]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
synced with en.yml [16196]
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Paket sprememb"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Država"
11       diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12       diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13       friend: "Prijatelj"
14       language: "Jezik"
15       message: "Sporočilo"
16       node: "Vozlišče"
17       node_tag: "Oznaka vozlišča"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relacija"
28       relation_member: "Član relacije"
29       relation_tag: "Oznaka relacije"
30       session: "Session"
31       trace: "Sled"
32       tracepoint: "Točka sledi"
33       tracetag: "Oznaka sledi"
34       user: "Uporabnik"
35       user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36       user_token: "Uporabniški žeton"
37       way: "Pot"
38       way_node: "Vozlišče poti"
39       way_tag: "Oznaka poti"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Besedilo"
45       diary_entry:
46         user: "Uporabnik"
47         title: "Naslov"
48         latitude: "Zemljepisna širina"
49         longitude: "Zemljepisna dolžina"
50         language: "Jezik"
51       friend:
52         user: "Uporabnik"
53         friend: "Prijatelj"
54       trace:
55         user: "Uporabnik"
56         visible: "Vidnost sledi"
57         name: "Ime"
58         size: "Velikost"
59         latitude: "Zemljepisna širina"
60         longitude: "Zemljepisna dolžina"
61         public: "Javnost sledi"
62         description: "Opis"
63       message:
64         sender: "Pošiljatelj"
65         title: "Naslov"
66         body: "Besedilo"
67         recipient: "Prejemnik"
68       user:
69         email: "Naslov e-pošte"
70         active: "Active"
71         display_name: "Prikazno ime"
72         description: "Opis"
73         languages: "Jeziki"
74         pass_crypt: "Geslo"
75   map:
76     view: Zemljevid
77     edit: Urejanje
78     coordinates: "Koordinate:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Paket sprememb"
82       changeset: "Paket sprememb:"
83       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Changeset XML"
85       osmchangexml: "osmChange XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "Ustvarjen ob:"
88       closed_at: "Zaključen ob:"
89       belongs_to: "Pripada:"
90       bounding_box: "Pravokotno področje:"
91       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93       box: "področje"
94       has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95       has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96       has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
97     common_details: 
98       edited_at: "Urejeno ob:"
99       edited_by: "Uredil:"
100       version: "Različica:"
101       in_changeset: "V paketu sprememb:"
102     containing_relation:
103       relation: "Relacija {{relation_name}}"
104       relation_as: "(kot {{relation_role}})"
105     map:
106       loading: "Nalaganje..."
107       deleted: "Izbrisano"
108       larger:
109         area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
110         node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
111         way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
112         relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
113     node_details:
114       coordinates: "Koordinate: "
115       part_of: "Del:"
116     node_history:
117       node_history: "Zgodovina vozlišča"
118       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
119       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
120       download_xml: "prenesi XML"
121       view_details: "poglej podrobnosti"
122     node:
123       node: "Vozlišče"
124       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
125       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
126       download_xml: "prenesi XML"
127       view_history: "poglej zgodovino"
128       edit: "uredi"
129     not_found:
130       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
131       type:
132         node: vozlišče
133         way: pot
134         relation: relacija
135     paging_nav:
136       showing_page: "Prikazana stran"
137       of: "od"
138     relation_details:
139       members: "Člani:"
140       part_of: "Del:"
141     relation_history:
142       relation_history: "Zgodovina relacije"
143       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
144     relation_member:
145       as: "kot"
146     relation:
147       relation: "Relacija"
148       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
149       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
150       download_xml: "prenesi XML"
151       view_history: "poglej zgodovino"
152     start:
153       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
154       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
155     start_rjs:
156       data_layer_name: "Podatki"
157       data_frame_title: "Podatki"
158       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
159       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
160       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
161       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
162       load_data: "Naloži podatke"
163       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
164       loading: "Nalaganje..."
165       show_history: "Prikaži zgodovino"
166       wait: "Počakajte..."
167       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
168       details: "Podrobnosti"
169       private_user: "anonimni uporabnik"
170       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
171       object_list:
172         heading: "Seznam predmetov"
173         back: "Prikaži seznam predmetov"
174         type:
175           node: "Vozlišče"
176           way: "Pot"
177           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
178         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
179         details: "Podrobnosti"
180         selected:
181           type:
182             node: "Vozlišče [[id]]"
183             way: "Pot [[id]]"
184             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
185         history:
186           type:
187             node: "Vozlišče [[id]]"
188             way: "Pot [[id]]"
189             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
190     tag_details:
191       tags: "Oznake:"
192     way_details:
193       nodes: "Vozlišča:"
194       part_of: "Del:"
195       also_part_of: 
196          one: "tudi del poti {{related_ways}}" 
197          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
198     way_history:
199       way_history: "Zgodovina poti"
200       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
201       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
202       download_xml: "prenesi XML"
203       view_details: "poglej podrobnosti"
204     way:
205       way: "Pot"
206       way_title: "Pot: {{way_name}}"
207       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
208       download_xml: "prenesi XML"
209       view_history: "poglej zgodovino"
210       edit: "uredi"
211   changeset:
212     changeset_paging_nav: 
213       showing_page: "Prikaz strani"
214       of: "od"
215     changeset:
216       still_editing: "(še ureja)"
217       anonymous: "Anonimen"
218       no_comment: "(brez)"
219       no_edits: "(brez sprememb)"
220       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
221       big_area: "(veliko)"
222       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
223       more: "več"
224     changesets:
225       id: "ID"
226       saved_at: "Shranjeno ob"
227       user: "Uporabnik"
228       comment: "Komentar"
229       area: "Področje"
230     list_bbox:
231       history: "Zgodovina"
232       changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
233       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
234       no_changesets: "Ni paketov sprememb"
235       all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
236       recent_changes: "Nedavne spremembe"
237       no_area_specified: "Področje ni določeno"
238       first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
239       view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
240       view_tab: "zavihku z zemljevidom"
241       alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
242     list:
243       recent_changes: "Nedavne spremembe"
244       recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
245       for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
246     list_user:
247       edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
248       no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
249       for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
250       recent_changes: "nedavne spremembe"
251   diary_entry:
252     new:
253       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
254     list:
255       title: "Dnevniki uporabnikov"
256       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
257       in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
258       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
259       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
260       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
261       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
262       older_entries: Starejši zapisi
263       newer_entries: Novejši zapisi
264     edit:
265       title: "Uredi zapis v dnevnik"
266       subject: "Naslov: "
267       body: "Besedilo: "
268       language: "Jezki: "
269       location: "Lokacija: "
270       latitude: "Z. širina: "
271       longitude: "Z. dolžina: "
272       use_map_link: "uporabi zemljevid"
273       save_button: "Shrani"
274       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
275     view: 
276       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
277       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
278       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
279       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
280       login: "Prijavite se"
281       save_button: "Shrani"
282     no_such_entry:
283       title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
284       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
285       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
286     no_such_user:
287       title: "Ni tega uporabnika"
288       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
289       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
290     diary_entry:
291       posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
292       comment_link: Komentiraj ta vnos
293       reply_link: Odgovori na ta vnos
294       comment_count: 
295         one: 1 komentar
296         other: "{{count}} komentarjev"
297       edit_link: Uredi ta vnos
298     diary_comment:
299       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
300   export:
301     start:
302       area_to_export: "Področje za izvoz"
303       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
304       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
305       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
306       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
307       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
308       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
309       licence: "Licenca"
310       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
311       options: "Možnosti"
312       format: "Oblika zapisa"
313       scale: "Merilo"
314       max: "največ"
315       image_size: "Velikost slike"
316       zoom: "Povečava"
317       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
318       latitude: "Šir:"
319       longitude: "Dol:"
320       output: "Rezultat"
321       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
322       export_button: "Izvozi"
323     start_rjs:
324       export: "Izvoz"
325       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
326       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
327       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
328       change_marker: "Premakni zaznamek"
329       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
330   geocoder:
331     results:
332       results: "Zadetki"
333       type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
334       no_results: "Ni zadetkov"
335   layouts:
336     project_name:
337       # in <title>
338       title: OpenStreetMap
339       # in <h1>
340       h1: OpenStreetMap
341     logo:
342       alt_text: OpenStreetMap logotip
343     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
344     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
345     home: "domov"
346     home_tooltip: Prikaži domači kraj
347     inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
348     inbox_tooltip:
349       zero: Niste prejeli novih spročil
350       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
351       two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
352       few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
353       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
354     logout: odjava
355     logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
356     log_in: prijava
357     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
358     sign_up: vpis
359     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
360     view: Zemljevid
361     view_tooltip: Prikaz zemljevida
362     edit: Uredi
363     edit_tooltip: Uredite zemljevid
364     history: Zgodovina
365     history_tooltip: Zgodovina sprememb
366     export: Izvoz
367     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
368     gps_traces: GPS sledi
369     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
370     user_diaries: Dnevnik
371     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
372     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
373     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
374     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
375     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
376     intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
377     intro_3_bytemark: "bytemarku"
378     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
379     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
380     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
381     donate_link_text: donacijo
382     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
383     help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
384     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
385     news_blog: "Novice"
386     news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
387     shop: Trgovina
388     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
389     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
390     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
391     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
392   notifier:
393     diary_comment_notification:
394       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
395       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
396       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
397       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
398       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
399       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
400     message_notification:
401       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
402       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
403       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
404       hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
405       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
406       footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
407       footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
408     friend_notification:
409       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
410       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
411       see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
412     gpx_notification:
413       greeting: "Pozdravljeni,"
414       your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
415       with_description: "z opisom"
416       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
417       and_no_tags: "in brez oznak."
418       failure:
419         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
420         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
421         more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
422         more_info_2: "si lahko preberete na:"
423         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
424       success:
425         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
426         loaded_successfully: |
427           bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih 
428           {{possible_points}} točk.
429     signup_confirm:
430       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
431     signup_confirm_plain:
432       greeting: "Pozdravljeni!"
433       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
434       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
435       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
436       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
437       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
438       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
439       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
440       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
441       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
442       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
443       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
444       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
445       user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
446       user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
447       current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
448       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
449     signup_confirm_html:
450       greeting: "Pozdravljeni!"
451       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
452       click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
453       introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
454       video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
455       more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
456       more_videos_here: "še več video posnetkov"
457       get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
458       wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
459       user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
460       current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
461     email_confirm:
462       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
463     email_confirm_plain:
464       greeting: "Pozdravljeni,"
465       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
466       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
467       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
468     email_confirm_html:
469       greeting: "Pozdravljeni,"
470       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
471       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
472     lost_password:
473       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
474     lost_password_plain:
475       greeting: "Pozdravljeni,"
476       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
477       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
478       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
479     lost_password_html:
480       greeting: "Pozdravljeni,"
481       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
482       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
483     reset_password:
484       subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
485     reset_password_plain:
486       greeting: "Pozdravljeni,"
487       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
488     reset_password_html:
489       greeting: "Pozdravljeni,"
490       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
491   message:
492     inbox:
493       title: "Prejeta pošta"
494       my_inbox: "Moja prejeta"
495       outbox: "poslana pošta"
496       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
497       from: "Od"
498       subject: "Zadeva"
499       date: "Datum"
500       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
501       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
502     message_summary:
503       unread_button: "Označi kot neprebrano"
504       read_button: "Označi kot prebrano"
505       reply_button: "Odgovori"
506     new:
507       title: "Pošiljanje sporočila"
508       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
509       subject: "Zadeva"
510       body: "Besedilo"
511       send_button: "Pošlji"
512       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
513       message_sent: "Sporočilo poslano"
514     no_such_user:
515       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
516       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
517       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
518     outbox: 
519       title: "Poslana pošta"
520       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
521       inbox: "prejeta"
522       outbox: "poslana pošta"
523       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
524       to: "Za"
525       subject: "Zadeva"
526       date: "Datum"
527       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
528       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
529     read:
530       title: "Branje sporočila"
531       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
532       from: "Od"
533       subject: "Zadeva"
534       date: "Datum"
535       reply_button: "Odgovori"
536       unread_button: "Označi kot neprebrano"
537       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
538       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
539       to: "Za"
540       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
541     mark:
542       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
543       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
544   site:
545     index:
546       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
547       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
548       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
549       permalink: Trajna povezava
550       shortlink: Kratka povezava
551       license:
552         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
553         license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
554         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
555         project_name: "Projekt OpenStreetMap"
556         project_url: "http://openstreetmap.org"
557     edit:
558       not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
559       not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
560       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
561       anon_edits: "({{link}})"
562       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
563       anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
564       flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
565       potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
566     sidebar:
567       search_results: Rezultati iskanja
568       close: Zapri
569     search:
570       search: Iskanje
571       where_am_i: "Kje sem?"
572       submit_text: "Išči"
573       searching: "Iščem..."
574       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
575     key:
576       map_key: "Legenda"
577       map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
578       table:
579         heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
580         entry:
581           motorway: "Avtocesta"
582           trunk: "Hitra cesta"
583           primary: "Glavna cesta"
584           secondary: "Regionalna cesta"
585           unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
586           unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
587           track: "Kolovoz"
588           byway: "Byway"
589           bridleway: "Bridleway"
590           cycleway: "Kolesarska steza"
591           footway: "Pešpot"
592           rail: "Železnica"
593           subway: "Podzemna železnica"
594           tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
595           cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
596           runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
597           apron: "Letališka ploščad; terminal"
598           admin: "Upravna razmejitev"
599           forest: "Forest"
600           wood: "Wood"
601           golf: "Igrišče za Golf"
602           park: "Park"
603           resident: "Naselje"
604           tourist: "Turistična znamenitost"
605           common: "Common; meadow"
606           retail: "Trgovsko območje"
607           industrial: "Industrijsko območje"
608           commercial: "Poslovno območje"
609           heathland: "Grmičevje"
610           lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
611           farm: "Kmetija"
612           brownfield: "Brownfield site"
613           cemetery: "Pokopališče"
614           allotments: "Vrtički"
615           pitch: "Sports pitch"
616           centre: "Sports centre"
617           reserve: "Naravni rezervat"
618           military: "Vojaško področje"
619           school: "Šola; univerza"
620           building: "Pomembna zgradba"
621           station: "Železniška postaja"
622           summit: "Vrh"
623           tunnel: "Črtkana obroba = predor"
624           bridge: "Krepka obroba = most"
625           private: "Private access"
626           permissive: "Permissive access"
627           destination: "Dovoljeno za dostavo"
628           construction: "Ceste v gradnji"
629   trace:
630     create:
631       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
632       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
633     edit:
634       title: "Urejanje sledi {{name}}"
635       heading: "Urejanje sledi {{name}}"
636       filename: "Ime datoteke:"
637       download: "prenos"
638       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
639       points: "Točk:"
640       start_coord: "Začetna koordinata:"
641       map: "zemljevid"
642       edit: "uredi"
643       owner: "Lastnik:"
644       description: "Opis:"
645       tags: "Oznake:"
646       save_button: "Shrani spremembe"
647     no_such_user:
648       title: "Ni tega uporabnika"
649       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
650       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
651     trace_form:
652       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
653       description: "Opis"
654       tags: "Oznake"
655       public: "Javna?"
656       public_help: "Kaj to pomeni?"
657       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
658       upload_button: "Pošlji"
659       help: "Pomoč"
660       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
661     trace_header:
662       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
663       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
664       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
665       traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
666     trace_optionals:
667       tags: "Oznake"
668     view:
669       title: "Prikaz sledi {{name}}"
670       heading: "Prikaz sledi {{name}}" 
671       pending: "ČAKAJOČA"
672       filename: "Datoteka:"
673       download: "prenos"
674       uploaded: "Poslano ob:"
675       points: "Točk:"
676       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
677       map: "zemljevid"
678       edit: "uredi"
679       owner: "Lastnik:"
680       description: "Opis:"
681       tags: "Oznake:"
682       none: "Brez"
683       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
684       edit_track: "Uredi to sled"
685       delete_track: "Izbriši to sled"
686       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
687     trace_paging_nav:
688       showing: "Prikaz strani"
689       of: "od"
690     trace:
691       pending: "ČAKAJOČA"
692       count_points: "{{count}} točk" 
693       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
694       more: "več"
695       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
696       view_map: "Ogled zemljevida"
697       edit: "uredi"
698       edit_map: "Uredi zemljevid"
699       public: "JAVNA"
700       private: "ZASEBNA"
701       by: "Uporabnik"
702       in: "v"
703       map: "zemljevid" 
704     list: 
705       public_traces: "Javne GPS sledi" 
706       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
707       public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" 
708       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
709     delete: 
710       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
711     make_public: 
712       made_public: "Sled je postala javna" 
713   user:
714     login:
715       title: "Prijava"
716       heading: "Prijava"
717       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
718       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
719       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
720       password: "Geslo: "
721       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
722       login_button: "Prijava"
723       account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
724       auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
725     lost_password:
726       title: "pozabljeno geslo"
727       heading: "Ste pozabili geslo?"
728       email address: "Naslove e-pošte:"
729       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
730       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
731       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
732     reset_password:
733       title: "ponastavitev gesla"
734       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
735       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
736     new:
737       title: "Nov uporabniški račun"
738       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
739       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
740       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
741       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
742       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
743       email address: "Naslov e-pošte: "
744       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
745       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
746       display name: "Prikazno ime: "
747       password: "Geslo: "
748       confirm password: "Potrdite geslo: "
749       signup: "Želim se vpisati"
750       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
751     no_such_user:
752       title: "Ni tega uporabnika"
753       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
754       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
755     view:
756       my diary: moj dnevnik
757       new diary entry: nov vnos v dnevnik
758       my edits: moji prispevki
759       my traces: moje sledi
760       my settings: moje nastavitve
761       send message: pošlji sporočilo
762       diary: dnevnik
763       edits: prispevki
764       traces: sledi
765       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
766       add as friend: dodaj med prijatelje
767       mapper since: "Kartograf od: "
768       ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
769       user image heading: Slika uporabnika
770       delete image: Izbriši sliko
771       upload an image: Objavite sliko
772       add image: Dodaj sliko
773       description: Opis
774       user location: Lokacija uporabnika
775       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
776       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
777       settings_link_text: vaših nastavitvah
778       your friends: Vaši prijatelji
779       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
780       km away: "Oddaljen {{count}} km"
781       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
782       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
783       change your settings: uredite vaše nastavitve
784     friend_map:
785       your location: Vaša lokacija
786       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
787     account:
788       title: "Urejanje uporabniškega računa"
789       my settings: Moje nastavitve
790       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
791       public editing:
792         heading: "Javno urejanje: "
793         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
794         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
795         enabled link text: "Kaj je to?"
796         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
797         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
798       profile description: "Opis uporabnika: "
799       preferred languages: "Jezikovne preference: "
800       home location: "Domača lokacija: "
801       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
802       latitude: "Zemljepisna širina: "
803       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
804       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
805       save changes button: Shrani spremembe
806       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
807       return to profile: Nazaj na profil
808       flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
809       flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
810     confirm:
811       heading: Potrdite uporabniški račun
812       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
813       button: Potrdi
814       success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
815       failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
816     confirm_email:
817       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
818       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
819       button: Potrdi
820       success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
821       failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
822     set_home:
823       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
824     go_public:
825       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
826     make_friend:
827       success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
828       failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
829       already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
830     remove_friend:
831       success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
832       not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."