1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
37 create: Pridať komentár
44 create: Vytvoriť revíziu
45 update: Uložiť revíziu
51 update: Aktualizácia bloku
55 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
57 acl: Zoznam prístupových práv
59 changeset_tag: Značka sady zmien
61 diary_comment: Komentár k denníku
62 diary_entry: Záznam denníka
71 old_node_tag: Stará značka uzlu
72 old_relation: Stará relácia
73 old_relation_member: Starý člen relácie
74 old_relation_tag: Stará značka relácie
76 old_way_node: Starý uzol cesty
77 old_way_tag: Stará značka cesty
79 relation_member: Člen relácie
80 relation_tag: Značka relácie
85 tracetag: Značka stopy
87 user_preference: Osobné nastavenia
88 user_token: Používateľský token
94 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95 support_url: URL s podporou
102 longitude: Zem. dĺžka
113 longitude: Zem. dĺžka
116 gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117 visibility: 'Viditeľnosť:'
125 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
129 display_name: Zobrazované meno
135 tagstring: oddelené čiarkou
137 distance_in_words_ago:
138 half_a_minute: pred pol minútou
140 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
143 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
146 description: iD (editor v prehliadači)
149 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
151 name: Diaľkové ovládanie
152 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
158 windowslive: Windows Live
164 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
166 title: Poznámky OpenStreetMap
173 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
174 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
175 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
176 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
177 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
178 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
180 in_changeset: Sada zmien
182 no_comment: (bez komentára)
184 download_xml: Stiahnuť XML
185 view_history: Zobraziť históriu
186 view_details: Zobraziť detaily
189 title: 'Sada zmien: %{id}'
191 node: Uzly (%{count})
192 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
193 way: Cesty (%{count})
194 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
195 relation: Relácie (%{count})
196 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
197 comment: Komentáre (%{count})
198 hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
200 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
201 changesetxml: XML sady zmien
202 osmchangexml: osmChange XML
204 title: Sada zmien %{id}
205 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
206 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
209 title_html: 'Uzol: %{name}'
210 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
212 title_html: 'Cesta: %{name}'
213 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
216 one: súčasťou cesty %{related_ways}
217 other: súčasťou ciest %{related_ways}
219 title_html: 'Relácia: %{name}'
220 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
223 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
229 entry_html: Relácia %{relation_name}
230 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
232 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
237 changeset: počet zmien
240 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
245 changeset: sada zmien
248 redaction: Revízia %{id}
249 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
250 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
256 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
257 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
258 zobraziť tieto údaje?
259 load_data: Načítať údaje
260 loading: Nahrávanie...
264 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
265 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
266 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
267 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
269 title: 'Poznámka: %{id}'
270 new_note: Nová poznámka
272 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
273 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
274 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
275 opened_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
276 opened_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
277 commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
278 commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
279 closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
280 closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
281 hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
282 report: Nahlásiť túto poznámku
284 title: Prieskum prvkov
285 nearby: Okolité prvky
286 enclosing: Umiestnenie prvku
288 changeset_paging_nav:
289 showing_page: Stránka %{page}
294 no_edits: (bez úprav)
295 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
304 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
305 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
306 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
307 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
308 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
309 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
310 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
311 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
312 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
313 load_more: Načítať ďalšie
315 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
318 title: Nový záznam denníka
324 latitude: 'Zemepisná šírka:'
325 longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
326 use_map_link: použiť mapu
328 title: Denníky používateľov
329 title_friends: Denníky priateľov
330 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
331 user_title: Denník používateľa %{user}
332 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
333 new: Nový záznam denníka
334 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
335 no_entries: Žiadny záznam denníka
336 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
337 older_entries: Staršie záznamy
338 newer_entries: Novšie Príspevky
340 title: Upraviť záznam denníka
341 marker_text: Poloha k položke denníka
343 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
344 user_title: Denník používateľa %{user}
345 leave_a_comment: Zanechať komentár
346 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
349 title: Takýto záznam denníka neexistuje
350 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
351 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
352 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
354 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
355 comment_link: Komentár k záznamu
356 reply_link: Odpovedať na tento záznam
358 few: '%{count} komentáre'
360 zero: Žiaden komentár
361 other: '%{count} komentárov'
362 edit_link: Upraviť tento záznam
363 hide_link: Skryť tento záznam
366 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
367 hide_link: Skryť tento komentár
375 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
376 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
378 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
379 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
382 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
383 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
385 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
389 newer_comments: Novšie komentáre
390 older_comments: Staršie komentáre
393 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
394 button: Pridať ako priateľa
395 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
396 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
397 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
399 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
400 button: Odobrať z priateľov
401 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
402 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
406 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
407 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414 search_osm_nominatim:
418 chair_lift: Sedačková lanovka
420 gondola: Kabínková lanovka
421 station: Lanovková stanica
424 apron: Letisková parkovacia plocha
427 runway: Vzletová a pristávacia dráha
428 taxiway: Pojazdová dráha
431 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
432 arts_centre: Kultúrne stredisko
436 bbq: Miesto na grilovanie
438 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
439 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
440 biergarten: Záhradná krčma
441 boat_rental: Požičovňa lodí
443 bureau_de_change: Zmenáreň
444 bus_station: Autobusová stanica
446 car_rental: Požičovňa áut
447 car_sharing: Autopožičovňa
448 car_wash: Autoumývareň
450 charging_station: Nabíjacia stanica
454 college: Vysoká škola
455 community_centre: Kultúrne stredisko
457 crematorium: Krematórium
460 drinking_water: Pitná voda
461 driving_school: Autoškola
462 embassy: Veľvyslanectvo
463 fast_food: Rýchle občerstvenie
464 ferry_terminal: Terminál trajektu
465 fire_station: Požiarna stanica
466 food_court: Food court
468 fuel: Benzínová pumpa
471 hunting_stand: Poľovnícky posed
473 kindergarten: Materská škola
477 nightclub: Nočný klub
478 nursing_home: Sanatórium
481 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
483 post_box: Poštová schránka
487 public_building: Verejná budova
488 recycling: Recyklačné miesto
489 restaurant: Reštaurácia
493 social_centre: Komunitné centrum
494 social_facility: Sociálne zariadenie
496 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
498 telephone: Verejný telefón
502 university: Univerzita
503 vending_machine: Predajný automat
504 veterinary: Veterinárna ordinácia
505 village_hall: Spoločenská miestnosť
506 waste_basket: Odpadkový kôš
508 administrative: Administratívna hranica
509 census: Hranica pre potreby sčítania
510 national_park: Národný park
511 protected_area: Chránená oblasť
514 suspension: Visutý most
519 apartments: Bytový dom
522 commercial: Komerčné budovy
523 dormitory: Študentský domov
524 farm: Hospodárska budova
526 hospital: Nemocničné budovy
529 industrial: Priemyselné budovy
530 office: Administratívna budova
531 public: Verejná budova
532 residential: Obytné budovy
533 retail: Maloobchodné budovy
535 terrace: Radová zástavba
536 train_station: Železničná stanica
537 university: Univerzitné budovy
541 electrician: Elektrikár
544 photographer: Fotograf
549 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
550 defibrillator: Defibrilátor
551 phone: Núdzový telefón
553 bridleway: Cesta pre kone
554 bus_guideway: Bus so sprievodcom
555 bus_stop: Zastávka autobusu
556 construction: Cesta vo výstavbe
557 cycleway: Cyklistický chodník
559 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
562 living_street: Obytná zóna
563 milestone: Kilometrovník
565 motorway_junction: Diaľničná križovatka
566 motorway_link: Diaľničný privádzač
567 path: Nespevnený chodník
568 pedestrian: Chodník pre chodcov
570 primary: Cesta I. triedy
571 primary_link: Cesta I. triedy
572 proposed: Navrhovaná cesta
573 raceway: Pretekárska dráha
574 residential: Ulica v obytnej štvrti
575 rest_area: Odpočívadlo
577 secondary: Cesta II. triedy
578 secondary_link: Cesta II. triedy
579 service: Prístupová komunikácia
580 services: Diaľničné odpočívadlo
583 street_lamp: Pouličná lampa
584 tertiary: Cesta III. triedy
585 tertiary_link: Cesta III. triedy
586 track: Nespevnená cesta
587 traffic_signals: Semafor
588 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
589 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
590 unclassified: Neklasifikovaná cesta
593 archaeological_site: Archeologické nálezisko
595 boundary_stone: Hraničný kameň
596 building: Historická budova
600 city_gate: Mestská brána
601 citywalls: Mestské hradby
603 heritage: Lokalita historického dedičstva
605 manor: Šľachtické sídlo
609 roman_road: Rímska cesta
613 wayside_cross: Božie muky
614 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
619 allotments: Záhradkárske osady
621 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
623 commercial: Obchodná štvrť
624 conservation: Chránené územie
627 farmland: Poľnohospodárska pôda
629 forest: Les (udržiavaný)
632 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
633 industrial: Priemyslová oblasť
634 landfill: Skládka odpadu
636 military: Vojenský priestor
641 recreation_ground: Rekreačná oblasť
642 reservoir: Zásobník na vodu
643 reservoir_watershed: Povodie nádrže
644 residential: Obytná oblasť
645 retail: Obchodná zóna
646 village_green: Verejná zeleň
649 beach_resort: Plážové letovisko
650 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
651 common: Verejné priestranstvo
654 fishing: Rybolov (športový)
655 fitness_centre: Fitnescentrum
656 fitness_station: Fitnes zastávka
658 golf_course: Golfové ihrisko
659 horse_riding: Jazda na koni
660 ice_rink: Umelé klzisko
661 marina: Prístav pre jachty
662 miniature_golf: Mini golf
663 nature_reserve: Prírodná rezervácia
665 pitch: Športové ihrisko
666 playground: Detské ihrisko
667 recreation_ground: Rekreačná oblasť
670 sports_centre: Športové stredisko
672 swimming_pool: Plaváreň
687 mineshaft: Šachta bane
688 petroleum_well: Ropný vrt
694 windmill: Veterný mlyn
696 "yes": Vytvorené človekom
698 airfield: Vojenské letisko
707 cave_entrance: Vstup do jaskyne
708 cliff: Útes, kamenná stena
711 fell: Horská pastvina
713 forest: Les (udržiavaný)
716 grassland: Trvalé trávne porasty
726 reef: Bradlo, Skalisko
741 wood: Les (neudržiavaný)
744 architect: Architektonický ateliér
745 company: Súkromná firma
746 employment_agency: Sprostredkovanie práce
747 estate_agent: Realitná kancelária
748 government: Vládny úrad
750 lawyer: Právnická kancelária
751 ngo: Mimovládna organizácia
752 telecommunication: Telekomunikácie
753 travel_agent: Cestovná kancelária
756 city: Mesto nad 100 tis.
765 isolated_dwelling: Samota
767 municipality: Obecný úrad
774 subdivision: Pododdelenie
775 suburb: Mestský obvod
776 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
777 village: Obec 200-10 tis.
780 abandoned: Zrušená železničná trať
781 construction: Železnica vo výstavbe
782 disused: Nepoužívaná železnica
783 funicular: Lanová dráha
785 junction: Železničný uzol
786 level_crossing: Železničný prejazd
787 light_rail: Ľahká železnica
788 miniature: Záhradná železnica
789 monorail: Jednokoľajka
790 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
791 platform: Železničné nástupište
792 preserved: Historická železnica
793 proposed: Navrhovaná železnica
794 spur: Železničná vlečka
795 station: Železničná stanica
796 stop: Železničná zastávka
798 subway_entrance: Vchod do metra
799 switch: Železničná výhybka
801 tram_stop: Zastávka električky
802 yard: Železničné depo
804 alcohol: Mimo povolenia
805 antiques: Starožitnosti
809 beverages: Občerstvenie
810 bicycle: Obchod s bicyklami
811 bookmaker: Stávková kancelária
815 car: Predajňa automobilov
816 car_parts: Mototechna
817 car_repair: Autoservis
818 carpet: Obchod s kobercami
819 charity: Charitatívny obchod
821 clothes: Obchod s konfekciou
822 computer: Obchod s počítačmi
823 confectionery: Cukráreň
824 convenience: Rozličný tovar
825 copyshop: Copy centrum
826 cosmetics: Parfuméria
828 department_store: Obchodný dom
829 discount: Diskontná predajňa
830 doityourself: Urob si sám
831 dry_cleaning: Chemická čistiareň
833 estate_agent: Realitná kancelária
836 florist: Kvetinárstvo
837 food: Obchod s potravinami
838 funeral_directors: Pohrebníctvo
840 garden_centre: Záhradnícke centrum
841 general: Zmiešaný tovar
843 greengrocer: Obchod so zeleninou
845 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
846 hardware: Železiarstvo
848 houseware: Domáce potreby
850 kiosk: Novinový stánok
855 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
856 motorcycle: Motocyklový obchod
858 newsagent: Novinový stánok
859 optician: Očná optika
860 organic: Obchod so zdravou výživou
861 outdoor: Turistický obchod
867 sports: Športový obchod
868 stationery: Papierníctvo
869 supermarket: Supermarket
873 travel_agency: Cestovná kancelária
875 video: Videopožičovňa, predaj DVD
879 alpine_hut: Vysokohorská chata
880 artwork: Umelecké dielo
882 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
885 caravan_site: Autokemping
889 hostel: Ubytovňa, internát
891 information: Informácie
894 picnic_site: Výletné miesto
895 theme_park: Zábavný park
896 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
902 artificial: Vodný kanál, prieplav
905 dam: Priehrada,hrádza
906 derelict_canal: Opustený kanál
909 drain: Odvodňovací kanál
910 lock: Plavebná komora
911 lock_gate: Brána plavebnej komory
916 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
921 level2: Štátna hranica
922 level4: Hranica kraja (state)
923 level5: Hranica regiónu
924 level6: Hranica okresu (county)
925 level8: Hranica mesta
927 level10: Hranica časti obce
930 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
932 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
938 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
939 more_results: Viac výsledkov
943 user_not_found: Používateľ neexistuje
952 reopen: Znovu otvoriť
955 title_html: Nahlásiť %{link}
957 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
958 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
959 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
961 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
962 ktorého chcete nahlásiť.
969 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
970 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
971 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
972 vandal_label: Používateľ je vandal
977 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
980 alt_text: Logo OpenStreetMap
984 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
985 sign_up: Zaregistrovať sa
986 start_mapping: Začať mapovať
987 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
993 export_data: Export údajov
994 gps_traces: GPS stopy
995 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
996 user_diaries: Denníky používateľov
997 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
998 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
999 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1000 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1001 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1002 pod slobodnou licenciou.
1003 intro_2_create_account: Založte si konto
1005 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1006 partners_partners: partneri
1007 tou: Podmienky používania
1008 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1009 databázy naďalej prebieha.
1010 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1011 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1012 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1015 copyright: Copyright
1017 community_blogs: Komunitné blogy
1018 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1020 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1022 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1024 learn_more: Viac info
1027 diary_comment_notification:
1028 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1029 hi: Ahoj %{to_user},
1030 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1031 s predmetom %{subject}:'
1032 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1033 alebo odpovedať na %{replyurl}
1034 message_notification:
1035 hi: Ahoj %{to_user},
1036 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1037 friendship_notification:
1038 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1039 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1040 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1041 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1044 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1045 with_description: s popisom
1046 and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1047 and_no_tags: a žiadne značky.
1049 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1050 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1051 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1052 more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1054 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1055 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1058 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1060 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1061 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1062 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1064 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1065 ktoré vám pomôžu začať.
1067 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1068 email_confirm_plain:
1070 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1071 %{server_url} na %{new_address}.
1072 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1076 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1077 serveri %{server_url} na %{new_address}.
1078 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1081 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1082 lost_password_plain:
1084 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1085 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1086 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1090 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1091 adrese openstreetmap.org účtu.
1092 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1094 note_comment_notification:
1095 anonymous: Anonymný používateľ
1097 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1098 changeset_comment_notification:
1102 title: Doručená pošta
1103 my_inbox: Moja doručená pošta
1104 outbox: odoslaná pošta
1105 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1107 few: '%{count} nové správy'
1108 one: '%{count} novú správu'
1109 other: '%{count} nových správ'
1111 few: '%{count} staré správy'
1112 one: '%{count} starú správu'
1113 other: '%{count} starých správ'
1117 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1118 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1120 unread_button: Označiť ako neprečítané
1121 read_button: Označiť ako prečítané
1122 reply_button: Odpovedať
1123 destroy_button: Zmazať
1125 title: Odoslať správu
1126 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1129 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1131 message_sent: Správa odoslaná
1132 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1133 prosím chvíľu počkajte.
1135 title: Zadaná správa neexistuje
1136 heading: Zadaná správa neexistuje
1137 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1139 title: Odoslaná pošta
1140 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1141 inbox: prichádzajúca pošta
1142 outbox: odoslaná pošta
1144 few: Máte %{count} odeslané správy
1145 one: Máte %{count} odoslanú správu
1146 other: Máte %{count} odoslaných správ
1150 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1151 z %{people_mapping_nearby_link}?
1152 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1154 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1155 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1156 sa pod správnym kontom.
1162 reply_button: Odpovedať
1163 unread_button: Označiť ako neprečítané
1164 destroy_button: Zmazať
1167 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1168 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1169 sa pod príslušným kontom.
1170 sent_message_summary:
1171 destroy_button: Zmazať
1173 as_read: Správa označená ako prečítaná
1174 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1176 destroyed: Správa vymazaná
1180 partners_title: Partneri
1183 title: O tomto preklade
1184 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1185 má anglická stránka prednosť
1186 english_link: anglickým originálom
1188 title: O tejto stránke
1189 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1190 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1192 native_link: slovenskú verziu
1193 mapping_link: začať mapovať
1195 title_html: Autorské práva a licencia
1196 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1197 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1198 Open Database License</a> (ODbL).
1199 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1200 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1201 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1202 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1203 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1204 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1205 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1206 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1207 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1208 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1209 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1211 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1213 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1215 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1217 attribution_example:
1218 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1219 title: Príklad uvedenia autorstva
1220 more_title_html: Ďalšie informácie
1221 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1222 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1223 kladených právnych otázkach</a>.
1225 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1226 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1227 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1228 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1229 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1230 iných zdrojov, medzi nimi:'
1231 contributors_at_html: |-
1232 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1233 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1234 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1235 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1236 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1237 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1238 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1239 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1240 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1241 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1242 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1243 z Direction Générale des impôts.'
1244 contributors_nl_html: |-
1245 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1246 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1247 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1248 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1249 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1250 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1251 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1252 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1253 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1254 contributors_footer_1_html: |-
1255 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1256 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1257 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1258 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1259 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1260 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1261 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1262 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1263 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1264 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1265 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1266 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1267 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1268 pre podávanie sťažností</a>.
1270 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1271 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1272 permalink: Trvalý odkaz
1273 shortlink: Krátky odkaz
1274 createnote: Pridať poznámku
1276 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1278 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1279 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1281 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1282 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1283 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1284 user_page_link: stránke používateľa
1285 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1286 flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1287 potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1288 Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1289 ďalších možností</a>.
1290 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1291 cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1292 (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1293 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1294 nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1295 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1296 kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1297 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1298 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1299 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1302 area_to_export: Oblasť pre export
1303 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1304 format_to_export: Formát pre export
1305 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1306 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1307 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1309 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1310 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1312 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1314 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1315 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1318 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1321 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1323 title: Geofabrik na stiahnutie
1324 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1327 title: Metro extrakty
1328 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1331 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1336 image_size: Rozmery obrázku
1338 add_marker: Pridať do mapy značku
1339 latitude: 'Zem.šírka:'
1340 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1342 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1343 export_button: Export
1345 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1349 title: Pripojte sa ku komunite
1353 title: Vitajte na OSM
1355 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1357 url: https://help.openstreetmap.org/
1358 title: help.openstreetmap.org
1366 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1367 title: OpenStreetMap Wiki
1369 search_results: Výsledky vyhľadávania
1373 get_directions: Nájsť trasu
1374 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1377 where_am_i: Kde je toto?
1378 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1380 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1385 main_road: Hlavná cesta
1386 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1387 primary: Cesta prvej triedy
1388 secondary: Cesta druhej triedy
1389 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1390 track: Lesná, poľná cesta
1391 bridleway: Chodník pre kone
1392 cycleway: Cyklotrasa
1393 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1394 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1395 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1396 footway: Chodník pre peších
1409 - Letisková odbavovacia plocha
1411 admin: Administratívne hranice
1412 forest: Les (udržiavaný)
1413 wood: Les (neudržiavaný)
1414 golf: Golfové ihrisko
1416 resident: Obytná oblasť
1420 retail: Nákupná oblasť
1421 industrial: Priemyselná oblasť
1422 commercial: Komerčná oblasť
1423 heathland: Vresovisko
1428 brownfield: Zborenisko
1430 allotments: Záhradkárska kolónia
1431 pitch: Športové ihrisko
1432 centre: Športové centrum
1433 reserve: Prírodná rezervácia
1434 military: Vojenský priestor
1438 building: Významná budova
1439 station: Železničná stanica
1443 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1444 bridge: Čireny obrys = most
1445 private: Súkromný prístup
1446 destination: Prejazd zakázaný
1447 construction: Cesta vo výstavbe
1448 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1449 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1455 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1458 subheading: Podnadpis
1459 unordered: Neusporiadaný zoznam
1460 ordered: Číslovaný zoznam
1462 second: Druhá položka
1466 alt: Alternatívny text
1470 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1471 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1472 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1474 title: Čo patrí do mapy
1475 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1476 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1477 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1478 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1479 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1480 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1482 title: Základné pojmy pre mapovanie
1483 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1484 slov, ktoré vám prídu vhod.
1485 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1486 ktorej upravujete mapu.
1487 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1489 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1490 jazerá alebo budovy.
1491 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1492 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1494 title: Akékoľvek otázky?
1495 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1496 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1498 start_mapping: Začať mapovať
1500 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1501 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1502 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1505 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1506 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1508 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1509 s časovými značkami)
1510 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1511 usporiadané body s časovou značkou)
1513 visibility_help: čo toto znamená?
1516 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1517 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1518 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1519 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1520 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1521 rade pre iných užívateľov.
1523 title: Úprava stopy %{name}
1524 heading: Úprava stopy %{name}
1525 visibility_help: čo má toto znamenať?
1529 title: Sledovanie stopy %{name}
1530 heading: Sledovanie stopy %{name}
1531 pending: NEVYRIEŠENÁ
1532 filename: 'Názov súboru:'
1534 uploaded: 'Nahraté o:'
1536 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1540 description: 'Popis:'
1543 edit_trace: Upraviť túto stopu
1544 delete_trace: Vymazať túto stopu
1545 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1546 visibility: 'Viditeľnosť:'
1548 showing_page: Stránka %{page}
1549 older: Staršie stopy
1552 pending: NEVYRIEŠENÉ
1553 count_points: '%{count} bodov'
1555 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1556 view_map: Zobraziť mapu
1558 edit_map: Upraviť mapu
1560 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1562 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1567 public_traces: Verejné GPS stopy
1568 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1569 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1570 tagged_with: označený s %{tags}
1571 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1572 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1573 upload_trace: Nahrať stopu
1574 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1576 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1578 made_public: Zverejnená stopa
1580 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1582 heading: GPX úložisko je offline
1583 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1586 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1587 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1589 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1590 pre zistenie viac informácií.
1591 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1592 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1593 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1596 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1597 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1598 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1599 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1600 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1601 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1602 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1603 allow_write_api: upravovať mapu.
1604 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1605 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1607 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1609 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1612 title: Registrácia novej aplikácie
1614 title: Upraviť aplikáciu
1616 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1617 key: 'Consumer Key:'
1618 secret: 'Consumer Secret:'
1619 url: 'Request Token URL:'
1620 access_url: 'Access Token URL:'
1621 authorize_url: 'Authorise URL:'
1622 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1623 edit: Upraviť detaily
1624 delete: Odstrániť klienta
1625 confirm: Ste si istý?
1626 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1628 title: Moje OAuth nastavenia
1629 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1630 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1631 application: Názov aplikácie
1634 my_apps: Moje klientské aplikácie
1635 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1636 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1637 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1639 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1640 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1642 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1644 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1646 flash: Uspešne registrované informácie
1648 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1650 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1654 heading: Prihlásenie
1655 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1657 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1659 lost password link: Stratili ste heslo?
1660 login_button: Prihlásiť
1661 register now: Zaregistrujte se
1662 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1664 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1665 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1666 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1668 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1669 no account: Nemáte konto?
1670 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1671 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1672 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1673 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1674 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1675 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1676 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1679 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1680 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1682 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1683 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1685 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1686 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1688 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1689 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1691 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1692 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1694 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1695 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1697 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1698 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1701 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1702 logout_button: Odhlásenie
1704 title: Stratené heslo
1705 heading: Zabudli ste heslo?
1706 email address: 'E-mailová adresa:'
1707 new password button: Resetnúť heslo
1708 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1709 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1710 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1711 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1712 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1714 title: Resetnúť heslo
1715 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1717 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1718 reset: Vynulovať heslo
1719 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1720 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1722 title: Zaregistrovať sa
1723 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1725 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1726 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1728 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1730 email address: 'Emailová adresa:'
1731 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1732 not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1733 title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1734 adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1735 display name: 'Zobrazované meno:'
1736 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1737 zmeniť v nastaveniach.
1738 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1740 confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1741 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1742 continue: Zaregistrovať sa
1743 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1744 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1745 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1747 title: Podmienky prispievania
1748 heading: Podmienky prispievania
1749 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1750 za slobodné dielo (Public Domain).
1751 consider_pd_why: čo to znamená?
1752 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1753 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1756 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1757 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1758 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1762 rest_of_world: Zvyšok sveta
1764 title: Taký používateľ neexistuje
1765 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1766 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1767 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1769 my diary: Môj denník
1770 new diary entry: nový záznam denníka
1771 my edits: Moje úpravy
1772 my traces: Moje stopy
1773 my notes: Moje poznámky k mape
1774 my messages: Moje správy
1775 my profile: Môj profil
1776 my settings: Moje nastavenia
1777 my comments: Moje komentáre
1778 oauth settings: oauth nastavenia
1779 blocks on me: Moje zablokovania
1780 blocks by me: Mnou udelené bloky
1781 send message: Poslať správu
1785 notes: Poznámky k mape
1786 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1787 add as friend: Pridať priateľa
1788 mapper since: 'Mapuje od:'
1789 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1790 ct undecided: Nerozhodnuté
1791 ct declined: Odmietnuté
1792 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1793 email address: 'Emailová adresa:'
1794 created from: 'Vytvorené od:'
1796 spam score: 'Spam skóre:'
1798 user location: Poloha používateľa
1799 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1800 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1801 settings_link_text: nastavenia
1802 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1803 km away: vzdialený %{count}km
1804 m away: vzdialený %{count}m
1805 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1806 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1808 administrator: Tento používateľ je administrátor
1809 moderator: Tento používateľ je moderátor
1811 administrator: Povoliť prístup administrátora
1812 moderator: Povoliť prístup moderátora
1814 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1815 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1816 block_history: prijaté bloky
1817 moderator_history: odovzdané bloky
1819 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1820 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1821 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1822 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1823 hide_user: Skryť tohto používateľa
1824 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1825 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1827 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1828 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1829 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1830 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1831 report: Nahlásiť tohto používateľa
1833 your location: Vaša poloha
1834 nearby mapper: Používateľ v okolí
1838 my settings: Moje nastavenia
1839 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1840 new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1841 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1843 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1844 link text: čo to znamená?
1846 heading: 'Verejné úpravy:'
1847 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1848 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1849 enabled link text: čo to znamená?
1850 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1852 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1853 public editing note:
1854 heading: Úprava pre verejnosť
1855 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1856 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1857 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1858 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1859 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1860 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1861 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1863 heading: 'Podmienky prispievania:'
1864 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1865 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1866 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1867 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1868 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1870 link text: čo to znamená?
1871 profile description: 'Popis profilu:'
1872 preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1873 preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1876 gravatar: Používať Gravatar
1877 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1878 link text: čo to znamená?
1879 new image: 'Pridať obrázok:'
1880 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1881 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1882 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1883 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1884 home location: 'Domovské miesto:'
1885 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1886 latitude: 'Zem. šírka:'
1887 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1888 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1889 save changes button: Uložiť zmeny
1890 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1891 return to profile: Návrat do profilu
1892 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1893 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1895 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1897 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1898 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1899 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1901 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1904 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1905 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1906 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1907 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1908 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1910 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1911 konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1912 systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1913 nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1914 o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1915 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1917 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1918 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1919 novú e-mailovú adresu.
1921 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1922 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1924 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1926 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1930 heading: Používatelia
1932 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1933 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1934 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1935 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1936 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1937 hide: Skryť vybraných používateľov
1938 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1940 title: Konto bolo pozastavené
1941 heading: Konto bolo pozastavené
1942 webmaster: webmastera
1945 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1948 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1949 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1953 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1954 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1955 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1957 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1958 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1959 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1961 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1962 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1964 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1965 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1966 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1968 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1969 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1972 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1974 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1976 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1977 back: Naspäť na zoznam
1979 title: Vytváram blok na %{name}
1980 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1981 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1982 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1983 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1985 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1986 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1987 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1989 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1990 back: Zobraziť všetky bloky
1992 title: Editácia bloku na %{name}
1993 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1994 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1995 situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1996 skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1997 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1998 show: Zobraziť tento blok
1999 back: Zobraziť všetky bloky
2000 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2003 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2004 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2007 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2008 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2009 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2011 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2013 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2014 success: Blok je aktualizovaný.
2016 title: Bloky používateľa
2017 heading: Zoznam blokov používateľa
2018 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2020 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2021 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2022 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2023 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2024 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2026 flash: Tento blok bol zrušený.
2028 time_future: Končí o %{time}.
2029 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2030 time_past: Ukončené pred %{time}.
2033 few: '%{count} hodiny'
2035 other: '%{count} hodín'
2037 title: Bloky používateľa %{name}
2038 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2039 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2041 title: Bloky od %{name}
2042 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2043 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2045 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2046 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2052 confirm: Ste si istý?
2053 reason: 'Dôvod blokovania:'
2054 back: Zobraziť všetky blokovania
2056 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2058 not_revoked: (nezrušený)
2063 display_name: Blokovaný používateľ
2064 creator_name: Tvorca
2065 reason: Dôvod pre blokovanie
2067 revoker_name: Zrušil
2068 showing_page: Strana %{page}
2069 next: Ďalšia stránka »
2070 previous: « Predchádzajúca stránka
2076 created_at: Vytvorené
2077 last_changed: Posledná zmena
2084 link: Odkaz alebo HTML
2086 short_link: Krátky odkaz
2089 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2092 image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2094 short_url: Krátke URL
2095 include_marker: Vrátane značky
2096 center_marker: Centrovať mapu na značku
2097 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2098 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2100 report_problem: Nahlásiť problém
2104 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2110 title: Zobraziť moju polohu
2112 standard: Štandardná
2113 cycle_map: Cyklomapa
2114 transport_map: Dopravná mapa
2117 header: Mapové vrstvy
2118 notes: Poznámky k mape
2119 data: Mapové podklady
2120 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2122 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2123 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2125 edit_tooltip: Upraviť mapu
2126 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2127 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2128 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2132 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2134 unhide_comment: zobraziť
2137 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2138 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2139 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2140 add: Pridať poznámku
2147 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2148 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2149 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2150 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2151 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2152 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2155 distance: Vzdialenosť
2157 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2158 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2160 unnamed: nepomenované
2177 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2178 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2179 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2181 directions_from: Navigovať odtiaľto
2182 directions_to: Navigovať sem
2183 add_note: Pridať sem poznámku
2184 show_address: Zobraziť adresu
2185 query_features: Prieskum prvkov
2186 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2190 heading: Upraviť revíziu
2191 title: Upraviť revíziu
2193 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2194 heading: Zoznam revízií
2195 title: Zoznam revízií
2198 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2199 title: Vytváranie nových revízií
2201 description: 'Popis:'
2202 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2203 title: Zobrazenie revízie
2205 edit: Upraviť túto revíziu
2206 destroy: Odstrániť túto revíziu
2207 confirm: Ste si istý?
2209 flash: Revízia vytvorená.
2211 flash: Zmeny boli uložené.
2213 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2214 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2215 flash: Revízia zrušená.
2216 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.