1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 community_driven_html: "Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.\nNaši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.\nZo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>"
9 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
10 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
11 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja a hladaja.
12 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali, zo by OSM je dokładny a aktualny.
13 local_knowledge_title: Lokalna wěda
15 open_data_html: "OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.Hlej <a href='%{copyright_path}'>stronu awtorskeho prawa a licency</a> za podrobnosće."
16 open_data_title: Zjawne daty
17 partners_title: Partnerojo
18 used_by: "%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty k dispoziciji"
38 description: Wopisanje
48 description: Wopisanje
49 display_name: Wužiwarske mjeno
54 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
55 changeset: Sadźba změnow
56 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
58 diary_comment: Dźenikowy komentar
59 diary_entry: Dźenikowy zapisk
64 node_tag: Sukowy atribut
67 old_node_tag: Atribut stareho suka
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Čłon stareje relacije
70 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
72 old_way_node: Suk stareho puća
73 old_way_tag: Atribut stareho puća
75 relation_member: Relaciski čłon
76 relation_tag: Relaciski atribut
79 tracepoint: Ćěrjowy dypk
80 tracetag: Ćěrjowy atribut
82 user_preference: Wužiwarske nastajenje
83 user_token: Wužiwarska marka
86 way_tag: Pućny atribut
89 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
91 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
93 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
94 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
99 changesetxml: Sadźba změnow XML
101 title: Sadźba změnow %{id}
102 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
103 node: Suki (%{count})
104 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
105 osmchangexml: osmChange XML
106 relation: Relacije (%{count})
107 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
108 title: "Sadźba změnow: %{id}"
110 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
112 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
113 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
115 entry: Relacija %{relation_name}
116 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
118 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
119 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
120 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
121 download_xml: XML sćahnyć
122 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
123 in_changeset: Sadźba změnow
125 no_comment: (žadyn komentar)
127 history_title: "Sukata historija: %{name}"
128 title: "Suk: %{name}"
130 sorry: "Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany."
132 changeset: sadźba změnow
137 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
138 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
139 closed_title: "Sčinjena pokazka #%{note_name}"
140 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
141 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
142 description: "Wopisanje:"
143 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
144 hidden_title: "Schowana pokazka #%{note_name}"
145 new_note: Nowa pokazka
146 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
147 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
148 open_title: "Njesčinjena pokazka #%{note_name}"
149 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
150 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
154 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
155 redaction: Redakcija %{id}
161 history_title: "Historija relacije: %{name}"
163 title: "Relacija: %{name}"
165 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
171 feature_warning: "%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?"
172 load_data: Daty začitać
173 loading: Začituje so...
177 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
178 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
179 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
181 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
183 changeset: sadźba změnow
188 view_details: Podrobnosće pokazać
189 view_history: Historiju pokazać
192 few: dźěl pućow %{related_ways}
193 one: dźěl puća %{related_ways}
194 other: dźěl pućow %{related_ways}
195 two: dźěl pućow %{related_ways}
196 history_title: "Historija puća: %{name}"
198 title: "Puć: %{name}"
202 no_edits: (žane změny)
203 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
204 changeset_paging_nav:
206 previous: « Předchadna
207 showing_page: Strona %{page}
212 saved_at: Datum składowanja
215 empty: Žane sadźby změnow namakane.
216 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
217 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
218 load_more: Wjace začitać
219 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
220 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
221 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
223 title_friend: Změny twojich přećelow
224 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
225 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
227 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
232 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
233 newer_comments: Nowše komentary
234 older_comments: Starše komentary
238 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
240 hide_link: Tutón komentar schować
243 few: "%{count} komentary"
245 other: "%{count} komentarow"
246 two: "%{count} komentaraj"
248 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
250 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
251 hide_link: Tutón zapisk schować
252 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
253 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
257 latitude: "Šěrokostnik:"
259 longitude: "Dołhostnik:"
260 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
261 save_button: Składować
263 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
264 use_map_link: kartu wužiwać
267 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
268 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
270 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
271 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
273 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
274 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
276 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
277 new: Nowy dźenikowy zapisk
278 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
279 newer_entries: Nowše zapiski
280 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
281 older_entries: Starše zapiski
282 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
283 title: Dźeniki wužiwarjow
284 title_friends: Dźeniki přećelow
285 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
286 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
292 title: Nowy dźenikowy zapisk
294 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
295 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
296 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
298 leave_a_comment: Spisaj komentar
300 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
301 save_button: Składować
302 title: Dźenik %{user} | %{title}
303 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
305 default: Standard (tuchwilu %{name}
307 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
310 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
313 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
316 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
320 add_marker: Marku karće přidać
321 area_to_export: Wobłuk za eksport
322 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
323 export_button: Eksport
324 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
326 format_to_export: Format za eksport
327 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
328 latitude: "Šěrokostnik:"
330 longitude: "Dołhostnik:"
331 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
332 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
335 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
337 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
340 advice: "Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze slědowacych lisćinow:"
341 body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
343 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych městow
344 title: Geofabrik Downloads
346 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
347 title: Metro Extracts
349 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
352 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap sćahnyć
355 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki OpenStreetMap
362 instructions_html: "Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.\nTo přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.\nPřidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa."
364 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
365 title: Do zhromadźenstwa zastupić
366 title: Kak móžeš pomhać
368 title: Druhe naležnosće
369 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
373 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
382 north_east: sewjerowuchod
383 north_west: sewjerozapad
385 south_east: juhowuchod
386 south_west: juhozapad
390 other: něhdźe %{count} km
391 zero: mjenje hač 1 km
393 more_results: Dalše wuslědki
394 no_results: Žane wuslědki namakane
397 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
398 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
401 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
402 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
404 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
405 search_osm_nominatim:
407 level10: Předměstowa hranica
408 level2: Statna hranica
409 level4: Krajna hranica
410 level5: Regionowa hranica
411 level6: Wokrjesowa hranica
412 level8: Měsćanska hranica
413 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
416 chair_lift: Sydłowy lift
417 drag_lift: Wlečny lift
418 station: Gondlowa stacija
421 apron: Lětanske předpolo
423 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
424 runway: Startowa a přizemjenska čara
425 taxiway: Lětadłowa jězdnja
430 arts_centre: Kulturny centrum
431 artwork: Wuměłska twórba
433 auditorium: Awditorij
438 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
439 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
440 biergarten: Piwowa zahroda
442 bureau_de_change: Měnjernja
443 bus_station: Busowe dwórnišćo
445 car_rental: Awtowa přenajimarnja
446 car_sharing: Centrala za sobujěducych
447 car_wash: Awtomyjernja
449 charging_station: Napjelnjenska stacija
454 community_centre: Zhromadny centrum
455 courthouse: Sudnistwo
456 crematorium: Krematorij
460 drinking_water: Pitna woda
461 driving_school: Jězbna šula
462 embassy: Wulkopósłanstwo
463 emergency_phone: Nuzowy telefon
465 ferry_terminal: Přewozny přistaw
466 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
467 fire_station: Wohnjostraža
468 food_court: Food Court
472 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
474 health_centre: Strowotny centrum
477 hunting_stand: Łakańca
478 ice_cream: Jědźny lód
479 kindergarten: Pěstowarnja
482 marketplace: Torhošćo
483 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
484 nightclub: Nócny klub
486 nursing_home: Hladarnja
489 parking: Parkowanišćo
491 place_of_worship: Boži dom
493 post_box: Listowy kašćik
494 post_office: Póstowy zarjad
498 public_building: Zjawne twarjenje
499 public_market: Zjawne wiki
500 reception_area: Přijimanski wobłuk
501 recycling: Přijimarnja starowiznow
503 retirement_home: Starownja
510 social_centre: Socialne srjedźišćo
511 social_club: Towarstwo
512 social_facility: Socialne zarjadnišćo
514 supermarket: Superwiki
515 swimming_pool: Płuwanišćo
516 taxi: Taksijowe zastanišćo
517 telephone: Zjawny telefon
521 university: Uniwersita
522 vending_machine: Awtomat
523 veterinary: Zwěrjacy lěkar
524 village_hall: Gmejnski centrum
525 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
527 youth_centre: Centrum za młodostnych
529 administrative: Zarjadniska hranica
530 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
531 national_park: Narodny park
532 protected_area: Škitane pasmo
535 suspension: Wisaty móst
536 swing: Wobwjertny móst
542 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
543 phone: Nuzowy telefon
545 bridleway: Jěchanski puć
546 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
547 bus_stop: Busowe zastanišćo
549 construction: Dróha so twari
550 cycleway: Kolesowarska šćežka
551 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
554 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
555 milestone: Kilometrowy kamjeń
556 minor: Pódlanska hasa
558 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
559 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
563 primary: Dróha prěnjeho rjada
564 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
565 proposed: Planowana dróha
567 residential: Bydlenska hasa
568 rest_area: Wotpočnišćo
570 secondary: Dróha druheho rjada
571 secondary_link: Dróha druheho rjada
572 service: Dróha za přidróžnych
573 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
574 speed_camera: Błyskadło
576 stile: Płótne stupadło
577 street_lamp: Nadróžna latarnja
578 tertiary: Dróha třećeho rjada
579 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
583 trunk_link: Dalokodróha
584 unclassified: Njezarjadowana dróha
585 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
587 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
588 battlefield: Bitwišćo
589 boundary_stone: Měznik
593 citywalls: Měšćanske murje
605 wayside_cross: Pućny křiž
606 wayside_shrine: Stołp
609 allotments: Małozahrodki
611 brownfield: Industrijowe lado
613 commercial: Přemysłowa kónčina
614 conservation: Přirodoškit
620 garages: Awtowa porjedźernja
622 greenfield: Njewobtwarjena zemja
623 industrial: Industrijowa kónčina
626 military: Wojerska kónčina
628 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
629 orchard: Sadowa zahroda
634 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
635 reservoir: Zběranski basenk
636 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
637 residential: Bydlenski wobwod
640 village_green: Nawjes
645 beach_resort: Mórske kupjele
646 bird_hide: Ptači schow
647 common: Gmejnski kraj
649 fitness_station: Fitnesowy center
651 golf_course: Golfownišćo
653 marina: Jachtowy přistaw
654 miniature_golf: Minigolf
655 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
658 playground: Hrajkanišćo
659 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
662 sports_centre: Sportowy centrum
664 swimming_pool: Swimmingpool
666 water_park: Wodowy park
668 airfield: Wojerske lětanišćo
672 "yes": Hórski přesmyk
677 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
698 ridge: Horinski hrjebjeń
703 shoal: Niłčina, pěsčišćo
706 strait: Mórska wužina
715 accountant: Knihiwjedniski běrow
716 architect: Architektny běrow
718 employment_agency: Dźěłowy zarjad
719 estate_agent: Makler ležownosćow
721 insurance: Zawěsćenski běrow
722 lawyer: Běrow prawiznika
723 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
724 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
725 travel_agent: Pućowanski běrow
738 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
742 neighbourhood: Bydlenski wobwod
743 postcode: Postowe wodźenske čisło
746 state: Zwjazkowy kraj
747 subdivision: Trabantowe město
750 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
753 abandoned: Rozpušćena železnica
754 construction: Železnica so twari
755 disused: Zastajena železnica
756 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
757 funicular: Powjaznica
758 halt: Železniske zastanišćo
759 historic_station: Historiske dwórnišćo
760 junction: Železniske křižnišćo
761 level_crossing: Železniski přechod
762 light_rail: Měšćanska železnica
763 miniature: Miniaturna železnica
764 monorail: Jednokolijowa železnica
765 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
766 platform: Železniske nastupišćo
767 preserved: Muzejowa železnica
768 proposed: Planowana železniska čara
769 spur: Přizamkowe kolije
771 stop: Železniske zastanišćo
772 subway: Metrowa stacija
773 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
776 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
777 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
779 alcohol: Wobchod za spirituozy
780 antiques: Wobchod starožitnosćow
781 art: Wuměłski wobchod
783 beauty: Kosmetikowy salon
784 beverages: Napojowe wiki
785 bicycle: Wobchod za kolesa
790 car_parts: Awtowe narunanki
791 car_repair: Awtowa porjedźernja
792 carpet: Přestrjencowy wobchod
793 charity: Dobroćelski wobchod
795 clothes: Drastowy wobchod
796 computer: Kompjuterowy wobchod
797 confectionery: Konditarnja
798 convenience: Miniwiki
799 copyshop: Kopěrowanski wobchod
800 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
801 deli: Delikatesowy wobchod
802 department_store: Kupnica
803 discount: Wobchod za tunje artikle
804 doityourself: Paslerska potrjeba
805 dry_cleaning: Čisćernja
806 electronics: Wobchod za elektroniku
807 estate_agent: Makler z imobilijemi
808 farm: Wobchod na statoku
809 fashion: Modowy wobchod
812 food: Wobchod za žiwidła
813 funeral_directors: Pochowanski wustaw
816 garden_centre: Zahrodny centrum
817 general: Wobchod za měšane twory
818 gift: Wobchod za dary
819 greengrocer: Wobchod za zeleniny
820 grocery: Žiwidłowy wobchod
821 hairdresser: Frizerski salon
822 hardware: Twarske wiki
824 insurance: Zawěsćernja
825 jewelry: Debjenkowy wobchod
830 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
831 motorcycle: Wobchod za motorske
832 music: Wobchod za hudźbniny
833 newsagent: Kiosk nowin
836 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
841 second_hand: Nakupowanišćo
842 shoes: Wobchod črijow
843 shopping_centre: Nakupowanišćo
844 sports: Sportowy wobchod
845 stationery: Papjernistwo
846 supermarket: Superwiki
848 toys: Wobchod za hrajki
849 travel_agency: Pućowanski běrow
851 wine: Wobchod za spirituozy
854 alpine_hut: Hórska bawda
855 artwork: Wuměłska twórba
856 attraction: Atrakcija
857 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
859 camp_site: Stanowanišćo
860 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
862 guest_house: Hóstny dom
865 information: Informacija
869 picnic_site: Piknikowanišćo
870 theme_park: Park zabawy
872 viewpoint: Wuhladnišćo
875 culvert: Wotwódny kanal
878 artificial: Kumštna wodowa dróha
881 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
883 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
888 lock_gate: Wrota přeplawnje
889 mineral_spring: Mineralne žórło
890 mooring: Přistawnišćo
893 riverbank: Rěčny brjóh
896 water_point: Wódne městno
901 description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a wotmołwow OpenStreetMap.
902 title: help.openstreetmap.org
903 url: https://help.openstreetmap.org/
904 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
905 title: Wo pomoc prosyć
907 description: Započ z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
911 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
912 title: wiki.openstreetmap.org
913 url: http://wiki.openstreetmap.org/
916 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń potom tu.
920 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
923 cycle_map: Kolesowa karta
924 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
925 mapquest: MapQuest Open
927 transport_map: Wobchadna karta
928 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
929 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
932 header: Kartowe runiny
934 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
937 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
938 title: Aktualne městno pokazać
945 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow, zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku, zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije.)
947 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow, kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
949 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
951 reactivate: Znowa aktiwizować
955 center_marker: Kartu na marce centrować
956 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
961 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
962 include_marker: Kartowu marku stajić
963 link: Wotkaz abo HTML
965 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
967 short_link: Krótki wotkaz
968 short_url: Krótki URL
970 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
972 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
973 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
974 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
975 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
976 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
977 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
980 community: Zhromadźenstwo
981 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
982 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
983 copyright: Awtorske prawo
985 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
987 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
989 export_data: Daty eksportować
991 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
992 gps_traces: GPS-ćěrje
993 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
996 home: K domjacemu stejnišću
997 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
998 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
999 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1000 learn_more: Dalše informacije
1002 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
1004 alt_text: OpenStreetMap logo
1008 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1010 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
1011 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
1012 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1013 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1014 partners_ic: Imperial College London
1015 partners_partners: partnerow
1016 partners_ucl: z UCL VR Centre
1017 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1018 sign_up: Registrować
1019 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1020 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1021 tag_line: Swobodna swětowa karta
1022 user_diaries: Dźeniki
1023 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1026 english_link: jendźelskim originalom
1027 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1028 title: Wo tutym přełožku
1030 attribution_example:
1031 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1032 title: Připokazanski přikład
1033 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1034 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1035 contributors_fi_html: "<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow, pod <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI-licencu</"
1036 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1037 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1038 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1039 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1040 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1041 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1042 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1043 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1044 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1045 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1046 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1047 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1048 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1049 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1050 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1051 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1052 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1053 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1054 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1055 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1056 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1057 more_title_html: Dalše informacije
1058 title_html: Awtorske prawo a licenca
1060 mapping_link: kartěrowanje započeć
1061 native_link: hornjoserbskej wersiji
1062 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1063 title: Wo tutej stronje
1066 deleted: Powěsć zničena
1070 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1073 few: "%{count} nowe powěsće"
1074 one: "%{count} nowa powěsć"
1075 other: "%{count} nowych powěsćow"
1076 two: "%{count} nowej powěsći"
1077 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1079 few: "%{count} stare powěsće"
1080 one: "%{count} stara powěsć"
1081 other: "%{count} starych powěsćow"
1082 two: "%{count} starej powěsći"
1084 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1085 subject: Temowe nadpismo
1086 title: Póstowy kašćik
1088 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1089 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1091 delete_button: Zničić
1092 read_button: Jako přečitany markěrować
1093 reply_button: Wotmołwić
1094 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1096 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1098 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1099 message_sent: Powěsć wotpósłana
1101 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1102 subject: Temowe nadpismo
1103 title: Powěsć pósłać
1105 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1106 heading: Powěsć njeeksistuje
1107 title: Powěsć njeeksistuje
1110 inbox: póstowy kašćik
1112 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1113 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1114 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1115 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1116 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1117 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1119 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1120 subject: Temowe nadpismo
1127 reply_button: Wotmołwić
1128 subject: Temowe nadpismo
1131 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1132 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1134 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1135 sent_message_summary:
1136 delete_button: Zničić
1139 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
1140 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
1141 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
1142 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
1143 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
1144 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
1145 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
1146 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
1149 full: Dospołna pokazka
1151 ago_html: před %{when}
1152 created_at: "Wutworjeny:"
1154 description: Wopisanje
1155 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
1157 last_changed: Posledni raz změnjeny
1158 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1159 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1161 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
1162 commented: nowy komentar (blisko %{place})
1163 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
1164 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
1165 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
1166 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
1167 title: Pokazki OpenStreetMap
1169 diary_comment_notification:
1170 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1171 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1172 hi: Witaj %{to_user},
1173 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1175 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1177 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1179 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1180 email_confirm_plain:
1181 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1183 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić
1184 friend_notification:
1185 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1186 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1187 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1188 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1190 and_no_tags: a žane atributy.
1191 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1193 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1194 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1195 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1196 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1199 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1200 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1201 with_description: z wopisanjom
1202 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1204 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1206 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1208 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1209 lost_password_plain:
1210 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1212 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1213 message_notification:
1214 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1215 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1216 hi: Witaj %{to_user},
1217 note_comment_notification:
1218 anonymous: Anonymny wužiwar
1220 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1221 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž so zajimuješ"
1222 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał"
1223 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} wobkedźbował."
1225 commented_note: "%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1226 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž so zajimuješ"
1227 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował"
1228 your_note: "%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place} zawostajił."
1229 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1232 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1233 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za kotruž so zajimuješ"
1234 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował"
1235 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} reaktiwizował."
1237 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1238 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1240 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1241 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1244 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1245 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1246 allow_to: "Dowól nałoženju:"
1247 allow_write_api: kartu změnić.
1248 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1249 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1250 allow_write_notes: pokazki změnić.
1251 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1252 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1253 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1255 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1256 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1257 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1259 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1260 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1261 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1263 flash: Sy token za %{application} anulował.
1266 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1268 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1271 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1273 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1274 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1275 allow_write_api: kartu změnić.
1276 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1277 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1278 allow_write_notes: pokazki změnić.
1279 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1280 callback_url: URL wróćowołanja
1282 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1284 support_url: URL podpěry
1285 url: URL hłowneje aplikacije
1287 application: Mjeno aplikacije
1288 issued_at: Datum wudaća
1289 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1290 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1291 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1292 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1293 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1294 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1296 title: Moje podrobnosće OAuth
1299 title: Nowu aplikaciju registrować
1301 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1303 access_url: "URL za přistupny token:"
1304 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1305 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1306 allow_write_api: kartu změnić.
1307 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1308 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1309 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1310 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1311 authorize_url: "URL awtorizować:"
1312 confirm: Sy sej wěsty?
1313 delete: Klient zhašeć
1314 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1315 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1316 requests: "Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:"
1317 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1318 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1319 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1320 url: URL za naprašowanski token
1322 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1325 flash: Redakcija je so wutworiła.
1327 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1328 flash: Redakcija je so zhašała.
1329 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1331 description: Wopisanje
1332 heading: Redakciju wobdźěłać
1333 submit: Redakciju składować
1334 title: Redakciju wobdźěłać
1336 empty: Žane redakcije njejsu.
1337 heading: Lisćina redakcijow
1338 title: Lisćina redakcijow
1340 description: Wopisanje
1341 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1342 submit: Redakciju wutworić
1343 title: Nowa redakcija so wutworja
1345 confirm: Sy sej wěsty?
1346 description: "Wopisanje:"
1347 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1348 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1349 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1350 title: Redakcija so pokazuje
1353 flash: Změny składowane.
1356 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1357 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1358 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1359 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1360 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1361 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1362 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1363 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1364 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1365 user_page_link: wužiwarskej stronje
1367 createnote: Pokazku přidać
1368 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1369 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1371 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1372 permalink: Trajny wotkaz
1373 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1374 shortlink: Krótki wotkaz
1378 admin: Zarjadniska hranica
1379 allotments: Małozahrodki
1381 - Lětanišćowe předpolo
1383 bridge: Čorna kroma = móst
1384 bridleway: Jěchanski puć
1385 brownfield: Industrijowe lado
1386 building: Wuznamne twarjenje
1387 byway: Pódlanski puć
1392 centre: Sportowy centrum
1393 commercial: Přemysłowa kónčina
1397 construction: Dróhi w twarje
1398 cycleway: Kolesowarska šćežka
1399 destination: Jenož za přidróžnych
1405 industrial: Industrijowa kónčina
1409 military: Wojerske pasmo
1412 permissive: Dowoleny přistup
1414 primary: Zwjazkowa dróha
1415 private: Priwatny přistup
1417 reserve: Přirodoškitne pasmo
1418 resident: Bydlenski wobwod
1419 retail: Nakupowanišćo
1426 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1428 subway: Podzemska železnica
1432 tourist: Turistiska atrakcija
1435 - Měšćanska železnica
1438 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1439 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1440 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1443 alt: Alternatiwny tekst
1444 first: Prěni element
1449 ordered: Čisłowana lisćina
1450 second: Druhi element
1451 subheading: Podnapis
1453 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1454 unordered: Naličenje
1462 where_am_i: Hdźe sym?
1463 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1466 search_results: Pytanske wuslědki
1469 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1472 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1473 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1475 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1477 description_with_count:
1478 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1479 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1480 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1481 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1482 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1484 description: "Wopisanje:"
1487 filename: "Datajowe mjeno:"
1488 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1492 save_button: Změny składować
1493 start_coord: "Startowa koordinata:"
1495 tags_help: přez komu dźěleny
1496 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1497 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1498 visibility: "Widźomnosć:"
1499 visibility_help: što to woznamjenja?
1501 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1503 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1504 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1505 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1506 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1507 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1508 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1510 made_public: Čara wozjewjena
1512 heading: Składowanje offline GPX
1513 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1515 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1517 ago: před %{time_in_words_ago}
1519 count_points: "%{count} dypkow"
1521 edit_map: Kartu wobdźěłać
1522 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1526 pending: NJESČINJENY
1529 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1530 trackable: SĆĚHUJOMNY
1531 view_map: Kartu pokazać
1533 description: "Wopisanje:"
1536 tags_help: přez komu dźěleny
1537 upload_button: Nahrać
1538 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1539 visibility: "Widźomnosć:"
1540 visibility_help: što to woznamjenja?
1542 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1543 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1545 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1546 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1547 upload_trace: Ćěr nahrać
1553 showing_page: Strona %{page}
1555 delete_track: Tutu čaru zničić
1556 description: "Wopisanje:"
1559 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1560 filename: "Datajowe mjeno:"
1561 heading: Ćěr %{name} pokazać
1565 pending: NJESČINJENY
1567 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1569 title: Ćěr %{name} pokazać
1570 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1571 uploaded: "Nahraty dnja:"
1572 visibility: "Widźomnosć:"
1574 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1575 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1576 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1577 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1581 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1582 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1583 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1584 link text: što to je?
1585 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1586 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1587 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1588 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1589 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1590 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1591 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1593 gravatar: Gravatar wužiwać
1594 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1595 link text: Što to je?
1596 home location: "Domjace stejnišćo:"
1598 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1599 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1600 latitude: "Šěrokostnik:"
1601 longitude: "Dołhostnik:"
1602 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1603 my settings: Moje nastajenja
1604 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1605 new image: Wobraz přidać
1606 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1608 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1609 link text: Što to je?
1611 preferred editor: "Preferowany editor:"
1612 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1613 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1615 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1616 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1617 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1618 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1619 enabled link text: Što to je?
1620 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1621 public editing note:
1622 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1623 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1624 replace image: Aktualny wobraz narunać
1625 return to profile: Wróćo k profilej
1626 save changes button: Změny składować
1627 title: Konto wobdźěłać
1628 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1630 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1632 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1633 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1634 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje započeć.
1635 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1636 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń tu</a>.
1637 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1640 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1641 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1642 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1643 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1645 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1646 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1648 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1650 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1652 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1653 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1655 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1657 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1658 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1659 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1660 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1663 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1664 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1665 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1666 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1667 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1668 heading: Přizjewjenje
1669 login_button: Přizjewjenje
1670 lost password link: Swoje hesło zabył?
1671 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1672 no account: Nimaš žane konto?
1673 openid: "%{logo} OpenID:"
1674 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1675 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1676 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1679 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1680 title: Z AOL přizjewić
1682 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1683 title: Přizjewjenje z Google
1685 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1686 title: Z myOpenID přizjewić
1688 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1689 title: Přizjewjenje z OpenID
1691 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1692 title: Z Wordpress přizjewić
1694 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1695 title: Z Yahoo přizjewić
1697 register now: Nětko registrować
1698 remember: "Spomjatkować sej:"
1700 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1701 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1702 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1704 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1705 logout_button: Wotzjewić
1708 email address: "E-mejlowa adresa:"
1709 heading: Sy hesło zabył?
1710 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1711 new password button: Hesło wróćo stajić
1712 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1713 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1716 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1717 button: Jako přećela přidać
1718 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1719 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1720 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1723 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1724 html: "<p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>\n<p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili."
1725 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1726 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1727 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1728 continue: Registrować
1729 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1730 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1731 email address: "E-mejlowa adresa:"
1732 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1733 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1734 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1735 openid: "%{logo} OpenID:"
1736 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1737 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1739 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1740 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1742 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1744 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1745 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1746 title: Wužiwar njeeksistuje
1749 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1750 your location: Twoje městno
1752 button: Přećela wotstronić
1753 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1754 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1755 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1757 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1758 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1759 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1760 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1762 reset: Hesło wróćo stajić
1763 title: Hesło wróćo stajić
1765 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1767 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1768 heading: Konto wupowědźene
1769 title: Konto wupowědźene
1770 webmaster: webmišter
1773 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1774 consider_pd_why: Što to je?
1776 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1777 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1781 rest_of_world: Zbytk swěta
1782 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1783 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1784 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1785 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1787 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1788 add as friend: Přećela přidać
1789 ago: (před %{time_in_words_ago})
1790 block_history: Dóstane blokowanja
1791 blocks by me: Date blokowanja
1792 blocks on me: Dostane blokowanja
1795 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1796 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1797 created from: "Wutworjeny z:"
1798 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1799 ct declined: Wotpokazany
1800 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1801 ct undecided: Njerozsudźeny
1802 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1803 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1804 description: Wopisanje
1807 email address: "E-mejlowa adresa:"
1808 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1809 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1810 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1811 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1812 km away: "%{count} km zdaleny"
1813 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1814 m away: "%{count} m zdaleny"
1815 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1816 moderator_history: Date blokowanja
1817 my comments: Moje komentary
1818 my diary: Mój dźenik
1819 my edits: Moje změny
1820 my messages: Moje powěsće
1821 my notes: Moje pokazki
1822 my profile: Mój profil
1823 my settings: Moje nastajenja
1824 my traces: Moje ćěrje
1825 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1826 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1827 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1828 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1829 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1830 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1832 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1833 remove as friend: Přećela wotstronić
1835 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1837 administrator: Prawa administratora dać
1838 moderator: Prawa moderatora dać
1839 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1841 administrator: Prawa administratora preč wzać
1842 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1843 send message: Powěsć pósłać
1844 settings_link_text: nastajenja
1845 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1848 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1849 user location: Wužiwarske stejnišćo
1850 your friends: Twoji přećeljo
1853 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1854 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1855 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1857 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1858 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1859 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1861 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1862 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1863 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1865 back: Wšě blokowanja pokazać
1866 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1867 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1868 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1869 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1870 show: Tute blokowanje pokazać
1871 submit: Blokowanje aktualizować
1872 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1874 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1875 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1877 time_future: Kónči so %{time}.
1878 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1879 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1881 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1882 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1883 title: Wužiwarske blokowanja
1885 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1886 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1888 back: Wšě blokowanja pokazać
1889 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1890 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1891 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1892 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1893 submit: Blokowanje wudźělić
1894 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1895 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1896 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1898 back: Wróćo k indeksej
1899 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1901 confirm: Chceš woprawdźe?
1902 creator_name: Blokowar
1903 display_name: Zablokowany wužiwar
1906 not_revoked: (njezběhnjeny)
1907 previous: « Předchadny
1908 reason: Přičina za blokowanje
1910 revoker_name: Zběhnjene wot
1912 showing_page: Strona %{page}
1915 few: "%{count} hodźiny"
1917 other: "%{count} hodźin"
1918 two: "%{count} hodźinje"
1920 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1921 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1922 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1923 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1925 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1926 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1928 back: Wšě blokowanja pokazać
1929 confirm: Chceš woprawdźe?
1931 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1932 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1933 reason: "Přičina za blokowanje:"
1934 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1935 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1938 time_future: Kónči so %{time}
1939 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1940 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1942 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1943 success: Blokowanje zaktualizowane.
1946 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1947 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1948 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1949 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1951 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1953 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1954 heading: Daće róle wobkrućić
1955 title: Daće róle wobkrućić
1957 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1959 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1960 heading: Zebranje róle wobkrućić
1961 title: Zebranje róle wobkrućić
1964 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1965 paragraph_2_html: "Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:\n<span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować."
1966 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1968 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1969 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1970 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1971 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1972 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1973 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor abo twarjenje.
1974 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta. Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1976 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.\n<a href='%{help_url}'>Pomoc</a>."
1977 title: Maš hišće prašenja?
1978 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1981 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja, historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu dowolnosć.
1982 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1983 title: Štož na kartu słuša