]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Upwinxp
21 # Author: Сербијана
22 ---
23 hr:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Izaberi datoteku
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Spremi
33       diary_entry:
34         create: Objavi
35         update: Ažuriraj
36       issue_comment:
37         create: Dodaj komentar
38       message:
39         create: Pošalji
40       client_application:
41         create: Registriraj
42         update: Ažuriraj
43       trace:
44         create: Pošalji
45         update: 'Snimi promjene:'
46       user_block:
47         create: Napravi blokadu
48         update: Ažuriraj blokadu
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
53     models:
54       acl: Kontrole pristupa
55       changeset: Set promjena
56       changeset_tag: Oznaka seta promjena
57       country: Zemlja
58       diary_comment: Komentar dnevnika
59       diary_entry: Unos dnevnika
60       friend: Prijatelj
61       language: Jezik
62       message: Poruka
63       node: Točka
64       node_tag: Oznaka točke
65       notifier: Izvjestitelj
66       old_node: Stara točka
67       old_node_tag: Oznaka stare točke
68       old_relation: Stara relacija
69       old_relation_member: Stari član relacije
70       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
71       old_way: Stari put
72       old_way_node: Točka starog puta
73       old_way_tag: Oznaka starog puta
74       relation: Relacija
75       relation_member: Član relacije
76       relation_tag: Oznaka relacije
77       report: Prijavi
78       session: Sesija
79       trace: Trag
80       tracepoint: Točka trase
81       tracetag: Oznaka traga
82       user: korisnik
83       user_preference: Korisničke postavke
84       user_token: korisnički token
85       way: Put
86       way_node: Točka puta
87       way_tag: Oznaka puta
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Naziv (obvezno)
91         callback_url: Callback URL
92         support_url: Podrška URL
93         allow_write_api: uredi kartu
94         allow_write_notes: izmijeni bilješke
95       diary_comment:
96         body: Tijelo
97       diary_entry:
98         user: Korisnik
99         title: Naslov
100         latitude: Geografska širina (Latitude)
101         longitude: Geografska dužina (Longitude)
102         language: Jezik
103       friend:
104         user: Korisnik
105         friend: Prijatelj
106       trace:
107         user: Korisnik
108         visible: Vidljivo
109         name: Ime datoteke
110         size: Veličina
111         latitude: Geografska širina (Latitude)
112         longitude: Geografska dužina (Longitude)
113         public: Javno
114         description: Opis
115         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116         visibility: Vidljivost
117         tagstring: Oznake
118       message:
119         sender: Pošiljatelj
120         title: Naslov
121         body: Tijelo
122         recipient: Primatelj
123       redaction:
124         title: Naslov
125         description: Opis
126       user:
127         email: Email
128         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
129         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
130         active: Aktivan
131         display_name: Prikaži ime
132         description: 'Opis profila:'
133         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
134         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
135         languages: 'Željeni jezici:'
136         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
137         pass_crypt: Lozinka
138         pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
139     help:
140       trace:
141         tagstring: odvojeno zarezom
142       user_block:
143         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
144       user:
145         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146   datetime:
147     distance_in_words_ago:
148       about_x_hours:
149         one: prije otprilike 1 sat
150         few: prije otprilike %{count} sata
151         other: prije otprilike %{count} sati
152       about_x_months:
153         one: prije otprilike 1 mjesec
154         few: prije otprilike %{count} mjeseca
155         other: prije otprilike %{count} mjeseci
156       about_x_years:
157         one: prije otprilike 1 godine
158         few: prije otprilike %{count} godine
159         other: prije otprilike %{count} godina
160       almost_x_years:
161         one: prije skoro 1 godine
162         few: prije skoro %{count} godine
163         other: prije skoro %{count} godina
164       half_a_minute: prije pola minute
165       less_than_x_seconds:
166         one: prije manje od sekunde
167         few: prije manje od %{count} sekunde
168         other: prije manje od %{count} sekundi
169       less_than_x_minutes:
170         one: prije manje od minute
171         few: prije manje od %{count} minute
172         other: prije manje od %{count} minuta
173       over_x_years:
174         one: prije preko 1 godine
175         few: prije preko %{count} godine
176         other: prije preko %{count} godina
177       x_seconds:
178         one: prije 1 sekunde
179         few: prije %{count} sekunde
180         other: prije %{count} sekundi
181       x_minutes:
182         one: prije 1 minute
183         few: prije %{count} minute
184         other: prije %{count} minuta
185       x_days:
186         one: prije 1 dana
187         few: prije %{count} dana
188         other: prije %{count} dana
189       x_months:
190         one: prije 1 mjeseca
191         few: prije %{count} mjeseca
192         other: prije %{count} mjeseci
193       x_years:
194         one: prije 1 godine
195         few: prije %{count} godine
196         other: prije %{count} godina
197   editor:
198     default: Zadano (currently %{name})
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (uređivač u pregledniku)
202     remote:
203       name: Remote Control
204       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: Nijedan
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: Wikipedia
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: Stvorena %{when}
218         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219         commented_at_html: Osvježena %{when}
220         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
225       rss:
226         title: Bilješke OpenStreetMap-a
227         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230         opened: nova bilješka (blizu %{place})
231         commented: novi komentar (blizu %{place})
232         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
234       entry:
235         comment: Komentar
236         full: Cijela bilješka
237   accounts:
238     edit:
239       title: Uredi korisnički račun
240       my settings: Moje postavke
241       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
242       openid:
243         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
244         link text: što je ovo?
245       public editing:
246         heading: Javno uređivanje
247         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
248         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
249         enabled link text: što je ovo?
250         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
251           su anonimne.
252         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
253       public editing note:
254         heading: 'Javno uređivanje:'
255         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
256           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
257           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
258           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
259           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
260           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
261           kao javni.</li> </ul>
262       contributor terms:
263         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
264         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
265         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
266         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
267           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
268         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
269         link text: što je ovo?
270       save changes button: Snimi promjene
271       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
272     update:
273       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
274         email za poruku potvrde nove email adrese.
275       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
276   browse:
277     created: Stvoreno
278     closed: Zatvoreno
279     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
280     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
281     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
282     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
283     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
284     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
285     version: Inačica
286     in_changeset: Set promjena
287     anonymous: anonimno
288     no_comment: (bez komentara)
289     part_of: Dio od
290     part_of_relations:
291       one: 1 relacija
292       few: '%{count} relacije'
293       other: '%{count} relacija'
294     part_of_ways:
295       one: 1 put
296       few: '%{count} puta'
297       other: '%{count} putova'
298     download_xml: Preuzmi XML
299     view_history: Prikaži povijest
300     view_details: Prikaži detalje
301     location: 'Lokacija:'
302     changeset:
303       title: 'Set promjena: %{id}'
304       belongs_to: Autor
305       node: Točaka (%{count})
306       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
307       way: Putovi (%{count})
308       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
309       relation: Relacije (%{count})
310       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
311       comment: Komentari (%{count})
312       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
313         u %{when}</abbr>
314       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315       changesetxml: XLM Set promjena
316       osmchangexml: osmChange XML
317       feed:
318         title: Set promjena %{id}
319         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
320       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
321       discussion: Razgovor
322     node:
323       title_html: 'Točka: %{name}'
324       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
325     way:
326       title_html: 'Put: %{name}'
327       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
328       nodes: Točke
329       nodes_count:
330         one: 1 točka
331         few: '%{count} točke'
332         other: '%{count} točaka'
333       also_part_of_html:
334         one: dio puta %{related_ways}
335         other: dio putova %{related_ways}
336     relation:
337       title_html: 'Relacija: %{name}'
338       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
339       members: Članovi
340       members_count:
341         one: 1 član
342         few: '%{count} člana'
343         other: '%{count} članova'
344     relation_member:
345       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
346       type:
347         node: Točka
348         way: Put
349         relation: Relacija
350     containing_relation:
351       entry_html: Relacija %{relation_name}
352       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
353     not_found:
354       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
355       type:
356         node: točka
357         way: put
358         relation: relacija
359         changeset: set promjena
360         note: bilješka
361     timeout:
362       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
363       type:
364         node: točka
365         way: put
366         relation: relacija
367         changeset: set promjena
368         note: bilješka
369     redacted:
370       redaction: Redakcija %{id}
371       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
372         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
373       type:
374         node: točka
375         way: put
376         relation: relacija
377     start_rjs:
378       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
379         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
380       load_data: Učitaj podatke
381       loading: Učitavanje...
382     tag_details:
383       tags: Oznake
384       wiki_link:
385         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
386         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
387       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
388       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
389       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
390       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
391     note:
392       title: 'Bilješka: %{id}'
393       new_note: Nova bilješka
394       description: Opis
395       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
396       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
397       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
398       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
399       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
400         u %{when}</abbr>
401       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
403         u %{when}</abbr>
404       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
407         u %{when}</abbr>
408       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
409         u %{when}</abbr>
410       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
411       report: Prijavi ovu bilješku
412     query:
413       title: Provjeri elemente karte
414       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
415       nearby: Obližnji elementi karte
416       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
417   changesets:
418     changeset_paging_nav:
419       showing_page: Stranica %{page}
420       next: Sljedeća »
421       previous: « Prethodna
422     changeset:
423       anonymous: Anoniman
424       no_edits: (nema promjena)
425       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
426     changesets:
427       id: ID
428       saved_at: Spremljeno
429       user: Korisnik
430       comment: Komentar
431       area: Područje
432     index:
433       title: Setovi promjena
434       title_user: Setovi promjena od %{user}
435       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
436       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
437       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
438       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
439       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
440       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
441       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
442       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
443       load_more: Učitaj više
444     timeout:
445       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
446   changeset_comments:
447     comment:
448       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
449       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
450     comments:
451       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
452     index:
453       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
454       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
455   dashboards:
456     contact:
457       km away: udaljen %{count}km
458       m away: '%{count}m daleko'
459     popup:
460       your location: Vaša lokacija
461       nearby mapper: Obližnji maper
462       friend: Prijatelj
463     show:
464       my friends: Moji prijatelji
465       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
466       nearby users: Drugi korisnici u blizini
467       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
468         blizini.
469       friends_changesets: changesetovi prijatelja
470   diary_entries:
471     new:
472       title: Novi zapis u dnevnik
473     form:
474       location: Lokacija
475       use_map_link: Koristi kartu
476     index:
477       title: Dnevnici korisnika
478       title_friends: Dnevnici prijatelja
479       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
480       user_title: '%{user}ov dnevnik'
481       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
482       new: Novi zapis u dnevnik
483       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
484       my_diary: Moj dnevnik
485       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
486       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
487       older_entries: Stariji zapisi
488       newer_entries: Noviji zapisi
489     edit:
490       title: Uredi Zapis u Dnevniku
491       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
492     show:
493       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
494       user_title: '%{user}ov dnevnik'
495       leave_a_comment: Napiši komentar
496       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
497       login: Prijava
498     no_such_entry:
499       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
500       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
501       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
502         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
503     diary_entry:
504       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
505       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
506       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
507       reply_link: Pošalji poruku autoru
508       comment_count:
509         zero: Nema komentara
510         one: '%{count} komentar'
511         other: '%{count} komentara'
512       edit_link: Uredi ovaj zapis
513       hide_link: Sakrij ovaj unos
514       confirm: Potvrdi
515     diary_comment:
516       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
517       hide_link: Sakrij ovaj komentar
518       confirm: Potvrdi
519     location:
520       location: 'Lokacija:'
521       view: Prikaži
522       edit: Uredi
523     feed:
524       user:
525         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
526         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
527       language:
528         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
529         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
530           %{language_name}'
531       all:
532         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
533         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
534     comments:
535       post: Pošalji
536       when: Kada
537       comment: Komentar
538       newer_comments: Noviji komentari
539       older_comments: Stariji komentari
540   friendships:
541     make_friend:
542       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
543       button: Dodaj u prijatelje
544       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
545       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
546       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
547     remove_friend:
548       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
549       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
550   geocoder:
551     search:
552       title:
553         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
554         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
555         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
556           Nominatim</a>
557         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
558         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
559           Nominatim</a>
560         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
561     search_osm_nominatim:
562       prefix:
563         aerialway:
564           cable_car: Kabinska žičara
565           chair_lift: Sedežnica
566           drag_lift: Sidro/tanjurić
567           gondola: Žičara
568           station: Stanica žičare
569           t-bar: Sidro
570           "yes": Žičara
571         aeroway:
572           aerodrome: Zračna luka
573           airstrip: Uzletno/sletna pista
574           apron: Pristanišna platforma
575           gate: Izlaz
576           hangar: Hangar
577           helipad: Heliodrom
578           runway: Pista
579           taxiway: Rulnica
580           terminal: Terminal
581         amenity:
582           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
583           animal_shelter: Sklonište za životinje
584           arts_centre: Umjetnički centar
585           atm: Bankomat
586           bank: Banka
587           bar: Bar
588           bbq: Roštilj
589           bench: Klupa
590           bicycle_parking: Biciklistički parking
591           bicycle_rental: Rent a bicikl
592           biergarten: Vrtna pivnica
593           boat_rental: Najam brodova
594           brothel: Bordel
595           bureau_de_change: Mjenjačnica
596           bus_station: Autobusni kolodvor
597           cafe: Caffe bar
598           car_rental: Rent-a-car
599           car_sharing: Carsharing
600           car_wash: Autopraonica
601           casino: Casino
602           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
603           childcare: Vrtić
604           cinema: Kino
605           clinic: Klinika
606           clock: Sat
607           college: Fakultet
608           community_centre: Društveni centar
609           courthouse: Sud
610           crematorium: Krematorij
611           dentist: Zubar
612           doctors: Doktor
613           drinking_water: Pitka voda
614           driving_school: Autoškola
615           embassy: Veleposlanstvo
616           fast_food: Fast food
617           ferry_terminal: Trajektni terminal
618           fire_station: Vatrogasna postaja
619           food_court: Blagovaonski kutak
620           fountain: Fontana
621           fuel: Benzinska
622           gambling: Kockarnica
623           grave_yard: Groblje
624           hospital: Bolnica
625           hunting_stand: Čeka
626           ice_cream: Slastičarna
627           kindergarten: Dječji vrtić
628           library: Knjižnica
629           marketplace: Tržnica
630           monastery: Samostan
631           motorcycle_parking: Parking za motocikle
632           music_school: Muzička škola
633           nightclub: Noćni klub
634           nursing_home: Starački dom
635           parking: Parking
636           parking_entrance: Ulaz na parking
637           pharmacy: Ljekarna
638           place_of_worship: Crkva
639           police: Policija
640           post_box: Poštanski sandučić
641           post_office: Pošta
642           prison: Zatvor
643           pub: Pub
644           public_building: Ustanova
645           recycling: Reciklažna točka
646           restaurant: Restoran
647           school: Škola
648           shelter: Sklonište
649           shower: Tuš
650           social_centre: Društveni centar
651           social_facility: Društvena ustanova
652           studio: Studio
653           swimming_pool: Bazen
654           taxi: Taxi
655           telephone: Telefonska govornica
656           theatre: Kazalište
657           toilets: WC
658           townhall: Gradsko poglavarstvo
659           university: Sveučilište
660           vending_machine: Automat
661           veterinary: Veterinar
662           village_hall: Seoski Dom
663           waste_basket: Kanta za otpatke
664           waste_disposal: Kontejner za smeće
665         boundary:
666           administrative: Administrativna granica
667           census: Statističke granice
668           national_park: Nacionalni park
669           protected_area: Zaštićeno područje
670         bridge:
671           aqueduct: Akvadukt
672           suspension: Viseći most
673           swing: Pokretni most
674           viaduct: Vijadukt
675           "yes": Most
676         building:
677           apartments: Stambena zgrada
678           chapel: Kapelica
679           church: Crkvena zgrada
680           commercial: Poslovna zgrada
681           construction: Zgrada u izgradnji
682           dormitory: Studentski dom
683           farm: Zgrada farme
684           garage: Garaža
685           garages: Garaže
686           greenhouse: Plastenik/staklenik
687           hospital: Bolnica
688           hotel: Zgrada hotela
689           house: Kuća
690           industrial: Industrijska zgrada
691           manufacture: Tvornička zgrada
692           office: Uredska zgrada
693           public: Javna zgrada
694           residential: Stambena zgrada
695           retail: Maloprodajna zgrada
696           roof: Krov
697           school: Školska zgrada
698           stable: Staja
699           terrace: Kućica u nizu
700           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
701           university: Zgrada Sveučilišta
702           warehouse: Skladište
703           "yes": Zgrada
704         craft:
705           brewery: Pivovara
706           carpenter: Stolar
707           electrician: Električar
708           gardener: Vrtlar
709           painter: Soboslikar
710           photographer: Fotograf
711           plumber: Vodoinstalater
712           shoemaker: Obućar
713           tailor: Krojač
714           winery: Vinarija
715           "yes": Radionica
716         emergency:
717           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
718           defibrillator: Defibrilator
719           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
720           phone: Telefon za hitne službe
721         highway:
722           abandoned: Napuštena cesta
723           bridleway: Konjička staza
724           bus_guideway: Autobusna traka
725           bus_stop: Autobusno stajalište
726           construction: Autocesta u izgradnji
727           cycleway: Biciklistička staza
728           elevator: Dizalo
729           emergency_access_point: S.O.S. točka
730           footway: Pješačka staza
731           ford: Ford
732           living_street: Ulica smirenog prometa
733           milestone: Kilometarski stup
734           motorway: Autocesta
735           motorway_junction: Čvor (autoputa)
736           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
737           path: Staza
738           pedestrian: Pješački put
739           platform: Platforma
740           primary: Državna cesta
741           primary_link: Državna cesta
742           proposed: Planirana cesta
743           raceway: Trkalište
744           residential: Ulica stanovanja
745           rest_area: Odmorište
746           road: Cesta
747           secondary: Županijska cesta
748           secondary_link: Županijska cesta
749           service: Servisna cesta
750           services: Autocesta - usluge
751           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
752           steps: Stepenice
753           street_lamp: Ulična rasvjeta
754           tertiary: Lokalna cesta
755           tertiary_link: Lokalna cesta
756           track: Makadam
757           traffic_signals: Semafori
758           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
759           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
760           unclassified: Nerazvrstana cesta
761           "yes": Cesta
762         historic:
763           archaeological_site: Arheološko nalazište
764           battlefield: Bojno polje
765           boundary_stone: Granični kamen
766           building: Povijesna zgrada
767           bunker: Bunker
768           castle: Dvorac
769           church: Crkva
770           city_gate: Gradska vrata
771           citywalls: Gradske zidine
772           fort: Tvrđava
773           house: Kuća
774           manor: Zamak
775           memorial: Spomenik
776           mine: Rudnik
777           monument: Spomenik
778           railway: Povijesna željeznica
779           roman_road: Rimska cesta
780           ruins: Ruševine
781           stone: Kamen
782           tomb: Grob
783           tower: Toranj
784           wayside_cross: Krajputaš
785           wayside_shrine: Usputno svetište
786           wreck: Olupina
787         junction:
788           "yes": Križanje
789         landuse:
790           allotments: Vrtovi
791           basin: Bazen
792           brownfield: Zemljište za prenamjenu
793           cemetery: Groblje
794           commercial: Poslovno područje
795           conservation: Zaštićeno područje
796           construction: Gradilište
797           farm: Farma
798           farmland: Polje
799           farmyard: Farma
800           forest: Šuma
801           garages: Garaže
802           grass: Trava
803           greenfield: Greenfield zemljište
804           industrial: Industrijsko područje
805           landfill: Deponija
806           meadow: Livada
807           military: Vojno područje
808           mine: Rudnik
809           orchard: Voćnjak
810           quarry: Kamenolom
811           railway: Željeznica
812           recreation_ground: Rekreacijsko područje
813           reservoir: Rezervoar
814           residential: Stambeno područje
815           retail: Trgovina
816           village_green: Seoski travnjak
817           vineyard: Vinograd
818         leisure:
819           beach_resort: Plaža
820           common: Općinsko zemljište
821           dog_park: Park za pse
822           fishing: Ribičko područje
823           fitness_centre: Fitness centar
824           garden: Vrt
825           golf_course: Golf igralište
826           ice_rink: Klizalište
827           marina: Marina
828           miniature_golf: Minigolf
829           nature_reserve: Rezervat prirode
830           park: Park
831           pitch: Sportski teren
832           playground: Igralište
833           recreation_ground: Rekreacijski teren
834           sauna: Sauna
835           slipway: Navoz
836           sports_centre: Sportski centar
837           stadium: Stadion
838           swimming_pool: Bazen
839           track: Staza za trčanje
840           water_park: Vodeni park
841         man_made:
842           lighthouse: Svjetionik
843           pipeline: Cjevovod
844           tower: Toranj
845           works: Tvornica
846           "yes": Ljudska građevina
847         military:
848           barracks: Barake
849           bunker: Bunker
850         mountain_pass:
851           "yes": Planinski prijevoj
852         natural:
853           bay: Zaljev
854           beach: Plaža
855           cape: Rt
856           cave_entrance: Pećina (ulaz)
857           cliff: Litica
858           coastline: Obala
859           crater: Krater
860           dune: Dina
861           fell: Brdo
862           fjord: Fjord
863           forest: Šuma
864           geyser: Gejzir
865           glacier: Glečer
866           heath: Ravnica
867           hill: Brdo
868           island: Otok
869           land: Zemlja
870           marsh: Močvara
871           moor: Močvara
872           mud: Blato
873           peak: Vrh
874           point: Točka
875           reef: Greben
876           ridge: Greben
877           rock: Stijena
878           saddle: Sedlo
879           sand: Pijesak
880           scree: Šljunak
881           scrub: Guštara
882           spring: Izvor
883           stone: Kamen
884           strait: Tjesnac
885           tree: Drvo
886           valley: Dolina
887           volcano: Vulkan
888           water: Voda
889           wetland: Močvara
890           wood: Šuma
891         office:
892           accountant: Računovođa
893           administrative: Administracija
894           architect: Arhitekt
895           company: Tvrtka
896           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
897           lawyer: Odvjetnik
898           ngo: Ured nedržavne organizacije
899           "yes": Ured
900         place:
901           city: Grad
902           country: Država
903           county: Županija/grofovija
904           farm: Farma
905           hamlet: Zaseok
906           house: Kuća
907           houses: Kuće
908           island: Otok
909           islet: Otočić
910           locality: Lokalitet
911           municipality: Općina
912           postcode: Poštanski broj
913           region: Područje
914           sea: More
915           state: Pokrajina / država (USA)
916           subdivision: Podgrupa
917           suburb: Predgrađe
918           town: grad
919           village: Selo
920           "yes": Mjesto
921         railway:
922           abandoned: Napuštena pruga
923           construction: Pruga u izgradnji
924           disused: Napuštena pruga
925           funicular: Uspinjača
926           halt: Željeznička stanica
927           junction: Željeznički čvor
928           level_crossing: Pružni prijelaz
929           light_rail: Laka željeznica
930           miniature: Maketa željeznice
931           monorail: Jednotračna pruga
932           narrow_gauge: Uskotračna pruga
933           platform: Željeznička platforma
934           preserved: Sačuvana pruga
935           proposed: Predložena trasa željeznice
936           spur: Pruga
937           station: Željeznički kolodvor
938           stop: Željezničko stajalište
939           subway: Podzemna željeznica
940           subway_entrance: Podzemna - ulaz
941           switch: Skretnica
942           tram: Tramvaj
943           tram_stop: Tramvajska stanica
944           yard: Ranžirni kolodvor
945         shop:
946           alcohol: Trgovina pićem
947           antiques: Antikviteti
948           art: Atelje
949           bakery: Pekara
950           beauty: Parfumerija
951           beverages: Trgovina pićem
952           bicycle: Trgovina biciklima
953           books: Knjižara
954           boutique: Butik
955           butcher: Mesnica
956           car: Autokuća
957           car_parts: Autodijelovi
958           car_repair: Autoservis
959           carpet: Trgovina tepisima
960           charity: Dobrotvorna trgovina
961           chemist: Ljekarna
962           clothes: Butik
963           computer: Computer Shop
964           confectionery: Delikatesa
965           convenience: Minimarket
966           copyshop: Kopiraona
967           cosmetics: Parfumerija
968           deli: Delikatesni dućan
969           department_store: Robna kuća
970           discount: Diskont
971           doityourself: Uradi sam
972           dry_cleaning: Kemijska čistionica
973           electronics: Trgovina elektronikom
974           erotic: Erotska trgovina
975           estate_agent: Agencija za nekretnine
976           fabric: Trgovina tkaninama
977           farm: Poljo-apoteka
978           fashion: Modna trgovina
979           florist: Cvjećarnica
980           food: Trgovina prehranom
981           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
982           furniture: Namještaj
983           garden_centre: Vrtni centar
984           general: Trgovina mješovitom robom
985           gift: Poklon trgovina
986           greengrocer: Voćarna
987           grocery: Trgovina prehranom
988           hairdresser: Frizer
989           hardware: Željezar
990           hifi: Hi-Fi
991           jewelry: Zlatarna
992           kiosk: Kiosk
993           laundry: Praonica rublja
994           mall: Trgovački centar
995           mobile_phone: Trgovina mobitelima
996           motorcycle: Moto Shop
997           music: Trgovina glazbom
998           newsagent: Novinar
999           optician: Optičar
1000           organic: Trgovina zdrave hrane
1001           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
1002           pet: Trgovina za kućne ljubimce
1003           photo: Fotograf
1004           shoes: Trgovina obućom
1005           sports: Trgovina sportskom opremom
1006           stationery: Papirnica
1007           supermarket: Supermarket
1008           tailor: Krojač
1009           tea: Trgovina čajem
1010           toys: Trgovina igračkama
1011           travel_agency: Putnička agencija
1012           video: Videoteka
1013           wine: Vinoteka
1014           "yes": Prodavaonica
1015         tourism:
1016           alpine_hut: Alpska kuća
1017           apartment: Apartmani
1018           artwork: Umjetničko djelo
1019           attraction: Atrakcija
1020           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
1021           cabin: Koliba
1022           camp_site: Kamp
1023           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
1024           chalet: Planinska kuća
1025           gallery: Galerija
1026           guest_house: Apartman
1027           hostel: Hostel
1028           hotel: Hotel
1029           information: Informacije
1030           motel: Motel
1031           museum: Muzej
1032           picnic_site: Piknik-mjesto
1033           theme_park: Tematski park
1034           viewpoint: Vidikovac
1035           zoo: Zoo
1036         tunnel:
1037           "yes": Tunel
1038         waterway:
1039           boatyard: Brodogradilište
1040           canal: Kanal
1041           dam: Brana
1042           derelict_canal: Zanemaren kanal
1043           ditch: Jarak
1044           dock: Dok
1045           drain: Odvod
1046           lock: Ustava
1047           lock_gate: Ustava
1048           mooring: Sidrište
1049           rapids: Brzaci
1050           river: Rijeka
1051           stream: Potok
1052           wadi: Suho korito rijeke
1053           waterfall: Vodopad
1054           weir: Brana
1055           "yes": Vodotok
1056       admin_levels:
1057         level2: Državna granica
1058         level3: Granica regije
1059         level5: Granica regije
1060         level6: Granica županije
1061         level7: Granica općine/grada
1062         level8: Granica naselja
1063         level9: Granica sela
1064         level10: Granica predgrađa
1065       types:
1066         cities: Gradovi
1067         towns: Manji gradovi
1068         places: Mjesta
1069     results:
1070       no_results: Nisu nađeni rezultati
1071       more_results: Više rezultata
1072   layouts:
1073     logo:
1074       alt_text: OpenStreetMap logotip
1075     home: Pokaži moj dom
1076     logout: Odjavi se
1077     log_in: Prijavi se
1078     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1079     sign_up: Otvori račun
1080     start_mapping: Počni kartirati
1081     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1082     edit: Uredi
1083     history: Povijest
1084     export: Izvoz
1085     data: Podaci
1086     export_data: Izvezi podatke
1087     gps_traces: GNSS tragovi
1088     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1089     user_diaries: Dnevnik
1090     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1091     edit_with: Uredi s %{editor}
1092     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1093     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1094     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1095       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1096     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1097     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1098       važni radovi na održavanju.
1099     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1100       nije moguće mijenjati.
1101     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1102     help: Pomoć
1103     about: O projektu
1104     copyright: Autorska prava
1105     community_blogs: Blogovi zajednice
1106     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1107     foundation: Zaklada
1108     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1109     make_a_donation:
1110       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1111       text: Donirajte
1112     learn_more: Saznaj više
1113     more: Više
1114   user_mailer:
1115     diary_comment_notification:
1116       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1117       hi: Bok %{to_user},
1118       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1119         s predmetom %{subject}:'
1120       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1121         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1122     message_notification:
1123       hi: Bok %{to_user},
1124       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1125     friendship_notification:
1126       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1127       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1128       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1129       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1130     gpx_failure:
1131       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1132       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1133     gpx_success:
1134       loaded_successfully: |-
1135         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1136         %{possible_points} točaka.
1137       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1138     signup_confirm:
1139       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1140       greeting: Hej!
1141     email_confirm:
1142       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1143       greeting: Bok,
1144       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1145     lost_password:
1146       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1147       greeting: Bok,
1148       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1149     note_comment_notification:
1150       anonymous: Anonimni korisnik
1151       greeting: Bok,
1152       commented:
1153         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1154           bilješki.'
1155         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1156           blizu %{place}.'
1157         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1158           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1159       closed:
1160         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1161           zanima'
1162         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1163           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1164       reopened:
1165         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1166           bilješki'
1167         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1168         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1169           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1170   confirmations:
1171     confirm:
1172       heading: Provjeri svoj email!
1173       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1174       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1175       button: Potvrdi
1176       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1177       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1178       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1179     confirm_resend:
1180       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1181     confirm_email:
1182       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1183       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1184       button: Potvrdi
1185       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1186       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1187   messages:
1188     inbox:
1189       title: Dolazna pošta
1190       my_inbox: Dolazna pošta
1191       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1192       new_messages:
1193         one: '%{count} nova poruka'
1194         other: '%{count} nove poruke'
1195       old_messages:
1196         one: '%{count} stara poruka'
1197         other: '%{count} stare poruke'
1198       from: Od
1199       subject: Tema
1200       date: Datum
1201       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1202         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1203       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1204     message_summary:
1205       unread_button: Označi kao nepročitano
1206       read_button: Označi kao pročitano
1207       reply_button: Odgovori
1208       destroy_button: Obriši
1209     new:
1210       title: Pošalji poruku
1211       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1212       subject: Tema
1213       body: Tijelo
1214       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1215     create:
1216       message_sent: Poruka poslana
1217       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1218         poslati još.
1219     no_such_message:
1220       title: Nema takve poruke
1221       heading: Nema takve poruke
1222       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1223     outbox:
1224       title: Odlazna pošta
1225       messages:
1226         one: Imate %{count} poslanu poruku
1227         other: Imate %{count} poslane poruke
1228       to: Za
1229       subject: Tema
1230       date: Datum
1231       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1232         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1233       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1234     reply:
1235       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1236         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1237         korisnik kako bi se odgovorili.'
1238     show:
1239       title: Pročitaj poruku
1240       from: Od
1241       subject: Tema
1242       date: Datum
1243       reply_button: Odgovori
1244       unread_button: Označi kao nepročitano
1245       destroy_button: Obriši
1246       back: Natrag
1247       to: Za
1248       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1249         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1250         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1251     sent_message_summary:
1252       destroy_button: Obriši
1253     mark:
1254       as_read: Poruka označena pročitanom
1255       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1256     destroy:
1257       destroyed: Poruka obrisana
1258   passwords:
1259     lost_password:
1260       title: Izgubljena zaporka
1261       heading: Zaboravljena zaporka?
1262       email address: 'Email adresa:'
1263       new password button: Reset lozinke
1264       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1265         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1266       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1267         tako da je možete resetirati uskoro.
1268       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1269     reset_password:
1270       title: Reset lozinke
1271       heading: Reset lozinke za %{user}
1272       reset: Reset lozinke
1273       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1274       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1275   profiles:
1276     edit:
1277       image: 'Slika:'
1278       gravatar:
1279         gravatar: Koristi Gravatar
1280       new image: Dodajte sliku
1281       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1282       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1283       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1284       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1285       home location: 'Dom:'
1286       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1287       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1288   sessions:
1289     new:
1290       title: Prijava
1291       heading: 'Prijava:'
1292       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1293       password: 'Lozinka:'
1294       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1295       remember: Zapamti me
1296       lost password link: Izgubljena zaporka?
1297       login_button: Prijava
1298       register now: Registrirajte se sada
1299       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1300       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1301       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1302         korisnički račun.
1303       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1304       no account: Nemate račun?
1305       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1306         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1307         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1308       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1309       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1310       auth_providers:
1311         openid:
1312           title: Prijavi se sa OpenID-om
1313           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1314         google:
1315           title: Prijavi se sa Google-om
1316           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1317         facebook:
1318           title: Prijavi se sa Facebook-om
1319           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1320         windowslive:
1321           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1322           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1323         github:
1324           title: Prijavi se sa Github-om
1325           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1326         wikipedia:
1327           title: Prijavi se preko Wikipedije
1328           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1329         wordpress:
1330           title: Prijavi se sa Wordpressom
1331           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1332         aol:
1333           title: Prijavi se sa AOL-om
1334           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1335     destroy:
1336       title: Odjava
1337       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1338       logout_button: Odjava
1339   site:
1340     about:
1341       next: Dalje
1342       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1343       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1344       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1345         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1346         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1347       open_data_title: Otvoreni podaci
1348       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1349         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1350         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1351         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1352         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1353       partners_title: Partneri
1354     copyright:
1355       foreign:
1356         title: O ovom prijevodu
1357         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1358           Engleski stranice imaju prednost
1359         english_link: Engleski izvornik
1360       native:
1361         title: O ovoj stranici
1362         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1363           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1364           pravima i %{mapping_link}.
1365         native_link: hrvatsko izdanje
1366         mapping_link: počnite kartirati
1367       legal_babble:
1368         title_html: Autorska prava i Dozvola
1369         intro_1_html: |-
1370           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1371           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1372           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1373           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1374         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1375           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1376           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1377           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1378           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1379         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1380           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1381         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1382         credit_1_html: |-
1383           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1384           contributors&rdquo;.
1385         credit_2_1_html: |-
1386           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1387           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1388         attribution_example:
1389           title: Primjer doprinosa
1390         more_title_html: Više o
1391         more_1_html: |-
1392           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1393           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1394           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1395           FAQ</a>.
1396         more_2_html: |-
1397           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1398           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1399           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1400           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1401         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1402         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1403           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1404           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1405         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1406           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1407         contributors_ca_html: |-
1408           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1409              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1410              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1411              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1412              Statistics Canada).
1413         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1414           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1415           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1416           BY 4.0</a> licencijom.'
1417         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1418           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1419         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1420           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1421           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1422     index:
1423       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1424         isključen JavaScript.
1425       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1426       permalink: Permalink
1427       shortlink: Shortlink
1428       createnote: Dodaj bilješku
1429       license:
1430         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1431           otvorenom licencijom
1432       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1433         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1434     edit:
1435       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1436       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1437         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1438       user_page_link: korisnička stranica
1439       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1440       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1441       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1442         ovu mogućnost.
1443     export:
1444       title: Izvoz
1445       area_to_export: Područje za export
1446       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1447       format_to_export: Format za Export
1448       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1449       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1450       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1451       licence: Dozvola
1452       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1453         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1454       too_large:
1455         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1456           navedenih ispod:'
1457         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1458           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1459           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1460         planet:
1461           title: PlanetOSM
1462           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1463         overpass:
1464           title: Overpass API
1465           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1466             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1467         geofabrik:
1468           title: Geofabrik Downloads
1469           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1470             gradova'
1471         metro:
1472           title: Metro Extracts
1473           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1474         other:
1475           title: Drugi izvori
1476           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1477       options: Opcije
1478       format: Format
1479       scale: Mjerilo
1480       max: max
1481       image_size: Veličina slike
1482       zoom: Približenje
1483       add_marker: Dodaj marker na kartu
1484       latitude: 'Lat:'
1485       longitude: 'Lon:'
1486       output: Izlaz
1487       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1488       export_button: Export
1489     help:
1490       welcome:
1491         title: Dobrodošao/la na OSM
1492       beginners_guide:
1493         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1494       help:
1495         url: https://help.openstreetmap.org/
1496         title: help.openstreetmap.org
1497       wiki:
1498         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1499         title: wiki.openstreetmap.org
1500     sidebar:
1501       search_results: Rezultati pretraživanja
1502       close: Zatvori
1503     search:
1504       search: Traži
1505       get_directions: Nabavi upute
1506       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1507       from: Od
1508       to: Do
1509       where_am_i: Gdje sam?
1510       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1511       submit_text: Idi
1512     key:
1513       table:
1514         entry:
1515           motorway: Autocesta
1516           main_road: Glavna cesta
1517           trunk: Brza cesta
1518           primary: Primarna cesta
1519           secondary: Sekundarna cesta
1520           unclassified: Nerazvrstana cesta
1521           track: Neasfaltirani put
1522           bridleway: Staza za konje
1523           cycleway: Biciklistička staza
1524           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1525           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1526           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1527           footway: Pješačka staza
1528           rail: Željeznica
1529           subway: Podzemna željeznica
1530           tram:
1531           - Laka željeznica
1532           - tramvaj
1533           cable:
1534           - Kabinska žičara
1535           - sedežnica
1536           runway:
1537           - Aerodromska pista
1538           - aerodromske ceste (za avione)
1539           apron:
1540           - Parking za avione (apron)
1541           - terminal
1542           admin: Administrativna granica
1543           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1544           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1545           golf: Golf teren
1546           park: Park
1547           resident: Stambeno područje
1548           common:
1549           - Travnjaci
1550           - livade
1551           retail: Maloprodajno područje
1552           industrial: Industrijsko područje
1553           commercial: Poslovno područje
1554           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1555           lake:
1556           - Jezero
1557           - rezervoar
1558           farm: Polja, farme, njive
1559           brownfield: Gradilište
1560           cemetery: Groblje
1561           allotments: Vrtovi
1562           pitch: Sportski teren
1563           centre: Sportski  centar
1564           reserve: Rezervat prirode
1565           military: Vojno područje
1566           school:
1567           - Škola
1568           - Sveučilište
1569           building: Zgrada
1570           station: Željeznički kolodvor
1571           summit:
1572           - Vrh
1573           - vrhunac
1574           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1575           bridge: Crni rubovi = most
1576           private: Privatni pristup
1577           destination: Pristup odredištu
1578           construction: Ceste u izgradnji
1579           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1580           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1581           toilets: Zahodi
1582     welcome:
1583       title: Dobrodošli!
1584       whats_on_the_map:
1585         title: Što ova karta sadrži
1586       basic_terms:
1587         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1588           jezero ili zgrada.
1589         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1590           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1591       questions:
1592         title: Ima li pitanja?
1593       start_mapping: Počni kartirati
1594       add_a_note:
1595         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1596         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1597           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1598           na kartu.
1599   traces:
1600     visibility:
1601       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1602       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1603       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1604         sa vremenskom oznakom)
1605       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1606         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1607     new:
1608       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1609       visibility_help: što ovo znači?
1610       help: Pomoć
1611     create:
1612       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1613       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1614         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1615         obavijest o završetku.
1616       traces_waiting:
1617         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1618           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1619           tragova drugih korisnika.
1620         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1621           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1622           drugih korisnika.
1623     edit:
1624       cancel: Otkaži
1625       title: Uređivanje traga %{name}
1626       heading: Uređivanje trase %{name}
1627       visibility_help: Što ovo znači?
1628     trace_optionals:
1629       tags: Oznake
1630     show:
1631       title: Prikaz traga %{name}
1632       heading: Prikaz trase %{name}
1633       pending: U TIJEKU
1634       filename: 'Ime datoteke:'
1635       download: preuzmi
1636       uploaded: 'Poslano:'
1637       points: 'Točaka:'
1638       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1639       map: karta
1640       edit: uredi
1641       owner: 'Vlasnik:'
1642       description: 'Opis:'
1643       tags: 'Oznake:'
1644       none: Nijedan
1645       edit_trace: Uredi ovaj trag
1646       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1647       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1648       visibility: 'Vidljivost:'
1649     trace_paging_nav:
1650       showing_page: Stranica %{page}
1651       older: Stariji tragovi
1652       newer: Noviji tragovi
1653     trace:
1654       pending: U TIJEKU
1655       count_points: '%{count} točaka'
1656       more: više
1657       trace_details: Vidi detalje traga
1658       view_map: Prikaži kartu
1659       edit_map: Uredi kartu
1660       public: JAVNI
1661       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1662       private: PRIVATNI
1663       trackable: TRACKABLE
1664       by: od
1665       in: u
1666     index:
1667       public_traces: Javni GNSS tragovi
1668       my_traces: Moji GNSS tragovi
1669       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1670       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1671       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1672       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1673         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1674         stranici</a>.
1675       upload_trace: Postavi GNSS trag
1676     destroy:
1677       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1678     make_public:
1679       made_public: Trag je postao javan
1680     offline_warning:
1681       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1682     offline:
1683       heading: GPX spremište Offline
1684       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1685     georss:
1686       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1687     description:
1688       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1689   application:
1690     require_cookies:
1691       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1692         u vašem pregledniku prije nastavka.
1693     setup_user_auth:
1694       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1695         više.
1696   oauth:
1697     authorize:
1698       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1699         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1700         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1701       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1702       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1703       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1704       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1705       allow_write_api: izmijeni kartu
1706       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1707       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1708       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1709     revoke:
1710       flash: Opozvali ste token za %{application}
1711   oauth_clients:
1712     new:
1713       title: Registriraj novu aplikaciju
1714     edit:
1715       title: Uredi svoju aplikaciju
1716     show:
1717       title: OAuth detalji za %{app_name}
1718       key: 'Consumer Key:'
1719       secret: 'Consumer Secret:'
1720       url: 'Request Token URL:'
1721       access_url: 'Access Token URL:'
1722       authorize_url: 'Authorise URL:'
1723       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1724       edit: Uredi detalje
1725       confirm: Jesi li siguran/na?
1726       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1727     index:
1728       title: Moji OAuth detalji
1729       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1730       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1731       application: Ime aplikacije
1732       issued_at: Izdano u
1733       revoke: Opozovi!
1734       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1735       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1736         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1737         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1738       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1739       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1740     form:
1741       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1742     not_found:
1743       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1744     create:
1745       flash: Informacije su uspješno registrirane
1746     update:
1747       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1748     destroy:
1749       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1750   users:
1751     new:
1752       title: Otvori račun
1753       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1754         račune.
1755       contact_support_html: Molim kontaktirajte <a href="%{support}">webmastera</a>
1756         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1757         ovime u najkraćem vremenu.
1758       about:
1759         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1760         html: |-
1761           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1762           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1763           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1764       email address: 'Email:'
1765       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1766       display name: 'Korisničko ime:'
1767       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1768         i kasnije u postavkama.
1769       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1770       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1771       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1772         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1773       continue: Otvori račun
1774       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1775     terms:
1776       title: Uvjeti doprinositelja
1777       heading: Uvjeti
1778       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1779         vlasništvu (Public Domain)
1780       consider_pd_why: što je ovo?
1781       continue: Nastavi
1782       decline: Odbaci
1783       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1784         nove Uvjete doprinošenja.
1785       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1786       legale_names:
1787         france: Francuska
1788         italy: Italija
1789         rest_of_world: Ostatak svijeta
1790     no_such_user:
1791       title: Nema takvog korisnika
1792       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1793       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1794         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1795       deleted: obrisano
1796     show:
1797       my diary: Moj dnevnik
1798       new diary entry: novi unos u dnevnik
1799       my edits: Moje promjene
1800       my traces: Moji tragovi
1801       my notes: Moje bilješke
1802       my messages: Moje poruke
1803       my profile: Moj profil
1804       my settings: Moje postavke
1805       my comments: Moji komentari
1806       blocks on me: Osobne blokade
1807       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1808       send message: Pošalji poruku
1809       diary: Dnevnik
1810       edits: Promjene
1811       traces: Tragovi
1812       notes: Bilješke karte
1813       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1814       add as friend: Dodaj prijatelja
1815       mapper since: 'Maper od:'
1816       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1817       ct undecided: Neopredjeljen
1818       ct declined: Odbio
1819       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1820       email address: 'Email adresa:'
1821       created from: 'Napravljeno iz:'
1822       status: 'Stanje:'
1823       spam score: 'Spam ocjena:'
1824       description: Opis
1825       user location: Lokacija boravišta korisnika
1826       role:
1827         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1828         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1829         grant:
1830           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1831           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1832         revoke:
1833           administrator: Opozovi pristup administatora
1834           moderator: Opozovi pristup moderatora
1835       block_history: Aktivne blokade
1836       moderator_history: Prikaži dane blokade
1837       comments: Komentari
1838       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1839       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1840       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1841       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1842       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1843       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1844       delete_user: Obriši ovog korisnika
1845       confirm: Potvrdi
1846       report: Prijavi ovog korisnika
1847     set_home:
1848       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1849     go_public:
1850       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1851     index:
1852       title: Korisnici
1853       heading: Korisnici
1854       showing:
1855         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1856         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1857       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1858       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1859       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1860       hide: Sakrij odabrane korisnike
1861       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1862     suspended:
1863       title: Račun suspendiran
1864       heading: Račun suspendiran
1865       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1866         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1867         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1868         \n</p>"
1869   user_role:
1870     filter:
1871       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1872       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1873       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1874     grant:
1875       title: Potvrdi dodjelu uloge
1876       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1877       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1878         `%{name}'?
1879       confirm: Potvrdi
1880       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1881         ispravnost korisnika i uloge.
1882     revoke:
1883       title: Potvrdi opoziv uloge
1884       heading: Potvrdi opoziv uloge
1885       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1886         `%{name}'?
1887       confirm: Potvrdi
1888       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1889         jeli korisnik i uloga ispravno.
1890   user_blocks:
1891     model:
1892       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1893       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1894     not_found:
1895       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1896       back: Nazad na index
1897     new:
1898       title: Stvaranje blokade na %{name}
1899       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1900       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1901       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1902       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1903       back: Prikaži sve blokade
1904     edit:
1905       title: Uređivanje blokade na %{name}
1906       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1907       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1908       show: Prikaži ovu blokadu
1909       back: Prikaži sve blokade
1910     filter:
1911       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1912       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1913     create:
1914       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1915         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1916       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1917         ga blokirate.
1918       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1919     update:
1920       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1921       success: Blokada ažurirana
1922     index:
1923       title: Korisnikove blokade
1924       heading: Lista korisničkih blokada
1925       empty: Nisu napravljene
1926     revoke:
1927       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1928       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1929       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1930       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1931       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1932       revoke: Opozovi!
1933       flash: Ova blokada je opozvana.
1934     helper:
1935       time_future_html: Završava u %{time}.
1936       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1937       time_past_html: Završeno %{time}.
1938       block_duration:
1939         hours:
1940           one: 1 sat
1941           other: '%{count} sati'
1942         days:
1943           one: 1 dan
1944           few: '%{count} dana'
1945           other: '%{count} dana'
1946         weeks:
1947           one: 1 tjedan
1948           few: '%{count} tjedna'
1949           other: '%{count} tjedana'
1950         months:
1951           one: 1 mjesec
1952           few: '%{count} mjeseca'
1953           other: '%{count} mjeseci'
1954         years:
1955           one: 1 godina
1956           few: '%{count} godine'
1957           other: '%{count} godina'
1958     blocks_on:
1959       title: Blokade na %{name}
1960       heading_html: Lista blokada na %{name}
1961       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1962     blocks_by:
1963       title: Blokade od %{name}
1964       heading_html: Lista blokada od %{name}
1965       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1966     show:
1967       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1968       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1969       created: Stvoreno
1970       status: Status
1971       show: Prikaži
1972       edit: Uredi
1973       revoke: Opozovi!
1974       confirm: Jeste li sigurni?
1975       reason: 'Razlog za blokadu:'
1976       back: Prikaži sve blokade
1977       revoker: 'Opozivatelj:'
1978       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1979     block:
1980       not_revoked: (nije opozvano)
1981       show: Prikaži
1982       edit: Uredi
1983       revoke: Opozovi!
1984     blocks:
1985       display_name: Blokirani korisnik
1986       creator_name: Tvorac
1987       reason: Razlog za blokadu
1988       status: Status
1989       revoker_name: Opozvao
1990       showing_page: Stranica %{page}
1991       next: Sljedeća »
1992       previous: « Prethodna
1993   notes:
1994     index:
1995       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1996       heading: Bilješke korisnika %{user}
1997       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1998       id: Id
1999       creator: Tvorac
2000       description: Opis
2001       created_at: Napravljeno
2002       last_changed: Zadnji put promijenjeno
2003   javascripts:
2004     close: Zatvori
2005     share:
2006       title: Podijeli
2007       cancel: Otkaži
2008       image: Slika
2009       link: Poveznica ili HTML
2010       long_link: Poveznica
2011       short_link: Kratka poveznica
2012       geo_uri: Geo URI
2013       embed: HTML
2014       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2015       format: 'Format:'
2016       scale: 'Mjerilo:'
2017       download: Preuzmi
2018       short_url: Kratki URL
2019       include_marker: Uključi oznaku
2020       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2021       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2022       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2023     embed:
2024       report_problem: Prijavi problem
2025     key:
2026       title: Legenda
2027       tooltip: Legenda
2028       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2029     map:
2030       zoom:
2031         in: Približi
2032         out: Udalji
2033       locate:
2034         title: Pokaži moju lokaciju
2035       base:
2036         standard: Standardni
2037         cycle_map: Biciklistička karta
2038         transport_map: Transportna karta
2039         hot: Humanitarna
2040       layers:
2041         header: Slojevi karte
2042         notes: Bilješke karte
2043         data: Podaci karte
2044         gps: Javni GNSS tragovi
2045         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2046         title: Slojevi
2047       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2048       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2049     site:
2050       edit_tooltip: Uredi kartu
2051       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2052       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2053       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2054       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2055       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2056       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2057       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2058     changesets:
2059       show:
2060         comment: Komentiraj
2061         subscribe: Pretplati se
2062         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2063         hide_comment: sakrij
2064         unhide_comment: vrati sakriveno
2065     notes:
2066       new:
2067         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2068           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2069           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2070           koje su zaštićene autorskim pravima)
2071         advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2072           ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2073           autorskim pravima.
2074         add: Dodaj bilješku
2075       show:
2076         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2077           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2078         hide: Sakrij
2079         resolve: Razriješi
2080         reactivate: Reaktiviraj
2081         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2082         comment: Komentiraj
2083     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2084     directions:
2085       engines:
2086         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2087         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2088         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2089         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2090         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2091         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2092       descend: Silazno
2093       directions: Upute
2094       distance: Udaljenost
2095       errors:
2096         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2097         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2098       instructions:
2099         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2100         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2101         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2102         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2103         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2104         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2105         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2106         exit_counts:
2107           first: "1."
2108           second: "2."
2109           third: "3."
2110           fourth: "4."
2111           fifth: "5."
2112           sixth: "6."
2113           seventh: "7."
2114           eighth: "8."
2115           ninth: "9."
2116           tenth: "10."
2117       time: Vrijeme
2118     query:
2119       node: Točka
2120       way: Put
2121       relation: Relacija
2122     context:
2123       directions_from: Upute odavde
2124       directions_to: Upute do ovog mjesta
2125       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2126       show_address: Prikaži adresu
2127       query_features: Provjeri elemente karte
2128       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2129   redactions:
2130     show:
2131       description: 'Opis:'
2132       user: 'Tvorac:'
2133       confirm: Jesi li siguran/na?
2134     update:
2135       flash: Promjene su spremljene.
2136 ...