1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Donarreiskoffer
23 community_driven_html: "De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en groeiende dagelijks. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.\nBekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.�"
24 community_driven_title: Communitygedreven
25 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
26 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over de hele wereld bijdragen en onderhouden.
27 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren of OSM accuraat en bij de tijd is.
28 local_knowledge_title: Lokale kennis
30 open_data_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt. Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href='%{copyright_path}'>pagina over Auteursrechten en Licentie</a> voor details."
31 open_data_title: Open data
32 partners_title: Partners
33 used_by: "%{name} levert gegevens voor honderden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties"
40 latitude: Breedtegraad
41 longitude: Lengtegraad
53 description: Beschrijving
54 latitude: Breedtegraad
55 longitude: Lengtegraad
63 description: Beschrijving
64 display_name: Weergavenaam
67 pass_crypt: Wachtwoord
70 changeset: Set wijzigingen
71 changeset_tag: Label van set wijzigingen
73 diary_comment: Dagboekopmerking
74 diary_entry: Dagboekbericht
82 old_node_tag: Oud nodelabel
83 old_relation: Oude relatie
84 old_relation_member: Oud relatielid
85 old_relation_tag: Oud relatielabel
87 old_way_node: Oude node op een weg
88 old_way_tag: Oud weglabel
90 relation_member: Relatielid
91 relation_tag: Relatielabel
97 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
98 user_token: Gebruikersnummer
104 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
106 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
108 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
109 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
114 changesetxml: Changeset-XML
116 title: Set wijzigingen %{id}
117 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
118 node: Knooppunten (%{count})
119 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
120 osmchangexml: osmChange-XML
121 relation: Relaties (%{count})
122 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
123 title: "Wijzigingenset: %{id}"
124 way: Wegen (%{count})
125 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
127 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
128 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
130 entry: Relatie %{relation_name}
131 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
133 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}
134 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
135 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door %{user}
136 download_xml: XML downloaden
137 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
138 in_changeset: Wijzigingenset
140 no_comment: (geen reactie)
142 history_title: "Nodegeschiedenis: %{name}"
143 title: "Node: %{name}"
145 sorry: "De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden."
147 changeset: set wijzigingen
152 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door %{user}
153 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door anoniem
154 closed_title: "Opgeloste opmerking #%{note_name}"
155 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
156 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden.</abbr>
157 description: "Beschrijving:"
158 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
159 hidden_title: "Verborgen opmerking #%{note_name}"
160 new_note: Nieuwe opmerking
161 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door %{user}
162 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door anoniem
163 open_title: "Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}"
164 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door %{user}
165 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd door anoniem
166 title: "Opmerking: %{id}"
167 part_of: Onderdeel van
169 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
170 redaction: Redigering %{id}
176 history_title: "Relatiegeschiedenis: %{name}"
178 title: "Relatie: %{name}"
180 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
186 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven?
187 load_data: Gegevens laden
188 loading: Bezig met laden…
192 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
193 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
194 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
196 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
198 changeset: wijzigingenset
203 view_details: Gegevens bekijken
204 view_history: Geschiedenis weergeven
207 one: onderdeel van weg %{related_ways}
208 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
209 history_title: "Weggeschiedenis: %{name}"
211 title: "Weg: %{name}"
215 no_edits: (geen bewerkingen)
216 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
217 changeset_paging_nav:
220 showing_page: Pagina %{page}
225 saved_at: Opgeslagen op
228 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
229 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
230 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
231 load_more: Meer laden
232 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
233 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
234 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
235 title: Wijzigingensets
236 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
237 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
238 title_user: Wijzigingensets door %{user}
240 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
243 ago: "%{ago} geleden"
245 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
246 newer_comments: Latere opmerkingen
247 older_comments: Eerder opmerkingen
251 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
253 hide_link: Reactie verbergen
257 other: "%{count} reacties"
259 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
261 edit_link: Bericht bewerken
262 hide_link: Bericht verbergen
263 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
264 reply_link: Reageren op dit bericht
268 latitude: "Breedtegraad:"
270 longitude: "Lengtegraad:"
271 marker_text: Locatie van bericht
273 subject: "Onderwerp:"
274 title: Dagboekbericht bewerken
275 use_map_link: kaart gebruiken
278 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
279 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
281 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
282 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
284 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
285 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
287 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
288 new: Nieuw dagboekbericht
289 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
290 newer_entries: Nieuwere berichten
291 no_entries: Het dagboek is leeg
292 older_entries: Oudere berichten
293 recent_entries: Recente dagboekberichten
294 title: Gebruikersdagboeken
295 title_friends: Dagboeken van vrienden
296 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
297 user_title: Dagboek van %{user}
303 title: Nieuw dagboekbericht
305 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
306 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
307 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
309 leave_a_comment: Reactie achterlaten
311 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
313 title: Dagboek van %{user} | %{title}
314 user_title: Dagboek van %{user}
316 default: Standaard (op dit moment %{name})
318 description: iD (bewerken in de browser)
321 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
324 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
327 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
331 add_marker: Marker op de kaart zetten
332 area_to_export: Te exporteren gebied
333 embeddable_html: HTML-code
334 export_button: Exporteren
335 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
337 format_to_export: Bestandsformaat
338 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
342 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
343 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
346 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
348 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
351 advice: "Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande bronnen te gebruiken:"
352 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
354 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en geselecteerde steden
355 title: Geofabrik downloads
357 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
358 title: Metro extracten
360 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
361 title: Andere bronnen
363 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database van OpenStreetMap
366 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap database
373 instructions_html: "Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.\nEr wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.\nVoeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding."
375 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen of corrigeren.
376 title: Word lid van onze gemeenschap
377 title: Hoe u kunt helpen
379 explanation_html: "Als u zich zorgen maakt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze\n<a href='/copyright'>auteursrechtpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>."
380 title: Andere punten van zorg
381 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
385 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
394 north_east: noordoost
395 north_west: noordwest
402 other: ongeveer %{count} km.
403 zero: minder dan 1 km.
405 more_results: Meer resultaten
406 no_results: Geen resultaten gevonden
409 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
413 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
414 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
415 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
416 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
417 search_osm_nominatim:
428 chair_lift: Stoeltjeslift
430 station: Kabelbaanstation
432 aerodrome: Luchtvaartterrein
435 helipad: Helikopterplatform
436 runway: Start-en landingsbaan
442 arts_centre: Kunstcollectief
445 auditorium: Auditorium
450 bicycle_parking: Fietsenstalling
451 bicycle_rental: Fietsverhuur
454 bureau_de_change: Wisselkantoor
455 bus_station: Busstation
457 car_rental: Autoverhuur
458 car_sharing: Autodelen
459 car_wash: Autowasstraat
461 charging_station: Laadstation
466 community_centre: Gemeenschapscentrum
467 courthouse: Rechtbank
468 crematorium: Crematorium
471 dormitory: Studentenhuis
472 drinking_water: Drinkwater
473 driving_school: Rijschool
475 emergency_phone: Noodtelefoon
477 ferry_terminal: Veerterminal
478 fire_hydrant: Brandkraan
479 fire_station: Brandweer
480 food_court: Foodcourt
483 grave_yard: Begraafplaats
486 health_centre: Gezondheidscentrum
489 hunting_stand: Jachttoren
491 kindergarten: Kleuterschool
494 marketplace: Marktplein
495 mountain_rescue: Reddingsdienst
497 nursery: Peuterspeelzaal
498 nursing_home: Verpleeghuis
503 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
506 post_office: Postkantoor
507 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
510 public_building: Openbaar gebouw
511 public_market: Openbare markt
512 reception_area: Receptie
513 recycling: Recyclingpunt
514 restaurant: Restaurant
515 retirement_home: Bejaardenhuis
522 social_centre: Sociaal centrum
523 social_club: Sociale club
524 social_facility: Sociale voorziening
525 studio: Eenkamerappartement
526 supermarket: Supermarkt
527 swimming_pool: Zwembad
529 telephone: Openbare telefoon
532 townhall: Gemeentehuis
533 university: Universiteit
534 vending_machine: Automaat
535 veterinary: Dierenarts
536 village_hall: Gemeentehuis
537 waste_basket: Prullenbak
539 youth_centre: Jeugdcentrum
541 administrative: Administratieve grens
542 census: Volkstellingsgrens
543 national_park: Nationaal park
544 protected_area: Beschermd gebied
554 fire_hydrant: Brandkraan
558 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
560 byway: Onverharde weg
561 construction: Snelweg in aanbouw
563 emergency_access_point: Noodafslag
566 living_street: Woonerf
569 motorway: Autosnelweg
570 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
571 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
575 primary: Primaire weg
576 primary_link: Primaire weg
577 proposed: Voorgestelde weg
580 rest_area: Rustplaats
582 secondary: Secundaire weg
583 secondary_link: Secundaire weg
585 services: Autosnelwegdienstverlening
586 speed_camera: Snelheidscamera
589 street_lamp: Straatlantaarn
590 tertiary: Tertiaire weg
591 tertiary_link: Tertiaire weg
596 unclassified: Ongeclassificeerde weg
597 unsurfaced: Onverharde weg
599 archaeological_site: Archeologische vindplaats
600 battlefield: Slagveld
601 boundary_stone: Grenspaal
605 citywalls: Stadsmuren
610 memorial: Herdenkingsmonument
617 wayside_cross: Kruis langs de weg
618 wayside_shrine: Altaar langs de weg
621 allotments: Volkstuinen
623 brownfield: Braakliggend terrein
624 cemetery: Begraafplaats
625 commercial: Commercieel gebied
626 conservation: Natuurbehoud
627 construction: In aanbouw
629 farmland: Gecultiveerd areaal
634 greenfield: Stadsgroen
635 industrial: Industrieel gebied
636 landfill: Stortplaats
638 military: Miltair gebied
640 nature_reserve: Natuurreservaat
646 recreation_ground: Recreatiegebied
648 reservoir_watershed: Overloopgebied
649 residential: Woonwijk
652 village_green: Stadsgroen
657 beach_resort: Badplaats
658 bird_hide: Nestplaats
661 fitness_station: Fitnessstation
663 golf_course: Golfbaan
666 miniature_golf: Midgetgolf
667 nature_reserve: Natuurreservaat
670 playground: Speelplaats
671 recreation_ground: Recreatiegebied
673 slipway: Trailerhelling
674 sports_centre: Sportcentrum
676 swimming_pool: Zwembad
678 water_park: Waterspeelpark
680 airfield: Militair vliegveld
689 cave_entrance: Grotingang
694 feature: Bezienswaardigheid
727 accountant: Boekhouder
730 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
731 estate_agent: Makelaar
732 government: Overheidskantoor
733 insurance: Verzekeringskantoor
736 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
737 travel_agent: Reisbureau
750 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
753 municipality: Gemeente
759 subdivision: Deelgebied
762 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
765 abandoned: Vervallen spoorweg
766 construction: Spoor in aanbouw
767 disused: Ongebruikte spoorweg
768 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
769 funicular: Kabelspoorweg
771 historic_station: Historisch spoorwegstation
772 junction: Spoorwegkruising
773 level_crossing: Spoorwegovergang
774 light_rail: Lightrail
775 miniature: Miniatuur spoorweg
777 narrow_gauge: Smalspoor
778 platform: Spoorwegplatform
779 preserved: Historisch spoor
780 proposed: Voorgestelde spoorlijn
781 spur: Parallelspoorweg
782 station: Spoorwegstation
785 subway_entrance: Metroingang
795 beauty: Schoonheidssalon
796 beverages: Frisdrankverkooppunt
797 bicycle: Fietsenwinkel
801 car: Automaterialenwinkel
802 car_parts: Autoonderdelen
803 car_repair: Autogarage
805 charity: Liefdadigheidswinkel
807 clothes: Kledingwinkel
808 computer: Computerwinkel
809 confectionery: Snoepverkooppunt
810 convenience: Gemakswinkel
812 cosmetics: Cosmeticawinkel
814 department_store: Warenhuis
815 discount: Discountwinkel
816 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
817 dry_cleaning: Stomerij
818 electronics: Elektronicawinkel
819 estate_agent: Makelaar
821 fashion: Kledingwinkel
824 food: Etenswarenwinkel
825 funeral_directors: Uitvaartcentrum
826 furniture: Meubelzaak
828 garden_centre: Tuincentrum
829 general: Algemene winkel
831 greengrocer: Groenteboer
832 grocery: Kruidenierswinkel
834 hardware: Gereedschappenwinkel
836 insurance: Verzekering
840 mall: Overdekt winkelcentrum
842 mobile_phone: Mobiele telefoons
843 motorcycle: Motorfietsenwinkel
845 newsagent: Straatkiosk
847 organic: Organische winkel
848 outdoor: Buitensportwinkel
852 salon: Schoonheidssalon
853 second_hand: Kringloopwinkel
855 shopping_centre: Winkelcentrum
857 stationery: Kantoorartikelenwinkel
858 supermarket: Supermarkt
860 toys: Speelgoedwinkel
861 travel_agency: Reisbureau
868 attraction: Attractie
869 bed_and_breakfast: Pension
871 camp_site: Kampeerterrein
872 caravan_site: Caravankampeerterrein
873 chalet: Vakantiehuisje
874 guest_house: Gastenverblijf
877 information: Gegevens
878 lean_to: Open schutplaats
881 picnic_site: Picknickplaats
884 viewpoint: Bijzonder uitzicht
890 artificial: Kunstmatige waterweg
891 boatyard: Scheepswerf
893 connector: Waterverbinding
895 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
902 mooring: Aanlegplaats
903 rapids: Stroomversnelling
905 riverbank: Rivierbedding
908 water_point: Waterpunt
913 description: Stel een vraag op zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite van OSM.
914 title: help.openstreetmap.org
915 url: https://help.openstreetmap.org/
916 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
919 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap uitlegt.
920 title: Welkom bij OSM
923 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
924 title: wiki.openstreetmap.org
925 url: http://wiki.openstreetmap.org/
928 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik er daarna op.
932 tooltip_disabled: Legenda is alleen beschikbaar voor standaardlaag
935 cycle_map: Fietskaart
937 mapquest: MapQuest Open
939 transport_map: Transport Map
940 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
941 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
945 notes: Opmerkingen bij kaarten
946 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
949 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
950 title: Uw locatie weergeven
956 add: Opmerking toevoegen
957 intro: Een fout gezien of mist er iets? Laat het andere kaartmakers weten zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie en beschrijf het probleem. (Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie in.)
959 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers die moeten worden gecontroleerd.
961 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
963 reactivate: Opnieuw activeren
967 center_marker: Kaart centreren op de marker
968 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
973 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
974 include_marker: Marker opnemen
975 link: Koppeling of HTML
977 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
979 short_link: Korte koppeling
982 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
984 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
985 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
986 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
987 edit_tooltip: Kaart bewerken
988 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
989 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
992 community: Gemeenschap
993 community_blogs: Gemeenschapsblogs
994 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
995 copyright: Auteursrechten
997 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
999 edit_with: Bewerken met %{editor}
1001 export_data: Gegevens exporteren
1002 foundation: Stichting
1003 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1004 gps_traces: GPS-traces
1005 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1007 history: Geschiedenis
1008 home: Naar thuislocatie gaan
1009 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1010 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1011 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1012 learn_more: Meer lezen
1014 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
1016 alt_text: Logo OpenStreetMap
1020 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1022 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1023 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1024 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
1026 partners_ic: Imperial College London
1027 partners_partners: partners
1028 partners_ucl: het UCL VR Centre
1029 sign_up: Registreren
1030 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
1031 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1032 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1033 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1034 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1037 english_link: Engelstalige origineel
1038 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1039 title: Over deze vertaling
1041 attribution_example:
1042 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1043 title: Voorbeeld naamsvermelding
1044 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1045 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1046 contributors_fi_html: "<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen, onder de licentie <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI</a>."
1047 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1048 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1049 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1050 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1051 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1052 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1053 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1054 contributors_title_html: Onze bijdragers
1055 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1056 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1057 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1058 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1059 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1060 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1061 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1062 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1063 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1064 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1065 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1066 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1067 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1068 more_title_html: Meer informatie
1069 title_html: Auteursrechten en licentie
1071 mapping_link: gaan mappen
1072 native_link: Nederlandstalige versie
1073 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1074 title: Over deze pagina
1077 deleted: Het bericht is verwijderd
1081 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1082 my_inbox: Mijn Postvak IN
1084 one: "%{count} nieuw bericht"
1085 other: "%{count} nieuwe berichten"
1086 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1088 one: "%{count} oud bericht"
1089 other: "%{count} oude berichten"
1091 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1095 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1096 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1098 delete_button: Verwijderen
1099 read_button: Markeren als gelezen
1100 reply_button: Antwoorden
1101 unread_button: Markeren als ongelezen
1103 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1105 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1106 message_sent: Bericht verzonden
1107 send_button: Verzenden
1108 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1110 title: Bericht verzenden
1112 body: Er is geen bericht met dat ID.
1113 heading: Bericht bestaat niet
1114 title: Dat bericht bestaat niet
1119 one: U hebt één verzonden bericht
1120 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1121 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1122 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1124 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1132 reply_button: Antwoorden
1134 title: Bericht lezen
1136 unread_button: Markeren als ongelezen
1137 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1139 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1140 sent_message_summary:
1141 delete_button: Verwijderen
1144 closed_at_by_html: "%{when} geleden opgelost door %{user}"
1145 closed_at_html: "%{when} geleden opgelost door"
1146 commented_at_by_html: "%{when} geleden bijgewerkt door %{user}"
1147 commented_at_html: "%{when} geleden bijgewerkt"
1148 opened_at_by_html: "%{when} geleden gemaakt door %{user}"
1149 opened_at_html: "%{when} geleden gemaakt"
1150 reopened_at_by_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}"
1151 reopened_at_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd"
1154 full: Volledige opmerking
1156 ago_html: "%{when} geleden"
1157 created_at: Aangemaakt op
1159 description: Beschrijving
1160 heading: Opmerkingen van %{user}
1162 last_changed: Laatste wijziging
1163 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1164 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1166 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
1167 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
1168 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1169 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
1170 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
1171 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
1172 title: OpenStreetMap opmerkingen
1174 diary_comment_notification:
1175 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1176 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1177 hi: Hallo %{to_user},
1178 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1180 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1182 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1184 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1185 email_confirm_plain:
1186 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1188 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1189 friend_notification:
1190 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1191 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1192 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1193 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1195 and_no_tags: en geen labels.
1196 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1198 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1199 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1200 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1201 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1204 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1205 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1206 with_description: met de beschrijving
1207 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1209 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1211 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1213 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1214 lost_password_plain:
1215 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1217 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1218 message_notification:
1219 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1220 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1221 hi: Hallo %{to_user},
1222 note_comment_notification:
1223 anonymous: Een anonieme gebruiker
1225 commented_note: "%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1226 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt"
1227 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost"
1228 your_note: "%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}."
1230 commented_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1231 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt"
1232 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen"
1233 your_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}."
1234 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1237 commented_note: "%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}."
1238 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse in hebt opnieuw geactiveerd"
1239 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw geactiveerd"
1240 your_note: "%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw geactiveerd."
1242 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1243 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1245 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1246 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie zodat u aan de slag kunt.
1249 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1250 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1251 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1252 allow_write_api: de kaart wijzigen
1253 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1254 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1255 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1256 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1257 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1258 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1260 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1261 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1262 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1264 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1265 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1266 verification: De controlecode is %{code}.
1268 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1271 flash: De informatie is geregistreerd
1273 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1276 title: Uw toepassing bewerken
1278 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1279 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1280 allow_write_api: de kaart wijzigen
1281 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1282 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1283 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1284 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1285 callback_url: Callback-URL
1287 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1289 support_url: Ondersteunings-URL
1290 url: Toepassings-URL
1292 application: Applicatienaam
1293 issued_at: Uitgegeven op
1294 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1295 my_apps: Mijn clientapplicaties
1296 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1297 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1298 register_new: Uw toepassing registreren
1299 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1301 title: Mijn OAuth-gegeven
1304 title: Nieuwe toepassing registreren
1306 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1308 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1309 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1310 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1311 allow_write_api: kaart wijzigen
1312 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1313 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1314 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1315 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1316 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1317 confirm: Weet u het zeker?
1318 delete: Client verwijderen
1319 edit: Details bewerken
1320 key: "Gebruikerssleutel:"
1321 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1322 secret: "Gebruikersgeheim:"
1323 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1324 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1325 url: "URL voor tokenverzoek:"
1327 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1330 flash: Redigering aangemaakt.
1332 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1333 flash: De redigering is vernietigd.
1334 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1336 description: Beschrijving
1337 heading: Redigering bewerken
1338 submit: Redigering opslaan
1339 title: Redigering bewerken
1341 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1342 heading: Lijst met redigeringen
1343 title: Lijst met redigeringen
1345 description: Beschrijving
1346 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1347 submit: Redigering maken
1348 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1350 confirm: Weet u het zeker?
1351 description: "Beschrijving:"
1352 destroy: Redigering verwijderen
1353 edit: Redigering bewerken
1354 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1355 title: U bekijkt een redigering
1358 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1361 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1362 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1363 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1364 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1365 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1366 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1367 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1368 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1369 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1370 user_page_link: gebruikerspagina
1372 createnote: Opmerking toevoegen
1373 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1374 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1376 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1377 permalink: Permanente koppeling
1378 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1379 shortlink: Korte koppeling
1383 admin: Bestuurlijke grens
1384 allotments: Volkstuinen
1386 - Luchthavenplatform
1389 bridleway: Ruiterpad
1390 brownfield: Braakliggend terrein
1391 building: Belangrijk gebouw
1396 cemetery: Begraafplaats
1397 centre: Sportcentrum
1398 commercial: Winkelgebied
1402 construction: Weg in aanbouw
1404 destination: Bestemmingsverkeer
1410 industrial: Industriegebied
1414 military: Militair gebied
1417 permissive: Beperkte toegang
1419 primary: Primaire weg
1420 private: Privétoegang
1422 reserve: Natuurreservaat
1423 resident: Bewoond gebied
1424 retail: Winkelgebied
1426 - Start- en landingsbaan
1431 secondary: Secundaire weg
1432 station: Spoorwegstation
1437 tourist: Touristische attractie
1444 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1445 unsurfaced: Onverharde weg
1448 alt: Alternatieve tekst
1454 ordered: Geordende lijst
1456 subheading: Onderkop
1458 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1459 unordered: Ongeordende lijst
1463 preview: Voorvertoning
1467 where_am_i: Waar ben ik?
1468 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1471 search_results: Zoekresultaten
1474 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1477 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1478 upload_trace: GPS-track uploaden
1480 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1482 description_with_count:
1483 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1484 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1485 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1487 description: "Beschrijving:"
1488 download: downloaden
1490 filename: "Bestandsnaam:"
1491 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1495 save_button: Wijzigingen opslaan
1496 start_coord: "Startcoördinaat:"
1498 tags_help: kommagescheiden
1499 title: Trace %{name} aan het bewerken
1500 uploaded_at: "Geüpload op:"
1501 visibility: "Zichtbaarheid:"
1502 visibility_help: wat betekent dit?
1504 title: OpenStreetMap GPS-traces
1506 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1507 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1508 public_traces: Openbare GPS-traces
1509 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1510 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1511 your_traces: Uw GPS-tracks
1513 made_public: Trace openbaar gemaakt
1515 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1516 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1518 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1520 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1522 count_points: "%{count} punten"
1524 edit_map: Kaart bewerken
1525 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1532 trace_details: Trackdetails bekijken
1533 trackable: TRACEERBAAR
1534 view_map: Kaart bekijken
1536 description: "Beschrijving:"
1538 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1540 tags_help: kommagescheiden
1541 upload_button: Uploaden
1542 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1543 visibility: "Zichtbaarheid:"
1544 visibility_help: wat betekent dit?
1546 see_all_traces: Alle traces bekijken
1547 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1549 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1550 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1551 upload_trace: Trace uploaden
1555 newer: Nieuwere traces
1556 older: Oudere traces
1557 showing_page: Pagina %{page}
1559 delete_track: Deze track verwijderen
1560 description: "Beschrijving:"
1561 download: downloaden
1563 edit_track: Deze trace bewerken
1564 filename: "Bestandsnaam:"
1565 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1571 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1573 title: Trace %{name} aan het bekijken
1574 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1575 uploaded: "Geüpload op:"
1576 visibility: "Zichtbaarheid:"
1578 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1579 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1580 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1581 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1585 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1586 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1587 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1588 link text: wat is dit?
1589 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1590 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1591 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1592 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1593 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1594 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1595 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1597 gravatar: Gravatar gebruiken
1598 link text: wat is dit?
1599 home location: "Thuislocatie:"
1600 image: "Afbeelding:"
1601 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1602 keep image: Huidige afbeelding behouden
1603 latitude: "Breedtegraad:"
1604 longitude: "Lengtegraad:"
1605 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1606 my settings: Mijn instellingen
1607 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1608 new image: Afbeelding toevoegen
1609 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1611 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1612 link text: wat is dit?
1614 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1615 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1616 profile description: "Profielbeschrijving:"
1618 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1619 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1620 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1621 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1622 enabled link text: wat is dit?
1623 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1624 public editing note:
1625 heading: Publiek bewerken
1626 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1627 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1628 return to profile: Terug naar profiel
1629 save changes button: Wijzigingen opslaan
1630 title: Gebruiker bewerken
1631 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1633 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1635 heading: Controleer uw e-mail
1636 introduction_1: Wij u een bevestiging per e-mail gestuurd.
1637 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken en dan kunt u kaarten gaan maken.
1638 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1639 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode opnieuw laten verzenden</a>.
1640 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
1643 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1644 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1645 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1646 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1648 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1649 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1651 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1653 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1655 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1656 empty: Geen gebruikers gevonden
1658 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1660 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1661 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1662 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1663 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1666 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1667 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1668 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1669 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1670 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1672 login_button: Aanmelden
1673 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1674 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1675 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1676 openid: "%{logo} OpenID:"
1677 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1678 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1679 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1682 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1683 title: Aanmelden met AOL
1685 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1686 title: Aanmelden met Google
1688 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1689 title: Aanmelden met myOpenID
1691 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1692 title: Aanmelden met OpenID
1694 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1695 title: Aanmelden met Wordpress
1697 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1698 title: Aanmelden met Yahoo
1699 password: "Wachtwoord:"
1700 register now: Nu inschrijven
1701 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1703 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1704 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1705 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1707 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1708 logout_button: Afmelden
1711 email address: "E-mailadres:"
1712 heading: Wachtwoord vergeten?
1713 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1714 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1715 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1716 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1717 title: Wachtwoord vergeten
1719 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1720 button: Als vriend toevoegen
1721 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1722 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1723 success: "%{name} is nu uw vriend."
1726 header: Open en te bewerken
1727 html: "<p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>\n<p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>"
1728 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1729 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1730 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1731 continue: Registreren
1732 display name: "Weergavenaam:"
1733 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1734 email address: "E-mailadres:"
1735 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1736 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1737 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1738 openid: "%{logo} OpenID:"
1739 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1740 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1741 password: "Wachtwoord:"
1742 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1743 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1745 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1747 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1748 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1749 title: Deze gebruiker bestaat niet
1752 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1753 your location: Uw locatie
1755 button: Als vriend verwijderen
1756 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1757 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1758 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1760 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1761 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1762 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1763 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1764 password: "Wachtwoord:"
1765 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1766 title: reset wachtwoord
1768 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1770 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1771 heading: Gebruiker opgeschort
1772 title: Gebruiker opgeschort
1773 webmaster: webmaster
1776 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1777 consider_pd_why: wat is dit?
1779 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1780 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1784 rest_of_world: Rest van de wereld
1785 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1786 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1787 title: Bijdragersovereenkomst
1788 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1790 activate_user: gebruiker actief maken
1791 add as friend: Vriend toevoegen
1792 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1793 block_history: blokkades voor mij
1794 blocks by me: Blokkades door u
1795 blocks on me: Blokkades voor u
1798 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1799 create_block: gebruiker blokkeren
1800 created from: "Aangemaakt door:"
1801 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1802 ct declined: Afgewezen
1803 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1804 ct undecided: Onbeslist
1805 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1806 delete_user: gebruiker verwijderen
1807 description: Beschrijving
1810 email address: "E-mailadres:"
1811 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1812 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1813 hide_user: gebruikers verbergen
1814 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1815 km away: "%{count} km verwijderd"
1816 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1817 m away: "%{count} m verwijderd"
1818 mapper since: "Mapper sinds:"
1819 moderator_history: ingestelde blokkades
1820 my comments: Opmerkingen
1822 my edits: Bewerkingen
1823 my messages: Mijn berichten
1824 my notes: Opmerkingen
1826 my settings: Instellingen
1828 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1829 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1830 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1831 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1832 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1833 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1834 notes: Opmerkingen bij kaarten
1835 oauth settings: Oauth-instellingen
1836 remove as friend: Vriend verwijderen
1838 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1840 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1841 moderator: Moderatorrechten toekennen
1842 moderator: Deze gebruiker is moderator
1844 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1845 moderator: Moderatorrechten intrekken
1846 send message: Bericht verzenden
1847 settings_link_text: voorkeuren
1848 spam score: "Spamscore:"
1851 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1852 user location: Gebruikerslocatie
1853 your friends: Uw vrienden
1856 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1857 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1858 title: Blokkades door %{name}
1860 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1861 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1862 title: Blokkades voor %{name}
1864 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1865 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1866 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1868 back: Alle blokkades bekijken
1869 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1870 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1871 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1872 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1873 show: Blokkade bekijken
1874 submit: Blokkade bijwerken
1875 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1877 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1878 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1880 time_future: Vervalt over %{time}.
1881 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1882 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1884 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1885 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1886 title: Gebruikersblokkades
1888 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1889 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1891 back: Alle blokkades bekijken
1892 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1893 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1894 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1895 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1896 submit: Blokkade instellen
1897 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1898 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1899 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1901 back: Terug naar de index
1902 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1904 confirm: Weet u het zeker?
1905 creator_name: Auteur
1906 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1909 not_revoked: (niet ingetrokken)
1911 reason: Reden voor blokkade
1913 revoker_name: Ingetrokken door
1915 showing_page: Pagina %{page}
1919 other: "%{count} uur"
1921 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1922 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1923 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1924 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1926 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1927 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1929 back: Alle blokkades bekijken
1930 confirm: Weet u het zeker?
1932 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1933 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1934 reason: "Reden voor blokkade:"
1936 revoker: "Ingetrokken door:"
1939 time_future: Vervalt over %{time}
1940 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1941 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1943 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1944 success: De blokkade is bijgewerkt.
1947 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1948 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1949 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1950 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1952 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1954 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1955 heading: Toekennen rechten bevestigen
1956 title: Toekennen rechten bevestigen
1958 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1960 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1961 heading: Intrekken rechten bevestigen
1962 title: Intrekken rechten bevestigen
1965 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig een opmerking toevoegen.
1966 paragraph_2_html: "Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:\n<span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken."
1967 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1969 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1970 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel restaurant of een boom.
1971 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal woorden die van pas gaan komen.
1972 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een weg.
1973 title: Basisbegrippen voor cartografie
1974 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1975 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal dingen die belangrijk zijn om te weten.
1977 paragraph_1_html: "Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.\n<a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>."
1979 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1982 off_html: "<em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,\nkunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden."
1983 on_html: "OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -\nwe hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.\nU kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen."
1984 title: Wat is er op de kaart?