]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Fix typo
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: Lexected
10 # Author: Macofe
11 # Author: MartinSNV
12 # Author: MichalP
13 # Author: Mikulas1
14 # Author: Mimarik
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Rudko
17 # Author: Ruila
18 # Author: Teslaton
19 # Author: TomášPolonec
20 # Author: Vladolc
21 ---
22 sk:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Zoznam prístupových práv
29       changeset: Sada zmien
30       changeset_tag: Značka sady zmien
31       country: Krajina
32       diary_comment: Komentár k denníku
33       diary_entry: Záznam denníka
34       friend: Priateľ
35       language: Jazyk
36       message: Správa
37       node: Uzol
38       node_tag: Značka uzlu
39       notifier: Oznamovanie
40       old_node: Starý uzol
41       old_node_tag: Stará značka uzlu
42       old_relation: Stará relácia
43       old_relation_member: Starý člen relácie
44       old_relation_tag: Stará značka relácie
45       old_way: Stará cesta
46       old_way_node: Starý uzol cesty
47       old_way_tag: Stará značka cesty
48       relation: Relácia
49       relation_member: Člen relácie
50       relation_tag: Značka relácie
51       session: Relácia
52       trace: Stopa
53       tracepoint: Bod stopy
54       tracetag: Značka stopy
55       user: Používateľ
56       user_preference: Osobné nastavenia
57       user_token: Používateľský token
58       way: Cesta
59       way_node: Bod cesty
60       way_tag: Značka cesty
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Text
64       diary_entry:
65         user: Používateľ
66         title: Predmet
67         latitude: Zem. šírka
68         longitude: Zem. dĺžka
69         language: Jazyk
70       friend:
71         user: Používateľ
72         friend: Priateľ
73       trace:
74         user: Používateľ
75         visible: Viditeľný
76         name: Meno
77         size: Veľkosť
78         latitude: Zem. šírka
79         longitude: Zem. dĺžka
80         public: Verejné
81         description: Popis
82       message:
83         sender: Odosielateľ
84         title: Predmet
85         body: Text
86         recipient: Príjemca
87       user:
88         email: E-mail
89         active: Aktívny
90         display_name: Zobrazované meno
91         description: Popis
92         languages: Jazyky
93         pass_crypt: Heslo
94   editor:
95     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (editor v prehliadači)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
105     remote:
106       name: Diaľkové ovládanie
107       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
108   browse:
109     created: Vytvorené
110     closed: Uzavreté
111     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
112     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
113     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
115     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
116     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
117     version: Verzia
118     in_changeset: Sada zmien
119     anonymous: anonym
120     no_comment: (bez komentára)
121     part_of: Súčasť
122     download_xml: Stiahnuť XML
123     view_history: Zobraziť históriu
124     view_details: Zobraziť detaily
125     location: 'Poloha:'
126     changeset:
127       title: 'Sada zmien: %{id}'
128       belongs_to: Autor
129       node: Uzly (%{count})
130       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
131       way: Cesty (%{count})
132       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
133       relation: Relácie (%{count})
134       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
135       comment: Komentáre (%{count})
136       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
139       changesetxml: XML sady zmien
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Sada zmien %{id}
143         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
145       discussion: Diskusia
146     node:
147       title: 'Uzol: %{name}'
148       history_title: 'História uzlu: %{name}'
149     way:
150       title: 'Cesta: %{name}'
151       history_title: 'História cesty: %{name}'
152       nodes: Uzly
153       also_part_of:
154         one: súčasťou cesty %{related_ways}
155         other: súčasťou ciest %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relácia: %{name}'
158       history_title: 'História relácie: %{name}'
159       members: Prvky
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
162       type:
163         node: Bod
164         way: Cesta
165         relation: Relácia
166     containing_relation:
167       entry: Relácia %{relation_name}
168       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
171       type:
172         node: bod
173         way: cesta
174         relation: relácia
175         changeset: počet zmien
176         note: poznámka
177     timeout:
178       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
179       type:
180         node: bod
181         way: cesta
182         relation: relácia
183         changeset: sada zmien
184         note: poznámka
185     redacted:
186       redaction: Revízia %{id}
187       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
188         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
189       type:
190         node: bod
191         way: cesta
192         relation: vzťah
193     start_rjs:
194       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
195         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
196         zobraziť tieto údaje?
197       load_data: Načítať údaje
198       loading: Nahrávanie...
199     tag_details:
200       tags: Tagy
201       wiki_link:
202         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
203         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
204       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
205       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Poznámka: %{id}'
208       new_note: Nová poznámka
209       description: Popis
210       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
211       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
212       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
213       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
217       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
218       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
219       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
220   changesets:
221     changeset_paging_nav:
222       showing_page: Stránka %{page}
223       next: Ďalšia »
224       previous: « Predošlá
225     changeset:
226       anonymous: Anonym
227       no_edits: (bez úprav)
228       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
229     changesets:
230       id: ID
231       saved_at: Uložené
232       user: Používateľ
233       comment: Komentár
234       area: Oblasť
235     index:
236       title: Sady zmien
237       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
238       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
239       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
240       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
241       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
242       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
243       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
244       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
245       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
246       load_more: Načítať ďalšie
247     timeout:
248       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
249   diary_entries:
250     new:
251       title: Nový záznam denníka
252     index:
253       title: Denníky používateľov
254       title_friends: Denníky priateľov
255       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
256       user_title: Denník používateľa %{user}
257       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
258       new: Nový záznam denníka
259       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
260       no_entries: Žiadny záznam denníka
261       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
262       older_entries: Staršie záznamy
263       newer_entries: Novšie Príspevky
264     edit:
265       title: Upraviť záznam denníka
266       subject: 'Predmet:'
267       body: 'Text:'
268       language: 'Jazyk:'
269       location: 'Poloha:'
270       latitude: 'Zemepisná šírka:'
271       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
272       use_map_link: použiť mapu
273       save_button: Uložiť
274       marker_text: Poloha k položke denníka
275     show:
276       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
277       user_title: Denník používateľa %{user}
278       leave_a_comment: Zanechať komentár
279       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
280       login: Prihlásiť sa
281       save_button: Uložiť
282     no_such_entry:
283       title: Takýto záznam denníka neexistuje
284       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
285       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
286         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
287     diary_entry:
288       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
289       comment_link: Komentár k záznamu
290       reply_link: Odpovedať na tento záznam
291       comment_count:
292         few: '%{count} komentáre'
293         one: 1 komentár
294         zero: Žiaden komentár
295         other: '%{count} komentárov'
296       edit_link: Upraviť tento záznam
297       hide_link: Skryť tento záznam
298       confirm: Potvrdiť
299     diary_comment:
300       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
301       hide_link: Skryť tento komentár
302       confirm: Potvrdiť
303     location:
304       location: 'Poloha:'
305       view: Zobraziť
306       edit: Editovať
307     feed:
308       user:
309         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
310         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
311       language:
312         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
313         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
314           %{language_name}
315       all:
316         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
317         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
318     comments:
319       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
320       post: Príspevok
321       when: Kedy
322       comment: Komentár
323       ago: pred %{ago}
324       newer_comments: Novšie komentáre
325       older_comments: Staršie komentáre
326   geocoder:
327     search:
328       title:
329         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
330         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
331         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
332           Nominatim</a>
333         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
334         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
335           Nominatim</a>
336         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
337     search_osm_nominatim:
338       prefix:
339         aerialway:
340           cable_car: Lanovka
341           chair_lift: Sedačková lanovka
342           drag_lift: Vlek
343           station: Lanovková stanica
344         aeroway:
345           aerodrome: Aerodróm
346           apron: Letisková parkovacia plocha
347           gate: Brána (gate)
348           helipad: Heliport
349           runway: Vzletová a pristávacia dráha
350           taxiway: Pojazdová dráha
351           terminal: Terminál
352         amenity:
353           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
354           arts_centre: Kultúrne stredisko
355           atm: Bankomat
356           bank: Banka
357           bar: Bar
358           bbq: Miesto na grilovanie
359           bench: Lavička
360           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
361           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
362           biergarten: Záhradná krčma
363           boat_rental: Požičovňa lodí
364           brothel: Nevestinec
365           bureau_de_change: Zmenáreň
366           bus_station: Autobusová stanica
367           cafe: Kaviareň
368           car_rental: Požičovňa áut
369           car_sharing: Autopožičovňa
370           car_wash: Autoumývareň
371           casino: Kasíno
372           charging_station: Nabíjacia stanica
373           cinema: Kino
374           clinic: Poliklinika
375           college: Vysoká škola
376           community_centre: Kultúrne stredisko
377           courthouse: Súd
378           crematorium: Krematórium
379           dentist: Zubár
380           doctors: Lekár
381           drinking_water: Pitná voda
382           driving_school: Autoškola
383           embassy: Veľvyslanectvo
384           fast_food: Rýchle občerstvenie
385           ferry_terminal: Terminál trajektu
386           fire_station: Požiarna stanica
387           food_court: Food court
388           fountain: Fontána
389           fuel: Benzínová pumpa
390           grave_yard: Cintorín
391           hospital: Nemocnica
392           hunting_stand: Poľovnícky posed
393           ice_cream: Zmrzlina
394           kindergarten: Materská škola
395           library: Knižnica
396           marketplace: Tržnica
397           monastery: Kláštor
398           nightclub: Nočný klub
399           nursing_home: Sanatórium
400           office: Úrad
401           parking: Parkovisko
402           pharmacy: lekáreň
403           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
404           police: Polícia
405           post_box: Poštová schránka
406           post_office: Pošta
407           preschool: Škôlka
408           prison: Väzenie
409           pub: Krčma
410           public_building: Verejná budova
411           recycling: Recyklačné miesto
412           restaurant: Reštaurácia
413           retirement_home: Domov dôchodcov
414           sauna: Sauna
415           school: Škola
416           shelter: Altánok
417           shop: Obchod
418           shower: Sprchy
419           social_centre: Komunitné centrum
420           social_club: Spoločenský klub
421           social_facility: Sociálne zariadenie
422           studio: Ateliér
423           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
424           taxi: Taxi
425           telephone: Verejný telefón
426           theatre: Divadlo
427           toilets: WC
428           townhall: Radnica
429           university: Univerzita
430           vending_machine: Predajný automat
431           veterinary: Veterinárna ordinácia
432           village_hall: Spoločenská miestnosť
433           waste_basket: Odpadkový kôš
434           youth_centre: Mládežnícke centrum
435         boundary:
436           administrative: Administratívna hranica
437           census: Hranica pre potreby sčítania
438           national_park: Národný park
439           protected_area: Chránená oblasť
440         bridge:
441           aqueduct: Akvadukt
442           suspension: Visutý most
443           swing: Otočný most
444           viaduct: Viadukt
445           "yes": Most
446         building:
447           "yes": Budova
448         craft:
449           brewery: Pivovar
450           electrician: Elektrikár
451           gardener: Záhradník
452           painter: Maliar
453           photographer: Fotograf
454           plumber: Inštalatér
455           shoemaker: Obuvník
456           tailor: Krajčír
457         emergency:
458           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
459           defibrillator: Defibrilátor
460           phone: Núdzový telefón
461         highway:
462           bridleway: Cesta pre kone
463           bus_guideway: Bus so sprievodcom
464           bus_stop: Zastávka autobusu
465           construction: Cesta vo výstavbe
466           cycleway: Cyklistický chodník
467           elevator: Výťah
468           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
469           footway: Chodník
470           ford: Brod
471           living_street: Obytná zóna
472           milestone: Kilometrovník
473           motorway: Diaľnica
474           motorway_junction: Diaľničná križovatka
475           motorway_link: Diaľničný privádzač
476           path: Nespevnený chodník
477           pedestrian: Chodník pre chodcov
478           platform: Nástupište
479           primary: Cesta I. triedy
480           primary_link: Cesta I. triedy
481           proposed: Navrhovaná cesta
482           raceway: Pretekárska dráha
483           residential: Ulica v obytnej štvrti
484           rest_area: Odpočívadlo
485           road: Cesta
486           secondary: Cesta II. triedy
487           secondary_link: Cesta II. triedy
488           service: Prístupová komunikácia
489           services: Diaľničné odpočívadlo
490           speed_camera: Radar
491           steps: Schody
492           street_lamp: Pouličná lampa
493           tertiary: Cesta III. triedy
494           tertiary_link: Cesta III. triedy
495           track: Nespevnená cesta
496           traffic_signals: Semafor
497           trail: Chodník
498           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
499           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
500           unclassified: Neklasifikovaná cesta
501           "yes": Cesta
502         historic:
503           archaeological_site: Archeologické nálezisko
504           battlefield: Bojisko
505           boundary_stone: Hraničný kameň
506           building: Historická budova
507           bunker: Bunker
508           castle: Hrad
509           church: Kostol
510           city_gate: Mestská brána
511           citywalls: Mestské hradby
512           fort: Pevnosť
513           heritage: Lokalita historického dedičstva
514           house: Dom
515           icon: Ikona
516           manor: Šľachtické sídlo
517           memorial: Pomník
518           mine: Baňa
519           monument: Pamätník
520           roman_road: Rímska cesta
521           ruins: Ruina
522           tomb: Náhrobok
523           tower: Veža
524           wayside_cross: Božie muky
525           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
526           wreck: Zrúcanina
527         landuse:
528           allotments: Záhradkárske osady
529           basin: Vodná nádrž
530           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
531           cemetery: Cintorín
532           commercial: Obchodná štvrť
533           conservation: Chránené územie
534           construction: Stavba
535           farm: Farma
536           farmland: Poľnohospodárska pôda
537           farmyard: Dvor
538           forest: Les (udržiavaný)
539           garages: Garáže
540           grass: Tráva
541           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
542           industrial: Priemyslová oblasť
543           landfill: Skládka odpadu
544           meadow: Lúka
545           military: Vojenský priestor
546           mine: Baňa
547           orchard: Sad
548           quarry: Lom
549           railway: Železnica
550           recreation_ground: Rekreačná oblasť
551           reservoir: Zásobník na vodu
552           reservoir_watershed: Povodie nádrže
553           residential: Obytná oblasť
554           retail: Obchodná zóna
555           road: Cesty
556           village_green: Verejná zeleň
557           vineyard: Vinica
558         leisure:
559           beach_resort: Plážové letovisko
560           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
561           common: Verejné priestranstvo
562           dog_park: Psí park
563           fishing: Rybolov (športový)
564           fitness_centre: Fitnescentrum
565           fitness_station: Fitnes zastávka
566           garden: Záhrada
567           golf_course: Golfové ihrisko
568           horse_riding: Jazda na koni
569           ice_rink: Umelé klzisko
570           marina: Prístav pre jachty
571           miniature_golf: Mini golf
572           nature_reserve: Prírodná rezervácia
573           park: Park
574           pitch: Športové ihrisko
575           playground: Detské ihrisko
576           recreation_ground: Rekreačná oblasť
577           sauna: Sauna
578           slipway: Lodný sklz
579           sports_centre: Športové stredisko
580           stadium: Štadión
581           swimming_pool: Plaváreň
582           track: Bežecká dráha
583           water_park: Aquapark
584         man_made:
585           lighthouse: Maják
586           pipeline: Vodovod
587           tower: Veža
588           works: Továreň
589           "yes": Vytvorené človekom
590         military:
591           airfield: Vojenské letisko
592           barracks: Kasárne
593           bunker: Bunker
594         mountain_pass:
595           "yes": Priesmyk
596         natural:
597           bay: Zátoka, záliv
598           beach: Pláž
599           cape: Mys
600           cave_entrance: Vstup do jaskyne
601           cliff: Útes, kamenná stena
602           crater: Kráter
603           dune: Duna
604           fell: Horská pastvina
605           fjord: Fjord
606           forest: Les (udržiavaný)
607           geyser: Gejzír
608           glacier: Ľadovec
609           grassland: Trvalé trávne porasty
610           heath: Vresovisko
611           hill: Kopec
612           island: Ostrov
613           land: Pevnina
614           marsh: Bažina
615           moor: Močiar
616           mud: Bahno
617           peak: Vrchol
618           point: Bod
619           reef: Bradlo, Skalisko
620           ridge: Hrebeň
621           rock: Skala
622           saddle: Sedlo
623           sand: Piesok
624           scree: Sutina
625           scrub: Rúbanisko
626           spring: Prameň
627           stone: Balvan
628           strait: Úžina
629           tree: Strom
630           valley: Dolina
631           volcano: Sopka
632           water: Voda
633           wetland: Mokrina
634           wood: Les (neudržiavaný)
635         office:
636           accountant: Účtovník
637           architect: Architektonický ateliér
638           company: Súkromná firma
639           employment_agency: Sprostredkovanie práce
640           estate_agent: Realitná kancelária
641           government: Vládny úrad
642           insurance: Poisťovňa
643           lawyer: Právnická kancelária
644           ngo: Mimovládna organizácia
645           telecommunication: Telekomunikácie
646           travel_agent: Cestovná kancelária
647           "yes": Úrad
648         place:
649           city: Mesto nad 100 tis.
650           country: Štát
651           county: Okres
652           farm: Farma
653           hamlet: Osada do 200
654           house: Budova
655           houses: Budovy
656           island: Ostrov
657           islet: Ostrovček
658           isolated_dwelling: Samota
659           locality: Oblasť
660           municipality: Obecný úrad
661           neighbourhood: Štvrť
662           postcode: PSČ
663           region: Región
664           sea: More
665           state: Štát
666           subdivision: Pododdelenie
667           suburb: Mestský obvod
668           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
669           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
670           village: Obec 200-10 tis.
671         railway:
672           abandoned: Zrušená železničná trať
673           construction: Železnica vo výstavbe
674           disused: Nepoužívaná železnica
675           funicular: Lanová dráha
676           halt: Zastávka vlaku
677           junction: Železničný uzol
678           level_crossing: Železničný prejazd
679           light_rail: Ľahká železnica
680           miniature: Záhradná železnica
681           monorail: Jednokoľajka
682           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
683           platform: Železničné nástupište
684           preserved: Historická železnica
685           proposed: Navrhovaná železnica
686           spur: Železničná vlečka
687           station: Železničná stanica
688           stop: Železničná zastávka
689           subway: Metro
690           subway_entrance: Vchod do metra
691           switch: Železničná výhybka
692           tram: Električka
693           tram_stop: Zastávka električky
694         shop:
695           alcohol: Mimo povolenia
696           antiques: Starožitnosti
697           art: Obchod s umením
698           bakery: Pekáreň
699           beauty: Salón krásy
700           beverages: Občerstvenie
701           bicycle: Obchod s bicyklami
702           books: Kníhkupectvo
703           boutique: Butik
704           butcher: Mäsiarstvo
705           car: Predajňa automobilov
706           car_parts: Mototechna
707           car_repair: Autoservis
708           carpet: Obchod s kobercami
709           charity: Charitatívny obchod
710           chemist: Lekáreň
711           clothes: Obchod s konfekciou
712           computer: Obchod s počítačmi
713           confectionery: Cukráreň
714           convenience: Rozličný tovar
715           copyshop: Copy centrum
716           cosmetics: Parfuméria
717           deli: Lahôdky
718           department_store: Obchodný dom
719           discount: Diskontná predajňa
720           doityourself: Urob si sám
721           dry_cleaning: Chemická čistiareň
722           electronics: Elektro
723           estate_agent: Realitná kancelária
724           farm: Poľnonákup
725           fashion: Módny salón
726           fish: Obchod s rybami
727           florist: Kvetinárstvo
728           food: Obchod s potravinami
729           funeral_directors: Pohrebníctvo
730           furniture: Nábytok
731           gallery: Galéria
732           garden_centre: Záhradnícke centrum
733           general: Zmiešaný tovar
734           gift: Suveníry
735           greengrocer: Obchod so zeleninou
736           grocery: Potraviny
737           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
738           hardware: Železiarstvo
739           hifi: Hi-Fi
740           jewelry: Zlatníctvo
741           kiosk: Novinový stánok
742           laundry: Práčovňa
743           mall: Pešia zóna
744           market: Obchod
745           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
746           motorcycle: Motocyklový obchod
747           music: Hudobniny
748           newsagent: Novinový stánok
749           optician: Očná optika
750           organic: Obchod so zdravou výživou
751           outdoor: Turistický obchod
752           pet: Chovprodukt
753           pharmacy: Lekáreň
754           photo: Fotokino
755           second_hand: Bazár
756           shoes: Obuv
757           sports: Športový obchod
758           stationery: Papierníctvo
759           supermarket: Supermarket
760           tailor: Krajčír
761           toys: Hračkárstvo
762           travel_agency: Cestovná kancelária
763           video: Videopožičovňa, predaj DVD
764           wine: Mimo povolenia
765           "yes": Obchod
766         tourism:
767           alpine_hut: Vysokohorská chata
768           artwork: Umelecké dielo
769           attraction: Atrakcia
770           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
771           cabin: Malá chata
772           camp_site: Kemping
773           caravan_site: Autokemping
774           chalet: Veľká chata
775           gallery: Galéria
776           guest_house: Penzión
777           hostel: Ubytovňa, internát
778           hotel: Hotel
779           information: Informácie
780           motel: Motel
781           museum: Múzeum
782           picnic_site: Výletné miesto
783           theme_park: Zábavný park
784           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
785           zoo: Zoo
786         tunnel:
787           culvert: Priepust
788           "yes": Tunel
789         waterway:
790           artificial: Vodný kanál, prieplav
791           boatyard: Lodenica
792           canal: Kanál
793           dam: Priehrada,hrádza
794           derelict_canal: Opustený kanál
795           ditch: Priekopa
796           dock: Dok
797           drain: Odvodňovací kanál
798           lock: Plavebná komora
799           lock_gate: Brána plavebnej komory
800           mooring: Kotvisko
801           rapids: Pereje
802           river: Rieka
803           stream: Potok
804           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
805           waterfall: Vodopád
806           weir: Splav
807           "yes": Vodná cesta
808       admin_levels:
809         level2: Štátna hranica
810         level4: Hranica kraja (state)
811         level5: Hranica regiónu
812         level6: Hranica okresu (county)
813         level8: Hranica mesta
814         level9: Hranica obce
815         level10: Hranica časti obce
816     description:
817       title:
818         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
819           Nominatim</a>
820         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
821       types:
822         cities: Veľkomestá
823         towns: Mestá
824         places: Miesta
825     results:
826       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
827       more_results: Viac výsledkov
828   reports:
829     new:
830       title_html: Nahlásiť %{link}
831       details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
832       select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
833       disclaimer:
834         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
835         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
836         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
837           používateľov
838         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
839           ktorého chcete nahlásiť.
840       categories:
841         diary_entry:
842           other_label: Iné
843         diary_comment:
844           other_label: Iné
845         user:
846           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
847           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
848           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
849           vandal_label: Používateľ je vandal
850           other_label: Iné
851         note:
852           other_label: Iné
853     create:
854       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
855   layouts:
856     logo:
857       alt_text: Logo OpenStreetMap
858     home: Domov
859     logout: Odhlásiť sa
860     log_in: Prihlásiť sa
861     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
862     sign_up: Zaregistrovať sa
863     start_mapping: Začať mapovať
864     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
865     edit: Upraviť
866     history: História
867     export: Export
868     data: Údaje
869     export_data: Export údajov
870     gps_traces: GPS stopy
871     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
872     user_diaries: Denníky používateľov
873     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
874     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
875     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
876     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
877     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
878       pod slobodnou licenciou.
879     intro_2_create_account: Založte si konto
880     partners_ucl: VR centrum UCL
881     partners_bytemark: Bytemark Hosting
882     partners_partners: partneri
883     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
884       databázy naďalej prebieha.
885     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
886       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
887     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
888     help: Pomoc
889     about: O projekte
890     copyright: Copyright
891     community: Komunita
892     community_blogs: Komunitné blogy
893     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
894     foundation: Nadácia
895     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
896     make_a_donation:
897       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
898       text: Darovanie
899     learn_more: Viac info
900     more: Ďalšie
901   notifier:
902     diary_comment_notification:
903       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
904       hi: Ahoj %{to_user},
905       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
906         s predmetom %{subject}:'
907       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
908         alebo odpovedať na %{replyurl}
909     message_notification:
910       hi: Ahoj %{to_user},
911       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
912     friend_notification:
913       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
914       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
915       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
916       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
917     gpx_notification:
918       greeting: Ahoj,
919       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
920       with_description: s popisom
921       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
922       and_no_tags: a žiadne značky.
923       failure:
924         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
925         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
926         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
927         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
928       success:
929         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
930         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
931           bodov.
932     signup_confirm:
933       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
934       greeting: Ahoj!
935       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
936       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
937         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
938         svoje konto:'
939       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
940         ktoré vám pomôžu začať.
941     email_confirm:
942       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
943     email_confirm_plain:
944       greeting: Ahoj,
945       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
946         %{server_url} na %{new_address}.
947       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
948         odkaz.
949     email_confirm_html:
950       greeting: Ahoj,
951       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
952         serveri %{server_url} na %{new_address}.
953       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
954         zmeny.
955     lost_password:
956       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
957     lost_password_plain:
958       greeting: Ahoj,
959       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
960         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
961       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
962         svojho hesla.
963     lost_password_html:
964       greeting: Ahoj,
965       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
966         adrese openstreetmap.org účtu.
967       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
968         vášho hesla.
969     note_comment_notification:
970       anonymous: Anonymný používateľ
971       greeting: Ahoj,
972       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
973     changeset_comment_notification:
974       greeting: Ahoj,
975   messages:
976     inbox:
977       title: Doručená pošta
978       my_inbox: Moja doručená pošta
979       outbox: odoslaná pošta
980       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
981       new_messages:
982         few: '%{count} nové správy'
983         one: '%{count} novú správu'
984         other: '%{count} nových správ'
985       old_messages:
986         few: '%{count} staré správy'
987         one: '%{count} starú správu'
988         other: '%{count} starých správ'
989       from: Od
990       subject: Predmet
991       date: Dátum
992       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
993       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
994     message_summary:
995       unread_button: Označiť ako neprečítané
996       read_button: Označiť ako prečítané
997       reply_button: Odpovedať
998       destroy_button: Zmazať
999     new:
1000       title: Odoslať správu
1001       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1002       subject: Predmet
1003       body: Text
1004       send_button: Odoslať
1005       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1006     create:
1007       message_sent: Správa odoslaná
1008       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1009         prosím chvíľu počkajte.
1010     no_such_message:
1011       title: Zadaná správa neexistuje
1012       heading: Zadaná správa neexistuje
1013       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1014     outbox:
1015       title: Odoslaná pošta
1016       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1017       inbox: prichádzajúca pošta
1018       outbox: odoslaná pošta
1019       messages:
1020         few: Máte %{count} odeslané správy
1021         one: Máte %{count} odoslanú správu
1022         other: Máte %{count} odoslaných správ
1023       to: Komu
1024       subject: Predmet
1025       date: Dátum
1026       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1027         %{people_mapping_nearby_link}?
1028       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1029     reply:
1030       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1031         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1032         sa pod správnym kontom.
1033     show:
1034       title: Čítať správu
1035       from: Od
1036       subject: Predmet
1037       date: Dátum
1038       reply_button: Odpovedať
1039       unread_button: Označiť ako neprečítané
1040       back: Späť
1041       to: Komu
1042       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1043         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1044         sa pod príslušným kontom.
1045     sent_message_summary:
1046       destroy_button: Zmazať
1047     mark:
1048       as_read: Správa označená ako prečítaná
1049       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1050     destroy:
1051       destroyed: Správa vymazaná
1052   site:
1053     about:
1054       next: Ďalej
1055       partners_title: Partneri
1056     copyright:
1057       foreign:
1058         title: O tomto preklade
1059         text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1060           má anglická stránka prednosť
1061         english_link: anglickým originálom
1062       native:
1063         title: O tejto stránke
1064         text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1065           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1066           %{mapping_link}.
1067         native_link: slovenskú verziu
1068         mapping_link: začať mapovať
1069       legal_babble:
1070         title_html: Autorské práva a licencia
1071         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1072           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1073           Open Database License</a> (ODbL).
1074         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1075           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1076           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1077           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1078           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1079           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1080         intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1081           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1082           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1083         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1084         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1085         credit_2_html: |-
1086           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1087
1088           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1089         credit_3_html: |-
1090           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1091           Napríklad:
1092         attribution_example:
1093           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1094           title: Príklad uvedenia autorstva
1095         more_title_html: Ďalšie informácie
1096         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1097           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1098           kladených právnych otázkach</a>.
1099         more_2_html: |-
1100           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1101           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1102         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1103         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1104           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1105           iných zdrojov, medzi nimi:'
1106         contributors_at_html: |-
1107           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1108           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1109           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1110           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1111           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1112         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1113           založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1114         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1115           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1116           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1117         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1118           z Direction Générale des impôts.'
1119         contributors_nl_html: |-
1120           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1121           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1122         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1123           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1124         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1125           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1126           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1127         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1128           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1129         contributors_footer_1_html: |-
1130           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1131           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1132         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1133           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1134           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1135         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1136         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1137           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1138           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1139         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1140           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1141           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1142           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1143           pre podávanie sťažností</a>.
1144     index:
1145       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1146       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1147       permalink: Trvalý odkaz
1148       shortlink: Krátky odkaz
1149       createnote: Pridať poznámku
1150       license:
1151         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1152           slobodnou licenciou
1153       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1154         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1155     edit:
1156       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1157       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1158         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1159       user_page_link: stránke používateľa
1160       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1161       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1162         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1163         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1164         ďalších možností</a>.
1165       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1166         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1167         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1168       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1169         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1170       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1171         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1172       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1173       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1174         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1175     export:
1176       title: Export
1177       area_to_export: Oblasť pre export
1178       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1179       format_to_export: Formát pre export
1180       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1181       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1182       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1183       licence: Licencia
1184       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1185         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1186       too_large:
1187         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1188           zdrojov:'
1189         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1190           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1191         planet:
1192           title: Planéta OSM
1193           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1194         overpass:
1195           title: Overpass API
1196           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1197         geofabrik:
1198           title: Geofabrik na stiahnutie
1199           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1200             miest
1201         metro:
1202           title: Metro extrakty
1203           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1204         other:
1205           title: Iné zdroje
1206           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1207       options: Možnosti
1208       format: Formát
1209       scale: Mierka
1210       max: max
1211       image_size: Rozmery obrázku
1212       zoom: Zväčšenie
1213       add_marker: Pridať do mapy značku
1214       latitude: 'Zem.šírka:'
1215       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1216       output: Výstup
1217       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1218       export_button: Export
1219     fixthemap:
1220       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1221       how_to_help:
1222         title: Ako pomôcť
1223         join_the_community:
1224           title: Pripojte sa ku komunite
1225     help:
1226       welcome:
1227         title: Vitajte na OSM
1228       beginners_guide:
1229         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1230       help:
1231         url: https://help.openstreetmap.org/
1232         title: help.openstreetmap.org
1233       forums:
1234         title: Fóra
1235       irc:
1236         title: IRC
1237       wiki:
1238         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1239         title: wiki.openstreetmap.org
1240     sidebar:
1241       search_results: Výsledky vyhľadávania
1242       close: Zavrieť
1243     search:
1244       search: Hľadať
1245       get_directions: Nájsť trasu
1246       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1247       from: Odkiaľ
1248       to: Kam
1249       where_am_i: Kde som?
1250       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1251       submit_text: hľ.
1252       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1253     key:
1254       table:
1255         entry:
1256           motorway: Diaľnica
1257           main_road: Hlavná cesta
1258           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1259           primary: Cesta prvej triedy
1260           secondary: Cesta druhej triedy
1261           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1262           track: Lesná, poľná cesta
1263           bridleway: Chodník pre kone
1264           cycleway: Cyklotrasa
1265           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1266           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1267           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1268           footway: Chodník pre peších
1269           rail: Železnica
1270           subway: Metro
1271           tram:
1272           - Rýchloelektrička
1273           - električka
1274           cable:
1275           - Lanovka
1276           - sedačková lanovka
1277           runway:
1278           - Letisková dráha
1279           - pojazdová dráha
1280           apron:
1281           - Letisková odbavovacia plocha
1282           - terminál
1283           admin: Administratívne hranice
1284           forest: Les (udržiavaný)
1285           wood: Les (neudržiavaný)
1286           golf: Golfové ihrisko
1287           park: Park
1288           resident: Obytná oblasť
1289           common:
1290           - Pastvina
1291           - lúka
1292           retail: Nákupná oblasť
1293           industrial: Priemyselná oblasť
1294           commercial: Komerčná oblasť
1295           heathland: Vresovisko
1296           lake:
1297           - Jazero
1298           - nádrž
1299           farm: Farma
1300           brownfield: Zborenisko
1301           cemetery: Cintorín
1302           allotments: Záhradkárska kolónia
1303           pitch: Športové ihrisko
1304           centre: Športové centrum
1305           reserve: Prírodná rezervácia
1306           military: Vojenský priestor
1307           school:
1308           - Škola
1309           - univerzita
1310           building: Významná budova
1311           station: Železničná stanica
1312           summit:
1313           - Vrchol
1314           - vrchol
1315           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1316           bridge: Čireny obrys = most
1317           private: Súkromný prístup
1318           destination: Prejazd zakázaný
1319           construction: Cesta vo výstavbe
1320           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1321           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1322           toilets: WC
1323     richtext_area:
1324       edit: Upraviť
1325       preview: Náhľad
1326     markdown_help:
1327       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1328       headings: Nadpisy
1329       heading: Nadpis
1330       subheading: Podnadpis
1331       unordered: Neusporiadaný zoznam
1332       ordered: Číslovaný zoznam
1333       first: Prvá položka
1334       second: Druhá položka
1335       link: Odkaz
1336       text: Text
1337       image: Obrázok
1338       alt: Alternatívny text
1339       url: URL
1340     welcome:
1341       title: Vitajte!
1342       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1343         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1344         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1345       whats_on_the_map:
1346         title: Čo patrí do mapy
1347         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1348           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1349           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1350         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1351           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1352           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1353       basic_terms:
1354         title: Základné pojmy pre mapovanie
1355         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1356           slov, ktoré vám prídu vhod.
1357         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1358           ktorej upravujete mapu.
1359         node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1360           strom.
1361         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1362           jazerá alebo budovy.
1363         tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1364           názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1365       questions:
1366         title: Akékoľvek otázky?
1367         paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1368           OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1369           s nápovedou</a>.
1370       start_mapping: Začať mapovať
1371       add_a_note:
1372         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1373         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1374           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1375   traces:
1376     visibility:
1377       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1378       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1379         body)
1380       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1381         s časovými značkami)
1382       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1383         usporiadané body s časovou značkou)
1384     new:
1385       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1386       description: 'Popis:'
1387       tags: 'Značky:'
1388       tags_help: oddelené čiarkou
1389       visibility: 'Viditeľnosť:'
1390       visibility_help: čo toto znamená?
1391       upload_button: Nahrať
1392       help: Pomoc
1393     create:
1394       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1395       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1396         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1397       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1398         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1399         rade pre iných užívateľov.
1400     edit:
1401       title: Úprava stopy %{name}
1402       heading: Úprava stopy %{name}
1403       filename: 'Názov súboru:'
1404       download: stiahnuť
1405       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1406       points: 'Body:'
1407       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1408       map: mapa
1409       edit: upraviť
1410       owner: 'Vlastník:'
1411       description: 'Popis:'
1412       tags: 'Tagy:'
1413       tags_help: oddelené čiarkou
1414       save_button: Uložiť zmeny
1415       visibility: 'Viditeľnosť:'
1416       visibility_help: čo má toto znamenať?
1417     trace_optionals:
1418       tags: Tagy
1419     show:
1420       title: Sledovanie stopy %{name}
1421       heading: Sledovanie stopy %{name}
1422       pending: NEVYRIEŠENÁ
1423       filename: 'Názov súboru:'
1424       download: stiahnuť
1425       uploaded: 'Nahraté o:'
1426       points: 'Bodov:'
1427       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1428       map: mapa
1429       edit: upraviť
1430       owner: 'Vlastník:'
1431       description: 'Popis:'
1432       tags: 'Tagy:'
1433       none: Žiadne
1434       edit_trace: Upraviť túto stopu
1435       delete_trace: Vymazať túto stopu
1436       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1437       visibility: 'Viditeľnosť:'
1438     trace_paging_nav:
1439       showing_page: Stránka %{page}
1440       older: Staršie stopy
1441       newer: Novšie stopy
1442     trace:
1443       pending: NEVYRIEŠENÉ
1444       count_points: '%{count} bodov'
1445       ago: pred %{time_in_words_ago}
1446       more: viac
1447       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1448       view_map: Zobraziť mapu
1449       edit: upraviť
1450       edit_map: Upraviť mapu
1451       public: VEREJNÁ
1452       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1453       private: SÚKROMNÁ
1454       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1455       by: od
1456       in: v
1457       map: mapa
1458     index:
1459       public_traces: Verejné GPS stopy
1460       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1461       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1462       tagged_with: označený s %{tags}
1463       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1464         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1465       upload_trace: Nahrať stopu
1466       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1467     delete:
1468       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1469     make_public:
1470       made_public: Zverejnená stopa
1471     offline_warning:
1472       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1473     offline:
1474       heading: GPX úložisko je offline
1475       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1476   application:
1477     require_cookies:
1478       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1479         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1480     setup_user_auth:
1481       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1482         pre zistenie viac informácií.
1483       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1484         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1485         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1486   oauth:
1487     authorize:
1488       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1489         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1490         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1491       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1492       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1493       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1494       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1495       allow_write_api: upravovať mapu.
1496       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1497       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1498     authorize_success:
1499       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1500     revoke:
1501       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1502   oauth_clients:
1503     new:
1504       title: Registrácia novej aplikácie
1505       submit: Registrovať
1506     edit:
1507       title: Upraviť aplikáciu
1508       submit: Upraviť
1509     show:
1510       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1511       key: 'Consumer Key:'
1512       secret: 'Consumer Secret:'
1513       url: 'Request Token URL:'
1514       access_url: 'Access Token URL:'
1515       authorize_url: 'Authorise URL:'
1516       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1517       edit: Upraviť detaily
1518       delete: Odstrániť klienta
1519       confirm: Ste si istý?
1520       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1521       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1522       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1523       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1524       allow_write_api: zmeniť mapu.
1525       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1526       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1527     index:
1528       title: Moje OAuth nastavenia
1529       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1530       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1531       application: Názov aplikácie
1532       issued_at: Vydané
1533       revoke: Zrušiť!
1534       my_apps: Moje klientské aplikácie
1535       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1536         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1537         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1538       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1539       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1540     form:
1541       name: Názov
1542       required: Povinné
1543       url: Hlavné URL aplikácie
1544       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1545       support_url: URL s podporou
1546       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1547       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1548       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1549       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1550       allow_write_api: zmeniť mapu.
1551       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1552       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1553     not_found:
1554       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1555     create:
1556       flash: Uspešne registrované informácie
1557     update:
1558       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1559     destroy:
1560       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1561   users:
1562     login:
1563       title: Prihlásiť sa
1564       heading: Prihlásenie
1565       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1566       password: 'Heslo:'
1567       openid: '%{logo} OpenID:'
1568       remember: Zapamätať
1569       lost password link: Stratili ste heslo?
1570       login_button: Prihlásiť
1571       register now: Zaregistrujte se
1572       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1573         heslom:'
1574       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1575       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1576       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1577         konto.
1578       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1579       no account: Nemáte konto?
1580       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1581         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1582         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1583       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1584         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1585       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1586       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1587       auth_providers:
1588         openid:
1589           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1590           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1591         google:
1592           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1593           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1594         facebook:
1595           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1596           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1597         windowslive:
1598           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1599           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1600         yahoo:
1601           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1602           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1603         wordpress:
1604           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1605           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1606         aol:
1607           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1608           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1609     logout:
1610       title: Odhlásenie
1611       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1612       logout_button: Odhlásenie
1613     lost_password:
1614       title: Stratené heslo
1615       heading: Zabudli ste heslo?
1616       email address: 'E-mailová adresa:'
1617       new password button: Resetnúť heslo
1618       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1619         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1620       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1621         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1622       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1623     reset_password:
1624       title: Resetnúť heslo
1625       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1626       password: 'Heslo:'
1627       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1628       reset: Vynulovať heslo
1629       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1630       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1631     new:
1632       title: Zaregistrovať sa
1633       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1634         automaticky.
1635       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1636         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1637         čo najrýchlejšie.
1638       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1639         prispievania</a>.
1640       email address: 'Emailová adresa:'
1641       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1642       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1643         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1644         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1645       display name: 'Zobrazované meno:'
1646       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1647         zmeniť v nastaveniach.
1648       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1649       password: 'Heslo:'
1650       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1651       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1652       continue: Zaregistrovať sa
1653       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1654       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1655         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1656     terms:
1657       title: Podmienky prispievania
1658       heading: Podmienky prispievania
1659       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1660         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1661         aj budúce príspevky.
1662       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1663         za slobodné dielo (Public Domain).
1664       consider_pd_why: čo to znamená?
1665       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1666         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1667         preklady</a>'
1668       agree: Súhlasím
1669       decline: Nesúhlasím
1670       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1671         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1672       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1673       legale_names:
1674         france: Francúzsko
1675         italy: Taliansko
1676         rest_of_world: Zvyšok sveta
1677     no_such_user:
1678       title: Taký používateľ neexistuje
1679       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1680       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1681         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1682     show:
1683       my diary: Môj denník
1684       new diary entry: nový záznam denníka
1685       my edits: Moje úpravy
1686       my traces: Moje stopy
1687       my notes: Moje poznámky k mape
1688       my messages: Moje správy
1689       my profile: Môj profil
1690       my settings: Moje nastavenia
1691       my comments: Moje komentáre
1692       oauth settings: oauth nastavenia
1693       blocks on me: Moje zablokovania
1694       blocks by me: Mnou udelené bloky
1695       send message: Poslať správu
1696       diary: Denník
1697       edits: Úpravy
1698       traces: Stopy
1699       notes: Poznámky k mape
1700       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1701       add as friend: Pridať priateľa
1702       mapper since: 'Mapuje od:'
1703       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1704       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1705       ct undecided: Nerozhodnuté
1706       ct declined: Odmietnuté
1707       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1708       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1709       email address: 'Emailová adresa:'
1710       created from: 'Vytvorené od:'
1711       status: 'Stav:'
1712       spam score: 'Spam skóre:'
1713       description: Popis
1714       user location: Poloha používateľa
1715       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1716         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1717       settings_link_text: nastavenia
1718       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1719       km away: vzdialený %{count}km
1720       m away: vzdialený %{count}m
1721       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1722       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1723       role:
1724         administrator: Tento používateľ je administrátor
1725         moderator: Tento používateľ je moderátor
1726         grant:
1727           administrator: Povoliť prístup administrátora
1728           moderator: Povoliť prístup moderátora
1729         revoke:
1730           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1731           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1732       block_history: prijaté bloky
1733       moderator_history: odovzdané bloky
1734       comments: Komentáre
1735       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1736       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1737       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1738       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1739       hide_user: Skryť tohto používateľa
1740       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1741       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1742       confirm: Potvrdiť
1743       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1744       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1745       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1746       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1747       report: Nahlásiť tohto používateľa
1748     popup:
1749       your location: Vaša poloha
1750       nearby mapper: Používateľ v okolí
1751       friend: Priateľ
1752     account:
1753       title: Upraviť účet
1754       my settings: Moje nastavenia
1755       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1756       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1757       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1758       openid:
1759         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1760         link text: čo to znamená?
1761       public editing:
1762         heading: 'Verejné úpravy:'
1763         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1764         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1765         enabled link text: čo to znamená?
1766         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1767           anonymné.
1768         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1769       public editing note:
1770         heading: Úprava pre verejnosť
1771         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1772           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1773           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1774           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1775           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1776           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1777           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1778       contributor terms:
1779         heading: 'Podmienky prispievania:'
1780         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1781         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1782         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1783           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1784         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1785           dielo.
1786         link text: čo to znamená?
1787       profile description: 'Popis profilu:'
1788       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1789       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1790       image: 'Obrázok:'
1791       gravatar:
1792         gravatar: Používať Gravatar
1793         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1794         link text: čo to znamená?
1795       new image: 'Pridať obrázok:'
1796       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1797       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1798       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1799       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1800       home location: 'Domovské miesto:'
1801       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1802       latitude: 'Zem. šírka:'
1803       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1804       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1805       save changes button: Uložiť zmeny
1806       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1807       return to profile: Návrat do profilu
1808       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1809         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1810         adresy.
1811       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1812     confirm:
1813       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1814       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1815       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1816         začať mapovať.
1817       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1818         účtu.
1819       button: Potvrdiť
1820       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1821       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1822       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1823       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1824         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1825     confirm_resend:
1826       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1827         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1828         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1829         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1830         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1831       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1832     confirm_email:
1833       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1834       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1835         novú e-mailovú adresu.
1836       button: Potvrdiť
1837       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1838       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1839     set_home:
1840       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1841     go_public:
1842       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1843         úpravu.
1844     make_friend:
1845       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1846       button: Pridať ako priateľa
1847       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1848       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1849       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1850     remove_friend:
1851       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1852       button: Odobrať z priateľov
1853       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1854       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1855     index:
1856       title: Používatelia
1857       heading: Používatelia
1858       showing:
1859         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1860         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1861       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1862       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1863       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1864       hide: Skryť vybraných používateľov
1865       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1866     suspended:
1867       title: Konto bolo pozastavené
1868       heading: Konto bolo pozastavené
1869       webmaster: webmastera
1870       body: |-
1871         <p>
1872          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1873         </p>
1874         <p>
1875          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1876          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1877         </p>
1878   user_role:
1879     filter:
1880       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1881       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1882       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1883     grant:
1884       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1885       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1886       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1887       confirm: Potvrdiť
1888       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1889         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1890     revoke:
1891       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1892       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1893       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1894       confirm: Potvrdiť
1895       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1896         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1897   user_blocks:
1898     model:
1899       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1900         bloku.
1901       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1902     not_found:
1903       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1904       back: Naspäť na zoznam
1905     new:
1906       title: Vytváram blok na %{name}
1907       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1908       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1909         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1910         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1911         viditeľná.
1912       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1913       submit: Vytvoriť blok
1914       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1915       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1916         komunikáciu.
1917       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1918       back: Zobraziť všetky bloky
1919     edit:
1920       title: Editácia bloku na %{name}
1921       heading: Editácia bloku na %{name}
1922       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1923         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1924         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1925       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1926       submit: Aktualizácia bloku
1927       show: Zobraziť tento blok
1928       back: Zobraziť všetky bloky
1929       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1930         vymazaný?
1931     filter:
1932       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1933       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1934         menu.
1935     create:
1936       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1937         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1938       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1939         ho zablokujete.
1940       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1941     update:
1942       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1943       success: Blok je aktualizovaný.
1944     index:
1945       title: Bloky používateľa
1946       heading: Zoznam blokov používateľa
1947       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1948     revoke:
1949       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1950       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1951       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1952       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1953       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1954       revoke: Zrušiť!
1955       flash: Tento blok bol zrušený.
1956     period:
1957       few: '%{count} hodiny'
1958       one: 1 hodina
1959       other: '%{count} hodín'
1960     helper:
1961       time_future: Končí o %{time}.
1962       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1963       time_past: Ukončené pred %{time}.
1964     blocks_on:
1965       title: Bloky používateľa %{name}
1966       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1967       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1968     blocks_by:
1969       title: Bloky od %{name}
1970       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1971       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1972     show:
1973       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1974       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1975       time_future: Končí o %{time}
1976       time_past: Ukončené pred %{time}
1977       created: Vytvorené
1978       ago: pred %{time}
1979       status: Stav
1980       show: Zobraziť
1981       edit: Upraviť
1982       revoke: Odvolať!
1983       confirm: Ste si istý?
1984       reason: 'Dôvod blokovania:'
1985       back: Zobraziť všetky blokovania
1986       revoker: 'Odvolal:'
1987       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1988     block:
1989       not_revoked: (nezrušený)
1990       show: Zobraziť
1991       edit: Upraviť
1992       revoke: Zrušiť!
1993     blocks:
1994       display_name: Blokovaný používateľ
1995       creator_name: Tvorca
1996       reason: Dôvod pre blokovanie
1997       status: Stav
1998       revoker_name: Zrušil
1999       showing_page: Strana %{page}
2000       next: Ďalšia stránka »
2001       previous: « Predchádzajúca stránka
2002   notes:
2003     comment:
2004       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
2005     mine:
2006       creator: Autor
2007       description: Popis
2008       created_at: Vytvorené
2009       last_changed: Posledná zmena
2010       ago_html: pred %{when}
2011   javascripts:
2012     close: Zavrieť
2013     share:
2014       title: Zdieľať
2015       cancel: Zrušiť
2016       image: Obrázok
2017       link: Odkaz alebo HTML
2018       long_link: Odkaz
2019       short_link: Krátky odkaz
2020       embed: HTML
2021       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2022       format: 'Formát:'
2023       scale: 'Mierka:'
2024       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2025       download: Stiahnuť
2026       short_url: Krátke URL
2027       include_marker: Vrátane značky
2028       center_marker: Centrovať mapu na značku
2029       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2030       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2031     embed:
2032       report_problem: Nahlásiť problém
2033     key:
2034       title: Legenda
2035       tooltip: Legenda
2036       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2037     map:
2038       zoom:
2039         in: Priblížiť
2040         out: Oddialiť
2041       locate:
2042         title: Zobraziť moju polohu
2043         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2044       base:
2045         standard: Štandardná
2046         cycle_map: Cyklomapa
2047         transport_map: Dopravná mapa
2048         hot: Humanitárna
2049       layers:
2050         header: Mapové vrstvy
2051         notes: Poznámky k mape
2052         data: Mapové podklady
2053         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2054         title: Vrstvy
2055       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2056       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2057     site:
2058       edit_tooltip: Upraviť mapu
2059       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2060       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2061       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2062     changesets:
2063       show:
2064         hide_comment: skryť
2065         unhide_comment: zobraziť
2066     notes:
2067       new:
2068         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2069           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2070           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2071         add: Pridať poznámku
2072       show:
2073         hide: Skryť
2074     directions:
2075       ascend: Stúpanie
2076       engines:
2077         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2078         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2079         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2080         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2081         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2082         osrm_car: Automobil (OSRM)
2083       descend: Klesanie
2084       directions: Trasa
2085       distance: Vzdialenosť
2086       errors:
2087         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2088         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2089       instructions:
2090         unnamed: nepomenované
2091       time: Čas
2092   redactions:
2093     edit:
2094       description: Popis
2095       heading: Upraviť revíziu
2096       submit: Uložiť revíziu
2097       title: Upraviť revíziu
2098     index:
2099       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2100       heading: Zoznam revízií
2101       title: Zoznam revízií
2102     new:
2103       description: Popis
2104       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2105       submit: Vytvoriť revíziu
2106       title: Vytváranie nových revízií
2107     show:
2108       description: 'Popis:'
2109       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2110       title: Zobrazenie revízie
2111       user: 'Autor:'
2112       edit: Upraviť túto revíziu
2113       destroy: Odstrániť túto revíziu
2114       confirm: Ste si istý?
2115     create:
2116       flash: Revízia vytvorená.
2117     update:
2118       flash: Zmeny boli uložené.
2119     destroy:
2120       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2121         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2122       flash: Revízia zrušená.
2123       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2124 ...