Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/903'
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: Ruila
17 # Author: YaronSh
18 # Author: Yona b
19 # Author: Ypnypn
20 # Author: תומר ט
21 ---
22 he:
23   html:
24     dir: rtl
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
28   activerecord:
29     models:
30       acl: רשימת בקרת גישה
31       changeset: ערכת שינויים
32       changeset_tag: תג ערכת שינויים
33       country: ארץ
34       diary_comment: תגובה ליומן
35       diary_entry: רשומה ביומן
36       friend: חבר
37       language: שפה
38       message: הודעה
39       node: צומת
40       node_tag: תג צומת
41       notifier: מודיע
42       old_node: צומת ישן
43       old_node_tag: תג צומת ישן
44       old_relation: יחס ישן
45       old_relation_member: איבר יחס ישן
46       old_relation_tag: תג יחס ישן
47       old_way: דרך ישנה
48       old_way_node: צומת דרך ישנה
49       old_way_tag: תג דרך ישנה
50       relation: יחס
51       relation_member: איבר יחס
52       relation_tag: תג יחס
53       session: שיח
54       trace: מסלול
55       tracepoint: נקודת מסלול
56       tracetag: תג מסלול
57       user: משתמש
58       user_preference: העדפת המשתמש
59       user_token: אסימון משתמש
60       way: דרך
61       way_node: צומת דרך
62       way_tag: תג דרך
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: גוף
66       diary_entry:
67         user: משתמש
68         title: נושא
69         latitude: קו רוחב
70         longitude: קו אורך
71         language: שפה
72       friend:
73         user: משתמש
74         friend: חבר
75       trace:
76         user: משתמש
77         visible: גלוי
78         name: שם
79         size: גודל
80         latitude: קו רוחב
81         longitude: קו אורך
82         public: ציבורי
83         description: תיאור
84       message:
85         sender: שולח
86         title: נושא
87         body: גוף
88         recipient: נמען
89       user:
90         email: דוא״ל
91         active: פעיל
92         display_name: שם לתצוגה
93         description: תיאור
94         languages: שפות
95         pass_crypt: ססמה
96   printable_name:
97     with_name_html: '%{name} (%{id})'
98   editor:
99     default: בררת מחדל (כעת %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
109     remote:
110       name: שליטה מרחוק
111       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
112   browse:
113     created: נוצר
114     closed: נסגר
115     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
116     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
117     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
118     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
119     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
120     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     version: גרסה
122     in_changeset: ערכת שינויים
123     anonymous: אלמוני
124     no_comment: (אין הערות)
125     part_of: חלק מתוך
126     download_xml: הורדת XML
127     view_history: הצגת ההיסטוריה
128     view_details: הצגת פרטים
129     location: 'מיקום:'
130     changeset:
131       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
132       belongs_to: יוצר
133       node: צמתים (%{count})
134       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
135       way: דרכים (%{count})
136       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
137       relation: יחסים (%{count})
138       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139       comment: הערות (%{count})
140       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
141         %{when}</abbr>
142       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
143       changesetxml: XML של ערכת שינויים
144       osmchangexml: osmChange XML
145       feed:
146         title: ערכת שינויים %{id}
147         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
148       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
149       discussion: דיון
150     node:
151       title: 'צומת: %{name}'
152       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
153     way:
154       title: 'דרך: %{name}'
155       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
156       nodes: צמתים
157       also_part_of:
158         one: חלק מדרך %{related_ways}
159         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
160     relation:
161       title: 'יחס: %{name}'
162       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
163       members: חברים
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
166       type:
167         node: צומת
168         way: דרך
169         relation: יחס
170     containing_relation:
171       entry: יחס %{relation_name}
172       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
173     not_found:
174       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
175       type:
176         node: צומת
177         way: דרך
178         relation: יחס
179         changeset: ערכת שינויים
180     timeout:
181       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
182         מדי.
183       type:
184         node: צומת
185         way: דרך
186         relation: קשר
187         changeset: ערכת שינויים
188     redacted:
189       redaction: חיתוך %{id}
190       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
191         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
192       type:
193         node: צומת
194         way: דרך
195         relation: יחס
196     start_rjs:
197       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
198         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
199       load_data: טעינת נתונים
200       loading: בטעינה...
201     tag_details:
202       tags: תגים
203       wiki_link:
204         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
205         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
206       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
207       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
208       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
209     note:
210       title: 'הערה: %{id}'
211       new_note: הערה חדשה
212       description: תיאור
213       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
214       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
215       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
216       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
217       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
218       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
219       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
220       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
221       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
224         %{when}</abbr>
225       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226     query:
227       title: שאילתת ישויות
228       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
229       nearby: ישויות בסביבה
230       enclosing: ישויות סובבות
231   changeset:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: הדף %{page}
234       next: הבא »
235       previous: « הקודם
236     changeset:
237       anonymous: אלמוני
238       no_edits: (אין עריכות)
239       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
240     changesets:
241       id: מזהה
242       saved_at: 'נשמרו ב:'
243       user: משתמש
244       comment: הערה
245       area: שטח
246     list:
247       title: ערכות שינויים
248       title_user: ערכות שינויים של %{user}
249       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
250       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
251       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
252       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
253       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
254       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
255       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
256       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
257       load_more: לטעון עוד
258     timeout:
259       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
260     rss:
261       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
262       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
263       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
264       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
265       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
266       full: דיון מלא
267   diary_entry:
268     new:
269       title: רשומת יומן חדשה
270     list:
271       title: יומנים של המשתמש
272       title_friends: יומנים של חברים
273       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
274       user_title: היומן של %{user}
275       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
276       new: רשומת יומן חדשה
277       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
278       no_entries: אין רשומות יומן
279       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
280       older_entries: רשומות ישנות יותר
281       newer_entries: רשומות חדשות יותר
282     edit:
283       title: עריכת רשומת יומן
284       subject: 'נושא:'
285       body: 'תוכן:'
286       language: 'שפה:'
287       location: 'מיקום:'
288       latitude: 'קו רוחב:'
289       longitude: 'קו אורך:'
290       use_map_link: להשתמש במפה
291       save_button: שמירה
292       marker_text: מיקום רשומת היומן
293     view:
294       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
295       user_title: היומן של %{user}‏
296       leave_a_comment: הוספת תגובה
297       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
298       login: להיכנס
299       save_button: שמירה
300     no_such_entry:
301       title: אין רשומה כזאת ביומן
302       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
303       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
304         ואולי לחצת על קישור שגוי.
305     diary_entry:
306       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
307       comment_link: הערות לרשומה הזאת
308       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
309       comment_count:
310         one: תגובה אחת
311         zero: אין תגובות
312         other: '%{count} תגובות'
313       edit_link: עריכת רשומה
314       hide_link: הסתרת רשומה
315       confirm: אישור
316     diary_comment:
317       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
318       hide_link: הסתרת הערה זו
319       confirm: אישור
320     location:
321       location: 'מיקום:'
322       view: הצגה
323       edit: עריכה
324     feed:
325       user:
326         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
327         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
328       language:
329         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
330         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
331       all:
332         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
333         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
334     comments:
335       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
336       post: רשומה
337       when: מתי
338       comment: הערה
339       ago: לפי %{ago}
340       newer_comments: הערות חדשות
341       older_comments: הערות ישנות
342   export:
343     title: ייצוא
344     start:
345       area_to_export: האזור לייצוא
346       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
347       format_to_export: תסדיר לייצוא
348       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
349       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
350       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
351       licence: רישיון
352       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
353         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
354       too_large:
355         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
356         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
357           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
358           גדולות:'
359         planet:
360           title: פלאנט OSM
361           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
362         overpass:
363           title: Overpass API
364           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
365         geofabrik:
366           title: הורדות של Geofabrik
367           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
368         metro:
369           title: מובאות מטרו
370           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
371         other:
372           title: מקורות אחרים
373           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
374       options: אפשרויות
375       format: תסדיר
376       scale: קנה מידה
377       max: לכל היותר
378       image_size: גודל התמונה
379       zoom: מרחק מתצוגה
380       add_marker: הוספת סמן למפה
381       latitude: 'קווי אורך:'
382       longitude: 'קווי רוחב:'
383       output: פלט
384       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
385       export_button: ייצוא
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
390         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
392           Postcode</a>
393         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: רכבל
404           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
405           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
406           gondola: רכבל גונדולה
407           station: תחנת רכבל
408         aeroway:
409           aerodrome: מנחת
410           apron: רחבת חניה
411           gate: שער
412           helipad: מנחת מסוקים
413           runway: מסלול המראה
414           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
415           terminal: מסוף
416         amenity:
417           animal_shelter: בית מחסה לחיות
418           arts_centre: מרכז אמנויות
419           atm: כספומט
420           bank: בנק
421           bar: בר
422           bbq: מנגל
423           bench: ספסל
424           bicycle_parking: חניית אופניים
425           bicycle_rental: השכרת אופניים
426           biergarten: גינת בירה
427           boat_rental: השכרת סירות
428           brothel: בית בושת
429           bureau_de_change: חלפן כספים
430           bus_station: תחנת אוטובוס
431           cafe: בית קפה
432           car_rental: השכרת רכב
433           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
434           car_wash: שטיפת מכוניות
435           casino: קזינו
436           charging_station: תחנת הטענה
437           childcare: טיפול בילדים
438           cinema: בית קולנוע
439           clinic: מרפאה
440           clock: שעון
441           college: מכללה
442           community_centre: מרכז קהילתי
443           courthouse: בית משפט
444           crematorium: משרפה
445           dentist: רופא שיניים
446           doctors: רופאים
447           dormitory: מעונות
448           drinking_water: מי שתייה
449           driving_school: בית ספר לנהיגה
450           embassy: שגרירות
451           emergency_phone: טלפון חירום
452           fast_food: מזון מהיר
453           ferry_terminal: מסוף מעבורת
454           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
455           fire_station: תחנת כיבוי אש
456           food_court: אזור מזון מהיר
457           fountain: מזרקה
458           fuel: דלק
459           gambling: הימורים
460           grave_yard: בית קברות
461           gym: מכון כושר/חדר כושר
462           health_centre: מרכז בריאות
463           hospital: בית חולים
464           hunting_stand: תצפית ציידים
465           ice_cream: גלידה
466           kindergarten: גן ילדים
467           library: ספרייה
468           market: שוק
469           marketplace: שוק
470           monastery: מנזר
471           motorcycle_parking: חניית אופנועים
472           nightclub: מועדון לילה
473           nursery: פעוטון
474           nursing_home: בית אבות
475           office: משרד
476           parking: חניה
477           parking_entrance: כניסה לחניה
478           pharmacy: בית מרקחת
479           place_of_worship: מקום פולחן
480           police: משטרה
481           post_box: תיבת דואר
482           post_office: סניף דואר
483           preschool: גן ילדים
484           prison: כלא
485           pub: פאב
486           public_building: מבנה ציבור
487           reception_area: אזור קליטה
488           recycling: נקודת מיחזור
489           restaurant: מסעדה
490           retirement_home: בית אבות
491           sauna: סאונה
492           school: בית ספר
493           shelter: מחסה
494           shop: חנות
495           shower: מקלחת
496           social_centre: מרכז חברתי
497           social_club: מועדון
498           social_facility: מתקן חברתי
499           studio: סטודיו
500           swimming_pool: ברֵכת שחייה
501           taxi: מונית
502           telephone: טלפון ציבורי
503           theatre: תיאטרון
504           toilets: שירותים
505           townhall: עירייה
506           university: אוניברסיטה
507           vending_machine: מכונת מכירה
508           veterinary: מרפאה וטרינרית
509           village_hall: אולם הכפר
510           waste_basket: פח אשפה
511           waste_disposal: טיפול בפסולת
512           youth_centre: מרכז נוער
513         boundary:
514           administrative: גבול שטח שיפוט
515           census: גבול מפקד אוכלוסין
516           national_park: פארק לאומי
517           protected_area: אזור מוגן
518         bridge:
519           aqueduct: אמת מים
520           suspension: גשר תלוי
521           swing: גשר סובב
522           viaduct: אובל
523           "yes": גשר
524         building:
525           "yes": בניין
526         craft:
527           brewery: מבשלת בירה
528           carpenter: נגר
529           electrician: חשמלאי
530           gardener: גנן
531           painter: צייר
532           photographer: צלם
533           plumber: שרברב
534           shoemaker: סנדלר
535           tailor: חייט
536           "yes": חנות מלאכת־יד
537         emergency:
538           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
539           defibrillator: מפעם
540           landing_site: אתר נחיתת חירום
541           phone: טלפון חירום
542         highway:
543           abandoned: כביש נטוש
544           bridleway: שביל עבור סוסים
545           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
546           bus_stop: תחנת אוטובוס
547           construction: כביש מהיר בבנייה
548           cycleway: נתיב אופניים
549           elevator: מעלית
550           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
551           footway: שביל להולכי רגל
552           ford: מעברה בנחל
553           living_street: רחוב מגורים
554           milestone: אבן דרך
555           motorway: כביש
556           motorway_junction: צומת כבישים
557           motorway_link: כביש מכוניות
558           path: נתיב
559           pedestrian: דרך להולכי רגל
560           platform: פלטפורמה
561           primary: דרך ראשית
562           primary_link: דרך ראשית
563           proposed: דרך מוצעת
564           raceway: מסלול מרוצים
565           residential: דרך באזור מגורים
566           rest_area: אזור מנוחה
567           road: דרך
568           secondary: דרך משנית
569           secondary_link: דרך משנית
570           service: כביש שירות
571           services: שירותי דרך
572           speed_camera: מצלמת מהירות
573           steps: מדרגות
574           street_lamp: פנס רחוב
575           tertiary: דרך שלישונית
576           tertiary_link: דרך שלישונית
577           track: מסלול מרוצים
578           traffic_signals: רמזור
579           trail: שביל
580           trunk: דרך ראשית
581           trunk_link: דרך ראשית
582           unclassified: דרך לא מסווגת
583           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
584           "yes": דרך
585         historic:
586           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
587           battlefield: שדה קרב
588           boundary_stone: אבן גבול
589           building: בניין היסטורי
590           bunker: בונקר
591           castle: טירה
592           church: כנסייה
593           city_gate: שער העיר
594           citywalls: חומות העיר
595           fort: מעוז
596           heritage: אתר מורשת
597           house: בית
598           icon: איקונין
599           manor: אחוזה
600           memorial: אנדרטה זיכרון
601           mine: מכרה
602           monument: אנדרטה
603           roman_road: דרך רומית
604           ruins: הריסות
605           stone: אבן
606           tomb: קבר
607           tower: מגדל
608           wayside_cross: צלב בצד הדרך
609           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
610           wreck: ספינה טרופה
611         junction:
612           "yes": צומת
613         landuse:
614           allotments: הקצאת קרקע
615           basin: אגן
616           brownfield: אזור תעשייה נטוש
617           cemetery: בית קברות
618           commercial: אזור מסחרי
619           conservation: שמורה
620           construction: אזור בנייה
621           farm: חווה
622           farmland: שטח חקלאי
623           farmyard: חצר חווה
624           forest: יער
625           garages: מוסכים
626           grass: דשא
627           greenfield: שטחים ירוקים
628           industrial: אזור תעשייה
629           landfill: מזבלה
630           meadow: אחו
631           military: שטח צבאי
632           mine: מכרה
633           orchard: פרדס
634           quarry: מחצבה
635           railway: מסילת ברזל
636           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
637           reservoir: מאגר
638           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
639           residential: אזור מגורים
640           retail: קמעונאי
641           road: אזור דרך
642           village_green: כיכר הכפר
643           vineyard: כרם
644           "yes": שימוש בקרקע
645         leisure:
646           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
647           bird_hide: מצפור
648           club: מועדון
649           common: שטח משותף
650           dog_park: פארק כלבים
651           fishing: אזור דיג
652           fitness_centre: מכון כושר
653           fitness_station: תחנת כושר
654           garden: גן
655           golf_course: מגרש גולף
656           horse_riding: רכיבת סוסים
657           ice_rink: גלישה על הקרח
658           marina: מרינה
659           miniature_golf: מיני־גולף
660           nature_reserve: שמורת טבע
661           park: פארק
662           pitch: מגרש ספורט
663           playground: מגרש משחקים
664           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
665           resort: אתר נופש
666           sauna: סאונה
667           slipway: ממשה
668           sports_centre: מרכז ספורט
669           stadium: אצטדיון
670           swimming_pool: ברֵכת שחייה
671           track: מסלול ריצה
672           water_park: פארק מים
673           "yes": נופש
674         man_made:
675           lighthouse: מגדלור
676           pipeline: קו צינורות
677           tower: מגדל
678           works: מפעל
679           "yes": מעשה־אדם
680         military:
681           airfield: מנחת צבאי
682           barracks: מגורי חיילים
683           bunker: בונקר
684         mountain_pass:
685           "yes": מעבר הררי
686         natural:
687           bay: מפרץ
688           beach: חוף
689           cape: כף
690           cave_entrance: כניסה למערה
691           cliff: מצוק
692           crater: מכתש
693           dune: חולית
694           fell: תל
695           fjord: פיורד
696           forest: יער
697           geyser: גייזר
698           glacier: קרחון
699           grassland: דשא
700           heath: בתה
701           hill: גבעה
702           island: אי
703           land: אדמה
704           marsh: ביצה רדודה
705           moor: אדמת כבול
706           mud: בוץ
707           peak: פסגה
708           point: נקודה
709           reef: שונית
710           ridge: רכס
711           rock: סלע
712           saddle: מעבר בין הרים
713           sand: חול
714           scree: ערמת סלעים
715           scrub: סבך
716           spring: מעיין
717           stone: אבן
718           strait: מצר
719           tree: עץ
720           valley: עמק
721           volcano: הר געש
722           water: מים
723           wetland: מלחה
724           wood: יער
725         office:
726           accountant: רואה חשבון
727           administrative: מִנהל
728           architect: אדריכל
729           company: חברה
730           employment_agency: סוכנות תעסוקה
731           estate_agent: מתווך נדל״ן
732           government: לשכה ממשלתית
733           insurance: משרד ביטוח
734           lawyer: עורך דין
735           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
736           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
737           travel_agent: סוכנות נסיעות
738           "yes": משרד
739         place:
740           allotments: שטחים חקלאיים
741           block: רובע
742           airport: נמל תעופה
743           city: עיר
744           country: ארץ
745           county: מחוז
746           farm: חווה
747           hamlet: כפר
748           house: בית
749           houses: בתים
750           island: אי
751           islet: איוֹן
752           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
753           locality: יישוב
754           moor: אדמת כבול
755           municipality: עירייה
756           neighbourhood: שכונה
757           postcode: מיקוד
758           region: אזור
759           sea: ים
760           state: מדינה
761           subdivision: חלוקת משנה
762           suburb: פרוור
763           town: עיירה
764           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
765           village: כפר
766           "yes": מקום
767         railway:
768           abandoned: מסילת ברזל נטושה
769           construction: מסילת ברזל בבנייה
770           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
771           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
772           funicular: פוניקולר
773           halt: תחנת רכבת
774           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
775           junction: מפגש מסילות ברזל
776           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
777           light_rail: רכבת קלה
778           miniature: רכבת זעירה
779           monorail: רכבת חד־פסית
780           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
781           platform: רציף רכבת
782           preserved: רכבת משומרת
783           proposed: פסי רכבת מוצעים
784           spur: שלוחת מסילת ברזל
785           station: תחנת רכבת
786           stop: תחנת רכבת
787           subway: רכבת תחתית
788           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
789           switch: נקודות מסילת ברזל
790           tram: חשמלית
791           tram_stop: תחנת חשמלית
792         shop:
793           alcohol: חנות אלכוהול
794           antiques: עתיקות
795           art: חנות חפצי אמנות
796           bakery: מאפייה
797           beauty: סלון יופי
798           beverages: חנות משקאות
799           bicycle: חנות אפניים
800           books: חנות ספרים
801           boutique: בוטיק
802           butcher: קצב
803           car: חנות כלי רכב
804           car_parts: חלקי רכב
805           car_repair: מוסך
806           carpet: חנות שטיחים
807           charity: חנות צדקה
808           chemist: בית מרקחת
809           clothes: חנות בגדים
810           computer: חנות מחשבים
811           confectionery: קונדיטוריה
812           convenience: מכולת
813           copyshop: חנות צילום
814           cosmetics: חנות קוסמטיקה
815           deli: מעדנייה
816           department_store: כלבו
817           discount: חנות מוזלת
818           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
819           dry_cleaning: ניקוי יבש
820           electronics: חנות אלקטרוניקה
821           estate_agent: מתווך נדל״ן
822           farm: חנות מוצרי חווה
823           fashion: חנות אופנה
824           fish: חנות דגים
825           florist: חנות פרחים
826           food: מכולת
827           funeral_directors: בית לוויות
828           furniture: רהיטים
829           gallery: גלריה
830           garden_centre: מרכז גינון
831           general: מכולת
832           gift: חנות מתנות
833           greengrocer: ירקן
834           grocery: מכולת
835           hairdresser: מעצב שער
836           hardware: חנות חומרי בניין
837           hifi: ציוד מוזיקה
838           insurance: ביטוח
839           jewelry: חנות תכשיטים
840           kiosk: קיוסק
841           laundry: מכבסה
842           mall: מרכז קניות
843           market: שוק
844           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
845           motorcycle: חנות אופנועים
846           music: חנות כלי נגינה
847           newsagent: סוכנות חדשות
848           optician: אופטיקאי
849           organic: חנות מזון אורגני
850           outdoor: חנות ציוד מחנאות
851           pet: חנות חיות מחמד
852           pharmacy: בית מרקחת
853           photo: חנות צילום
854           salon: סלון
855           second_hand: חנות יד שנייה
856           shoes: חנות נעליים
857           shopping_centre: מרכז קניות
858           sports: חנות ספורט
859           stationery: חנות כלי כתיבה
860           supermarket: סופרמרקט
861           tailor: חייט
862           toys: חנות צעצועים
863           travel_agency: סוכנות נסיעות
864           video: ספריית וידאו
865           wine: חנות אלכוהול
866           "yes": חנות
867         tourism:
868           alpine_hut: בקתה אלפינית
869           apartment: דירה
870           artwork: יצירת אמנות
871           attraction: מוקד עניין
872           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
873           cabin: בקתה
874           camp_site: אתר מחנאות
875           caravan_site: אתר לקרוואנים
876           chalet: טירה
877           gallery: גלריה
878           guest_house: בית הארחה
879           hostel: אכסניה
880           hotel: בית מלון
881           information: מידע
882           motel: מלון דרכים
883           museum: מוזיאון
884           picnic_site: אתר לפיקניקים
885           theme_park: פארק שעשועים
886           viewpoint: נקודת תצפית
887           zoo: גן חיות
888         tunnel:
889           culvert: ביוב
890           "yes": מנהרה
891         waterway:
892           artificial: נתיב מים מלאכותי
893           boatyard: מספנה
894           canal: תעלה
895           dam: סכר
896           derelict_canal: תעלה נטושה
897           ditch: מחפורת
898           dock: רציף
899           drain: ביוב
900           lock: תא שיט
901           lock_gate: שער בתא שיט
902           mooring: מעגן
903           rapids: אשדות
904           river: נהר
905           stream: פלג
906           wadi: ואדי
907           waterfall: מפל מים
908           weir: סכר
909           "yes": מעבר מימי
910       admin_levels:
911         level2: גבול המדינה
912         level4: גבול המדינה
913         level5: גבול האזור
914         level6: גבול המחוז
915         level8: גבול העיר
916         level9: גבול הכפר
917         level10: גבול הפרוור
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: ערים
925         towns: עיירות
926         places: מקומות
927     results:
928       no_results: לא נמצאו תוצאות
929       more_results: תוצאות נוספות
930   layouts:
931     logo:
932       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
933     home: מעבר למיקום הבית
934     logout: יציאה מהחשבון
935     log_in: כניסה לחשבון
936     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
937     sign_up: הרשמה
938     start_mapping: להתחיל למפות
939     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
940     edit: עריכה
941     history: היסטוריה
942     export: ייצוא
943     data: נתונים
944     export_data: ייצוא נתונים
945     gps_traces: מסלולי GPS
946     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
947     user_diaries: יומני משתמשים
948     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
949     edit_with: לעריכה עם %{editor}
950     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
951     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
952     intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על־ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש
953       תחת רשיון פתוח.
954     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
955     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
956       אחרים.
957     partners_ucl: מרכז UCL VR
958     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
959     partners_bytemark: בייטמארק
960     partners_partners: שותפים
961     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
962     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
963       המבוצעות בו.
964     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
965       תחזוקה המבוצעות בו.
966     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
967     help: עזרה
968     about: אודות
969     copyright: זכויות יוצרים
970     community: קהילה
971     community_blogs: בלוגים של הקהילה
972     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
973     foundation: קרן
974     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
975     make_a_donation:
976       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
977       text: תרומה
978     learn_more: מידע נוסף
979     more: עוד
980   license_page:
981     foreign:
982       title: אודות תרגום זה
983       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
984         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
985       english_link: העמוד המקורי באנגלית
986     native:
987       title: אודות דף זה
988       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
989         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
990       native_link: גרסה עברית
991       mapping_link: להתחיל למפות
992     legal_babble:
993       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
994       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
995         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
996         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
997         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
998       intro_2_html: |-
999         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1000         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1001         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1002         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1003         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1004         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1005       intro_3_html: |-
1006         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1007         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1008         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1009       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1010       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1011       credit_2_html: |-
1012         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1013         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1014         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1015         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1016         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1017         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1018         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1019         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1020         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1021         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1022       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1023         המפה. למשל:'
1024       attribution_example:
1025         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1026         title: דוגמה לייחוס
1027       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1028       more_1_html: |-
1029         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1030         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1031         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1032         משפטי</a> של הקהילה.
1033       more_2_html: |-
1034         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1035         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1036         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1037         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1038         ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1039       contributors_title_html: התורמים שלנו
1040       contributors_intro_html: |-
1041         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1042         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1043         וממקורות אחרים, בהם:
1044       contributors_at_html: |-
1045         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1046         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1047         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1048         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1049         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1050       contributors_ca_html: |-
1051         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1052         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1053         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1054         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1055         Statistics Canada).
1056       contributors_fi_html: |-
1057         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1058         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1059       contributors_fr_html: |-
1060         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1061         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1062       contributors_nl_html: |-
1063         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1064         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1065       contributors_nz_html: |-
1066         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1067         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1068       contributors_si_html: |-
1069         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1070         (מידע ציבורי של סלובניה).
1071       contributors_za_html: |-
1072         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1073         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1074         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1075       contributors_gb_html: |-
1076         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1077         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1078         2010–2012.
1079       contributors_footer_1_html: |-
1080         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1081         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1082         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1083         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1084       contributors_footer_2_html: |-
1085         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1086         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1087         מקבל חבות כלשהי.
1088       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1089       infringement_1_html: |-
1090         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1091         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1092         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1093       infringement_2_html: |-
1094         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1095         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1096         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1097         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1098         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1099       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1100       trademarks_1_html: OpenStreetMap וסמל הזכוכית המגדלת הם סימנים מסחריים של קרן
1101         OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח את השאלות ל<a
1102         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת העבודה
1103         של הרישוי</a>.
1104   welcome_page:
1105     title: ברוך בואך!
1106     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1107       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1108       החשובים שכדאי לך לדעת.
1109     whats_on_the_map:
1110       title: מה על המפה
1111       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1112         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1113         אותך.
1114       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1115         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1116         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1117     basic_terms:
1118       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1119       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1120         שימושיות.
1121       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1122       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1123       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1124       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1125         או מגבלת מהירות בדרך.
1126     rules:
1127       title: חוקים!
1128       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1129         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1130         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1131         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1132         אוטומטיות</a>.
1133     questions:
1134       title: יש שאלות?
1135       paragraph_1_html: |-
1136         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1137         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1138         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1139     start_mapping: להתחיל למפות
1140     add_a_note:
1141       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1142       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1143         קל להוסיף הערה.
1144       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1145         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1146         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1147   fixthemap:
1148     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1149     how_to_help:
1150       title: איך אפשר לעזור
1151       join_the_community:
1152         title: להצטרף לקהילה
1153         explanation_html: |-
1154           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1155           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1156       add_a_note:
1157         instructions_html: |-
1158           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1159           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1160           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1161     other_concerns:
1162       title: דאגות אחרות
1163       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1164         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1165         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1166         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1167   help_page:
1168     title: קבלת עזרה
1169     introduction: |-
1170       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1171       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1172     welcome:
1173       url: /welcome
1174       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1175       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1176     beginners_guide:
1177       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1178       title: המדריך למתחילים
1179       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1180     help:
1181       url: https://help.openstreetmap.org/
1182       title: help.openstreetmap.org
1183       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1184     mailing_lists:
1185       title: רשימות תפוצה
1186       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1187         רבות.
1188     forums:
1189       title: פורומים
1190       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1191     irc:
1192       title: IRC
1193       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1194     switch2osm:
1195       title: switch2osm
1196       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1197     wiki:
1198       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1199       title: wiki.openstreetmap.org
1200       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1201   about_page:
1202     next: הבא
1203     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1204     used_by: '%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1205     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1206       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1207     local_knowledge_title: ידע מקומי
1208     local_knowledge_html: |-
1209       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1210       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1211       מדויקת ומעודכנת.
1212     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1213     community_driven_html: |-
1214       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1215       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1216       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1217       ורבים אחרים.
1218       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1219       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1220     open_data_title: נתונים פתוחים
1221     open_data_html: |-
1222       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1223       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1224       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1225       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1226     legal_title: משפטי
1227     legal_html: |-
1228       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה.
1229       <br>
1230       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1231     partners_title: שותפים
1232   notifier:
1233     diary_comment_notification:
1234       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1235         שלך'
1236       hi: שלום %{to_user},
1237       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1238       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1239         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1240     message_notification:
1241       hi: שלום %{to_user},
1242       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1243       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1244     friend_notification:
1245       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1246       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1247       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1248       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1249     gpx_notification:
1250       greeting: שלום,
1251       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1252       with_description: בעל התיאור
1253       and_the_tags: והתגים
1254       and_no_tags: וחסר התגים
1255       failure:
1256         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1257         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1258         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1259         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1260       success:
1261         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1262         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1263           נקודות אפשריות.
1264     signup_confirm:
1265       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1266       greeting: אהלן!
1267       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1268       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1269         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1270       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1271     email_confirm:
1272       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1273     email_confirm_plain:
1274       greeting: שלום,
1275       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1276         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1277       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1278     email_confirm_html:
1279       greeting: שלום,
1280       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1281         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1282       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1283     lost_password:
1284       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1285     lost_password_plain:
1286       greeting: שלום,
1287       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1288         הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1289       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1290     lost_password_html:
1291       greeting: שלום,
1292       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1293         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1294       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1295     note_comment_notification:
1296       anonymous: משתמש אלמוני
1297       greeting: שלום,
1298       commented:
1299         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1300           שלך'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1302           בה'
1303         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1304         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1305           נמצאת ליד %{place}
1306       closed:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1309         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1310         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1311           ליד %{place}
1312       reopened:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1315         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1316         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1317           היא ליד %{place}.
1318       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1319     changeset_comment_notification:
1320       greeting: שלום,
1321       commented:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1323           שלך'
1324         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1325           שהתעניית בהן'
1326         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1327           ב־%{time}
1328         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1329           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1330         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1331         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1332       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1333   message:
1334     inbox:
1335       title: תיבת דואר נכנס
1336       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1337       outbox: תיבת דואר יוצא
1338       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1339       new_messages:
1340         one: הודעה חדשה אחת
1341         other: '%{count} הודעות חדשות'
1342       old_messages:
1343         one: הודעה ישנה אחת
1344         other: '%{count} הודעות ישנות'
1345       from: מאת
1346       subject: נושא
1347       date: תאריך
1348       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1349       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1350     message_summary:
1351       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1352       read_button: סימון כ„נקרא”
1353       reply_button: תשובה
1354       delete_button: מחיקה
1355     new:
1356       title: שליחת הודעה
1357       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1358       subject: נושא
1359       body: תוכן ההודעה
1360       send_button: שליחה
1361       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1362       message_sent: הודעה נשלחה
1363       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1364     no_such_message:
1365       title: אין הודעה כזו
1366       heading: אין הודעה כזו
1367       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1368     outbox:
1369       title: תיבת דואר יוצא
1370       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1371       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1372       outbox: תיבת הדואר היוצא
1373       messages:
1374         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1375         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1376       to: אל
1377       subject: נושא
1378       date: תאריך
1379       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1380       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1381     reply:
1382       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1383         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1384     read:
1385       title: הודעה שנקראה
1386       from: מאת
1387       subject: נושא
1388       date: תאריך
1389       reply_button: להשיב
1390       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1391       back: חזרה
1392       to: אל
1393       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1394         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1395     sent_message_summary:
1396       delete_button: מחיקה
1397     mark:
1398       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1399       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1400     delete:
1401       deleted: ההודעה נמחקה
1402   site:
1403     index:
1404       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1405       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1406       permalink: קישור קבוע
1407       shortlink: קישור מקוצר
1408       createnote: הוספת הערה
1409       license:
1410         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1411       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1412         השליטה מקחור מופעלת
1413     edit:
1414       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1415       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1416         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1417       user_page_link: דף המשתמש
1418       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1419       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1420         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1421         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1422         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1423       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1424         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1425         השמירה זמין.)
1426       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1427       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1428         יש ללחוץ „שמירה”.)
1429       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1430       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1431         עבור תכונה זו.
1432     sidebar:
1433       search_results: תוצאות החיפוש
1434       close: לסגירה
1435     search:
1436       search: חיפוש
1437       get_directions: כיוונים
1438       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1439       from: מ
1440       to: ל
1441       where_am_i: איפה אני?
1442       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1443       submit_text: מעבר
1444     key:
1445       table:
1446         entry:
1447           motorway: כביש מהיר
1448           trunk: דרך ראשית
1449           primary: כביש ראשי
1450           secondary: כביש משני
1451           unclassified: דרך לא מסווגת
1452           unsurfaced: דרך לא סלולה
1453           track: מסלול מרוצים
1454           byway: דרך צדדית
1455           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1456           cycleway: דרך לאופניים
1457           footway: דרך להולכי רגל
1458           rail: מסילת ברזל
1459           subway: רכבת תחתית
1460           tram:
1461           - רכבת קלה
1462           - חשמלית
1463           cable:
1464           - רכבל
1465           - מעלית סקי
1466           runway:
1467           - מסלול נחיתה
1468           - דרך למוניות
1469           apron:
1470           - רחבת חניה למטוסים
1471           - מסוף
1472           admin: גבול שטח שיפוט
1473           forest: יער
1474           wood: חורשה
1475           golf: מסלול גולף
1476           park: פארק
1477           resident: אזור מגורים
1478           tourist: אתר תיירותי
1479           common:
1480           - מרעה
1481           - מרעה
1482           retail: אזור קמעונאי
1483           industrial: אזור תעשייה
1484           commercial: אזור מסחרי
1485           heathland: שדה פרא
1486           lake:
1487           - אגם
1488           - מאגר
1489           farm: חווה
1490           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1491           cemetery: בית עלמין
1492           allotments: שטחים חקלאיים
1493           pitch: מגרש ספורט
1494           centre: מרכז ספורט
1495           reserve: שמורת טבע
1496           military: שטח צבאי
1497           school:
1498           - בית ספר
1499           - אוניברסיטה
1500           building: בניין בעל חשיבות
1501           station: תחנת רכבת
1502           summit:
1503           - פסגה
1504           - פסגה
1505           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1506           bridge: קו שחור = גשר
1507           private: גישה פרטית
1508           permissive: גישה מותרת
1509           destination: גישה ליעד
1510           construction: דרכים בבנייה
1511     richtext_area:
1512       edit: עריכה
1513       preview: תצוגה מקדימה
1514     markdown_help:
1515       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1516       headings: כותרות
1517       heading: כותרת
1518       subheading: כותרת משנה
1519       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1520       ordered: רשימה ממוינת
1521       first: הפריט הראשון
1522       second: הפריט השני
1523       link: קישור
1524       text: טקסט
1525       image: תמונה
1526       alt: טקסט חלופי
1527       url: כתובת
1528   trace:
1529     visibility:
1530       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1531       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1532       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1533       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1534         זמן)
1535     create:
1536       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1537       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1538         בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1539     edit:
1540       title: עריכת מסלול %{name}
1541       heading: עריכת המסלול %{name}
1542       filename: 'שם הקובץ:'
1543       download: הורדה
1544       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1545       points: 'נקודות:'
1546       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1547       map: מפה
1548       edit: עריכה
1549       owner: 'בעלים:'
1550       description: 'תיאור:'
1551       tags: 'תגים:'
1552       tags_help: מופרד בפסיקים
1553       save_button: שמירת שינויים
1554       visibility: 'נִראוּת:'
1555       visibility_help: מה זה אומר?
1556     trace_form:
1557       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1558       description: 'תיאור:'
1559       tags: 'תגים:'
1560       tags_help: מופרד בפסיקים
1561       visibility: 'נִראוּת:'
1562       visibility_help: מה זה אומר?
1563       upload_button: העלאה
1564       help: עזרה
1565     trace_header:
1566       upload_trace: העלאת מסלול
1567       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1568       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1569       traces_waiting:
1570         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1571           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1572     trace_optionals:
1573       tags: תגים
1574     view:
1575       title: הצגת מסלול %{name}
1576       heading: הצגת מסלול %{name}
1577       pending: בהמתנה
1578       filename: 'שם קובץ:'
1579       download: הורדה
1580       uploaded: 'הועלה:'
1581       points: 'נקודות:'
1582       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1583       map: מפה
1584       edit: עריכה
1585       owner: 'בעלים:'
1586       description: 'תיאור:'
1587       tags: 'תגים:'
1588       none: אין
1589       edit_track: עריכת המסלול הזה
1590       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1591       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1592       visibility: 'נראוּת:'
1593     trace_paging_nav:
1594       showing_page: הדף %{page}
1595       older: מסלולים ישנים יותר
1596       newer: מסלולים חדשים יותר
1597     trace:
1598       pending: בהמתנה
1599       count_points: '%{count} נקודות'
1600       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1601       more: עוד
1602       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1603       view_map: הצגת מפה
1604       edit: עריכה
1605       edit_map: עריכת מפה
1606       public: ציבורי
1607       identifiable: בר זיהוי
1608       private: פרטי
1609       trackable: בר מעקב
1610       by: מאת
1611       in: ב
1612       map: מפה
1613     list:
1614       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1615       your_traces: מסלולי GPS שלך
1616       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1617       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1618       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1619       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1620         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1621         הוויקי</a>.
1622     delete:
1623       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1624     make_public:
1625       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1626     offline_warning:
1627       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1628     offline:
1629       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1630       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1631     georss:
1632       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1633     description:
1634       description_with_count:
1635         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1636         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1637       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1638   application:
1639     require_cookies:
1640       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1641         להמשיך.
1642     require_moderator:
1643       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1644     setup_user_auth:
1645       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1646       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1647         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1648   oauth:
1649     oauthorize:
1650       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1651       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1652         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1653         לך.
1654       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1655       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1656       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1657       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1658       allow_write_api: לשנות את המפה.
1659       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1660       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1661       allow_write_notes: לשנות הערות
1662     oauthorize_success:
1663       title: בקשת אישור אושרה
1664       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1665       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1666     oauthorize_failure:
1667       title: בקשת אישור נכשלה
1668       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1669       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1670     revoke:
1671       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1672   oauth_clients:
1673     new:
1674       title: רישון יישום חדש
1675       submit: רישום
1676     edit:
1677       title: עריכת היישום שלך
1678       submit: עריכה
1679     show:
1680       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1681       key: 'מפתח צרכן:'
1682       secret: 'סוד צרכן:'
1683       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1684       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1685       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1686       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1687       edit: עריכת פרטים
1688       delete: מחיקת לקוח
1689       confirm: באמת?
1690       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1691       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1692       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1693       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1694       allow_write_api: לשנות את המפה.
1695       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1696       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1697       allow_write_notes: לשנות הערות
1698     index:
1699       title: פרטי ה־OAuth שלי
1700       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1701       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1702       application: שם היישום
1703       issued_at: הונפק ב
1704       revoke: לשלול!
1705       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1706       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1707         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1708       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1709       register_new: רישום היישום שלך
1710     form:
1711       name: שם
1712       required: דרוש
1713       url: כתובת היישום הראשית
1714       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1715       support_url: כתובת לתמיכה
1716       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1717       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1718       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1719       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1720       allow_write_api: לשנות את המפה.
1721       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1722       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1723       allow_write_notes: לשנות הערות
1724     not_found:
1725       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1726     create:
1727       flash: המידע נרשם בהצלחה
1728     update:
1729       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1730     destroy:
1731       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1732   user:
1733     login:
1734       title: כניסה
1735       heading: כניסה
1736       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1737       password: 'ססמה:'
1738       openid: '%{logo} OpenID:'
1739       remember: לזכור אותי
1740       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1741       login_button: כניסה
1742       register now: להירשם עכשיו
1743       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1744       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1745       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1746       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1747       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1748       no account: אין לך חשבון?
1749       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1750         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1751         מכתב אישור חדש</a>.
1752       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1753         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1754       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1755       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1756       auth_providers:
1757         openid:
1758           title: כניסה עם OpenID
1759           alt: כניסה עם URL של OpenID
1760         google:
1761           title: כניסה עם גוגל
1762           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1763         facebook:
1764           title: כניסה עם פייסבוק
1765           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1766         windowslive:
1767           title: כניסה עם Windows Live
1768           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1769         yahoo:
1770           title: כניסה עם יאהו
1771           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1772         wordpress:
1773           title: כניסה עם וורדפרס
1774           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1775         aol:
1776           title: כניסה עם AOL
1777           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1778     logout:
1779       title: יציאה
1780       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1781       logout_button: יציאה
1782     lost_password:
1783       title: הססמה הלכה לאיבוד
1784       heading: שכחת ססמה?
1785       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1786       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1787       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1788         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1789       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1790         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1791       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1792     reset_password:
1793       title: איפוס ססמה
1794       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1795       password: 'ססמה:'
1796       confirm password: 'אימות הססמה:'
1797       reset: איפוס הססמה
1798       flash changed: ססמתך שונתה.
1799       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1800     new:
1801       title: הרשמה
1802       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1803       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל
1804         האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1805       about:
1806         header: חופשית וניתנת לעריכה
1807         html: |-
1808           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1809           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1810           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1811       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1812         התרומה</a>.
1813       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1814       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1815       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1816         title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1817         פרטיות</a>)
1818       display name: 'שם התצוגה:'
1819       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1820         שלך.
1821       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1822       password: 'ססמה:'
1823       confirm password: 'אימות ססמה:'
1824       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1825       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בססמה, אבל כלים נוספים או שרת יכולים
1826         להזדקק לכזה.
1827       auth association: |-
1828         <p>המזהה שלך עדיין לא מזוהה עם חשבון OpenStreetMap.</p>
1829         <ul>
1830           <li>אם הגעת רק עכשיו ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בטופס להלן.</li>
1831           <li>
1832             אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך
1833             באמצעות שם המשתמש והססמה שלך ואז לשייך את החשבון שלך
1834             עם המזהה בהגדרות המשתמש שלך.
1835           </li>
1836         </ul>
1837       continue: הרשמה
1838       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1839       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1840         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1841     terms:
1842       title: תנאי תרומה
1843       heading: תנאי תרומה
1844       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1845         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1846       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1847       consider_pd_why: מה זה?
1848       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1849         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1850       agree: הסכמה
1851       decline: סירוב
1852       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1853         כדי להמשיך.
1854       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1855       legale_names:
1856         france: צרפת
1857         italy: איטליה
1858         rest_of_world: שאר העולם
1859     no_such_user:
1860       title: אין משתמש כזה
1861       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1862       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1863     view:
1864       my diary: היומן שלי
1865       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1866       my edits: העריכות שלי
1867       my traces: המסלולים שלי
1868       my notes: הערות המפה שלי
1869       my messages: ההודעות שלי
1870       my profile: הפרופיל שלי
1871       my settings: ההגדרות שלי
1872       my comments: ההערות שלי
1873       oauth settings: הגדרות oauth
1874       blocks on me: מתי חסמו אותי
1875       blocks by me: מתי חסמתי
1876       send message: שליחת הודעה
1877       diary: יומן
1878       edits: עריכות
1879       traces: מסלולים
1880       notes: הערות מפה
1881       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1882       add as friend: הוספה כחבר
1883       mapper since: 'ממפה מאז:'
1884       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1885       ct status: 'תנאי תרומה:'
1886       ct undecided: עוד אין החלטה
1887       ct declined: נדחו
1888       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1889       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1890       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1891       created from: 'נוצר מתוך:'
1892       status: 'מצב:'
1893       spam score: 'דירוג זיבול:'
1894       description: תיאור
1895       user location: מיקום המשתמש
1896       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1897         משתמשים בסביבתך.
1898       settings_link_text: הגדרות
1899       your friends: החברים שלך
1900       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1901       km away: במרחק %{count} ק״מ
1902       m away: במרחק %{count} מ׳
1903       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1904       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1905       role:
1906         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1907         moderator: זהו חשבון מנהל
1908         grant:
1909           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1910           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1911         revoke:
1912           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1913           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1914       block_history: חסימות שהתקבלו
1915       moderator_history: חסימות שניתנו
1916       comments: הערות
1917       create_block: חסימת משתמש זה
1918       activate_user: הפעלת משתמש זה
1919       deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1920       confirm_user: אישור משתמש זה
1921       hide_user: הסתרת משתמש זה
1922       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1923       delete_user: מחיקת משתמש זה
1924       confirm: אישור
1925       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1926       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1927       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1928       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1929     popup:
1930       your location: מיקומך
1931       nearby mapper: ממפה סמוך
1932       friend: חבר
1933     account:
1934       title: עריכת חשבון
1935       my settings: ההגדרות שלי
1936       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1937       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1938       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1939       external auth: 'אימות חיצוני:'
1940       openid:
1941         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1942         link text: מה זה?
1943       public editing:
1944         heading: 'עריכה ציבורית:'
1945         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1946         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1947         enabled link text: מה זה?
1948         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1949         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1950       public editing note:
1951         heading: עריכה ציבורית
1952         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1953           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1954           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1955           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1956           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1957           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1958           ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1959       contributor terms:
1960         heading: 'תנאי תרומה:'
1961         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1962         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1963         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1964           התרומה החדשים.
1965         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1966         link text: מה זה?
1967       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1968       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1969       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1970       image: 'תמונה:'
1971       gravatar:
1972         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1973         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1974         link text: מה זה?
1975       new image: הוספת תמונה
1976       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1977       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1978       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1979       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1980       home location: 'מיקום ראשי:'
1981       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1982       latitude: 'קו רוחב:'
1983       longitude: 'קו אורך:'
1984       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1985       save changes button: שמירת השינויים
1986       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1987       return to profile: חזרה לפרופיל
1988       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1989         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1990       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1991     confirm:
1992       heading: אימות חשבון משתמש
1993       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1994       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1995         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1996       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1997       button: אישור
1998       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1999       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2000       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2001       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2002         כאן</a>.
2003     confirm_resend:
2004       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור,
2005         אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת
2006         שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי
2007         איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
2008       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2009     confirm_email:
2010       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2011       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2012         החדשה.
2013       button: אישור
2014       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2015       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2016       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2017     set_home:
2018       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2019     go_public:
2020       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2021     make_friend:
2022       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2023       button: להוסיף כחבר
2024       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2025       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2026       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2027     remove_friend:
2028       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2029       button: להסיר מרשימת החברים
2030       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2031       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2032     filter:
2033       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2034     list:
2035       title: משתמשים
2036       heading: משתמשים
2037       showing:
2038         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2039         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2040       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2041       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2042       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2043       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2044       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2045     suspended:
2046       title: החשבון הושעה
2047       heading: החשבון הושעה
2048       webmaster: מנהל האתר
2049       body: |-
2050         <p>
2051           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2052           פעילות חשודה.
2053         </p>
2054         <p>
2055           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2056           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2057         </p>
2058     auth_failure:
2059       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2060       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2061       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2062       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2063       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2064   user_role:
2065     filter:
2066       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2067       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2068       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2069       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2070     grant:
2071       title: לאשר הענקת תפקיד
2072       heading: לאשר הענקת תפקיד
2073       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2074       confirm: אישור
2075       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2076         תקינים.
2077     revoke:
2078       title: אישור שלילת תפקיד
2079       heading: אישור שלילת תפקיד
2080       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2081       confirm: אישור
2082       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2083         תקינים.
2084   user_block:
2085     model:
2086       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2087       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2088     not_found:
2089       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2090       back: חזרה למפתח
2091     new:
2092       title: יצירת חסימה של %{name}
2093       heading: יצירת חסימה של %{name}
2094       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2095         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2096         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2097       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2098       submit: יצירת חסימה
2099       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2100       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2101       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2102       back: הצגת כל החסימות
2103     edit:
2104       title: חסימת עריכה על %{name}
2105       heading: חסימת עריכה על %{name}
2106       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2107         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2108         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2109       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2110       submit: עדכון חסימה
2111       show: הצגת החסימה הזאת
2112       back: הצגת כל החסימות
2113       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2114     filter:
2115       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2116       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2117     create:
2118       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2119       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2120       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2121     update:
2122       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2123       success: החסימה עודכנה.
2124     index:
2125       title: חסימות משתמש
2126       heading: רשימת חסימות משתמש
2127       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2128     revoke:
2129       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2130       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2131       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2132       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2133       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2134       revoke: לבטל!
2135       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2136     period:
2137       one: שעה אחת
2138       other: '%{count} שעות'
2139     partial:
2140       show: הצגה
2141       edit: עריכה
2142       revoke: לבטל!
2143       confirm: באמת?
2144       display_name: משתמש חסום
2145       creator_name: יוצר
2146       reason: סיבה לחסימה
2147       status: מצב
2148       revoker_name: בוטלה על־ידי
2149       not_revoked: (לא בוטלה)
2150       showing_page: הדף %{page}
2151       next: הבא »
2152       previous: « הקודם
2153     helper:
2154       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2155       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2156       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2157     blocks_on:
2158       title: חסימות של %{name}
2159       heading: רשימת החסימות של %{name}
2160       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2161     blocks_by:
2162       title: חסימות על־ידי %{name}
2163       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2164       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2165     show:
2166       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2167       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2168       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2169       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2170       created: נוצר
2171       ago: לפני %{time}
2172       status: סטטוס
2173       show: הצגה
2174       edit: עריכה
2175       revoke: ביטול!
2176       confirm: באמת?
2177       reason: 'סיבה לחסימה:'
2178       back: צפייה בכל החסימות
2179       revoker: 'מבטל:'
2180       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2181   note:
2182     description:
2183       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2184       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2185       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2186       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2187       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2188       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2189       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2190       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2191     rss:
2192       title: הערות של OpenStreetMap
2193       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2194         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2195       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2196       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2197       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2198       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2199       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2200     entry:
2201       comment: תגובה
2202       full: הערה מלאה
2203     mine:
2204       title: הערות ותגובות של %{user}
2205       heading: הערות של %{user}
2206       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2207       id: מזהה
2208       creator: יוצר
2209       description: תיאור
2210       created_at: 'יצירה:'
2211       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2212       ago_html: לפני %{when}
2213   javascripts:
2214     close: סגירה
2215     share:
2216       title: שיתוף
2217       cancel: ביטול
2218       image: תמונה
2219       link: קישור או HTML
2220       long_link: קישור
2221       short_link: קישור קצר
2222       geo_uri: URI גאוגרפי
2223       embed: HTML
2224       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2225       format: 'תסדיר:'
2226       scale: 'קנה מידה:'
2227       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2228       download: הורדה
2229       short_url: כתובת קצרה
2230       include_marker: לכלול סמן
2231       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2232       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2233       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2234     key:
2235       title: מפת מפתח
2236       tooltip: מפת מפתח
2237       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2238     map:
2239       zoom:
2240         in: התקרבות
2241         out: התרחקות
2242       locate:
2243         title: הצגת המיקום שלי
2244         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2245       base:
2246         standard: תקני
2247         cycle_map: מפת אופניים
2248         transport_map: מפת תחבורה
2249         hot: הומניטרי
2250       layers:
2251         header: שכבות במפה
2252         notes: הערות במפה
2253         data: נתוני המפה
2254         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2255         title: שכבות
2256       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2257       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2258     site:
2259       edit_tooltip: עריכת המפה
2260       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2261       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2262       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2263       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2264       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2265       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2266       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2267     changesets:
2268       show:
2269         comment: הערה
2270         subscribe: מינוי
2271         unsubscribe: ביטול מינוי
2272         hide_comment: הסתרה
2273         unhide_comment: ביטול הסתרה
2274     notes:
2275       new:
2276         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2277           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2278           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2279         add: הוספת הערה
2280       show:
2281         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2282           עצמאי.
2283         hide: להסתיר
2284         resolve: לפתור
2285         reactivate: הפעלה מחדש
2286         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2287         comment: להגיב
2288     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2289     directions:
2290       engines:
2291         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2292         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2293         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2294         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2295         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2296         osrm_car: במכונית (ORSM)
2297       directions: כיוונים
2298       distance: מרחק
2299       errors:
2300         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2301         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2302       instructions:
2303         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2304         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2305         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2306         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2307         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2308         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2309         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2310         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2311         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2312         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2313         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
2314         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2315         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2316         start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
2317         destination_without_exit: הגעת ליעד
2318         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2319         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2320         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2321         unnamed: ללא שם
2322         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2323       time: זמן
2324     query:
2325       node: צומת
2326       way: דרך
2327       relation: יחס
2328       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2329       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2330       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2331   redaction:
2332     edit:
2333       description: תיאור
2334       heading: עריכת חיתוך
2335       submit: שמירת חיתוך
2336       title: עריכת חיתוך
2337     index:
2338       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2339       heading: רשימת חיתוכים
2340       title: רשימת חיתוכים
2341     new:
2342       description: תיאור
2343       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2344       submit: יצירת חיתוך
2345       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2346     show:
2347       description: 'תיאור:'
2348       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2349       title: הצגת חיתוך
2350       user: 'יוצר:'
2351       edit: עריכת החיתוך הזה
2352       destroy: הסרת החיתוך הזה
2353       confirm: באמת?
2354     create:
2355       flash: נוצר חיתוך
2356     update:
2357       flash: השינויים שנשמרו.
2358     destroy:
2359       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2360         לפני הריסתו.
2361       flash: החיתוך נהרס.
2362       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2363 ...