]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Armin1392
9 # Author: BMRG14
10 # Author: Baqeri
11 # Author: Dalba
12 # Author: Danialbehzadi
13 # Author: Dr jackie
14 # Author: Ebraminio
15 # Author: FarsiNevis
16 # Author: Fatemi127
17 # Author: Grille chompa
18 # Author: Hooshmand.hasannia
19 # Author: Huji
20 # Author: Iriman
21 # Author: Jafari
22 # Author: Leyth
23 # Author: Mcuteangel
24 # Author: Mjbmr
25 # Author: Mobin2008
26 # Author: Movyn
27 # Author: Nbi
28 # Author: Omidh
29 # Author: Pirehelokan
30 # Author: Reza1615
31 # Author: Ruila
32 # Author: Sahim
33 # Author: Taha
34 # Author: Wayiran
35 # Author: ZxxZxxZ
36 # Author: جواد
37 # Author: فلورانس
38 ---
39 fa:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
45   helpers:
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: ذخیره
49       diary_entry:
50         create: انتشار
51         update: روزآمدسازی
52       issue_comment:
53         create: نظر دهید
54       message:
55         create: ارسال
56       client_application:
57         create: ثبت نام
58         update: ویرایش
59       redaction:
60         create: ایجاد پاک‌سازی
61         update: ذخیره ویرایش
62       trace:
63         create: بارگذاری
64         update: ذخیره تغییرات
65       user_block:
66         create: ایجاد مسدودی
67         update: روزآمدسازی مسدودی
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: ظاهراً ایمیل معتبری وارد نکرده‌اید
72         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
73     models:
74       acl: فهرست کنترل دسترسی
75       changeset: بستهٔ تغییر
76       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
77       country: کشور
78       diary_comment: نظر بر روزنوشت
79       diary_entry: روزنوشت
80       friend: دوست
81       issue: مسئله
82       language: زبان
83       message: پیام
84       node: گره
85       node_tag: برچسب گره
86       notifier: اطلاع رسان
87       old_node: گره قدیمی
88       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
89       old_relation: رابطهٔ قدیمی
90       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
91       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
92       old_way: راه قدیمی
93       old_way_node: گره قدیمی راه
94       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
95       relation: رابطه
96       relation_member: عضو رابطه
97       relation_tag: برچسپ رابطه
98       report: گزارش
99       session: جلسه
100       trace: رد
101       tracepoint: نقطهٔ رد
102       tracetag: برچسب رد
103       user: کاربر
104       user_preference: ترجیحات کاربر
105       user_token: توکن کاربر
106       way: راه
107       way_node: گره راه
108       way_tag: برچسب راه
109     attributes:
110       diary_comment:
111         body: متن
112       diary_entry:
113         user: کاربر
114         title: عنوان
115         latitude: عرض جغرافیایی
116         longitude: طول جغرافیایی
117         language: زبان
118       friend:
119         user: کاربر
120         friend: دوست
121       trace:
122         user: کاربر
123         visible: نمایان
124         name: نام
125         size: اندازه
126         latitude: عرض جغرافیایی
127         longitude: طول جغرافیایی
128         public: عمومی
129         description: توضیح
130       message:
131         sender: فرستنده
132         title: عنوان
133         body: متن
134         recipient: گیرنده
135       user:
136         email: ایمیل
137         active: فعال
138         display_name: نام نمایشی
139         description: توضیحات
140         languages: زبان‌ها
141         pass_crypt: گذرواژه
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       about_x_hours:
145         one: حدود ۱ ساعت پیش
146         other: حدود %{count} ساعت پیش
147       about_x_months:
148         one: حدود ۱ ماه پیش
149         other: حدود %{count} ماه پیش
150       about_x_years:
151         one: حدود ۱ سال پیش
152         other: حدود %{count} سال پیش
153       almost_x_years:
154         one: نزدیک به ۱ سال پیش
155         other: نزدیک به %{count} سال پیش
156       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
157       less_than_x_seconds:
158         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
159         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
160       less_than_x_minutes:
161         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
162         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
163       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
164       x_seconds:
165         one: ۱ ثانیه پیش
166         other: '%{count} ثانیه پیش'
167       x_minutes:
168         one: ۱ دقیقه پیش
169         other: '%{count} دقیقه پیش'
170       x_days:
171         one: ۱ روز پیش
172         other: '%{count} روز پیش'
173       x_months:
174         one: ۱ ماه پیش
175         other: '%{count} ماه پیش'
176       x_years:
177         one: ۱ سال پیش
178         other: '%{count} سال پیش'
179   editor:
180     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
181     potlatch:
182       name: Potlatch 1
183       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
184     id:
185       name: iD
186       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
187     potlatch2:
188       name: Potlatch 2
189       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
190     remote:
191       name: کنترل از دور
192       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
193   auth:
194     providers:
195       none: هیچ‌کدام
196       google: گوگل
197       facebook: فیس‌بوک
198       wikipedia: ویکی‌پدیا
199   api:
200     notes:
201       comment:
202         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
203         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
204         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
205         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
206         closed_at_html: '%{when} حل شد'
207         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
208         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
209         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
210       rss:
211         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
212         description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
213           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
214         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
215         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
216         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
217         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
218         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
219       entry:
220         comment: نظر
221         full: یادداشت کامل
222   browse:
223     created: 'تاریخ ایجاد:'
224     closed: 'تاریخ بستن:'
225     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
226     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
227     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
228     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
229     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
230     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
231     version: نسخه
232     in_changeset: بستهٔ تغییر
233     anonymous: ناشناس
234     no_comment: (بدون توضیح)
235     part_of: بخشی از
236     download_xml: دانلود XML
237     view_history: نمایش تاریخچه
238     view_details: نمایش جزئیات
239     location: 'مکان:'
240     changeset:
241       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
242       belongs_to: پدیدآور
243       node: گره‌ها (%{count})
244       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
245       way: راه‌ها (%{count})
246       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
247       relation: روابط (%{count})
248       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
249       comment: نظرها (%{count})
250       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251         </abbr>
252       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       changesetxml: Changeset XML
254       osmchangexml: osmChange XML
255       feed:
256         title: بستهٔ تغییر %{id}
257         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
258       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
259       discussion: بحث
260       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
261     node:
262       title_html: 'گره: %{name}'
263       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
264     way:
265       title_html: 'راه: %{name}'
266       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
267       nodes: گره‌ها
268       also_part_of_html:
269         one: بخشی از راه %{related_ways}
270         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
271     relation:
272       title_html: 'رابطه: %{name}'
273       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
274       members: اعضا
275     relation_member:
276       entry_html: '%{type} %{name}'
277       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
278       type:
279         node: گره
280         way: راه
281         relation: رابطه
282     containing_relation:
283       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
284       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
285     not_found:
286       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
287       type:
288         node: گره
289         way: راه
290         relation: رابطه
291         changeset: بستهٔ تغییر
292         note: یادداشت
293     timeout:
294       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
295         شد.
296       type:
297         node: گره
298         way: راه
299         relation: رابطه
300         changeset: بستهٔ تغییر
301         note: یادداشت
302     redacted:
303       redaction: پاک‌سازی %{id}
304       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
305         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
306       type:
307         node: گره
308         way: راه
309         relation: رابطه
310     start_rjs:
311       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
312         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
313       load_data: بارگیری داده‌ها
314       loading: در حال بارگیری...
315     tag_details:
316       tags: برچسب‌ها
317       wiki_link:
318         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
319         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
320       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
321       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
322       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
323       colour_preview: پیش نمایش رنگ %{colour_value}
324     note:
325       title: 'یادداشت: %{id}'
326       new_note: یادداشت تازه
327       description: 'توصیف:'
328       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
329       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
330       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
331       opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
332       opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
333         را ایجاد کرد.
334       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل کرد
337       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
338         را حل کرد
339       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره آن را
340         فعال کرد
341       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس
342         دوباره آن را فعال کرد
343       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی کرد
344       report: گزارش این یادداشت
345     query:
346       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
347       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
348       nearby: عارضه‌های نزدیک
349       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
350   changesets:
351     changeset_paging_nav:
352       showing_page: صفحهٔ %{page}
353       next: بعدی »
354       previous: « قبلی
355     changeset:
356       anonymous: ناشناس
357       no_edits: (بدون ویرایش)
358       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
359     changesets:
360       id: شناسه
361       saved_at: ذخیره شده در
362       user: کاربر
363       comment: نظر
364       area: منطقه
365     index:
366       title: بسته‌های تغییر
367       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
368       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
369       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
370       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
371       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
372       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
373       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
374       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری برای این ناحیه یافت نشد.
375       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
376       load_more: بارگیری بیشتر
377     timeout:
378       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
379   changeset_comments:
380     comment:
381       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
382       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
383     comments:
384       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
385     index:
386       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
387       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
388     timeout:
389       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
390   diary_entries:
391     new:
392       title: روزنوشت جدید
393     form:
394       subject: 'موضوع:'
395       body: 'متن:'
396       language: 'زبان:'
397       location: 'مکان:'
398       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
399       longitude: 'طول جغرافیایی:'
400       use_map_link: استفاده از نقشه
401     index:
402       title: روزنوشت‌های کاربران
403       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
404       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
405       user_title: روزنوشت‌های %{user}
406       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
407       new: روزنوشت جدید
408       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
409       no_entries: روزنوشتی نیست
410       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
411       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
412       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
413     edit:
414       title: ویرایش روزنوشت
415       marker_text: مکان روزنوشت
416     show:
417       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
418       user_title: روزنوشت‌های %{user}
419       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
420       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
421       login: وارد شوید
422     no_such_entry:
423       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
424       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
425       body: با عرض پوزش، با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است.
426         لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه
427         باشد.
428     diary_entry:
429       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
430       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
431       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
432       comment_count:
433         one: '%{count} نظر'
434         zero: بدون نظر
435         other: '%{count} نظر'
436       edit_link: ویرایش این روزنوشت
437       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
438       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
439       confirm: تأیید
440       report: گزارش این روزنوشت
441     diary_comment:
442       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
443       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
444       unhide_link: آشکارسازی این نظر
445       confirm: تأیید
446       report: گزارش این نظر
447     location:
448       location: 'مکان:'
449       view: نمایش
450       edit: ویرایش
451     feed:
452       user:
453         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
454         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
455       language:
456         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
457         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
458       all:
459         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
460         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
461     comments:
462       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
463       post: روزنوشت
464       when: زمان
465       comment: نظر
466       newer_comments: نظرات جدیدتر
467       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
468   geocoder:
469     search:
470       title:
471         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
472         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
473         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
474           Nominatim</a>
475         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476         osm_nominatim_reverse_html: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
477           Nominatim</a>
478         geonames_reverse_html: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
479     search_osm_nominatim:
480       prefix:
481         aerialway:
482           cable_car: ماشین کابلی
483           chair_lift: صندلی بالابر
484           drag_lift: بالابر کشیدنی
485           gondola: تلهکابین
486           platter: بلند شو!
487           pylon: ستون
488           station: ایستگاه راه هوایی
489         aeroway:
490           aerodrome: فرودگاه هواپیما
491           apron: پیشگاه
492           gate: ورودی
493           hangar: آشیانه هواپیما
494           helipad: محل فرود هلی کوپتر
495           holding_position: انتظارگاه ورود
496           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
497           runway: باند فرودگاه
498           taxiway: خزش‌راه
499           terminal: پایانه
500         amenity:
501           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
502           arts_centre: مرکز هنری
503           atm: خودپرداز
504           bank: بانک
505           bar: بار
506           bbq: BBQ
507           bench: نیمکت
508           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
509           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
510           biergarten: باغ آبجو
511           boat_rental: کرایه قایق
512           brothel: فاحشه‌خانه
513           bureau_de_change: دفتر ارز
514           bus_station: ایستگاه اتوبوس
515           cafe: کافه
516           car_rental: اجارهٔ خودرو
517           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
518           car_wash: کارواش
519           casino: کازینو
520           charging_station: ایستگاه شارژ
521           childcare: نگهداری کودکان
522           cinema: سینما
523           clinic: درمانگاه
524           clock: ساعت
525           college: کالج
526           community_centre: مرکز اجتماع
527           courthouse: دادگاه
528           crematorium: کوره
529           dentist: دندانپزشکی
530           doctors: پزشکان
531           drinking_water: آب آشامیدنی
532           driving_school: آموزشگاه رانندگی
533           embassy: سفارت
534           fast_food: غذای آماده
535           ferry_terminal: پایانه کشتی
536           fire_station: آتش‌نشانی
537           food_court: پذيرايي
538           fountain: فواره
539           fuel: پمپ بنزین
540           gambling: قمار
541           grave_yard: محوطهٔ گورستان
542           hospital: بیمارستان
543           hunting_stand: شکارگاه
544           ice_cream: بستنی فروشی
545           kindergarten: کودکستان
546           library: کتابخانه
547           marketplace: بازار
548           monastery: صومعه
549           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
550           nightclub: باشگاه شبانه
551           nursing_home: خانه سالمندان
552           office: دفتر
553           parking: پارکینگ
554           parking_entrance: ورودی پارکینگ
555           parking_space: فضای پارک‌کردن
556           pharmacy: داروخانه
557           place_of_worship: عبادتگاه
558           police: پلیس
559           post_box: صندوق پست
560           post_office: ادارهٔ پست
561           preschool: پیش‌دبستانی
562           prison: زندان
563           pub: میخانه
564           public_building: ساختمان عمومی
565           recycling: نقطه بازیافت
566           restaurant: رستوران
567           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
568           sauna: سونا
569           school: مدرسه
570           shelter: پناهگاه
571           shop: فروشگاه
572           shower: دوش
573           social_centre: مرکز اجتماعی
574           social_club: باشگاه اجتماعی
575           social_facility: تسهیلات اجتماعی
576           studio: استودیو
577           swimming_pool: استخر شنا
578           taxi: تاکسی
579           telephone: تلفن عمومی
580           theatre: تئاتر
581           toilets: سرویس های بهداشتی
582           townhall: شهرداری
583           university: دانشگاه
584           vending_machine: دستگاه فروش
585           veterinary: جراح دامپزشک
586           village_hall: دهیاری
587           waste_basket: سطل زباله
588           waste_disposal: دفع زباله
589           water_point: منطقه دارای آب
590           youth_centre: مرکز جوانان
591         boundary:
592           administrative: مرز اداری
593           census: مرز آماری
594           national_park: پارک ملی
595           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
596         bridge:
597           aqueduct: قنات
598           suspension: پل معلق
599           swing: پل نوسان
600           viaduct: پل راه آهن روی دره
601           "yes": پل
602         building:
603           "yes": ساختمان
604         craft:
605           brewery: ابجوسازی
606           carpenter: نجار
607           electrician: متخصص برق
608           gardener: باغبان
609           painter: نقاش
610           photographer: عکاس
611           plumber: لوله کش
612           shoemaker: کفاش
613           tailor: خیاط
614           "yes": فروشگاه قایق
615         emergency:
616           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
617           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
618           landing_site: محوطه فرود اضطراری
619           phone: تلفن اضطراری
620           water_tank: منبع آب اضطراری
621           "yes": اورژانسی
622         highway:
623           abandoned: راه متروکه
624           bridleway: راه حیوان رو
625           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
626           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
627           construction: راه در دست ساخت
628           corridor: راهرو
629           cycleway: مسیر دوچرخه
630           elevator: آسانسور
631           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
632           footway: راه پیاده
633           ford: معبر کنار رود
634           give_way: نمایش نشان مسیر
635           living_street: خیابان محل سکونت
636           milestone: سنگ فرسخ شمار
637           motorway: آزادراه
638           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
639           motorway_link: آزادراه
640           passing_place: گذرگاه
641           path: مسیر
642           pedestrian: پیاده‌راه
643           platform: پلت‌فرم
644           primary: راه درجه یک
645           primary_link: راه درجه یک
646           proposed: راه پیشنهادی
647           raceway: مسیر مسابقه
648           residential: راه مسکونی
649           rest_area: استراحتگاه
650           road: جاده
651           secondary: راه درجه دو
652           secondary_link: راه درجه دو
653           service: جاده خدماتی
654           services: خدمات آزادراهی
655           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
656           steps: پله
657           stop: علامت توقف
658           street_lamp: چراغ خیابانی
659           tertiary: راه درجه سه
660           tertiary_link: راه درجه سه
661           track: رد
662           traffic_signals: چراغ راهنمایی
663           trail: دنباله
664           trunk: بزرگراه
665           trunk_link: بزرگراه
666           turning_loop: حلقهٔ گردش
667           unclassified: جادهٔ فرعی
668           "yes": جاده
669         historic:
670           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
671           battlefield: میدان جنگ
672           boundary_stone: سنگ مرزی
673           building: ساختمان تاریخی
674           bunker: پناهگاه
675           castle: قلعه
676           church: کلیسا
677           city_gate: دروازه شهر
678           citywalls: دیوارهای شهر
679           fort: دژ
680           heritage: محوطه میراث فرهنگی
681           house: خانه
682           icon: نماد
683           manor: ملک اربابی
684           memorial: یادبود
685           mine: معدن
686           mine_shaft: رگه اصلی معدن
687           monument: بنای یادبود
688           roman_road: جاده رومی
689           ruins: خرابه‌ها
690           stone: سنگ
691           tomb: مقبره
692           tower: برج
693           wayside_cross: صلیب کنار جاده
694           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
695           wreck: لاشه
696           "yes": محوطه تاریخی
697         junction:
698           "yes": تقاطع
699         landuse:
700           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
701           basin: حوض
702           brownfield: زمین جهت ساخت
703           cemetery: قبرستان
704           commercial: منطقهٔ تجاری
705           conservation: حفاظت شده
706           construction: در دست ساخت
707           farm: مزرعه
708           farmland: زمین های کشاورزی
709           farmyard: محوطه مزرعه
710           forest: جنگل
711           garages: گاراژ
712           grass: چمن
713           greenfield: زمین سرسبز
714           industrial: ناحیهٔ صنعتی
715           landfill: محل دفن زباله
716           meadow: علفزار
717           military: منطقهٔ نظامی
718           mine: معدن
719           orchard: باغستان
720           quarry: معدن
721           railway: راه‌آهن
722           recreation_ground: زمین تفریحی
723           reservoir: مخزن
724           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
725           residential: منطقهٔ مسکونی
726           retail: خرده‌فروشی
727           road: جاده منطقه
728           village_green: روستای سبز
729           vineyard: تاکستان
730           "yes": کاربری زمین
731         leisure:
732           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
733           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
734           common: سرزمین مشترک
735           dog_park: پارک سگ
736           firepit: مشعل آتش
737           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
738           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
739           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
740           garden: باغ
741           golf_course: زمین گلف
742           horse_riding: اسب سواری
743           ice_rink: رینک یخ
744           marina: لنگرگاه
745           miniature_golf: گلف کوچک
746           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
747           park: پارک
748           pitch: زمین ورزشی
749           playground: زمین بازی
750           recreation_ground: زمین تفریحی
751           resort: تفرجگاه
752           sauna: سونا
753           slipway: تعميرگاه دريايي
754           sports_centre: مجتمع ورزشی
755           stadium: ورزشگاه
756           swimming_pool: استخر شنا
757           track: مسیر دو میدانی
758           water_park: پارک آبی
759           "yes": فراغت
760         man_made:
761           beacon: نشانهٔ دریایی
762           beehive: کندو عسل
763           breakwater: موج‌شکن
764           bridge: پل
765           bunker_silo: پناهگاه
766           chimney: دودکش
767           crane: جرثقیل
768           dyke: خاکریز
769           flagpole: میله پرچم
770           gasometer: گازسنج
771           groyne: آبشکن
772           kiln: کوره
773           lighthouse: فانوس دریایی
774           mast: دکل
775           mine: معدن
776           mineshaft: رگه اصلی معدن
777           monitoring_station: ایستگاه نظارت
778           petroleum_well: چاه نفت
779           pier: اسکله کوچک
780           pipeline: خط لوله
781           silo: سیلو
782           storage_tank: مخازن سیال
783           surveillance: نظارت
784           tower: برج
785           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
786           watermill: آسیاب آبی
787           water_tower: برج آب
788           water_well: خوب
789           windmill: آسیاب بادی
790           works: کارخانه
791           "yes": ساخت بشر
792         military:
793           airfield: فرودگاه نظامی
794           barracks: پادگان
795           bunker: پناهگاه
796           "yes": نظامی
797         mountain_pass:
798           "yes": گردنه
799         natural:
800           bay: خور
801           beach: ساحل
802           cape: دماغه
803           cave_entrance: ورودی غار
804           cliff: صخره
805           crater: دهانه آتش فشان
806           dune: تل شنی
807           fell: سقوط گاه
808           fjord: فیورد
809           forest: جنگل
810           geyser: چشمه آب گرم
811           glacier: یخچال طبیعی
812           grassland: سبزه‌زار
813           heath: خارزار
814           hill: تپه
815           island: جزیره
816           land: زمین
817           marsh: مرداب
818           moor: دشت
819           mud: لجن زار
820           peak: قله
821           point: نقطه
822           reef: جزیره نما
823           ridge: خط‌الرأس
824           rock: صخره
825           saddle: زین
826           sand: شن
827           scree: ریگ زار
828           scrub: خارزار غیر قابل عبور
829           spring: سرچشمه
830           stone: سنگ
831           strait: تنگه
832           tree: درخت
833           valley: دره
834           volcano: آتشفشان
835           water: اب
836           wetland: تالاب
837           wood: جنگل
838         office:
839           accountant: حسابدار
840           administrative: مدیریت
841           architect: معمار
842           association: اتحادیه
843           company: شرکت
844           educational_institution: موسسه آموزشی
845           employment_agency: آژانس کاریابی
846           estate_agent: بنگاه املاک
847           government: اداره دولتی
848           insurance: دفتر بیمه
849           it: دفتر آی‌تی
850           lawyer: وکیل
851           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
852           telecommunication: دفتر مخابرات
853           travel_agent: آژانس مسافرتی
854           "yes": دفتر
855         place:
856           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
857           city: شهر
858           city_block: بلوک شهری
859           country: کشور
860           county: شهرستان
861           farm: مزرعه
862           hamlet: دهکده کوچک
863           house: خانه
864           houses: خانه‌ها
865           island: جزیره
866           islet: جزیره کوچک
867           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
868           locality: محل
869           municipality: شهرداری
870           neighbourhood: محله
871           postcode: کدپستی
872           quarter: چهارک
873           region: منطقه
874           sea: دریا
875           square: مربع
876           state: ایالت
877           subdivision: زیربخش
878           suburb: حومه شهر
879           town: شهر کوچک
880           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
881           village: روستا
882           "yes": Siedlung
883         railway:
884           abandoned: راه‌آهن رهاشده
885           construction: راه‌آهن در دست ساخت
886           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
887           funicular: راه‌آهن کابلی
888           halt: ایستگاه قطار
889           junction: اتصال راه‌آهن
890           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
891           light_rail: ریل سبک
892           miniature: راه آهن کوچک
893           monorail: مونوریل
894           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
895           platform: بستر راه‌آهن
896           preserved: راه آهن محفوظ شده
897           proposed: راه آهن پیشنهادی
898           spur: خار راه آهن
899           station: ایستگاه راه‌آهن
900           stop: ایستگاه راه آهن
901           subway: ایستگاه مترو
902           subway_entrance: ورودی مترو
903           switch: جدا کننده راه آهن
904           tram: واگن برقی
905           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
906         shop:
907           alcohol: Off License
908           antiques: عتیقه جات
909           art: فروشگاه لوازم هنری
910           bakery: نانوایی
911           beauty: فروشگاه زیبایی
912           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
913           bicycle: فروشگاه دوچرخه
914           bookmaker: دلال شرط‌بندی
915           books: فروشگاه کتاب
916           boutique: بوتیک
917           butcher: قصابی
918           car: فروشگاه خودرو
919           car_parts: قطعات خودرو
920           car_repair: تعمیرگاه خودرو
921           carpet: فروشگاه فرش
922           charity: فروشگاه خیریه
923           chemist: شیمی‌دان
924           clothes: فروشگاه پوشاک
925           computer: فروشگاه رایانه
926           confectionery: فروشگاه قنادی
927           convenience: سوپرمارکت
928           copyshop: مغازه فتوکپی
929           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
930           deli: اغذیه فروشی
931           department_store: فروشگاه بزرگ
932           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
933           doityourself: خودتان انجامش دهید
934           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
935           electronics: فروشگاه الکترونیکی
936           estate_agent: بنگاه املاک
937           farm: فروشگاه مزرعه
938           fashion: فروشگاه مد
939           fish: فروشگاه ماهی
940           florist: گلفروشی
941           food: فروشگاه مواد غذایی
942           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
943           furniture: مبلمان
944           gallery: گالری
945           garden_centre: مرکز باغ
946           general: فروشگاه عمومی
947           gift: هدیه فروشی
948           greengrocer: سبزی فروش
949           grocery: فروشگاه خواروبار
950           hairdresser: سلمانی
951           hardware: فروشگاه سخت افزار
952           hifi: Hi-Fi
953           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
954           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
955           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
956           kiosk: فروشگاه کیوسک
957           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
958           laundry: خشکشویی
959           lottery: بخت آزمایی
960           mall: بازار
961           market: بازار
962           massage: ماساژ
963           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
964           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
965           music: فروشگاه موسیقی
966           newsagent: دکه روزنامه
967           optician: عینک سازی
968           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
969           outdoor: فروشگاه رو باز
970           paint: رنگ‌فروشی
971           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
972           pharmacy: داروخانه
973           photo: فروشگاه عکس
974           seafood: غذای دریایی
975           second_hand: سمساری
976           shoes: فروشگاه کفش
977           sports: فروشگاه ورزشی
978           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
979           supermarket: فروشگاه بزرگ
980           tailor: خیاطی
981           ticket: فروشگاه بلیط
982           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
983           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
984           travel_agency: آژانس مسافرتی
985           tyres: لاستیک فروشی
986           vacant: فروشگاه خالی
987           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
988           video: فروشگاه فیلم
989           wine: فروشگاه شراب
990           "yes": فروشگاه
991         tourism:
992           alpine_hut: کلبه بالای تپه
993           apartment: آپارتمان تعطیلات
994           artwork: آثار هنری
995           attraction: جاذبه
996           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
997           cabin: کابین
998           camp_site: محل اردوگاه
999           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1000           chalet: کلبه ییلاقی
1001           gallery: گالری
1002           guest_house: مهمانخانه
1003           hostel: شبانه روزی
1004           hotel: هتل
1005           information: اطلاعات
1006           motel: متل
1007           museum: موزه
1008           picnic_site: مکان پیک نیک
1009           theme_park: پارک تفریحی
1010           viewpoint: نقطه دید
1011           zoo: باغ وحش
1012         tunnel:
1013           building_passage: Building Passage
1014           culvert: مجرای آب زیر جاده
1015           "yes": تونل
1016         waterway:
1017           artificial: آبراه مصنوعی
1018           boatyard: محوطه قایق
1019           canal: کانال
1020           dam: سد
1021           derelict_canal: کانال متروک
1022           ditch: نهر آب
1023           dock: لنگر گاه
1024           drain: زه کشی
1025           lock: قفل
1026           lock_gate: ورودی قفل
1027           mooring: مکان لنگر انداختن
1028           rapids: سریع السیر
1029           river: رود
1030           stream: جوی آب
1031           wadi: Wadi
1032           waterfall: ابشار
1033           weir: آب بند
1034           "yes": راه آبی
1035       admin_levels:
1036         level2: مرز کشور
1037         level4: مرز ایالت
1038         level5: مرز منطقه
1039         level6: مرز شهرستان
1040         level8: مرز شهری
1041         level9: مرز روستایی
1042         level10: مرز حومه
1043     description:
1044       title:
1045         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1046           Nominatim</a>
1047         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1048       types:
1049         cities: شهرها
1050         towns: شهرهای کوچک
1051         places: مکان‌ها
1052     results:
1053       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
1054       more_results: نتایج بیشتر
1055   issues:
1056     index:
1057       title: موضوع‌ها
1058       select_status: انتخاب وضعیت
1059       select_type: انتخاب نوع
1060       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدسازی توسط
1061       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1062       not_updated: روزآمد نشد
1063       search: جستجو
1064       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
1065       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1066       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
1067       status: وضعیت
1068       reports: گزارش‌ها
1069       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1070       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1071       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> توسط %{user}
1072       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
1073       reports_count:
1074         one: 1 گزارش
1075         other: '%{count} گزارش'
1076       reported_item: گزارش‌ها
1077       states:
1078         ignored: نادیده گرفتن
1079         open: باز کردن
1080         resolved: حل شده
1081     update:
1082       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1083       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1084       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1085     show:
1086       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1087       reports:
1088         zero: گزارشی نیست
1089         one: ۱ گزارش
1090         other: '%{count} گزارش'
1091       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1092       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1093       last_updated_at: آخرین بار در %{datetime} توسط %{displayname} روزآمد شده است.
1094       resolve: حل شد
1095       ignore: نادیده گرفتن
1096       reopen: بازگشایی
1097       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
1098       read_reports: خواندن گزارش‌ها
1099       new_reports: گزارش‌های تازه
1100       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
1101       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
1102       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1103     resolve:
1104       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
1105     ignore:
1106       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است
1107     reopen:
1108       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
1109     comments:
1110       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1111     reports:
1112       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1113         کرد
1114     helper:
1115       reportable_title:
1116         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1117         note: یادداشت %{note_id}
1118   issue_comments:
1119     create:
1120       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1121   reports:
1122     new:
1123       title_html: گزارش %{link}
1124       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1125       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1126       select: 'دلیل گزارش شما:'
1127       disclaimer:
1128         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1129           که:'
1130         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1131         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1132           حل کنید
1133         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1134       categories:
1135         diary_entry:
1136           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1137           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1138           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1139           other_label: سایر
1140         diary_comment:
1141           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1142           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1143           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1144           other_label: سایر
1145         user:
1146           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1147           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1148           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1149           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1150           other_label: سایر
1151         note:
1152           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1153           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1154           abusive_label: این یادداشت زشت است
1155           other_label: سایر
1156     create:
1157       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1158       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1159   layouts:
1160     project_name:
1161       title: OpenStreetMap
1162     logo:
1163       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1164     home: رفتن به محل خانه
1165     logout: خروج
1166     log_in: ورود
1167     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1168     sign_up: ثبت نام
1169     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1170     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1171     edit: ویرایش
1172     history: تاریخچه
1173     export: برون‌برد
1174     issues: موضوع‌ها
1175     data: داده‌ها
1176     export_data: برون‌برد داده‌ها
1177     gps_traces: ردهای GPS
1178     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1179     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1180     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1181     edit_with: ویرایش با %{editor}
1182     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1183     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1184     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1185       و آزادید آن را تحت یک پروانهٔ آزاد استفاده کنید.
1186     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1187     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1188       می‌کنند.
1189     partners_ucl: UCL
1190     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1191     partners_partners: شرکای تجاری
1192     tou: شرایط استفاده
1193     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1194       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1195     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1196       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1197     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1198       شوند.
1199     help: راهنما
1200     about: درباره
1201     copyright: حق‌نشر
1202     community: جامعه
1203     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1204     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1205     foundation: بنیاد
1206     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1207     make_a_donation:
1208       title: OpenStreetMap را با کمک‌های مالی حمایت کنید
1209       text: کمک مالی کنید
1210     learn_more: اطلاعات بیشتر
1211     more: بیشتر
1212   notifier:
1213     diary_comment_notification:
1214       subject: ‏%{user} دربارهٔ یک روزنوشت نظر داد [OpenStreetMap]
1215       hi: سلام %{to_user}،
1216       header: '‏%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با این موضوع نظر داد: %{subject}'
1217       footer: 'همچنین می‌توانید این نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}، در اینجا
1218         به آن نظر دهید: %{commenturl}، یا در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1219     message_notification:
1220       subject_header: '%{subject} [OpenStreetMap]'
1221       hi: سلام %{to_user}،
1222       header: '‏%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با این موضوع برای شما فرستاده
1223         است: %{subject}'
1224       footer_html: 'همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و در
1225         اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1226     friend_notification:
1227       hi: سلام %{to_user}،
1228       subject: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد [OpenStreetMap]
1229       had_added_you: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست در OpenStreetMap اضافه کرد.
1230       see_their_profile: 'می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}'
1231       befriend_them: 'همچنین می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl}'
1232     gpx_notification:
1233       greeting: سلام،
1234       your_gpx_file: به‌نظر می‌رسد فایل جی‌پی‌اکس شما
1235       with_description: 'با این توضیحات:'
1236       and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
1237       and_no_tags: و بدون برچسب.
1238       failure:
1239         subject: شکست درون‌برد GPX‏ [OpenStreetMap]
1240         failed_to_import: 'درون‌ریزی با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
1241         more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از آن
1242         more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
1243         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1244       success:
1245         subject: موفقیت درون‌برد GPX‏ [OpenStreetMap]
1246         loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
1247           نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
1248     signup_confirm:
1249       subject: به OpenStreetMap خوش آمدید [OpenStreetMap]
1250       greeting: ‎سلام بر شما!
1251       created: کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} یک حساب کاربری ساخت.
1252       confirm: 'قبل از اینکه کار دیگری بکنیم، باید مطمئن شویم که این درخواست از جانب
1253         شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود
1254         را تأیید کنید:'
1255       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1256         تا بتوانید شروع کنید.
1257     email_confirm:
1258       subject: ایمیلتان را تأیید کنید [OpenStreetMap]
1259     email_confirm_plain:
1260       greeting: سلام،
1261       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1262         را به %{new_address} تغییر دهد.
1263       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک
1264         کنید.
1265     email_confirm_html:
1266       greeting: سلام،
1267       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1268         را به %{new_address} تغییر دهد.
1269       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1270         کنید.
1271     lost_password:
1272       subject: درخواست بازنشانی رمز عبور [OpenStreetMap]
1273     lost_password_plain:
1274       greeting: سلام،
1275       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1276         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1277       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً
1278         روی پیوند زیر کلیک کنید.
1279     lost_password_html:
1280       greeting: سلام،
1281       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1282         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1283       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند
1284         زیر کلیک کنید.
1285     note_comment_notification:
1286       anonymous: یک کاربر ناشناس
1287       greeting: ‎سلام،
1288       commented:
1289         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد [OpenStreetMap]
1290         subject_other: ‏%{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap]
1291         your_note: '‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1292           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1293         commented_note: '‏%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1294           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1295       closed:
1296         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1297         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1298         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1299           نزدیک اینجاست: %{place}'
1300         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1301           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1302       reopened:
1303         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap]
1304         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را دوباره فعال
1305           کرد [OpenStreetMap]
1306         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1307           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1308         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1309           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1310       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}'
1311     changeset_comment_notification:
1312       hi: سلام %{to_user}،
1313       greeting: سلام،
1314       commented:
1315         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد [OpenStreetMap]
1316         subject_other: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان نظر داد
1317           [OpenStreetMap]
1318         your_changeset: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1319           ایجاد کردید، نظر داد
1320         commented_changeset: ‏%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1321           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، یک نظر نوشت
1322         partial_changeset_with_comment: 'با این توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1323         partial_changeset_without_comment: بدون توضیح
1324       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}'
1325       unsubscribe: برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1326         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.
1327   messages:
1328     inbox:
1329       title: صندوق دریافت
1330       my_inbox: صندوق دریافت
1331       outbox: صندوق ارسال
1332       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1333       new_messages:
1334         one: '%{count} پیام تازه'
1335         other: '%{count} پیام تازه'
1336       old_messages:
1337         one: '%{count} پیام قدیمی'
1338         other: '%{count} پیام قدیمی'
1339       from: از
1340       subject: عنوان
1341       date: تاریخ
1342       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1343         ارتباط برقرار کنید.
1344       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1345     message_summary:
1346       unread_button: نشان بزن نخواندم
1347       read_button: نشان بزن که خواندم
1348       reply_button: پاسخ
1349       destroy_button: حذف
1350     new:
1351       title: فرستادن پیام
1352       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1353       subject: عنوان
1354       body: متن
1355       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1356     create:
1357       message_sent: پیام فرستاده شد
1358       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام ارسال کرده‌اید. لطفاً قبل از تلاش
1359         برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1360     no_such_message:
1361       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1362       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1363       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1364     outbox:
1365       title: صندوق ارسال
1366       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1367       inbox: صندوق دریافت
1368       outbox: صندوق ارسال
1369       messages:
1370         one: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1371         other: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1372       to: به
1373       subject: موضوع
1374       date: تاریخ
1375       no_sent_messages_html: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1376         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1377       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1378     reply:
1379       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1380         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1381         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1382     show:
1383       title: خواندن پیام
1384       from: از
1385       subject: عنوان
1386       date: تاریخ
1387       reply_button: پاسخ
1388       unread_button: نشان بزن نخواندم
1389       destroy_button: حذف
1390       back: برگشت
1391       to: به
1392       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1393         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1394         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1395     sent_message_summary:
1396       destroy_button: حذف
1397     mark:
1398       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1399       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1400     destroy:
1401       destroyed: پیام حذف شد
1402   site:
1403     about:
1404       next: بعدی
1405       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1406       used_by_html: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های %{name}
1407         نیرو گرفته‌اند.
1408       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1409         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1410         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1411       local_knowledge_title: دانش محلی
1412       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1413         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1414         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1415       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1416       community_driven_html: |-
1417         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1418         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1419         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1420         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1421         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1422         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1423         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1424       open_data_title: داده‌های آزاد
1425       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1426         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1427         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1428         را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1429         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1430       legal_title: قانونی
1431       legal_1_html: |-
1432         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1433         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1434         <br>
1435         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1436         <br>
1437         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1438       legal_2_html: |-
1439         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1440         <br>
1441         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1442       partners_title: شرکای تجاری
1443     copyright:
1444       foreign:
1445         title: دربارهٔ این ترجمه
1446         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1447           انگلیسی برتری دارد
1448         english_link: اصل انگلیسی
1449       native:
1450         title: درباره این صفحه
1451         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1452           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1453           کنید.
1454         native_link: نسخهٔ فارسی
1455         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1456       legal_babble:
1457         title_html: حق‌نشر و پروانه
1458         intro_1_html: |-
1459           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>داده باز</i> است و از سوی  <a
1460           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1461           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1462           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1463         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1464           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1465           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1466           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1467           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1468         intro_3_html: |-
1469           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1470           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) هستند.
1471         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1472         credit_1_html: |-
1473           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1474           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1475         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1476           (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1477           باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار
1478           را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این
1479           صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1480           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1481           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1482           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1483           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1484           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1485         credit_3_html: |-
1486           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1487           برای مثال:
1488         attribution_example:
1489           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1490           title: مثال انتساب
1491         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1492         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1493           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1494           را بخوانید.
1495         more_2_html: اگرچه داده‌های اوپن‌استریت‌مپ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1496           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1497           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1498           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1499           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1500         contributors_title_html: همکاران ما
1501         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1502           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1503           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1504         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1505           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1506           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1507           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1508           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1509         contributors_au_html: |-
1510           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1511           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1512           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1513         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1514           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1515           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1516           Canada)."
1517         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1518           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1519           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1520           NLSFI</a>."
1521         contributors_fr_html: |-
1522           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1523           Direction Générale des Impôts.
1524         contributors_nl_html: |-
1525           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1526           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1527         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1528           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1529           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1530           برای استفادهٔ مجدد."
1531         contributors_si_html: |-
1532           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1533           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1534           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1535         contributors_es_html: |-
1536           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1537           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1538         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1539           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1540           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1541         contributors_gb_html: |-
1542           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1543           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1544         contributors_footer_1_html: |-
1545           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1546           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1547         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1548           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1549           یا مسئولیتی می‌پذیرد.
1550         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1551         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز داده‌ای
1552           را از منابع دارای حق‌نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)،
1553           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1554         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1555           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1556           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1557           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1558           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1559         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1560         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1561           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1562           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1563           نشان تجاری</a> را ببینید.
1564     index:
1565       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند
1566         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1567       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1568         استفاده می‌کند.
1569       permalink: پیوند پایدار
1570       shortlink: پیوند کوتاه
1571       createnote: افزودن یادداشت
1572       license:
1573         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1574       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1575         کنترل از دور فعال است
1576     edit:
1577       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1578       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1579         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1580         عمومی تنظیم کنید.
1581       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1582       anon_edits_html: (%{link})
1583       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1584       flash_player_required_html: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1585         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1586         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Editing">چندین
1587         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1588       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1589         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1590         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1591       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1592         را ببینید.
1593       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1594         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1595       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1596       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1597         پشتیبانی نمی‌کند.
1598     export:
1599       title: برون‌برد
1600       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1601       manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1602       format_to_export: قالب برون‌برد
1603       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1604       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1605       embeddable_html: HTML توکار
1606       licence: پروانه
1607       export_details_html: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1608         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1609       too_large:
1610         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1611         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1612           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1613           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1614         planet:
1615           title: سیارهٔ OSM
1616           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1617             می‌شود
1618         overpass:
1619           title: Overpass API
1620           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1621         geofabrik:
1622           title: دانلودهای Geofabrik
1623           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1624             روزآمد می‌شود
1625         metro:
1626           title: خلاصه های مترو
1627           description: استخراج‌هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1628         other:
1629           title: سایر منابع
1630           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1631       options: گزینه‌ها
1632       format: قالب
1633       scale: مقیاس
1634       max: حداکثر
1635       image_size: اندازهٔ تصویر
1636       zoom: بزگ‌نمایی
1637       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1638       latitude: 'عرض:'
1639       longitude: 'طول:'
1640       output: خروجی
1641       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
1642       export_button: برون‌برد
1643     fixthemap:
1644       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1645       how_to_help:
1646         title: چگونه کمک کنم
1647         join_the_community:
1648           title: به جامعه بپیوندید
1649           explanation_html: اگر در داده‌های نقشه مشکلی یافتید، مثلاً یک جاده یا نشانی
1650             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1651             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1652         add_a_note:
1653           instructions_html: |-
1654             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1655             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1656       other_concerns:
1657         title: نگرانی‌های دیگر
1658         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از داده‌های ما یا دربارهٔ محتوا
1659           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1660           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1661           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1662     help:
1663       title: کمک بگیرید
1664       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1665         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1666       welcome:
1667         url: /welcome
1668         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1669         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1670           است آغاز کنید.
1671       beginners_guide:
1672         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1673         title: راهنمای مبتدیان
1674         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1675       help:
1676         url: https://help.openstreetmap.org/
1677         title: انجمن کمک
1678         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1679       mailing_lists:
1680         title: فهرست‌های پستی
1681         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1682           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1683       forums:
1684         title: انجمن‌ها
1685         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1686       irc:
1687         title: IRC
1688         description: چت به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1689       switch2osm:
1690         title: کوچ به OSM
1691         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1692           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1693       welcomemat:
1694         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1695         title: برای سازمان‌ها
1696         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1697           را ببینید.
1698       wiki:
1699         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1700         title: ویکی OpenStreetMap
1701         description: در ویکی OpenStreetMap مستندات پرجزئیات را مرور کنید.
1702     sidebar:
1703       search_results: نتایج جستجو
1704       close: بستن
1705     search:
1706       search: جستجو
1707       get_directions: دریافت مسیر
1708       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1709       from: از
1710       to: به
1711       where_am_i: اینجا کجاست؟
1712       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1713       submit_text: برو
1714       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1715     key:
1716       table:
1717         entry:
1718           motorway: آزادراه
1719           main_road: جاده اصلی
1720           trunk: بزرگراه
1721           primary: جادهٔ اصلی
1722           secondary: جاده درجه دو
1723           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1724           track: رد
1725           bridleway: راه حیوان رو
1726           cycleway: راه دوچرخه
1727           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1728           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1729           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1730           footway: راه پیاده
1731           rail: راه‌آهن
1732           subway: مترو
1733           tram:
1734           - راه آهن سبک
1735           - قطار برقی
1736           cable:
1737           - ماشین کابلی
1738           - صندلی بالابر
1739           runway:
1740           - باند فرودگاه
1741           - خزش‌راه
1742           apron:
1743           - پیشگاه فرودگاه
1744           - پایانه
1745           admin: مرز اداری
1746           forest: جنگل
1747           wood: چوب
1748           golf: زمین گلف
1749           park: پارک
1750           resident: منطقه مسکونی
1751           common:
1752           - عمومی
1753           - علفزار
1754           retail: منطقه خرده فروشی
1755           industrial: منطقه صنعتی
1756           commercial: منطقه تجاری
1757           heathland: Heathland
1758           lake:
1759           - دریاچه
1760           - مخزن
1761           farm: مزرعه
1762           brownfield: سایت قهوه‌ای
1763           cemetery: گورستان
1764           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1765           pitch: زمین ورزشی
1766           centre: مرکز ورزشی
1767           reserve: طبیعت حفاظت شده
1768           military: منطقه نظامی
1769           school:
1770           - مدرسه
1771           - دانشگاه
1772           building: ساختمان مهم
1773           station: ایستگاه راه آهن
1774           summit:
1775           - چکاد
1776           - قله
1777           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1778           bridge: پوشش سیاه = پل
1779           private: دسترسی شخصی
1780           destination: دسترسی مقصد
1781           construction: جاده در دست ساخت
1782           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1783           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1784           toilets: سرویس های بهداشتی
1785     richtext_area:
1786       edit: ویرایش
1787       preview: پیش‌نمایش
1788     markdown_help:
1789       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1790       headings: عنوان‌‌بندی
1791       heading: عنوان
1792       subheading: عنوان فرعی
1793       unordered: لیست نامرتب
1794       ordered: لیست مرتب
1795       first: اولین مورد
1796       second: دومین مورد
1797       link: پیوند
1798       text: متن
1799       image: تصویر
1800       alt: متن جایگزین
1801       url: نشانی اینترنتی
1802     welcome:
1803       title: خوش آمدید!
1804       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1805         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1806         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1807       whats_on_the_map:
1808         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1809         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1810           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1811           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1812           کنید.
1813         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1814           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1815           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1816           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1817       basic_terms:
1818         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1819         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1820           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1821         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1822           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1823         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1824           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1825         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1826           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1827         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1828           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1829       rules:
1830         title: قوانین!
1831         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1832           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1833           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1834           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1835           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1836           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1837       questions:
1838         title: سؤالی هست؟
1839         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1840           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1841           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1842           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1843           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1844       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1845       add_a_note:
1846         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1847         paragraph_1_html: |-
1848           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1849           یک یادداشت بنویسید.
1850         paragraph_2_html: |-
1851           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1852           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1853   traces:
1854     visibility:
1855       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1856       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1857       trackable: قابل ردیابی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1858         مهر زمان)
1859       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1860         با مهر زمان)
1861     new:
1862       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1863       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1864       description: 'توضیحات:'
1865       tags: 'برچسب‌ها:'
1866       tags_help: جداشده با کاما (,)
1867       visibility: 'پدیداری:'
1868       visibility_help: این چیست؟
1869       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1870       help: کمک
1871       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
1872     create:
1873       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1874       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1875         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1876         شما فرستاده می‌شود.
1877       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1878         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1879       traces_waiting:
1880         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1881           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1882         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1883           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1884     edit:
1885       title: ویرایش رد %{name}
1886       heading: ویرایش رد %{name}
1887       filename: 'نام فایل:'
1888       download: دریافت
1889       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1890       points: 'نقاط:'
1891       start_coord: 'مختصات شروع:'
1892       map: نقشه
1893       edit: ویرایش
1894       owner: 'مالک:'
1895       description: 'شرح:'
1896       tags: 'برچسب‌ها:'
1897       tags_help: جداشده با کاما (,)
1898       visibility: 'پدیداری:'
1899       visibility_help: این چیست؟
1900       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1901     update:
1902       updated: رد روزآمد شد
1903     trace_optionals:
1904       tags: برچسب‌ها
1905     show:
1906       title: در حال دیدن رد %{name}
1907       heading: در حال دیدن رد %{name}
1908       pending: در انتظار
1909       filename: 'نام فایل:'
1910       download: دریافت
1911       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1912       points: 'نقاط:'
1913       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1914       map: نقشه
1915       edit: ویرایش
1916       owner: 'مالک:'
1917       description: 'شرح:'
1918       tags: 'برچسب‌ها:'
1919       none: هیچ
1920       edit_trace: ویرایش این رد
1921       delete_trace: حذف این رد
1922       trace_not_found: رد یافت نشد!
1923       visibility: 'پدیداری:'
1924       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1925     trace_paging_nav:
1926       showing_page: صفحه %{page}
1927       older: ردهای کهنه‌تر
1928       newer: ردهای تازه‌تر
1929     trace:
1930       pending: در انتظار
1931       count_points:
1932         one: 1 نقطه
1933         other: '%{count} نقطه'
1934       more: بیشتر
1935       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1936       view_map: نمایش نقشه
1937       edit: ویرایش
1938       edit_map: ویرایش نقشه
1939       public: عمومی
1940       identifiable: قابل شناسایی
1941       private: خصوصی
1942       trackable: قابل ردیابی
1943       by: توسط
1944       in: در
1945       map: نقشه
1946     index:
1947       public_traces: ردهای GPS عمومی
1948       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1949       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1950       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1951       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1952       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1953         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
1954         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1955       upload_trace: بارگذاری یک رد
1956       see_all_traces: دیدن همه ردها
1957       see_my_traces: ردهای من
1958     destroy:
1959       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1960     make_public:
1961       made_public: رد عمومی شد
1962     offline_warning:
1963       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1964     offline:
1965       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1966       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1967     georss:
1968       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1969     description:
1970       description_with_count:
1971         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1972         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1973       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1974   application:
1975     permission_denied: شما مجوز دسترسی به آن کار را ندارید.
1976     require_cookies:
1977       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از
1978         ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1979     require_admin:
1980       not_an_admin: برای انجام آن کار باید مدیر باشید.
1981     setup_user_auth:
1982       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1983         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1984       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1985         کاربری وب وارد شوید.
1986       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
1987         کاربری وب وارد شوید تا شرایط شرکت‌کننده را ببینید. لازم نیست با آن‌ها موافقت
1988         کنید، ولی باید حتماً آن‌ها را ببینید.
1989   oauth:
1990     authorize:
1991       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1992       request_access_html: برنامهٔ %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما را
1993         دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی
1994         داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
1995       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1996       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1997       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1998       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1999       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2000       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2001       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2002       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2003       grant_access: دسترسی می‌دهم
2004     authorize_success:
2005       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
2006       allowed_html: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
2007       verification: کد تأیید %{code} است.
2008     authorize_failure:
2009       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
2010       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
2011       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2012     revoke:
2013       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کردید
2014     permissions:
2015       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به برنامه نداده‌اید
2016   oauth_clients:
2017     new:
2018       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
2019     edit:
2020       title: ویرایش برنامه تان
2021     show:
2022       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2023       key: 'کلید مصرف کننده:'
2024       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
2025       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
2026       access_url: 'Access Token URL:'
2027       authorize_url: 'Authorise URL:'
2028       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
2029         کنیم.
2030       edit: ویرایش جزئیات
2031       delete: حذف کارخواه
2032       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2033       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2034       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2035       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2036       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2037       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2038       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2039       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2040       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2041     index:
2042       title: جزئیات OAuth من
2043       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
2044       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
2045       application: نام برنامه
2046       issued_at: تاریخ صدور
2047       revoke: باطل شود!
2048       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
2049       no_apps_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth}
2050         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2051         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2052       oauth: OAuth
2053       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2054       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
2055     form:
2056       name: نام
2057       required: لازم
2058       url: نشانی وب برنامه اصلی
2059       callback_url: Callback URL
2060       support_url: نشانی وب پشتیبانی
2061       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2062       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2063       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2064       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2065       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2066       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2067       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2068       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2069     not_found:
2070       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2071     create:
2072       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2073     update:
2074       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2075     destroy:
2076       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
2077   users:
2078     login:
2079       title: ورود
2080       heading: ورود
2081       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2082       password: 'کلمهٔ عبور:'
2083       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2084       remember: مرا به خاطر بسپار
2085       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2086       login_button: ورود
2087       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2088       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
2089         وارد شوید:'
2090       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2091       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2092       to make changes: برای ویرایش داده‌های OpenStreetMap، باید یک حساب کاربری داشته
2093         باشید.
2094       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2095       no account: حساب کاربری ندارید؟
2096       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2097         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2098         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
2099       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2100         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2101         سایت</a> تماس بگیرید.
2102       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2103       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2104       auth_providers:
2105         openid:
2106           title: ورود با OpenID
2107           alt: ورود با نشانی OpenID
2108         google:
2109           title: ورود با گوگل
2110           alt: ورود با OpenID گوگل
2111         facebook:
2112           title: ورود با فیسبوک
2113           alt: با یک حساب فیسبوک وارد شوید
2114         windowslive:
2115           title: ورود با Windows Live
2116           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
2117         github:
2118           title: ورود با GitHub
2119           alt: با یک حساب GitHub وارد شوید
2120         wikipedia:
2121           title: ورود با ویکی‌پدیا
2122           alt: ورود با حساب کاربری ویکی‌پدیا
2123         yahoo:
2124           title: ورود با یاهو
2125           alt: ورود با OpenID یاهو
2126         wordpress:
2127           title: ورود با وردپرس
2128           alt: ورود با OpenID وردپرس
2129         aol:
2130           title: ورود با AOL
2131           alt: ورود با AOL OpenID
2132     logout:
2133       title: خروج
2134       heading: خروج از OpenStreetMap
2135       logout_button: خروج
2136     lost_password:
2137       title: فراموشی کلمه عبور
2138       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2139       email address: 'نشانی ایمیل:'
2140       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2141       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2142         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2143       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2144         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2145       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2146     reset_password:
2147       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2148       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2149       password: 'کلمهٔ عبور:'
2150       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2151       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2152       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2153       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2154     new:
2155       title: ثبت نام
2156       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر این امکان را نداریم که به‌صورت
2157         خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم.
2158       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2159         تا برای ساختن حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2160         پاسخ دهیم.
2161       about:
2162         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2163         html: |-
2164           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2165           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2166       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2167         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2168       email address: 'نشانی ایمیل:'
2169       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2170       not_displayed_publicly_html: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2171         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2172         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2173       display name: 'نام نمایشی:'
2174       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2175         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2176       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2177       password: 'کلمهٔ عبور:'
2178       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2179       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2180       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2181         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2182       continue: ثبت نام
2183       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2184       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2185         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2186       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2187     terms:
2188       title: شرایط
2189       heading: شرایط
2190       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2191       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2192         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2193       contributor_terms_explain: شرایط این توافقنامه برای مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ
2194         شما نافذ است.
2195       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را خواندم و با آن موافق هستم
2196       read_tou: شرایط استفاده را خواندم و با آن موافق هستم
2197       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2198       consider_pd_why: این چیست؟
2199       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2200       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2201         خوانا برای انسان</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2202       continue: ادامه
2203       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2204       decline: نمی‌پذیرم
2205       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2206         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2207       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2208       legale_names:
2209         france: فرانسه
2210         italy: ایتالیا
2211         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2212     no_such_user:
2213       title: چنین کاربری وجود ندارد
2214       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2215       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2216         بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2217       deleted: حذف‌شده
2218     show:
2219       my diary: روزنوشت‌های من
2220       new diary entry: روزنوشت تازه
2221       my edits: ویرایش‌های من
2222       my traces: ردهای من
2223       my notes: یادداشت‌های من
2224       my messages: پیام‌های من
2225       my profile: نمایهٔ من
2226       my settings: تنظیمات من
2227       my comments: نظرات من
2228       oauth settings: تنظیمات oauth
2229       blocks on me: مسدودی‌های من
2230       blocks by me: بوک های توسط من
2231       send message: ارسال پیام
2232       diary: روزنوشت
2233       edits: ویرایش‌ها
2234       traces: ردها
2235       notes: یادداشت‌های نقشه
2236       remove as friend: لغو دوستی
2237       add as friend: افزودن دوست
2238       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2239       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2240       ct undecided: بلاتکلیف
2241       ct declined: رد شده
2242       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2243       email address: 'نشانی ایمیل:'
2244       created from: 'ایجادشده از:'
2245       status: 'وضعیت:'
2246       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2247       description: شرح
2248       user location: موقعبت کاربر
2249       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2250         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2251       settings_link_text: تنظیمات
2252       my friends: دوستان من
2253       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2254       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2255       m away: ‏%{count} متر فاصله
2256       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2257       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2258       role:
2259         administrator: این کاربر سرپرست است
2260         moderator: این کاربر مدیر است
2261         grant:
2262           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2263           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2264         revoke:
2265           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2266           moderator: لغو دسترسی مدیر
2267       block_history: مسدودی‌های فعال
2268       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2269       comments: نظرات
2270       create_block: این کاربر مسدود شود
2271       activate_user: فعال کردن این کاربر
2272       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2273       confirm_user: تأیید این کاربر
2274       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2275       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2276       delete_user: حذف این کاربر
2277       confirm: تأیید
2278       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2279       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2280       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2281       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2282       report: گزارش این کاربر
2283     popup:
2284       your location: مکان شما
2285       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2286       friend: دوست
2287     account:
2288       title: ویرایش حساب
2289       my settings: تنظیمات من
2290       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2291       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2292       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود)
2293       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2294       openid:
2295         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2296         link text: این چیست؟
2297       public editing:
2298         heading: 'ویرایش عمومی:'
2299         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2300         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2301         enabled link text: این چیست؟
2302         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2303           ناشناس هستند.
2304         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2305       public editing note:
2306         heading: ویرایش عمومی
2307         html: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2308           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2309           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2310           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2311           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2312           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2313           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2314       contributor terms:
2315         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2316         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2317         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2318         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2319           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2320         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2321         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2322         link text: این چیست؟
2323       profile description: 'شرح نمایه:'
2324       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2325       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2326       image: 'تصویر :'
2327       gravatar:
2328         gravatar: استفاده از Gravatar
2329         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2330         link text: این چیست؟
2331         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2332         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2333       new image: افزودن تصویر
2334       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2335       delete image: حذف تصویر فعلی
2336       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2337       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2338       home location: 'موقعیت خانه:'
2339       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2340       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2341       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2342       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2343         شود.
2344       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2345       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2346       return to profile: بازگشت به نمایه
2347       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2348         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2349       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2350     confirm:
2351       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2352       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2353       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2354         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2355       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2356       button: تأیید
2357       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2358       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2359       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2360       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2361         کلیک کنید</a>.
2362     confirm_resend:
2363       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2364         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2365         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2366         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2367       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2368     confirm_email:
2369       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2370       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2371       button: تأیید
2372       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2373       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2374       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2375     set_home:
2376       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2377     go_public:
2378       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2379     make_friend:
2380       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
2381       button: افزودن به‌عنوان دوست
2382       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
2383       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2384       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2385     remove_friend:
2386       heading: لغو دوستی %{user}؟
2387       button: لغو دوستی
2388       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
2389       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2390     index:
2391       title: کاربران
2392       heading: کاربران
2393       showing:
2394         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2395         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2396       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2397       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2398       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2399       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2400       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2401     suspended:
2402       title: حساب کاربری معلق شده است
2403       heading: حساب کاربری معلق
2404       webmaster: مدیر سایت
2405       body_html: |-
2406         <p>
2407         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌صورت خودکار معلق شده است.
2408         </p>
2409         <p>
2410         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2411         </p>
2412     auth_failure:
2413       connection_failed: با سرویس‌دهندهٔ اعتبارسنجی اتصال برقرار نشد
2414       invalid_credentials: اطلاعات اعتبارسنجی نامعتبر است
2415       no_authorization_code: بدون کد اعتبارسنجی
2416       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2417       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2418     auth_association:
2419       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری در OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2420       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2421         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2422       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور
2423         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2424         خود متصل کنید.
2425   user_role:
2426     filter:
2427       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2428       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2429       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2430       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2431     grant:
2432       title: تأیید اعطای نقش
2433       heading: تأیید اعطای نقش
2434       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2435         اعطا  کنید؟
2436       confirm: تأیید
2437       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2438         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2439     revoke:
2440       title: تأیید ابطال نقش
2441       heading: تأیید ابطال نقش
2442       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2443         لغو  نمایید؟
2444       confirm: تأیید
2445       fail: نمی‌توان نقش %{role} را از کاربر %{name} سلب کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2446         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2447   user_blocks:
2448     model:
2449       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزامدسازیِ یک مسدودی باید مدیر باشید.
2450       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2451     not_found:
2452       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2453       back: بازگشت به فهرست
2454     new:
2455       title: در حال مسدودکردن %{name}
2456       heading_html: مسدودکردن %{name}
2457       reason: |-
2458         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2459         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2460       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2461       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2462       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2463       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2464       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2465     edit:
2466       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2467       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2468       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2469         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2470         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2471         غیرتخصصی باشد.
2472       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2473       show: مشاهده این مسدودی
2474       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2475       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2476     filter:
2477       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2478       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2479     create:
2480       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2481         بدهید تا پاسخگو باشد.
2482       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2483         باشد.
2484       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2485     update:
2486       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2487         ویرایش کند.
2488       success: مسدودی روزآمد شد.
2489     index:
2490       title: مسدودی‌های کاربر
2491       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2492       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2493     revoke:
2494       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2495       heading_html: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2496       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2497       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌لغو نیست.
2498       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2499       revoke: باطل شود!
2500       flash: این مسدودی لغو شد.
2501     helper:
2502       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2503       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2504       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2505         می‌یابد.'
2506       time_past: '%{time} پایان یافت.'
2507       block_duration:
2508         hours:
2509           one: 1 ساعت
2510           other: '%{count} ساعت'
2511         days: '%{count} روز'
2512         weeks: '%{count} هفته'
2513         months: '%{count} ماه'
2514         years: '%{count} سال'
2515     blocks_on:
2516       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2517       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2518       empty: '%{name} تاکنون مسدود نشده است.'
2519     blocks_by:
2520       title: مسدودسازی‌های %{name}
2521       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2522       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2523     show:
2524       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2525       heading_html: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2526       created: زمان ایجاد
2527       status: وضعیت
2528       show: نمایش
2529       edit: ویرایش
2530       revoke: باطل شود!
2531       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2532       reason: 'دلیل مسدودی:'
2533       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2534       revoker: 'باطل کننده:'
2535       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2536     block:
2537       not_revoked: (باطل نشده)
2538       show: نمایش
2539       edit: ویرایش
2540       revoke: باطل شود!
2541     blocks:
2542       display_name: کاربر مسدود
2543       creator_name: ایجادکننده
2544       reason: دلیل مسدودی
2545       status: وضعیت
2546       revoker_name: باطل‌کننده
2547       showing_page: صفحهٔ %{page}
2548       next: بعدی »
2549       previous: « قبلی
2550   notes:
2551     mine:
2552       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2553       heading: یادداشت‌های %{user}
2554       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2555       id: شناسه
2556       creator: ایجادکننده
2557       description: شرح
2558       created_at: ایجاد شده در
2559       last_changed: آخرین تغییر
2560   javascripts:
2561     close: بستن
2562     share:
2563       title: هم‌رسانی
2564       cancel: لغو
2565       image: تصویر
2566       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2567       long_link: پیوند
2568       short_link: پیوند کوتاه
2569       geo_uri: لینک ژئو
2570       embed: HTML
2571       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2572       format: 'قالب:'
2573       scale: 'مقیاس: ‪'
2574       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2575       download: دریافت
2576       short_url: نشانی کوتاه
2577       include_marker: شامل نشانگر
2578       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2579       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2580       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2581       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2582     embed:
2583       report_problem: گزارش مشکل
2584     key:
2585       title: کلید نقشه
2586       tooltip: کلید نقشه
2587       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2588     map:
2589       zoom:
2590         in: بزرگنمایی
2591         out: کوچک‌نمایی
2592       locate:
2593         title: نمایش مکان من
2594         metersPopup:
2595           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2596           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2597         feetPopup:
2598           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2599           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2600       base:
2601         standard: استاندارد
2602         cycle_map: نقشه دوچرخه
2603         transport_map: نقشه حمل و نقل
2604         hot: بشردوستانه
2605       layers:
2606         header: لایه‌های نقشه
2607         notes: یادداشت‌های نقشه
2608         data: داده های نقشه
2609         gps: ردهای GPS عمومی
2610         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2611         title: لایه‌ها
2612       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2613       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2614       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2615       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2616         Allan</a>
2617       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2618         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2619         فرانسه </a>
2620     site:
2621       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2622       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2623       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2624       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2625       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2626       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2627       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2628       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2629     changesets:
2630       show:
2631         comment: نظر
2632         subscribe: اشتراک
2633         unsubscribe: لغو اشتراک
2634         hide_comment: نهفتن
2635         unhide_comment: نمایش
2636     notes:
2637       new:
2638         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2639           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2640           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2641         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2642           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2643         add: افزودن یادداشت
2644       show:
2645         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران ناشناس است و باید به‌طور مستقل
2646           راستی‌آزمایی شوند.
2647         hide: نهفتن
2648         resolve: حل شد
2649         reactivate: فعال سازی مجدد
2650         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2651         comment: نظر
2652     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2653       سپس اینجا کلیک کنید.
2654     directions:
2655       ascend: فراز
2656       engines:
2657         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2658         fossgis_osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2659         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2660         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2661         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2662         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2663       descend: فرود
2664       directions: راهنمای مسیر
2665       distance: مسافت
2666       errors:
2667         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2668         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2669       instructions:
2670         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2671         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2672         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2673         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2674         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2675         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2676           بروید
2677         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2678           بروید، به‌سمت %{directions}
2679         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2680         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2681         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2682           %{directions}
2683         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2684         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2685         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2686         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2687         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2688         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2689         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2690         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2691         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2692         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2693         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2694         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2695         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2696         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2697         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2698         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2699         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2700         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2701         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2702         via_point_without_exit: (از نقطه)
2703         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2704         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2705         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2706         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2707         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2708         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2709         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2710         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2711         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2712         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2713         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2714         unnamed: بی نام
2715         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2716         exit_counts:
2717           first: اول
2718           second: دوم
2719           third: سوم
2720           fourth: چهارم
2721           fifth: پنجم
2722           sixth: ششم
2723           seventh: هفتم
2724           eighth: هشتم
2725           ninth: نهم
2726           tenth: دهم
2727       time: مدت
2728     query:
2729       node: گره
2730       way: راه
2731       relation: رابطه
2732       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2733       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2734       timeout: اتمام زمان %{server}
2735     context:
2736       directions_from: مسیریابی از اینجا
2737       directions_to: مسیریابی به اینجا
2738       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2739       show_address: نمایش نشانی
2740       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2741       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2742   redactions:
2743     edit:
2744       description: شرح
2745       heading: ویرایش پاک‌سازی
2746       title: ویرایش پاک‌سازی
2747     index:
2748       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2749       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2750       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2751     new:
2752       description: شرح
2753       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2754       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2755     show:
2756       description: 'شرح:'
2757       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2758       title: نمایش دادن ویرایش
2759       user: 'ایجادکننده:'
2760       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2761       destroy: حذف این ویرایش
2762       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2763     create:
2764       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2765     update:
2766       flash: تغییرات ذخیره شد.
2767     destroy:
2768       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2769         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2770       flash: ویرایش از بین رفت.
2771       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2772   validations:
2773     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2774     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2775     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2776     url_characters: حاوی کاراکترهای مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2777 ...