Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: FocalPoint
9 # Author: Geraki
10 # Author: Glavkos
11 # Author: Kiriakos
12 # Author: Kongr43gpen
13 # Author: Logictheo
14 # Author: Omnipaedista
15 # Author: Protnet
16 # Author: Zserdx
17 el: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Σώμα
22       diary_entry: 
23         language: Γλώσσα
24         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
25         longitude: Γεωγραφικό μήκος
26         title: Τίτλος
27         user: Χρήστης
28       friend: 
29         friend: Φίλος
30         user: Χρήστης
31       message: 
32         body: Σώμα
33         recipient: Παραλήπτης
34         sender: Αποστολέας
35         title: Τίτλος
36       trace: 
37         description: Περιγραφή
38         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
39         longitude: Γεωγραφικό μήκος
40         name: Όνομα
41         public: Κοινό
42         size: Μέγεθος
43         user: Χρήστης
44         visible: Ορατό
45       user: 
46         active: Ενεργό
47         description: Περιγραφή
48         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
49         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
50         languages: Γλώσσες
51         pass_crypt: Κωδικός
52     models: 
53       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
54       changeset: Ομάδα αλλαγών
55       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
56       country: Χώρα
57       diary_comment: Σχόλιο στο blog
58       diary_entry: Καταχώρηση blog
59       friend: Φίλος
60       language: Γλώσσα
61       message: Μήνυμα
62       node: Κόμβος
63       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
64       notifier: Ειδοποιητής
65       old_node: Παλιός Κόμβος
66       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
67       old_relation: Παλιά Σχέση
68       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
69       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
70       old_way: Παλιά Διαδρομή
71       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
72       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
73       relation: Σχέση
74       relation_member: Μέλος της σχέσης
75       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
76       session: Συνεδρία
77       trace: Ίχνος
78       tracepoint: Σημείο ίχνους
79       tracetag: Ετικέτα ίχνους
80       user: Χρήστης
81       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
82       user_token: Τεκμήριο χρήστη
83       way: Διαδρομή
84       way_node: Κόμβος Διαδρομής
85       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε μεσολαβητής για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
94       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
95       feed: 
96         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
97         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
98       osmchangexml: osmChange XML
99       title: Ομάδα αλλαγών
100     changeset_details: 
101       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
102       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
103       box: κουτί
104       closed_at: "Έκλεισε στις:"
105       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
106       has_nodes: 
107         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
108         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
109       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
110       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
111       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
112       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Σχόλιο:"
115       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
116       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
117       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
118       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
119       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
120       version: "Εκδοχή:"
121     containing_relation: 
122       entry: Σχέση %{relation_name}
123       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: Διαγραμμένο
126       edit: 
127         area: Επεξεργασία περιοχής
128         node: Επεξεργασία κόμβου
129         note: Επεξεργασία σημείωσης
130         relation: Επεξεργασία σχέσης
131         way: Επεξεργασία διαδρομής
132       larger: 
133         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
134         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
135         note: Δες την σημείωση σε μεγαλύτερο χάρτη.
136         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
137         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
138       loading: Φόρτωση...
139     navigation: 
140       all: 
141         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
142         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
143         next_note_tooltip: Επόμενη σημείωση
144         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
145         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
146         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
147         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
148         prev_note_tooltip: Προηγούμενη σημείωση
149         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
150         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
151       paging: 
152         all: 
153           next: "%{id} »"
154           prev: « %{id}
155         user: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158       user: 
159         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
160         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
161         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
162     node: 
163       download_xml: Λήψη XML
164       edit: Επεξεργασία κόμβου
165       node: Κόμβος
166       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
167       view_history: Προβολή ιστορικού
168     node_details: 
169       coordinates: "Συντεταγμένες:"
170       part_of: "Κομμάτι του:"
171     node_history: 
172       download_xml: Λήψη XML
173       node_history: Ιστορικό Κόμβου
174       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
175       view_details: Προβολή λεπτομερειών
176     not_found: 
177       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
178       type: 
179         changeset: ομάδα αλλαγών
180         node: Κόμβος
181         relation: σχέση
182         way: διαδρομή
183     note: 
184       at_by_html: "%{when} πριν από τον %{user}"
185       at_html: "%{when} πριν"
186       closed: "Έκλεισε:"
187       closed_title: "Σημείωση που έχει επιλυθεί: %{note_name}"
188       comments: "Σχόλια:"
189       description: "Περιγραφή:"
190       last_modified: "Τελευταία τροποποίηση:"
191       open_title: "Σημείωση που δεν έχει επιλυθεί: %{note_name}"
192       opened: "Άνοιξε:"
193       title: Σημείωση
194     paging_nav: 
195       of: από
196       showing_page: σελίδα
197     redacted: 
198       message_html: Η έκδοση %{version} του %{type} δε μπορεί να φανεί, δεδομένου ότι έχει αναθεωρηθεί. Παρακαλώ δείτε %{redaction_link} για λεπτομέρειες.
199       redaction: Αναθεώρηση %{id}
200       type: 
201         node: Κόμβος
202         relation: σχέση
203         way: διαδρομή
204     relation: 
205       download_xml: Λήψη XML
206       relation: Σχέση
207       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
208       view_history: Προβολή ιστορικού
209     relation_details: 
210       members: "Μέλη:"
211       part_of: "Μέρος του:"
212     relation_history: 
213       download_xml: Λήψη XML
214       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
215       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
216       view_details: Προβολή λεπτομερειών
217     relation_member: 
218       entry: "%{type} %{name}"
219       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
220       type: 
221         node: Κόμβος
222         relation: Σχέση
223         way: Διαδρομή
224     start_rjs: 
225       data_frame_title: Δεδομένα
226       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
227       details: Λεπτομέρειες
228       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
229       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
230       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
231       load_data: Φόρτωση δεδομένων
232       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
233       loading: Φόρτωση...
234       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
235       notes_layer_name: Περιήγηση στις σημειώσεις
236       object_list: 
237         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
238         back: Πίσω στον κατάλογο αντικειμένων
239         details: Λεπτομέρειες
240         heading: Λίστα αντικειμένων
241         history: 
242           type: 
243             node: Κόμβος %{id}
244             way: Διαδρομή %{id}
245         selected: 
246           type: 
247             node: Κόμβος %{id}
248             way: Διαδρομή %{id}
249         type: 
250           node: Κόμβος
251           way: Διαδρομή
252       private_user: ιδιωτικός χρήστης
253       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
254       show_history: Προβολή ιστορικού
255       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
256       view_data: Προβολή δεδομένων στην τρέχουσα προβολή του χάρτη
257       wait: Αναμονή...
258       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
259     tag_details: 
260       tags: "Ετικέτες:"
261       wiki_link: 
262         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
263         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
264       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
265     timeout: 
266       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
267       type: 
268         changeset: ομάδα αλλαγών
269         node: Κόμβος
270         relation: σχέση
271         way: Διαδρομή
272     way: 
273       download_xml: Λήψη XML
274       edit: Επεξεργασία διαδρομής
275       view_history: Προβολή ιστορικού
276       way: Διαδρομή
277       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
278     way_details: 
279       also_part_of: 
280         one: μέρος της διαδρομής %{related_ways}
281         other: μέρος των διαδρομών %{related_ways}
282       nodes: "Κόμβοι:"
283       part_of: "Μέρος του:"
284     way_history: 
285       download_xml: Λήψη XML
286       view_details: Προβολή λεπτομερειών
287       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
288       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
289   changeset: 
290     changeset: 
291       anonymous: Ανώνυμος
292       big_area: (μεγάλο)
293       no_comment: (κανένα)
294       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
295       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
296       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
297       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
298     changeset_paging_nav: 
299       next: Επόμενο »
300       previous: « Προηγούμενο
301       showing_page: Σελίδα %{page}
302     changesets: 
303       area: Περιοχή
304       comment: Σχόλιο
305       id: ID
306       saved_at: Αποθήκευση στις
307       user: Χρήστης
308     list: 
309       description: Αναζήτηση πρόσφατων συνεισφορών στο χάρτη
310       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
311       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
312       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
313       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
314       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
315       empty_anon_html: Δεν έχει γίνει ακόμη καμία επεξεργασία.
316       empty_user_html: Φαίνεται ότι  δεν έχετε κάνει καθόλου αλλαγές ακόμα. Για να ξεκινήσετε, ελέγξτε το <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Οδηγός αρχαρίων</a>.
317       heading: Ομάδες αλλαγών
318       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
319       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
320       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
321       heading_user: Ομάδες αλλαγών
322       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
323       title: Ομάδες αλλαγών
324       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
325       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
326       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
327       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
328       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
329     timeout: 
330       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
331   diary_entry: 
332     comments: 
333       ago: "%{ago} πριν"
334       comment: Σχόλιο
335       has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
336       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
337       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
338       post: Καταχώρηση
339       when: Πότε
340     diary_comment: 
341       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
342       confirm: Επιβεβαίωση
343       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
344     diary_entry: 
345       comment_count: 
346         one: "%{count} σχόλιο"
347         other: "%{count} σχόλια"
348         zero: Κανένα σχόλιο
349       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
350       confirm: Επιβεβαίωση
351       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
352       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
353       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
354       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
355     edit: 
356       body: "Κείμενο:"
357       language: "Γλώσσα:"
358       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
359       location: "Τοποθεσία:"
360       longitude: Γεωγραφικό μήκος
361       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
362       save_button: Αποθήκευση
363       subject: "Θέμα:"
364       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
365       use_map_link: χρήση του χάρτη
366     feed: 
367       all: 
368         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
369         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
370       language: 
371         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
372         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
373       user: 
374         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
375         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
376     list: 
377       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
378       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
379       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
380       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
381       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
382       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
383       recent_entries: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου
384       title: Ημερολόγια χρηστών
385       title_friends: Ημερολόγια φίλων
386       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
387       user_title: ημερολόγιο του %{user}
388     location: 
389       edit: Επεξεργασία
390       location: "Τοποθεσία:"
391       view: Προβολή
392     new: 
393       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
394     no_such_entry: 
395       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
396       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
397       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
398     view: 
399       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
400       login: Σύνδεση
401       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
402       save_button: Αποθήκευση
403       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
404       user_title: ημερολόγιο του %{user}
405   editor: 
406     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
407     potlatch: 
408       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
409       name: Potlatch 1
410     potlatch2: 
411       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
412       name: Potlatch 2
413     remote: 
414       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
415       name: Τηλεχειρισμός
416   export: 
417     start: 
418       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
419       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
420       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
421       export_button: Εξαγωγή
422       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
423       format: Μορφοποίηση
424       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
425       image_size: Μέγεθος Εικόνας
426       latitude: "Γεω. Πλ:"
427       licence: Άδεια
428       longitude: "Γεω. Μη.:"
429       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
430       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
431       max: μεγ
432       options: Επιλογές
433       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
434       output: Απόδοση
435       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
436       scale: Κλίμακα
437       too_large: 
438         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
439         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
440       zoom: Εστίαση
441     start_rjs: 
442       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
443       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
444       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
445       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
446       export: Εξαγωγή
447       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
448       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
449   geocoder: 
450     description: 
451       title: 
452         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
453         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
454       types: 
455         cities: Πόλεις
456         places: Μέρη
457         towns: Κωμοπόλεις
458     direction: 
459       east: ανατολικά
460       north: βόρεια
461       north_east: βορειοανατολικά
462       north_west: βορειοδυτικά
463       south: νότια
464       south_east: νοτιοανατολικά
465       south_west: νοτιοδυτικά
466       west: δυτικά
467     distance: 
468       one: περίπου 1χλμ
469       other: περίπου %{count}χλμ
470       zero: λιγότερο από 1χλμ
471     results: 
472       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
473       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
474     search: 
475       title: 
476         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
477         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
478         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
479         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
480         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
481         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
482     search_osm_nominatim: 
483       prefix: 
484         aeroway: 
485           aerodrome: Αεροδρόμιο
486           apron: Χώρος ελιγμών
487           gate: Πύλη
488           helipad: Ελικοδρόμιο
489           runway: Διάδρομος
490           taxiway: Τροχόδρομος
491           terminal: Τερματικός σταθμός
492         amenity: 
493           WLAN: Πρόσβαση WiFi
494           airport: Αεροδρόμιο
495           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
496           artwork: Έργο τέχνης
497           atm: ATM
498           auditorium: Αμφιθέατρο
499           bank: Τράπεζα
500           bar: Μπαρ
501           bbq: Ψησταριά
502           bench: Πάγκος
503           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
504           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
505           biergarten: Υπαίθρια μπυραρία
506           brothel: Οίκος ανοχής
507           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
508           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
509           cafe: Καφετέρια
510           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
511           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
512           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
513           casino: Καζίνο
514           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
515           cinema: Κινηματογράφος
516           clinic: Κλινική
517           club: Club
518           college: Κολέγιο
519           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
520           courthouse: Δικαστήριο
521           crematorium: Κρεματόριο
522           dentist: Οδοντίατρος
523           doctors: Ιατροί
524           dormitory: Κοιτώνας
525           drinking_water: Πόσιμο Νερό
526           driving_school: Σχολή Οδηγών
527           embassy: Πρεσβεία
528           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
529           fast_food: Ταχυφαγείο
530           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
531           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
532           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
533           food_court: Προαύλειο Φαγητού \
534           fountain: Συντριβάνι
535           fuel: Καύσιμα
536           grave_yard: Νεκροταφείο
537           gym: Γυμναστήριο
538           hall: Αίθουσα
539           health_centre: Κέντρο Υγείας
540           hospital: Νοσοκομείο
541           hotel: Ξενοδοχείο
542           hunting_stand: Κυνηγητικό Κιόσκι
543           ice_cream: Παγωτό
544           kindergarten: Νηπιαγωγείο
545           library: Βιβλιοθήκη
546           market: Αγορά
547           marketplace: Αγορά
548           mountain_rescue: Ορεινή διάσωση
549           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
550           nursery: Παιδικός σταθμός
551           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
552           office: Γραφείο
553           park: Πάρκο
554           parking: Χώρος στάθμευσης
555           pharmacy: Φαρμακείο
556           place_of_worship: Τόπος λατρείας
557           police: Αστυνομία
558           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
559           post_office: Ταχυδρομείο
560           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
561           prison: Φυλακή
562           pub: Παμπ
563           public_building: Δημόσιο κτίριο
564           public_market: Δημόσια αγορά
565           reception_area: Χώρος Υποδοχής
566           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
567           restaurant: Εστιατόριο
568           retirement_home: Γηροκομείο
569           sauna: Σάουνα
570           school: Σχολείο
571           shelter: Καταφύγιο
572           shop: Κατάστημα
573           shopping: Αγορές
574           shower: Ντους
575           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
576           social_club: Κοινωνική λέσχη
577           studio: Στούντιο
578           supermarket: Σουπερμάρκετ
579           swimming_pool: Πισίνα
580           taxi: Ταξί
581           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
582           theatre: Θέατρο
583           toilets: Τουαλέτες
584           townhall: Δημαρχείο
585           university: Πανεπιστήμιο
586           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
587           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
588           village_hall: Αίθουσα Χωριού
589           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
590           wifi: Πρόσβαση WiFi
591           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
592         boundary: 
593           administrative: Διοικητικό Όριο
594           census: Όριο απογραφής
595           national_park: Εθνικό πάρκο
596           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
597         bridge: 
598           aqueduct: Υδραγωγείο
599           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
600           swing: Αιωρούμενη Γέφυρα \
601           viaduct: Κοιλαδογέφυρα
602           "yes": Γέφυρα
603         building: 
604           "yes": Κτίριο
605         highway: 
606           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
607           bus_guideway: Καθορισμένη Λωρίδα Λεωφορείου \
608           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
609           byway: Παράδρομος
610           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
611           cycleway: Ποδηλατόδρομος
612           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
613           footway: Μονοπάτι
614           ford: Κοιτόστρωση
615           living_street: Μεικτός Δρόμος
616           milestone: Ορόσημο
617           minor: Επαρχιακός Δρόμος \
618           motorway: Αυτοκινητόδρομος
619           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
620           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
621           path: Διαδρομή
622           pedestrian: Πεζόδρομος
623           platform: Πλατφόρμα
624           primary: Κύρια Οδός
625           primary_link: Κύρια Οδός
626           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
627           residential: Οικιστική οδός
628           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
629           road: Δρόμος
630           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
631           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
632           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
633           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
634           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
635           steps: Σκαλοπάτια
636           stile: Στήλη
637           tertiary: Τρίτος Δρόμος \
638           tertiary_link: Τρίτος Δρόμος \
639           track: Χωματόδρομος
640           trail: Μονοπάτι
641           trunk: Εθνική Οδός
642           trunk_link: Εθνική Οδός
643           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
644           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
645         historic: 
646           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
647           battlefield: Πεδίο μάχης
648           boundary_stone: Συνοριακή Στήλη
649           building: Κτίριο
650           castle: Κάστρο
651           church: Εκκλησία
652           fort: Οχυρό
653           house: Σπίτι
654           icon: Εικονίδιο
655           manor: Έπαυλη \
656           memorial: Μνημείο
657           mine: Ορυχείο
658           monument: Μνημείο
659           museum: Μουσείο
660           ruins: Ερείπια
661           tower: Πύργος
662           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
663           wreck: Ναυάγιο
664         landuse: 
665           allotments: Λαχανόκηποι
666           basin: Λεκανοπέδιο
667           cemetery: Κοιμητήριο
668           commercial: Εμπορική Περιοχή
669           conservation: Διατήρηση
670           construction: Κατασκευές
671           farm: Αγρόκτημα
672           farmland: Γεωργική γη
673           farmyard: Αγρόκτημα
674           forest: Δάσος
675           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
676           grass: Γρασίδι
677           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
678           landfill: Χωματερή
679           meadow: Λιβάδι
680           military: Στρατιωτική Περιοχή
681           mine: Ορυχείο
682           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
683           orchard: Περιβόλι
684           park: Πάρκο
685           piste: Πίστα σκι
686           quarry: Λατομείο
687           railway: Σιδηρόδρομος
688           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
689           reservoir: Ταμιευτήρας
690           residential: Κατοικημένη Περιοχή
691           retail: Κατάστημα Λιανικής
692           road: Περιοχή Δρόμων
693           vineyard: Αμπέλι
694           wetland: Υγρότοπος
695           wood: Μη προσεγμένο δάσος
696         leisure: 
697           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
698           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
699           common: Κοινόχρηστη γη
700           fishing: Αλιευτική Περιοχή
701           fitness_station: Γυμναστήριο \
702           garden: Κήπος
703           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
704           ice_rink: Παγοδρόμιο
705           marina: Μαρίνα
706           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
707           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
708           park: Πάρκο
709           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
710           playground: Παιδική Χαρά
711           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
712           sauna: Σάουνα
713           slipway: Γλίστρα
714           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
715           stadium: Στάδιο
716           swimming_pool: Πισίνα
717         military: 
718           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
719           barracks: Στρατώνας
720           bunker: Οχυρό
721         mountain_pass: 
722           "yes": Ορεινό Πέρασμα
723         natural: 
724           bay: Κόλπος
725           beach: Παραλία
726           cape: Ακρωτήριο
727           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
728           channel: Κανάλι
729           cliff: Γκρεμός
730           crater: Κρατήρας
731           dune: Αμμόλοφος \
732           feature: Χαρακτηριστικό
733           fjord: Φιόρδ
734           forest: Δάσος
735           geyser: Θερμοπίδακας
736           glacier: Παγετώνας
737           heath: Υγεία
738           hill: Λόφος
739           island: Νησί
740           land: Ξηρά
741           marsh: Βάλτος
742           moor: Δέστρα
743           mud: Λάσπη
744           peak: Κορυφή
745           point: Σημείο
746           reef: Ύφαλος
747           ridge: Σκόπελος
748           river: Ποτάμι
749           rock: Βράχος
750           scrub: Θαμνότοπος
751           spring: Πηγή
752           stone: Πέτρα
753           strait: Πορθμός
754           tree: Δέντρο
755           valley: Κοιλάδα
756           volcano: Ηφαίστειο
757           water: Νερό
758           wetland: Υγρότοπος
759           wetlands: Υγρότοποι
760           wood: Δάσος
761         office: 
762           accountant: Λογιστής
763           architect: Αρχιτέκτονας
764           company: Εταιρεία
765           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
766           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
767           government: Κυβερνητικό γραφείο
768           insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
769           lawyer: Δικηγόρος
770           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
771           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
772           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
773           "yes": Γραφείο
774         place: 
775           airport: Αεροδρόμιο
776           city: Πόλη
777           country: Χώρα
778           county: Κομητεία
779           farm: Αγρόκτημα
780           hamlet: Οικισμός
781           house: Σπίτι
782           houses: Σπίτια
783           island: Νησί
784           islet: Νησίδα
785           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικία
786           locality: Τοποθεσία
787           moor: Δέστρα
788           municipality: Δήμος
789           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
790           region: Περιοχή
791           sea: Θάλασσα
792           state: Πολιτεία
793           subdivision: Υποδιαίρεση
794           suburb: Προάστιο
795           town: Κωμόπολη
796           village: Χωριό
797         railway: 
798           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
799           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
800           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
801           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
802           halt: Σταθμός Τραίνου
803           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
804           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
805           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
806           light_rail: Ελαφρύ τρένο
807           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
808           platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
809           preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
810           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
811           subway: Σταθμός Μετρό
812           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
813           tram: Τραμ
814           tram_stop: Στάση Τραμ
815         shop: 
816           antiques: Αντίκες
817           art: Κατάστημα Τέχνης
818           bakery: Φούρνος
819           beauty: Σαλόνι ομορφιάς
820           beverages: Κατάστημα ποτών
821           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
822           books: Βιβλιοπωλείο
823           butcher: Κρεοπωλείο
824           car: Κατάστημα αυτοκινήτων
825           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
826           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
827           carpet: Κατάστημα Χαλιών
828           chemist: Χημικός
829           clothes: Κατάστημα Ρούχων
830           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
831           confectionery: Ζαχαροπλαστική
832           convenience: Παντοπωλείο
833           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
834           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
835           department_store: Πολυκατάστημα
836           doityourself: Ιδιοκατασκευές
837           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
838           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
839           estate_agent: Κτηματομεσίτης
840           fashion: Κατάστημα Μόδας
841           fish: Ιχθυοπωλείο
842           florist: Ανθοπώλης
843           food: Κατάστημα Τροφίμων
844           funeral_directors: Γραφείο τελετών
845           furniture: Έπιπλα
846           gallery: Γκαλερί
847           gift: Κατάστημα Δώρων
848           greengrocer: Μανάβης
849           grocery: Οπωροπωλείο
850           hairdresser: Κομμωτήριο
851           hardware: Κατάστημα Σιδηρικών
852           hifi: Hi-Fi
853           insurance: Ασφαλιστική
854           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
855           kiosk: Περίπτερο
856           laundry: Πλυντήριο
857           mall: Εμπορικό Κέντρο
858           market: Αγορά
859           mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
860           motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
861           music: Κατάστημα Μουσικής
862           newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
863           optician: Οπτικός
864           organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων
865           pet: Pet Shop
866           photo: Φωτογραφείο
867           salon: Σαλόνι
868           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
869           shopping_centre: Εμπορικό κέντρο
870           sports: Κατάστημα Αθλητικών
871           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
872           supermarket: Σουπερμάρκετ
873           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
874           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
875           video: Βίντεο κατάστημα
876         tourism: 
877           alpine_hut: Αλπικό Καταφύγιο
878           artwork: Έργο τέχνης
879           attraction: Αξιοθέατο
880           bed_and_breakfast: Ενοικιαζόμενα δωμάτια
881           cabin: Καμπίνα
882           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
883           caravan_site: Χώρος τροχόσπιτων
884           chalet: Σαλέ
885           guest_house: Ξενώνας
886           hostel: Ξενώνας
887           hotel: Ξενοδοχείο
888           information: Πληροφορίες
889           motel: Μοτέλ
890           museum: Μουσείο
891           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
892           theme_park: Θεματικό Πάρκο
893           valley: Κοιλάδα
894           viewpoint: Οπτική γωνία
895           zoo: Ζωολογικός κήπος
896         tunnel: 
897           "yes": Σήραγγα
898         waterway: 
899           boatyard: Ναυπηγείο
900           canal: Κανάλι
901           dam: Φράγμα
902           ditch: Χαντάκι
903           dock: Αποβάθρα
904           drain: Υπόνομος
905           mooring: Αγκυροβόλι
906           rapids: Χείμαρροι
907           river: Ποτάμι
908           riverbank: Όχθη ποταμού
909           stream: Ρέμα
910           waterfall: Καταρράχτης
911       prefix_format: "%{name}"
912   javascripts: 
913     map: 
914       base: 
915         standard: Κανονικός
916         transport_map: Συγκοινωνιακός Χάρτης
917     site: 
918       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
919       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
920       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
921       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
922       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
923       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
924   layouts: 
925     community: Κοινότητα
926     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
927     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
928     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
929     documentation: Τεκμηρίωση
930     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
931     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
932     donate_link_text: δωρίζοντας
933     edit: Επεξεργασία
934     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
935     export: Εξαγωγή
936     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
937     foundation: Ίδρυμα
938     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
939     gps_traces: Ίχνη GPS
940     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
941     help: Βοήθεια
942     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
943     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
944     history: Ιστορικό
945     home: σπίτι
946     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
947     inbox_html: εισερχόμενα %{count}
948     inbox_tooltip: 
949       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
950       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
951       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
952     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
953     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
954     intro_2_download: λήψη
955     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
956     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
957     intro_2_use: χρήση
958     log_in: είσοδος
959     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
960     logo: 
961       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
962     logout: έξοδος
963     logout_tooltip: Έξοδος
964     make_a_donation: 
965       text: Κάντε μια Δωρεά
966       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
967     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
968     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
969     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
970     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
971     partners_partners: συνεργάτες
972     partners_ucl: UCL VR Centre
973     sign_up: εγγραφή
974     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
975     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
976     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
977     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
978     view: Προβολή
979     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
980     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
981     wiki: Wiki
982     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
983   license_page: 
984     foreign: 
985       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
986       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
987       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
988     legal_babble: 
989       attribution_example: 
990         title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
991       contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
992       credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
993       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
994       intro_1_html: Το OpenStreetMap είναι <i>open data</i>, αδειοδοτημένο υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
995       more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
996       title_html: Πνευματική ιδιοκτησία και άδεια χρήσης
997     native: 
998       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
999       native_link: ελληνική έκδοση
1000       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
1001       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
1002   message: 
1003     delete: 
1004       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
1005     inbox: 
1006       date: Ημ/νία
1007       from: Από
1008       messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
1009       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
1010       new_messages: 
1011         one: "%{count} νέο μήνυμα"
1012         other: "%{count} νέα μηνύματα"
1013       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
1014       old_messages: 
1015         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
1016         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
1017       outbox: εξερχόμενα
1018       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
1019       subject: Θέμα
1020       title: Εισερχόμενα
1021     mark: 
1022       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
1023       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
1024     message_summary: 
1025       delete_button: Διαγραφή
1026       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
1027       reply_button: Απάντηση
1028       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1029     new: 
1030       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
1031       body: Κείμενο
1032       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
1033       message_sent: Αποστολή μηνύματος
1034       send_button: Αποστολή
1035       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
1036       subject: Θέμα
1037       title: Αποστολή μηνύματος
1038     no_such_message: 
1039       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
1040       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1041       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1042     outbox: 
1043       date: Ημ/νία
1044       inbox: εισερχόμενα
1045       messages: 
1046         one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
1047         other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
1048       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
1049       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
1050       outbox: εξερχόμενα
1051       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
1052       subject: Θέμα
1053       title: Εξερχόμενα
1054       to: Προς
1055     read: 
1056       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
1057       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
1058       date: Ημ/νία
1059       from: Από
1060       reply_button: Απάντηση
1061       subject: Θέμα
1062       title: Ανάγνωση μηνύματος
1063       to: Προς
1064       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1065       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
1066     reply: 
1067       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
1068     sent_message_summary: 
1069       delete_button: Διαγραφή
1070   notifier: 
1071     diary_comment_notification: 
1072       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
1073       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1074       hi: Γεια σου %{to_user},
1075       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
1076     email_confirm: 
1077       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1078     email_confirm_html: 
1079       greeting: Γεια,
1080     email_confirm_plain: 
1081       greeting: Γεια,
1082     friend_notification: 
1083       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
1084       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
1085       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
1086       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
1087     gpx_notification: 
1088       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
1089       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
1090       failure: 
1091         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
1092         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
1093         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
1094         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
1095       greeting: Γεια,
1096       success: 
1097         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
1098       with_description: με περιγραφή
1099       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
1100     lost_password_html: 
1101       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
1102       greeting: Γεια,
1103       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1104     lost_password_plain: 
1105       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1106       greeting: Γεια,
1107     message_notification: 
1108       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1109       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1110       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1111       hi: Γεια σου %{to_user},
1112     signup_confirm: 
1113       created: Κάποιος (ας ελπίσουμε εσύ) μόλις δημιούργησες έναν λογαριασμό στο {site_url} %.
1114       greeting: Γεια σου!
1115       subject: "[OpenStreetMap] Καλωσήλθατε στο OpenStreetMap"
1116       welcome: Θα θέλαμε να σας καλωσορίσουμε και να σας δώσουμε κάποιες πρόσθετες πληροφορίες για να ξεκινήσετε.
1117     signup_confirm_html: 
1118       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1119       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1120       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1121       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1122       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1123     signup_confirm_plain: 
1124       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1125       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1126       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1127       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1128       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1129       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1130       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1131   oauth: 
1132     oauthorize: 
1133       allow_read_gpx: διαβάστε τα ιδιωτικά σας GPS ίχνη.
1134       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη.
1135       allow_write_gpx: ανεβάστε ίχνη GPS.
1136   oauth_clients: 
1137     edit: 
1138       submit: Επεξεργασία
1139       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1140     form: 
1141       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη. \
1142       callback_url: Ανάκληση URL \
1143       name: Όνομα
1144       required: Απαιτείται
1145       support_url: Υποστήριξη URL \
1146       url: URL Κύριας Εφαρμογής \
1147     index: 
1148       application: Όνομα Εφαρμογής
1149       register_new: Εγγραφή αίτησής
1150       revoke: Ανάκληση!
1151       title: Οι λεπτομέρειες της OAuth μου \
1152     new: 
1153       submit: Εγγραφή
1154     show: 
1155       allow_read_prefs: διαβάστε τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1156       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη.
1157       allow_write_diary: δημιουργήστε εγγραφές ημερολογίου, σχόλια και κάντε φίλους.
1158       allow_write_gpx: επιφόρτωση ιχνών GPS. \
1159       allow_write_prefs: τροποποιήστε τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1160       confirm: Είστε σίγουροι;
1161       delete: Διαγραφή εξυπηρετητή
1162       requests: "Ζητά της ακόλουθες πληροφορίες από το χρήστη:"
1163   printable_name: 
1164     with_version: "%{id}, v%{version}"
1165   redaction: 
1166     create: 
1167       flash: Η σύνταξη δημιουργήθηκε.
1168     edit: 
1169       description: Περιγραφή
1170       heading: Επεξεργαστείτε τη σύνταξη
1171       submit: Αποθηκεύσετε σύνταξη
1172       title: Επεξεργαστείτε τη σύνταξη
1173     index: 
1174       empty: Καμία σύνταξη προς εμφάνιση.
1175       heading: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
1176       title: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
1177     new: 
1178       description: Περιγραφή
1179       heading: Εισαγωγή πληροφοριών για νέα σύνταξη
1180       submit: Δημιουργία σύνταξης
1181       title: Δημιουργώντας νέα σύνταξη
1182     show: 
1183       confirm: Είσαι σίγουρος?
1184       description: "Περιγραφή:"
1185       destroy: Κατάργηση αυτής της σύνταξης
1186       edit: Επεξεργασία αυτής της σύνταξης
1187       heading: Εμφάνιση σύνταξης «%{title}»
1188       title: Εμφάνιση σύνταξης
1189       user: "Δημιουργός:"
1190     update: 
1191       flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
1192   site: 
1193     edit: 
1194       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1195       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1196       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1197       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1198       user_page_link: σελίδα χρήστη
1199     index: 
1200       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1201       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1202       permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
1203       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1204     key: 
1205       map_key: Υπόμνημα
1206       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1207       table: 
1208         entry: 
1209           admin: Διοικητικό όριο
1210           apron: 
1211             1: Τερματικός σταθμός
1212           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1213           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1214           building: Σημαντικό κτίριο
1215           byway: Παράδρομος
1216           cable: 
1217             - Τελεφερίκ
1218             - τελεφερίκ με καθίσματα
1219           cemetery: Κοιμητήριο
1220           centre: Αθλητικό Κέντρο
1221           commercial: Εμπορική περιοχή
1222           common: 
1223             1: λιβάδι
1224           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1225           farm: Αγρόκτημα
1226           footway: Μονοπάτι
1227           forest: Δάσος
1228           golf: Γήπεδο γκολφ
1229           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1230           lake: 
1231             - Λίμνη
1232             - Ταμιευτήρας
1233           military: Στρατιωτική περιοχή
1234           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1235           park: Πάρκο
1236           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1237           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1238           primary: Κύρια Οδός
1239           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1240           rail: Σιδηρόδρομος
1241           reserve: Φυσικό καταφύγιο
1242           resident: Κατοικημένη περιοχή
1243           retail: Περιοχή λιανικού εμπορίου
1244           runway: 
1245             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1246             - τροχόδρομος
1247           school: 
1248             - Σχολείο
1249             - πανεπιστήμιο
1250           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1251           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1252           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1253           summit: 
1254             1: κορυφή
1255           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1256           track: Χωματόδρομος
1257           tram: 
1258             1: τραμ
1259           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1260           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1261           wood: Φυσικό Δάσος
1262     markdown_help: 
1263       alt: Alt κείμενο
1264       first: Πρώτο στοιχείο
1265       heading: Επικεφαλίδα
1266       headings: Επικεφαλίδες
1267       image: Εικόνα
1268       link: Σύνδεσμος
1269       ordered: Ταξινομημένη λίστα
1270       second: Δεύτερο στοιχείο
1271       subheading: Υποκεφαλίδα
1272       text: Κείμενο
1273       unordered: Μη ταξινομημένη λίστα
1274       url: Διεύθυνση URL
1275     richtext_area: 
1276       edit: Επεξεργασία
1277       preview: Προεπισκόπηση
1278     search: 
1279       search: Αναζήτηση
1280       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1281       submit_text: Μετάβαση
1282       where_am_i: Πού είμαι;
1283     sidebar: 
1284       close: Κλείσιμο
1285       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1286   time: 
1287     formats: 
1288       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1289   trace: 
1290     create: 
1291       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1292     delete: 
1293       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1294     edit: 
1295       description: "Περιγραφή:"
1296       download: λήψη
1297       edit: επεξεργασία
1298       filename: "Όνομα αρχείου:"
1299       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1300       map: χάρτης
1301       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1302       points: "Σημεία:"
1303       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1304       tags: "Ετικέτες:"
1305       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1306       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1307       visibility: "Ορατότητα:"
1308       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1309     list: 
1310       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1311       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1312       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1313       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1314     trace: 
1315       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1316       by: από
1317       count_points: "%{count} σημεία"
1318       edit: επεξεργασία
1319       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1320       map: χάρτης
1321       more: περισσότερα
1322       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1323       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1324       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1325       view_map: Προβολή Χάρτη
1326     trace_form: 
1327       description: "Περιγραφή:"
1328       help: Βοήθεια
1329       tags: "Ετικέτες:"
1330       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1331       upload_button: Αποστολή
1332       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1333       visibility: "Ορατότητα:"
1334       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1335     trace_optionals: 
1336       tags: Ετικέτες
1337     trace_paging_nav: 
1338       showing_page: Σελίδα %{page}
1339     view: 
1340       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1341       description: "Περιγραφή:"
1342       download: λήψη
1343       edit: επεξεργασία
1344       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1345       filename: "Όνομα αρχείου:"
1346       map: χάρτης
1347       none: Κανένα
1348       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1349       pending: ΣΕ ΕΚΚΡΕΜΌΤΗΤΑ
1350       points: "Σημεία:"
1351       tags: "Ετικέτες:"
1352       visibility: "Ορατότητα:"
1353   user: 
1354     account: 
1355       contributor terms: 
1356         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1357         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1358         link text: τι είναι αυτό;
1359         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1360         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1361       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1362       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1363       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1364       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1365       flash update success confirm needed: Οι πληροφορίες του χρήστη ενημερώθηκαν επιτυχώς. Ελέγξτε το email για μια ειδοποίηση για να επιβεβαιώσετε την νέα σας διεύθυνση email.
1366       gravatar: 
1367         gravatar: Χρήση Gravatar
1368         link text: Τι είναι αυτό;
1369       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1370       image: "Εικόνα:"
1371       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1372       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1373       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1374       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1375       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1376       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1377       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1378       new image: Προσθήκη εικόνας
1379       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1380       openid: 
1381         link text: τι είναι αυτό;
1382       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1383       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1384       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1385       public editing: 
1386         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1387         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1388         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1389         enabled link text: τι είναι αυτό;
1390         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1391       public editing note: 
1392         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1393         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1394       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1395       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1396       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1397       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1398       update home location on click: Ενημέρωση τοποθεσίας σπιτιού όταν κάνω κλικ στον χάρτη;
1399     confirm: 
1400       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1401       button: Επιβεβαίωση
1402       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1403       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1404       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1405     confirm_email: 
1406       button: Επιβεβαίωση
1407       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1408       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1409       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1410       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1411     confirm_resend: 
1412       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1413     filter: 
1414       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1415     go_public: 
1416       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1417     list: 
1418       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1419       heading: Χρήστες
1420       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1421       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1422       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1423       title: Χρήστες
1424     login: 
1425       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1426       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1427       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1428       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1429       heading: Σύνδεση \
1430       login_button: Είσοδος
1431       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1432       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1433       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1434       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1435       openid_providers: 
1436         aol: 
1437           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1438           title: Σύνδεση με AOL
1439         google: 
1440           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1441           title: Σύνδεση με Google
1442         myopenid: 
1443           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1444           title: Σύνδεση με myOpenID
1445         openid: 
1446           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1447           title: Σύνδεση με OpenID
1448         wordpress: 
1449           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1450           title: Σύνδεση με Wordpress
1451         yahoo: 
1452           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1453           title: Σύνδεση με Yahoo
1454       password: "Κωδικός:"
1455       register now: Εγγραφή
1456       remember: "Αποθήκευση:"
1457       title: Σύνδεση \
1458       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1459     logout: 
1460       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1461       logout_button: Έξοδος
1462       title: Έξοδος
1463     lost_password: 
1464       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1465       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1466       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1467       new password button: Επαναφορά κωδικού
1468       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1469       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1470       title: Έχασες τον κωδικό σου
1471     make_friend: 
1472       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1473       button: Προσθήκη ως φίλου
1474       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1475       success: "%{name} είναι τώρα φίλος σου!"
1476     new: 
1477       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1478       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1479       continue: Συνέχεια
1480       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1481       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1482       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1483       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1484       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1485       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1486       password: "Κωδικός:"
1487       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1488       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1489       title: Δημιουργία λογαριασμού
1490     no_such_user: 
1491       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1492       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1493       title: Άγνωστος χρήστης
1494     popup: 
1495       friend: Φίλος
1496       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1497       your location: Η τοποθεσία σου
1498     remove_friend: 
1499       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1500       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1501     reset_password: 
1502       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1503       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1504       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1505       password: "Κωδικός:"
1506       reset: Επαναφορά Κωδικού
1507       title: Επαναφορά κωδικού
1508     set_home: 
1509       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1510     suspended: 
1511       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1512       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1513       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1514     terms: 
1515       agree: Συμφωνώ
1516       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1517       decline: Διαφωνώ
1518       heading: Όροι συνεισφοράς
1519       legale_names: 
1520         france: Γαλλία
1521         italy: Ιταλία
1522         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1523       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1524       title: Όροι συνεισφοράς
1525       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1526     view: 
1527       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1528       add as friend: προσθήκη φίλου
1529       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1530       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1531       blocks by me: φραγές από εμένα
1532       blocks on me: φραγές σε εμένα
1533       comments: σχόλια
1534       confirm: Επιβεβαίωση
1535       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1536       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1537       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1538       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1539       ct declined: Απόρριψη
1540       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1541       ct undecided: Αναποφάσιστος
1542       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1543       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1544       description: Περιγραφή
1545       diary: ημερολόγιο
1546       edits: επεξεργασίες
1547       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1548       friends_changesets: ομάδες αλλαγών φίλων
1549       friends_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου φίλων
1550       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1551       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1552       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1553       m away: "%{count}μ μακριά"
1554       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1555       moderator_history: φραγές που επιβλήθηκαν
1556       my comments: τα σχόλιά μου
1557       my diary: το ημερολόγιό μου
1558       my edits: οι επεξεργασίες μου
1559       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1560       my traces: τα ίχνη μου
1561       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1562       nearby_changesets: ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1563       nearby_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1564       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1565       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1566       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1567       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1568       remove as friend: αφαιρέστε από φίλο
1569       role: 
1570         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1571         grant: 
1572           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1573           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1574         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1575         revoke: 
1576           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1577           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1578       send message: αποστολή μηνύματος
1579       settings_link_text: ρυθμίσεις
1580       status: "Κατάσταση:"
1581       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1582       user location: Τοποθεσία χρήστη
1583       your friends: Οι φίλοι σου
1584   user_block: 
1585     blocks_by: 
1586       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1587       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1588       title: Φραγές από τον %{name}
1589     blocks_on: 
1590       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1591       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1592       title: Φραγές στον %{name}
1593     edit: 
1594       back: Προβολή όλων των φραγών
1595       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1596       show: Προβολή αυτής της φραγής
1597       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1598     helper: 
1599       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1600       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1601       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1602     new: 
1603       back: Προβολή όλων των φραγών
1604       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1605       submit: Δημιουργία φραγής
1606       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1607     not_found: 
1608       back: Πίσω στο ευρετήριο
1609     partial: 
1610       confirm: Είσαι σίγουρος;
1611       creator_name: Δημιουργός
1612       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1613       edit: Επεξεργασία
1614       next: Επόμενο »
1615       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1616       previous: « Προηγούμενο
1617       reason: Αιτία φραγής
1618       revoke: Ανάκληση!
1619       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1620       show: Εμφάνιση
1621       showing_page: Σελίδα %{page}
1622       status: Κατάσταση
1623     period: 
1624       one: 1 ώρα
1625       other: "%{count} ώρες"
1626     revoke: 
1627       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1628       revoke: Ανάκληση!
1629     show: 
1630       back: Προβολή όλων των φραγών
1631       confirm: Είσαι σίγουρος?
1632       edit: Επεξεργασία
1633       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1634       reason: "Αιτία φραγής:"
1635       revoke: Ανάκληση!
1636       show: Εμφάνιση
1637       status: Κατάσταση
1638       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1639       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1640       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1641   user_role: 
1642     filter: 
1643       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1644       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1645     grant: 
1646       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1647       confirm: Επιβεβαίωση
1648       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1649       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1650     revoke: 
1651       confirm: Επιβεβαίωση