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1495       from: "No"
1496       to: Uz
1497       where_am_i: Kur tas ir?
1498       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1499       submit_text: OK
1500     key:
1501       table:
1502         entry:
1503           motorway: Automaģistrāle
1504           main_road: Galvenais ceļš
1505           trunk: Maģistrālais ceļš
1506           primary: Galvenais valsts ceļš
1507           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1508           unclassified: Neklasificēts ceļš
1509           track: Zemesceļš
1510           bridleway: Izjādes taka
1511           cycleway: Veloceliņš
1512           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1513           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1514           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1515           footway: Gājēju ceļš
1516           rail: Dzelzceļš
1517           subway: Metro
1518           tram:
1519           - Tramvaja sliedes
1520           - Tramvajs
1521           cable:
1522           - Trošu ceļš
1523           - krēslu pacēlājs
1524           runway:
1525           - Lidostas skrejceļš
1526           - manevrēšanas ceļš
1527           apron:
1528           - Lidostas rampa
1529           - termināls
1530           admin: Administratīvā robeža
1531           forest: Mežs
1532           wood: Pirmatnējs mežs
1533           golf: Golfa laukums
1534           park: Parks
1535           resident: Dzīvojamā zona
1536           common:
1537           - Koplietošanas zeme
1538           - Pļava
1539           retail: Mazumtirdzniecības zona
1540           industrial: Rūpniecības zona
1541           commercial: Tirdzniecības zona
1542           heathland: Tīrelis
1543           lake:
1544           - Ezeri
1545           - ūdenskrātuves
1546           farm: Saimniecība
1547           brownfield: Nekopta vieta
1548           cemetery: Kapsēta
1549           allotments: Mazdārziņi
1550           pitch: Sporta laukums
1551           centre: Sporta centrs
1552           reserve: Dabas rezervāts
1553           military: Militārā zona
1554           school:
1555           - Skola
1556           - universitāte
1557           building: Ēka
1558           station: Dzelzceļa stacija
1559           summit:
1560           - Virsotne
1561           - smaile
1562           tunnel: Tunelis
1563           bridge: Tilts
1564           private: Privāta pieeja
1565           destination: Galamērķa pieeja
1566           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1567           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1568           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1569           toilets: Tualetes
1570     welcome:
1571       title: Laipni lūdzam!
1572       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1573         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1574         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1575       whats_on_the_map:
1576         title: Kas ir uz kartes
1577         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1578           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1579           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1580         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1581           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1582           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1583       basic_terms:
1584         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1585         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1586           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1587         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1588           izmantot, lai labotu karti.
1589         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1590           vai koks.
1591         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1592           vai māja.
1593         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1594           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1595       rules:
1596         title: Noteikumi!
1597         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1598           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1599           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1600           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1601           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1602           rediģēšana</a>.
1603       questions:
1604         title: Kādi jautājumi?
1605         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1606           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1607           lapā</a>.
1608       start_mapping: Sākt Kartēt
1609       add_a_note:
1610         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1611         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1612           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1613         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1614           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1615           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1616           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1617   traces:
1618     visibility:
1619       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1620       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1621       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1622       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1623         punkti ar laika nospiedumiem)
1624     new:
1625       visibility_help: ko tas nozīmē?
1626       help: Palīdzība
1627     create:
1628       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1629       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1630         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1631         šis uzdevums būs pabeigts.
1632       traces_waiting:
1633         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1634           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1635           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1636         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1637           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1638           rindu citiem lietotājiem.
1639     edit:
1640       title: Rediģē trasi %{name}
1641       heading: Rediģē trasi %{name}
1642       visibility_help: ko tas nozīmē?
1643     trace_optionals:
1644       tags: Iezīmes
1645     show:
1646       title: Trase %{name}
1647       heading: Trase %{name}
1648       pending: RINDĀ
1649       filename: 'Faila nosaukums:'
1650       download: lejupielādēt
1651       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1652       points: 'Punkti:'
1653       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1654       map: karte
1655       edit: labot
1656       owner: 'Īpašnieks:'
1657       description: 'Apraksts:'
1658       tags: 'Iezīmes:'
1659       none: Nav
1660       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1661       delete_trace: Dzēst šo trasi
1662       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1663       visibility: 'Redzamība:'
1664     trace_paging_nav:
1665       showing_page: Rāda lapu %{page}
1666       older: Vecākas trases
1667       newer: Jaunākas Trases
1668     trace:
1669       pending: RINDĀ
1670       count_points:
1671         other: '%{count} punkti'
1672       more: vairāk
1673       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1674       view_map: Skatīt karti
1675       edit: labot
1676       edit_map: Rediģēt karti
1677       public: PUBLISKS
1678       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1679       private: PRIVĀTS
1680       trackable: ATSEKOJAMS
1681       by: "no"
1682       in: iekš
1683       map: karte
1684     index:
1685       public_traces: Publiskās GPS trases
1686       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1687       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1688       tagged_with: ar birkām %{tags}
1689       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1690         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1691         lapas</a>.
1692       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1693       see_all_traces: Skatīt visas trases
1694     destroy:
1695       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1696     make_public:
1697       made_public: Trase padarīta publiska
1698     offline_warning:
1699       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1700     offline:
1701       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1702       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1703     georss:
1704       title: OpenStreetMap GPS Trases
1705     description:
1706       description_with_count:
1707         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1708         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1709       description_without_count: GPX fails no %{user}
1710   application:
1711     require_cookies:
1712       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1713         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1714     setup_user_auth:
1715       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1716         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1717       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1718         lai uzzinātu vairāk.
1719       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1720         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1721         bet tev tie ir jāapskata.
1722   oauth:
1723     authorize:
1724       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1725       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1726         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1727         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1728       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1729       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1730       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1731       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1732         draugus.
1733       allow_write_api: mainīt karti.
1734       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1735       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1736       allow_write_notes: labot piezīmes.
1737       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1738     authorize_success:
1739       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1740       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1741       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1742     authorize_failure:
1743       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1744       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1745       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1746     revoke:
1747       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1748   oauth_clients:
1749     new:
1750       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1751     edit:
1752       title: Rediģē savu pieteikumu
1753     show:
1754       title: OAuth detaļas %{app_name}
1755       key: 'Patērētāja atslēga:'
1756       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1757       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1758       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1759       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1760       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1761       edit: Labot detaļas
1762       delete: Dzēst klientu
1763       confirm: Vai esat pārliecināts?
1764       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1765     index:
1766       title: Manas OAuth detaļas
1767       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1768       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1769       application: Programmas nosaukums
1770       issued_at: Izdots
1771       revoke: Atsaukt!
1772       my_apps: Manas klienta programmas
1773       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1774         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1775         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1776       oauth: OAuth
1777       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1778       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1779     form:
1780       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1781     not_found:
1782       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1783     create:
1784       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1785     update:
1786       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1787     destroy:
1788       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1789   users:
1790     login:
1791       title: Pieslēgties
1792       heading: Pieslēgties
1793       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1794       password: 'Parole:'
1795       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1796       remember: 'Atcerēties mani:'
1797       lost password link: Aizmirsi paroli?
1798       login_button: Pieslēgties
1799       register now: Reģistrēties
1800       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1801         un paroli:'
1802       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1803       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1804       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1805       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1806       no account: Nav lietotāja?
1807       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1808         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1809         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1810       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1811         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1812         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1813       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1814       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1815       auth_providers:
1816         openid:
1817           title: Pieslēgties ar OpenID
1818           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1819         google:
1820           title: Pieslēgties ar Google
1821           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1822         facebook:
1823           title: Pieslēgties ar Facebook
1824           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1825         windowslive:
1826           title: Pieslēgties ar Windows Live
1827           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1828         github:
1829           title: Pieslēgties ar GitHub
1830           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1831         wikipedia:
1832           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1833           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1834         yahoo:
1835           title: Pieslēgties ar Yahoo
1836           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1837         wordpress:
1838           title: Pieslēgties ar WordPress
1839           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1840         aol:
1841           title: Pieslēgties ar AOL
1842           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1843     logout:
1844       title: Iziet
1845       heading: Iziet no OpenStreetMap
1846       logout_button: Iziet
1847     lost_password:
1848       title: Aizmirsāt paroli
1849       heading: Aizmirsi paroli?
1850       email address: 'E-pasta adrese:'
1851       new password button: Atiestatīt paroli
1852       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1853         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1854       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1855         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1856       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1857     reset_password:
1858       title: Atiestatīt paroli
1859       heading: Atcelt %{user} paroli
1860       reset: Atcelt paroli
1861       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1862       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1863     new:
1864       title: Reģistrēties
1865       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1866       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1867         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1868         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1869       about:
1870         header: Brīvs un rediģējams
1871         html: |-
1872           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1873           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1874       email address: 'E-pasta adrese:'
1875       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1876       display name: 'Rādāmais vārds:'
1877       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1878         izmainīt iestatījumos.
1879       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1880       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1881       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1882         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1883       continue: Reģistrēties
1884       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1885       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1886         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1887     terms:
1888       title: Dalībnieka noteikumi
1889       heading: Dalībnieka noteikumi
1890       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1891         būšanu Publiskajā Domēnā
1892       consider_pd_why: kas tas ir?
1893       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1894         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1895       decline: Nepiekrītu
1896       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1897         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1898       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1899       legale_names:
1900         france: Francija
1901         italy: Itālija
1902         rest_of_world: Pārējā pasaule
1903     no_such_user:
1904       title: Neesošs lietotājs
1905       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1906       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1907         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1908       deleted: dzēsts
1909     show:
1910       my diary: Mana dienasgrāmata
1911       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1912       my edits: Mani labojumi
1913       my traces: Manas pēdas
1914       my notes: Manas piezīmes
1915       my messages: Manas ziņas
1916       my profile: Mans profils
1917       my settings: Mani iestatījumi
1918       my comments: Mani komentāri
1919       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1920       blocks on me: Bloki uz mani
1921       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1922       send message: Nosūtīt ziņojumu
1923       diary: Dienasgrāmata
1924       edits: Labojumi
1925       traces: Trases
1926       notes: Kartes piezīmes
1927       remove as friend: Atcelt draudzību
1928       add as friend: Pievienot kā draugu
1929       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1930       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1931       ct undecided: Nav izlēmis
1932       ct declined: Noraidīti
1933       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1934       email address: 'E-pasta adrese:'
1935       created from: 'Izveidota no:'
1936       status: 'Statuss:'
1937       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1938       description: Apraksts
1939       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1940       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1941         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1942       settings_link_text: iestatījumi
1943       my friends: Mani draugi
1944       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1945       km away: '%{count} km attālumā'
1946       m away: '%{count} m attālumā'
1947       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1948       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1949       role:
1950         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1951         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1952         grant:
1953           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1954           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1955         revoke:
1956           administrator: Atņemt administratora tiesības
1957           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1958       block_history: Aktīvie bloki
1959       moderator_history: dotie bloķējumi
1960       comments: Komentāri
1961       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1962       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1963       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1964       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1965       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1966       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1967       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1968       confirm: Apstiprināt
1969       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1970       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1971       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1972       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1973       report: Ziņot par šo lietotāju
1974     popup:
1975       your location: Jūsu atrašanās vieta
1976       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1977       friend: Draugs
1978     account:
1979       title: Rediģēt kontu
1980       my settings: Mani iestatījumi
1981       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1982       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1983       openid:
1984         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1985         link text: Kas tas ir?
1986       public editing:
1987         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1988         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1989         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1990         enabled link text: Kas tas ir?
1991         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1992         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1993       public editing note:
1994         heading: Publiska rediģēšana
1995         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1996           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1997           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1998           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1999           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2000           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2001       contributor terms:
2002         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2003         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2004         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2005         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2006           Veidotāju Noteikumus.
2007         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2008           Domēnā.
2009         link text: kas tas ir?
2010       image: 'Attēls:'
2011       gravatar:
2012         gravatar: Izmantot Gravatar
2013         disabled: Gravatar ir atspējots.
2014         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2015       new image: Pievienot attēlu
2016       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2017       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2018       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2019       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2020       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2021       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2022       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2023         uz kartes?
2024       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2025       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2026       return to profile: Atgriezties pie profila
2027       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2028         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2029       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2030     confirm:
2031       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2032       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2033       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2034         varēsi sākt kartēt.
2035       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2036       button: Apstiprināt
2037       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2038       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2039       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2040       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2041         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2042     confirm_resend:
2043       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
2044         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
2045         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
2046         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2047       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2048     confirm_email:
2049       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2050       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2051         savu jauno e-pasta adresi.
2052       button: Apstiprināt
2053       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2054       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2055       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2056         tas neeksistē.
2057     set_home:
2058       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2059     go_public:
2060       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2061     index:
2062       title: Lietotāji
2063       heading: Lietotāji
2064       showing:
2065         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2066         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2067       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2068       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2069       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2070       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2071       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2072     suspended:
2073       title: Konta darbība apturēta
2074       heading: Konta darbība apturēta
2075       webmaster: webmaster
2076       body_html: |-
2077         <p>
2078           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2079           aizdomīgām darbībām.
2080         </p>
2081         <p>
2082           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2083           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2084         </p>
2085     auth_failure:
2086       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2087       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2088       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2089       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2090       invalid_scope: Nederīgs lauks
2091     auth_association:
2092       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2093       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2094         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2095       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2096         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2097   user_role:
2098     filter:
2099       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2100       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2101       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2102     grant:
2103       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2104       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2105       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2106         `%{name}'?
2107       confirm: Apstiprināt
2108       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2109         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2110     revoke:
2111       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2112       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2113       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2114         `%{name}'?
2115       confirm: Apstiprināt
2116       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2117         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2118   user_blocks:
2119     model:
2120       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2121       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2122     not_found:
2123       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2124       back: Atpakaļ uz saturu
2125     new:
2126       title: Veidoju bloku uz %{name}
2127       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2128       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2129       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2130       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2131         uz paziņojumiem.
2132       back: Skatīt visus liegumus
2133     edit:
2134       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2135       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2136       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2137       show: Apskatīt šo bloku
2138       back: Skatīt visus blokus
2139     filter:
2140       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2141       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2142         sarakstā.
2143     create:
2144       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2145         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2146       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2147         uzliekat liegumu.
2148       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2149     update:
2150       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2151       success: Liegums atjaunots.
2152     index:
2153       title: Lietotāja liegumi
2154       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2155       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2156     revoke:
2157       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2158       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2159       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2160       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2161       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2162       revoke: Atsaukt!
2163       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2164     helper:
2165       time_future_html: Beidzas %{time}.
2166       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2167       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2168       block_duration:
2169         hours:
2170           one: 1 stunda
2171           other: '%{count} stundas'
2172     blocks_on:
2173       title: Liegumi uz %{name}
2174       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2175       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2176     blocks_by:
2177       title: Liegumi no %{name}
2178       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2179       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2180     show:
2181       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2182       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2183       created: Izveidots
2184       status: Statuss
2185       show: Rādīt
2186       edit: Labot
2187       revoke: Atsaukt!
2188       confirm: Vai esat pārliecināts?
2189       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2190       back: Skatīt visus bloķējumus
2191       revoker: 'Atsaucējs:'
2192       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2193     block:
2194       not_revoked: (nav atsaukts)
2195       show: Rādīt
2196       edit: Labot
2197       revoke: Atsaukt!
2198     blocks:
2199       display_name: Bloķēts lietotājs
2200       creator_name: Autors
2201       reason: Iemesls liegumam
2202       status: Statuss
2203       revoker_name: Atsaucis
2204       showing_page: Rāda lapu %{page}
2205       next: Nākamais »
2206       previous: « Iepriekšējais
2207   notes:
2208     index:
2209       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2210       heading: '%{user} piezīmes'
2211       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2212       id: Id
2213       creator: Veidotājs
2214       description: Apraksts
2215       created_at: Izveidots
2216       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2217   javascripts:
2218     close: Aizvērt
2219     share:
2220       title: Dalīties
2221       cancel: Atcelt
2222       image: Bilde
2223       link: Saite vai HTML
2224       long_link: Saite
2225       short_link: Īsā saite
2226       geo_uri: Ģeo saite
2227       embed: HTML
2228       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2229       format: 'Formāts:'
2230       scale: 'Mērogs:'
2231       download: Lejupielādēt
2232       short_url: Īsais URL
2233       include_marker: Iekļaut marķieri
2234       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2235       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2236       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2237       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2238     embed:
2239       report_problem: Ziņot par problēmu
2240     key:
2241       title: Apzīmējumi
2242       tooltip: Apzīmējumi
2243       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2244     map:
2245       zoom:
2246         in: Palielināt
2247         out: Samazināt
2248       locate:
2249         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2250       base:
2251         standard: Standarta
2252         cyclosm: CyclOSM
2253         cycle_map: Velokarte
2254         transport_map: Transporta karte
2255         hot: Humanitārās
2256       layers:
2257         header: Kartes slāņi
2258         notes: Kartes piezīmes
2259         data: Kartes dati
2260         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2261         title: Slāņi
2262       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2263       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2264     site:
2265       edit_tooltip: Rediģēt karti
2266       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2267       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2268       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2269       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2270       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2271       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2272       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2273     changesets:
2274       show:
2275         comment: Komentēt
2276         subscribe: Abonēt
2277         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2278         hide_comment: paslēpt
2279         unhide_comment: parādīt
2280     notes:
2281       new:
2282         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2283           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2284           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2285           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2286           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2287           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2288         add: Pievienot piezīmi
2289       show:
2290         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2291           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2292         hide: Slēpt
2293         resolve: Atrisināt
2294         reactivate: Atkal aktivizēt
2295         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2296         comment: Komentēt
2297     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2298     directions:
2299       engines:
2300         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2301         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2302         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2303       directions: Norādes
2304       distance: Attālums
2305       errors:
2306         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2307         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2308       instructions:
2309         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2310         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2311         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2312         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2313         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2314         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2315         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2316         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2317         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2318         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2319         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2320         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2321         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2322         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2323         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2324         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2325         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2326         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2327         via_point_without_exit: (caur punktu)
2328         follow_without_exit: Sekot %{name}
2329         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2330         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2331         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2332         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2333         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2334         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2335         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2336         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2337         unnamed: nenosaukts ceļš
2338         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2339       time: Laiks
2340     query:
2341       node: Punkts
2342       way: Ceļš
2343       relation: Relācija
2344       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2345       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2346       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2347     context:
2348       directions_from: Norādes no šejienes
2349       directions_to: Norādes uz šejieni
2350       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2351       show_address: Rādīt adresi
2352   redactions:
2353     edit:
2354       heading: Labot redakciju
2355       title: Labot redakciju
2356     index:
2357       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2358       heading: Redakciju saraksts
2359       title: Redakciju saraksts
2360     new:
2361       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2362       title: Jaunas redakcijas veidošana
2363     show:
2364       description: 'Apraksts:'
2365       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2366       title: Rāda redakciju
2367       user: 'Veidotājs:'
2368       edit: Labot šo redakciju
2369       destroy: Noņemt šo redakciju
2370       confirm: Vai esat pārliecināts?
2371     create:
2372       flash: Redakcija izveidota.
2373     update:
2374       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2375     destroy:
2376       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2377         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2378       flash: Redakcija iznīcināta.
2379       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2380 ...