Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: Schu
16 # Author: Shirayuki
17 # Author: Tombi-aburage
18 # Author: Wrightbus
19 # Author: 青子守歌
20 # Author: 아라
21 ja: 
22   activerecord: 
23     attributes: 
24       diary_comment: 
25         body: 本文
26       diary_entry: 
27         language: 言語
28         latitude: 緯度
29         longitude: 経度
30         title: タイトル
31         user: ユーザー
32       friend: 
33         friend: 友達
34         user: ユーザー
35       message: 
36         body: 本文
37         recipient: 受信者
38         sender: 送信者
39         title: タイトル
40       trace: 
41         description: 説明
42         latitude: 緯度
43         longitude: 経度
44         name: 名前
45         public: 公開
46         size: サイズ
47         user: ユーザー
48         visible: 表示
49       user: 
50         active: アクティブ
51         description: 説明
52         display_name: 表示名
53         email: メール
54         languages: 言語
55         pass_crypt: パスワード
56     models: 
57       acl: 通行制限リスト
58       changeset: 変更セット
59       changeset_tag: 変更セットのタグ
60       country: 国
61       diary_comment: 日記コメント
62       diary_entry: 日記エントリ
63       friend: 友達
64       language: 言語
65       message: メッセージ
66       node: ノード
67       node_tag: ノードのタグ
68       notifier: 通知
69       old_node: 古いノード
70       old_node_tag: 古いノードのタグ
71       old_relation: 古いリレーション
72       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
74       old_way: 古いウェイ
75       old_way_node: 古いウェイのノード
76       old_way_tag: 古いウェイのタグ
77       relation: リレーション
78       relation_member: リレーションのメンバー
79       relation_tag: リレーションのタグ
80       session: セッション
81       trace: トレース
82       tracepoint: トレースの点
83       tracetag: トレースのタグ
84       user: ユーザー
85       user_preference: ユーザー設定
86       user_token: ユーザー トークン
87       way: ウェイ
88       way_node: ウェイのノード
89       way_tag: ウェイのタグ
90   application: 
91     require_cookies: 
92       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
93     require_moderator: 
94       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
95     setup_user_auth: 
96       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
97       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
98   browse: 
99     changeset: 
100       changeset: "変更セット: %{id}"
101       changesetxml: 変更セット XML
102       feed: 
103         title: 変更セット %{id}
104         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105       osmchangexml: OSM 差分 XML
106       title: 変更セット
107     changeset_details: 
108       belongs_to: "ユーザー:"
109       bounding_box: "境界囲み:"
110       box: ボックス
111       closed_at: "完了日時:"
112       created_at: "作成日時:"
113       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
114       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
115       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
116       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
117       show_area_box: 領域のボックスを表示
118     common_details: 
119       changeset_comment: "コメント:"
120       deleted_at: "削除日時:"
121       deleted_by: "削除者:"
122       edited_at: "編集日時:"
123       edited_by: "編集者:"
124       in_changeset: "所属する変更セット:"
125       version: "バージョン:"
126     containing_relation: 
127       entry: リレーション %{relation_name}
128       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
129     map: 
130       deleted: 削除済み
131       edit: 
132         area: エリアを編集
133         node: ノードを編集
134         note: メモを編集
135         relation: リレーションを編集
136         way: ウェイを編集
137       larger: 
138         area: エリアを大きい地図で表示
139         node: ノードを大きい地図で表示
140         note: メモを大きい地図で表示
141         relation: リレーションを大きい地図で表示
142         way: ウェイを大きい地図で表示
143       loading: 読み込み中...
144     navigation: 
145       all: 
146         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
147         next_node_tooltip: 次のノード
148         next_note_tooltip: 次のメモ
149         next_relation_tooltip: 次のリレーション
150         next_way_tooltip: 次のウェイ
151         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
152         prev_node_tooltip: 前のノード
153         prev_note_tooltip: 前のメモ
154         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
155         prev_way_tooltip: 前のウェイ
156       user: 
157         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
158         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
159         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
160     node: 
161       download_xml: XML をダウンロード
162       edit: ノードを編集
163       node: ノード
164       node_title: "ノード: %{node_name}"
165       view_history: 履歴を表示
166     node_details: 
167       coordinates: "座標:"
168       part_of: "以下の一部:"
169     node_history: 
170       download_xml: XML をダウンロード
171       node_history: ノードの履歴
172       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
173       view_details: 詳細を表示
174     not_found: 
175       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
176       type: 
177         changeset: 変更セット
178         node: ノード
179         relation: リレーション
180         way: ウェイ
181     note: 
182       at_by_html: "%{when}前、%{user}"
183       at_html: "%{when}前"
184       closed: "クローズ:"
185       closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
186       comments: "コメント:"
187       description: "説明:"
188       last_modified: "最終更新:"
189       open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
190       opened: "オープン:"
191       title: メモ
192     paging_nav: 
193       of: /
194       showing_page: ページ
195     redacted: 
196       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
197       redaction: 改訂 %{id}
198       type: 
199         node: ノード
200         relation: リレーション
201         way: ウェイ
202     relation: 
203       download_xml: XML をダウンロード
204       relation: リレーション
205       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
206       view_history: 履歴を表示
207     relation_details: 
208       members: "メンバー:"
209       part_of: "以下の一部:"
210     relation_history: 
211       download_xml: XML をダウンロード
212       relation_history: リレーションの履歴
213       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
214       view_details: 詳細を表示
215     relation_member: 
216       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
217       type: 
218         node: ノード
219         relation: リレーション
220         way: ウェイ
221     start_rjs: 
222       data_frame_title: データ
223       data_layer_name: 地図データを参照
224       details: 詳細
225       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
226       hide_areas: 領域を隠す
227       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
228       load_data: データの読み込み
229       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に%{max_features}件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
230       loading: 読み込み中...
231       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
232       notes_layer_name: メモを閲覧
233       object_list: 
234         api: API でこの領域を取得
235         back: オブジェクト一覧に戻る
236         details: 詳細
237         heading: オブジェクト一覧
238         history: 
239           type: 
240             node: ノード %{id}
241             way: ウェイ %{id}
242         selected: 
243           type: 
244             node: ノード %{id}
245             way: ウェイ %{id}
246         type: 
247           node: ノード
248           way: ウェイ
249       private_user: 非公開ユーザー
250       show_areas: 領域を表示
251       show_history: 履歴を表示
252       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
253       view_data: 現在のマップのデータを表示
254       wait: お待ちください...
255       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
256     tag_details: 
257       tags: "タグ:"
258       wiki_link: 
259         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
260         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
261       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
262     timeout: 
263       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
264       type: 
265         changeset: 変更セット
266         node: ノード
267         relation: リレーション
268         way: ウェイ
269     way: 
270       download_xml: XML をダウンロード
271       edit: ウェイを編集
272       view_history: 履歴を表示
273       way: ウェイ
274       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
275     way_details: 
276       also_part_of: 
277         other: ウェイ %{related_ways} の一部
278       nodes: "ノード:"
279       part_of: "以下の一部:"
280     way_history: 
281       download_xml: XML をダウンロード
282       view_details: 詳細を表示
283       way_history: ウェイの履歴
284       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
285   changeset: 
286     changeset: 
287       anonymous: 匿名
288       big_area: (大)
289       no_comment: (なし)
290       no_edits: (編集がありません)
291       show_area_box: 領域のボックスを表示
292       still_editing: (まだ編集中です)
293       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
294     changeset_paging_nav: 
295       next: 次へ »
296       previous: « 前へ
297       showing_page: ページ %{page}
298     changesets: 
299       area: 領域
300       comment: コメント
301       id: ID
302       saved_at: 保存日時
303       user: ユーザー
304     list: 
305       description: 地図への最近の変更を参照
306       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
307       description_friend: 友達による変更セット
308       description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
309       description_user: "%{user} による変更セット"
310       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
311       empty_anon_html: まだ編集されていません。
312       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
313       heading: 変更セット
314       heading_bbox: 変更セット
315       heading_friend: 変更セット
316       heading_nearby: 変更セット
317       heading_user: 変更セット
318       heading_user_bbox: 変更セット
319       title: 変更セット
320       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
321       title_friend: 友達による変更セット
322       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
323       title_user: "%{user} による変更セット"
324       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
325     timeout: 
326       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
327   diary_entry: 
328     comments: 
329       ago: "%{ago}前"
330       comment: コメント
331       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
332       newer_comments: 新しいコメント
333       older_comments: 古いコメント
334       post: 投稿
335       when: 日時
336     diary_comment: 
337       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
338       confirm: 確認
339       hide_link: このコメントを隠す
340     diary_entry: 
341       comment_count: 
342         one: "%{count} コメント"
343         other: "%{count} コメント"
344         zero: コメントなし
345       comment_link: このエントリにコメント
346       confirm: 確認
347       edit_link: この記事の編集
348       hide_link: このエントリを隠す
349       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
350       reply_link: このエントリに返信
351     edit: 
352       body: "本文:"
353       language: "言語:"
354       latitude: "緯度:"
355       location: "地域:"
356       longitude: "経度:"
357       marker_text: 日記のロケーション
358       save_button: 保存
359       subject: "タイトル:"
360       title: 日記の編集
361       use_map_link: 地図を使用
362     feed: 
363       all: 
364         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
365         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
366       language: 
367         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
368         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
369       user: 
370         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
371         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
372     list: 
373       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
374       new: 日記エントリを新規作成
375       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
376       newer_entries: 以降のエントリ
377       no_entries: 日記エントリはありません
378       older_entries: 以前のエントリ
379       recent_entries: 最近の日記エントリ
380       title: ユーザーの日記
381       title_friends: 友達の日記
382       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
383       user_title: "%{user} の日記"
384     location: 
385       edit: 編集
386       location: "場所:"
387       view: 表示
388     new: 
389       title: 日記エントリの新規作成
390     no_such_entry: 
391       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
392       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
393       title: そのような日記エントリはありません
394     view: 
395       leave_a_comment: コメントを書いてください
396       login: ログイン
397       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
398       save_button: 保存
399       title: "%{user}の日記 | %{title}"
400       user_title: "%{user} の日記"
401   editor: 
402     default: 既定 (現在は %{name})
403     id: 
404       description: iD (ブラウザー内エディター)
405       name: iD
406     potlatch: 
407       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
408       name: Potlatch 1
409     potlatch2: 
410       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
411       name: Potlatch 2
412     remote: 
413       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
414       name: 遠隔制御
415   export: 
416     start: 
417       add_marker: マーカーを地図に追加
418       area_to_export: エクスポートする領域
419       embeddable_html: 埋め込み HTML
420       export_button: エクスポート
421       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
422       format: ファイル形式
423       format_to_export: エクスポートするファイル形式
424       image_size: 画像サイズ
425       latitude: "緯度:"
426       licence: ライセンス
427       longitude: "経度:"
428       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
429       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
430       max: 最大
431       options: オプション
432       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
433       output: 出力
434       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
435       scale: 縮尺
436       too_large: 
437         body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
438         heading: 領域が大きすぎます
439       zoom: ズーム
440     start_rjs: 
441       add_marker: マーカーを地図に追加
442       change_marker: マーカーの位置を変更
443       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
444       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
445       export: エクスポート
446       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
447       view_larger_map: 大きな地図を表示...
448   geocoder: 
449     description: 
450       title: 
451         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
452         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
453       types: 
454         cities: 都市
455         places: 場所
456         towns: 町
457     direction: 
458       east: 東
459       north: 北
460       north_east: 北東
461       north_west: 北西
462       south: 南
463       south_east: 南東
464       south_west: 南西
465       west: 西
466     distance: 
467       one: 約 1 km
468       other: 約 %{count} km
469       zero: 1 km 未満
470     results: 
471       more_results: その他の結果
472       no_results: 該当するものはありません
473     search: 
474       title: 
475         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
476         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
477         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
478         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
479         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
480         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
481     search_osm_nominatim: 
482       prefix: 
483         aeroway: 
484           aerodrome: 飛行場
485           apron: 空港のエプロン
486           gate: 門
487           helipad: ヘリポート
488           runway: 滑走路
489           taxiway: 空港誘導路
490           terminal: ターミナル
491         amenity: 
492           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
493           airport: 空港
494           arts_centre: アート センター
495           artwork: 芸術作品
496           atm: ATM
497           auditorium: 講堂
498           bank: 銀行
499           bar: バー
500           bbq: バーベキュー
501           bench: ベンチ
502           bicycle_parking: 駐輪場
503           bicycle_rental: レンタサイクル
504           biergarten: ビアガーデン
505           brothel: 売春宿
506           bureau_de_change: 両替
507           bus_station: バス停
508           cafe: 喫茶店
509           car_rental: レンタカー
510           car_sharing: カーシェアリング
511           car_wash: 洗車
512           casino: 賭場
513           charging_station: 充電ステーション
514           cinema: 映画館
515           clinic: 診療所
516           club: クラブ
517           college: 大学
518           community_centre: コミュニティ センター
519           courthouse: 裁判所
520           crematorium: 火葬場
521           dentist: 歯科医
522           doctors: 医師
523           dormitory: 寮
524           drinking_water: 飲み水
525           driving_school: 自動車学校
526           embassy: 大使館
527           emergency_phone: 緊急電話
528           fast_food: ファストフード
529           ferry_terminal: フェリー乗り場
530           fire_hydrant: 消火栓
531           fire_station: 消防署
532           food_court: フードコート
533           fountain: 噴水
534           fuel: 燃料
535           grave_yard: 墓地
536           gym: フィットネス センター/ジム
537           hall: ホール
538           health_centre: 保健所
539           hospital: 病院
540           hotel: ホテル
541           hunting_stand: ハンティング スタンド
542           ice_cream: アイスクリーム販売店
543           kindergarten: 幼稚園
544           library: 図書館
545           market: 市場
546           marketplace: 市場
547           mountain_rescue: 山岳救助
548           nightclub: ナイト クラブ
549           nursery: 保育所
550           nursing_home: 特別養護老人ホーム
551           office: オフィス
552           park: 公園
553           parking: 駐車場
554           pharmacy: 薬局
555           place_of_worship: 神社仏閣
556           police: 警察署
557           post_box: 郵便ポスト
558           post_office: 郵便局
559           preschool: 幼稚園
560           prison: 刑務所
561           pub: パブ
562           public_building: 公共建築物
563           public_market: 公設市場
564           reception_area: レセプションエリア
565           recycling: リサイクル場
566           restaurant: レストラン
567           retirement_home: 老人ホーム
568           sauna: サウナ
569           school: 学校
570           shelter: 避難所
571           shop: 店舗
572           shopping: ショッピング
573           shower: シャワー
574           social_centre: 社会センター
575           social_club: 社交クラブ
576           studio: スタジオ
577           supermarket: スーパーマーケット
578           swimming_pool: 水泳用プール
579           taxi: タクシー乗り場
580           telephone: 公衆電話
581           theatre: 劇場
582           toilets: トイレ
583           townhall: 市庁舎
584           university: 大学
585           vending_machine: 自動販売機
586           veterinary: 獣医外科
587           village_hall: 役場
588           waste_basket: ごみ箱
589           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
590           youth_centre: 青少年センター
591         boundary: 
592           administrative: 行政境界
593           census: 国勢調査の境界
594           national_park: 国立公園
595           protected_area: 保護された領域
596         bridge: 
597           aqueduct: 水道橋
598           suspension: 吊り橋
599           swing: 旋回橋
600           viaduct: 高架橋
601           "yes": 橋
602         building: 
603           "yes": 建造物
604         highway: 
605           bridleway: 乗馬道
606           bus_guideway: 路面バス専用車線
607           bus_stop: バス停
608           byway: 路地
609           construction: 建設中の高速道路
610           cycleway: 自転車道
611           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
612           footway: 歩道
613           ford: 砦
614           living_street: 住宅街
615           milestone: マイルストーン
616           minor: 補助道路
617           motorway: 高速道路
618           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
619           motorway_link: 高速道路
620           path: パス
621           pedestrian: 歩行者用通路
622           platform: プラットフォーム
623           primary: 主要地方道
624           primary_link: 主要地方道
625           raceway: 競技コース
626           residential: 住宅
627           rest_area: 休憩所
628           road: 道路
629           secondary: 一般県道
630           secondary_link: 一般県道
631           service: 取付道路
632           services: 高速道路のSA
633           speed_camera: 高速度カメラ
634           steps: 階段
635           stile: 踏み越し段
636           tertiary: 周辺道路
637           tertiary_link: 周辺道路
638           track: 農道・林道
639           trail: 小道
640           trunk: 国道
641           trunk_link: 国道
642           unclassified: 未分類の道路
643           unsurfaced: 未舗装道路
644         historic: 
645           archaeological_site: 考古学サイト
646           battlefield: 戦場
647           boundary_stone: 境界石
648           building: ビル
649           castle: 城
650           church: 教会
651           fort: 砦
652           house: 住宅
653           icon: アイコン
654           manor: 荘園
655           memorial: 記念碑
656           mine: 鉱山
657           monument: 記念碑
658           museum: 博物館
659           ruins: 廃墟
660           tower: 塔
661           wayside_cross: 道路際の十字架
662           wayside_shrine: 道祖神
663           wreck: 沈没船
664         landuse: 
665           allotments: 家庭菜園
666           basin: 盆地
667           brownfield: 褐色地
668           cemetery: 墓地
669           commercial: 商業地域
670           conservation: 保全
671           construction: 工事中
672           farm: 農場
673           farmland: 農地
674           farmyard: 農場
675           forest: 森林
676           garages: ガレージ
677           grass: 草地
678           greenfield: 未開発地域
679           industrial: 工業地域
680           landfill: 埋め立て地
681           meadow: 牧草地
682           military: 軍用地域
683           mine: 鉱山
684           nature_reserve: 自然保護区
685           orchard: 果樹園
686           park: 公園
687           piste: スキー滑降コース
688           quarry: 採石場
689           railway: 鉄道
690           recreation_ground: 遊園地
691           reservoir: 貯水池
692           reservoir_watershed: 貯水池流域
693           residential: 住宅地
694           retail: 小売店
695           road: 道路エリア
696           village_green: 緑地広場
697           vineyard: Vineyard
698           wetland: 湿地帯
699           wood: 森林
700         leisure: 
701           beach_resort: ビーチ リゾート
702           bird_hide: 観察小屋
703           common: 共有地
704           fishing: 釣り場
705           fitness_station: フィットネス ステーション
706           garden: 庭園
707           golf_course: ゴルフ場
708           ice_rink: アイススケート場
709           marina: マリーナ
710           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
711           nature_reserve: 自然保護区
712           park: 公園
713           pitch: 運動場
714           playground: 遊び場
715           recreation_ground: 遊園地
716           sauna: サウナ
717           slipway: 造船台
718           sports_centre: スポーツ センター
719           stadium: スタジアム
720           swimming_pool: 水泳用プール
721           track: 陸上競技用トラック
722           water_park: 親水公園
723         military: 
724           airfield: 軍用飛行場
725           barracks: バラック
726           bunker: 貯蔵庫
727         mountain_pass: 
728           "yes": 山道
729         natural: 
730           bay: 入り江
731           beach: 砂浜
732           cape: 岬
733           cave_entrance: 洞窟入口
734           channel: 水路
735           cliff: 崖
736           crater: クレーター
737           dune: 砂丘
738           feature: 地物
739           fell: 荒野
740           fjord: フィヨルド
741           forest: 森林
742           geyser: 間欠泉
743           glacier: 氷河
744           heath: 荒れ地
745           hill: 丘陵
746           island: 島
747           land: 陸地
748           marsh: 沼地
749           moor: 沼地
750           mud: 泥
751           peak: 山頂
752           point: 点
753           reef: 砂州
754           ridge: 海嶺
755           river: 河川
756           rock: 岩場
757           scree: がれ場
758           scrub: 低木林
759           shoal: 浅瀬
760           spring: 泉
761           stone: 岩石
762           strait: 海峡
763           tree: 木
764           valley: 谷
765           volcano: 噴火口
766           water: 湖水
767           wetland: 湿地帯
768           wetlands: 湿原
769           wood: 森林
770         office: 
771           accountant: 会計
772           architect: 建築士
773           company: 会社
774           employment_agency: 職業紹介
775           estate_agent: 不動産代理店
776           government: 官公庁
777           insurance: 保険事務所
778           lawyer: 弁護士
779           ngo: NGO オフィス
780           telecommunication: 通信
781           travel_agent: 旅行代理店
782           "yes": オフィス
783         place: 
784           airport: 空港
785           city: 市
786           country: 国
787           county: 郡
788           farm: 牧場
789           hamlet: 村
790           house: 住宅
791           houses: 住宅地
792           island: 島
793           islet: 小島
794           isolated_dwelling: 免震住宅
795           locality: 地域
796           moor: 沼地
797           municipality: 市町村
798           postcode: Postcode
799           region: 地域
800           sea: 海
801           state: 都道府県・州
802           subdivision: 区分
803           suburb: 郊外
804           town: 町
805           unincorporated_area: 国有地
806           village: 村
807         railway: 
808           abandoned: 廃止鉄道
809           construction: 建設中の鉄道
810           disused: 廃線跡
811           disused_station: 廃駅
812           funicular: ケーブル鉄道
813           halt: 列車停止
814           historic_station: 廃駅
815           junction: 鉄道連絡駅
816           level_crossing: 踏切
817           light_rail: ライトレール
818           miniature: ミニ鉄道
819           monorail: モノレール
820           narrow_gauge: 狭軌鉄道
821           platform: 鉄道プラットフォーム
822           preserved: 保存鉄道
823           spur: 支線
824           station: 鉄道駅
825           subway: 地下鉄駅
826           subway_entrance: 地下鉄駅入口
827           switch: 鉄道の分岐器
828           tram: 路面軌道
829           tram_stop: トラム停留所
830           yard: 車両基地
831         shop: 
832           alcohol: 酒屋
833           antiques: 骨董品
834           art: アート ショップ
835           bakery: パン屋
836           beauty: 美容室
837           beverages: 飲料ショップ
838           bicycle: 自転車販売店
839           books: 書店
840           butcher: 肉屋
841           car: 自動車販売店
842           car_parts: 自動車部品販売店
843           car_repair: 自動車修理
844           carpet: カーペット店
845           charity: チャリティ ショップ
846           chemist: 化学者
847           clothes: 洋服店
848           computer: コンピューターショップ
849           confectionery: 駄菓子屋
850           convenience: コンビニエンス ストア
851           copyshop: コピー店
852           cosmetics: 化粧品販売店
853           department_store: デパート
854           discount: 安売り店
855           doityourself: 日曜大工
856           dry_cleaning: クリーニング
857           electronics: 電気製品販売店
858           estate_agent: 不動産代理店
859           farm: 農産物店
860           fashion: ファッション ショップ
861           fish: 鮮魚販売店
862           florist: 花屋
863           food: 食品販売店
864           funeral_directors: 葬儀屋
865           furniture: 家具店
866           gallery: ギャラリー
867           garden_centre: 園芸用品店
868           general: 雑貨屋
869           gift: ギフト ショップ
870           greengrocer: 八百屋
871           grocery: 食料品店
872           hairdresser: 美容室
873           hardware: ホームセンター
874           hifi: 高級オーディオ
875           insurance: 保険
876           jewelry: 宝石店
877           kiosk: キオスク
878           laundry: クリーニング店
879           mall: モール
880           market: 市場
881           mobile_phone: 携帯電話販売店
882           motorcycle: バイクショップ
883           music: 音楽ショップ
884           newsagent: 新聞販売店
885           optician: メガネ店
886           organic: 有機食材店
887           outdoor: アウトドア ショップ
888           pet: ペット ショップ
889           photo: 写真屋
890           salon: サロン
891           shoes: 靴屋
892           shopping_centre: ショッピング センター
893           sports: スポーツ用品専門店
894           stationery: 文房具店
895           supermarket: スーパーマーケット
896           toys: 玩具店
897           travel_agency: 旅行代理店
898           video: ビデオ ショップ
899           wine: 酒屋
900         tourism: 
901           alpine_hut: 高山小屋
902           artwork: 芸術作品
903           attraction: アトラクション
904           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
905           cabin: 山小屋
906           camp_site: キャンプ場
907           caravan_site: オートキャンプ場
908           chalet: 別荘
909           guest_house: 民宿
910           hostel: ホステル
911           hotel: ホテル
912           information: 案内所
913           lean_to: 東屋
914           motel: モーテル
915           museum: 博物館
916           picnic_site: ピクニック サイト
917           theme_park: テーマパーク
918           valley: 谷
919           viewpoint: 景勝地
920           zoo: 動物園
921         tunnel: 
922           "yes": トンネル
923         waterway: 
924           artificial: 人工的な水路
925           boatyard: ボートヤード
926           canal: 運河
927           connector: 水路コネクタ
928           dam: ダム
929           derelict_canal: 遺棄運河
930           ditch: 溝
931           dock: 埠頭
932           drain: 排水溝
933           lock: 岩場
934           lock_gate: 水門
935           mineral_spring: 鉱泉
936           mooring: 係留所
937           rapids: 急流
938           river: 河川
939           riverbank: 川岸
940           stream: 小川
941           wadi: 涸れ川
942           water_point: 給水所
943           waterfall: 滝
944           weir: ダム
945   javascripts: 
946     map: 
947       base: 
948         cycle_map: サイクリングマップ
949         standard: 標準
950         transport_map: 交通マップ
951     notes: 
952       new: 
953         add: メモを追加
954         intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
955       show: 
956         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
957         closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
958         closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
959         comment: コメント
960         comment_and_resolve: コメント & 解決
961         commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
962         commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
963         hide: 隠す
964         opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
965         opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
966         permalink: 固定リンク
967         reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
968         reopened_by_anonymous: 匿名ユーザが %{time} に再度有効化しました
969         resolve: 解決
970     site: 
971       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
972       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
973       createnote_zoom_alert: メモを地図に追加するには拡大してください
974       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
975       edit_tooltip: 地図を編集
976       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
977       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
978       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
979       history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
980   layouts: 
981     community: コミュニティ
982     community_blogs: コミュニティ ブログ
983     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
984     copyright: 著作権とライセンス
985     documentation: 説明書
986     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
987     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
988     donate_link_text: 寄付
989     edit: 編集
990     edit_with: "%{editor} で編集"
991     export: エクスポート
992     export_tooltip: 地図データのエクスポート
993     foundation: 財団
994     foundation_title: OpenStreetMap 財団
995     gps_traces: GPSトレース
996     gps_traces_tooltip: トレースの管理
997     help: ヘルプ
998     help_centre: ヘルプ センター
999     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
1000     history: 履歴
1001     home: ホーム
1002     home_tooltip: ホームに戻る
1003     inbox_html: 受信箱 %{count}
1004     inbox_tooltip: 
1005       one: 受信箱に 1 件の未読メッセージがあります
1006       other: 受信箱に %{count} 件の未読メッセージがあります
1007       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
1008     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
1009     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1010     intro_2_download: ダウンロード
1011     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
1012     intro_2_license: オープン ライセンス
1013     intro_2_use: 使用
1014     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Using_OpenStreetMap
1015     log_in: ログイン
1016     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1017     logo: 
1018       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1019     logout: ログアウト
1020     logout_tooltip: ログアウト
1021     make_a_donation: 
1022       text: 寄付
1023       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1024     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1025     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1026     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1027     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1028     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1029     partners_partners: パートナー
1030     partners_ucl: UCL VR センター
1031     sign_up: ユーザー登録
1032     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1033     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1034     user_diaries: 日記
1035     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1036     view: 閲覧
1037     view_tooltip: 地図を閲覧
1038     welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
1039     wiki: ウィキ
1040     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
1041     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1042   license_page: 
1043     foreign: 
1044       english_link: 英語の原文
1045       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
1046       title: この翻訳について
1047     legal_babble: 
1048       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1049       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1050       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1051       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1052       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1053       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1054       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1055       contributors_title_html: 協力者
1056       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1057       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを使用してください。
1058       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1059       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1060       infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1061       infringement_title_html: 著作権侵害
1062       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1063       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1064       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC-BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1065       title_html: 著作権とライセンス
1066     native: 
1067       mapping_link: マッピングを開始
1068       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1069       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻れます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1070       title: このページについて
1071   message: 
1072     delete: 
1073       deleted: メッセージを削除しました
1074     inbox: 
1075       date: 日付
1076       from: 差出人
1077       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1078       my_inbox: 自分の受信箱
1079       new_messages: 
1080         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1081       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1082       old_messages: 
1083         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1084       outbox: 送信箱
1085       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1086       subject: 件名
1087       title: 受信箱
1088     mark: 
1089       as_read: 既読メッセージ
1090       as_unread: 未読メッセージ
1091     message_summary: 
1092       delete_button: 削除
1093       read_button: 既読にする
1094       reply_button: 返信
1095       unread_button: 未読にする
1096     new: 
1097       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1098       body: 本文
1099       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1100       message_sent: 送信したメッセージ
1101       send_button: 送信
1102       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1103       subject: タイトル
1104       title: メッセージの送信
1105     no_such_message: 
1106       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1107       heading: 存在しないメッセージです
1108       title: 存在しないメッセージです
1109     outbox: 
1110       date: 日付
1111       inbox: 受信箱
1112       messages: 
1113         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1114       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1115       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1116       outbox: 送信箱
1117       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1118       subject: 件名
1119       title: 送信箱
1120       to: 宛先
1121     read: 
1122       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1123       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1124       date: 日付
1125       from: 差出人
1126       reply_button: 返信
1127       subject: 件名
1128       title: メッセージを読む
1129       to: 宛先
1130       unread_button: 未読にする
1131       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1132     reply: 
1133       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1134     sent_message_summary: 
1135       delete_button: 削除
1136   note: 
1137     description: 
1138       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1139       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1140       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1141       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1142       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1143       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1144     entry: 
1145       comment: コメント
1146       full: メモ全文
1147     mine: 
1148       ago_html: "%{when}前"
1149       created_at: 作成日時
1150       creator: 作成者
1151       description: 説明
1152       heading: "%{user} のメモ"
1153       id: ID
1154       last_changed: 最終変更
1155       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1156       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1157     rss: 
1158       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1159       comment: 新しいコメント (%{place} 付近)
1160       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1161       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1162       new: 新しいメモ (%{place} 付近)
1163       title: OpenStreetMap メモ
1164   notifier: 
1165     diary_comment_notification: 
1166       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1167       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1168       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1169       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1170     email_confirm: 
1171       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1172     email_confirm_html: 
1173       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1174       greeting: こんにちは、
1175       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1176     email_confirm_plain: 
1177       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1178       greeting: こんにちは。
1179       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1180     friend_notification: 
1181       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1182       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1183       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1184       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1185     gpx_notification: 
1186       and_no_tags: とタグなし。
1187       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1188       failure: 
1189         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1190         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1191         more_info_2: "こちらにあります:"
1192         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1193       greeting: こんにちは、
1194       success: 
1195         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1196         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1197       with_description: 説明付き
1198       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1199     lost_password: 
1200       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1201     lost_password_html: 
1202       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1203       greeting: こんにちは、
1204       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1205     lost_password_plain: 
1206       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1207       greeting: こんにちは、
1208       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1209     message_notification: 
1210       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1211       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1212       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1213       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1214     note_comment_notification: 
1215       anonymous: 匿名ユーザー
1216       closed: 
1217         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1218         your_note: "%{commenter} さんが %{place} 付近のあなたの地図メモの 1 つにコメントしました。"
1219       commented: 
1220         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1221       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1222       greeting: こんにちは。
1223     signup_confirm: 
1224       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1225       greeting: やあ、皆さん!
1226       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1227     signup_confirm_html: 
1228       ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1229       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners%27_guide?uselang=ja">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1230       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1231       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1232       more_videos_here: その他の動画はこちら
1233       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1234       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1235       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1236     signup_confirm_plain: 
1237       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1238       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1239       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1240       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1241       opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1242       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners%27_guide?uselang=ja
1243       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1244       wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1245       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1246   oauth: 
1247     oauthorize: 
1248       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1249       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1250       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1251       allow_write_api: 地図を変更する。
1252       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1253       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1254       allow_write_notes: メモを変更する。
1255       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1256       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1257     revoke: 
1258       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1259   oauth_clients: 
1260     create: 
1261       flash: 正常に登録完了しました。
1262     destroy: 
1263       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1264     edit: 
1265       submit: 編集
1266       title: アプリケーションの編集
1267     form: 
1268       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1269       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1270       allow_write_api: 地図を変更する。
1271       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1272       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1273       allow_write_notes: メモを変更する。
1274       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1275       callback_url: コールバック URL
1276       name: 名前
1277       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1278       required: 必須
1279       support_url: サポート URL
1280       url: メイン アプリケーションの URL
1281     index: 
1282       application: アプリケーション名
1283       issued_at: 発行日時
1284       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1285       my_apps: クライアント アプリケーション
1286       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1287       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1288       register_new: アプリケーションの登録
1289       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1290       revoke: 取り消す!
1291       title: 自分の OAuth の詳細
1292     new: 
1293       submit: 登録
1294       title: アプリケーションの新規登録
1295     not_found: 
1296       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1297     show: 
1298       access_url: "アクセス トークン URL:"
1299       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1300       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1301       allow_write_api: 地図を変更する。
1302       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1303       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1304       allow_write_notes: メモを変更する。
1305       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1306       authorize_url: "承認 URL:"
1307       confirm: 本当によろしいですか?
1308       delete: クライアントを削除
1309       edit: 詳細を編集
1310       key: "コンシューマ キー:"
1311       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1312       secret: "コンシューマ シークレット:"
1313       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1314       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1315       url: "リクエスト トークン URL:"
1316     update: 
1317       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1318   redaction: 
1319     create: 
1320       flash: 改訂を作成しました。
1321     destroy: 
1322       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1323       flash: 改訂を破壊しました。
1324       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1325     edit: 
1326       description: 説明
1327       heading: 改訂の編集
1328       submit: 改訂を保存
1329       title: 改訂の編集
1330     index: 
1331       empty: 表示できる改訂はありません。
1332       heading: 改訂一覧
1333       title: 改訂一覧
1334     new: 
1335       description: 説明
1336       heading: 新しい改訂の情報の入力
1337       submit: 改訂を作成
1338       title: 改訂の新規作成
1339     show: 
1340       confirm: 本当によろしいですか?
1341       description: "説明:"
1342       destroy: この改訂を削除
1343       edit: この改訂を編集
1344       heading: 改訂「%{title}」の表示
1345       title: 改訂の表示
1346       user: "作成者:"
1347     update: 
1348       flash: 変更を保存しました。
1349   site: 
1350     edit: 
1351       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1352       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1353       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1354       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1355       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1356       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1357       user_page_link: ユーザー ページ
1358     index: 
1359       createnote: メモを追加
1360       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1361       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1362       permalink: 固定リンク
1363       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1364       shortlink: 短縮リンク
1365     key: 
1366       map_key: 凡例
1367       map_key_tooltip: マップのキー
1368       table: 
1369         entry: 
1370           admin: 行政境界
1371           allotments: 家庭菜園
1372           apron: 
1373             - 空港ビル
1374             - 空港ターミナル
1375           bridge: 黒枠 = 橋梁
1376           bridleway: 馬道
1377           brownfield: 褐色地
1378           building: 重要建造物
1379           byway: 路地
1380           cable: 
1381             - ケーブルカー
1382             - リフト
1383           cemetery: 墓地
1384           centre: スポーツセンター
1385           commercial: 商業地域
1386           common: 
1387             - 共有地
1388             - 牧草地
1389           construction: 建設中の道路
1390           cycleway: 自転車道
1391           destination: 目的通行
1392           farm: 農牧場
1393           footway: 歩道
1394           forest: 森
1395           golf: ゴルフ場
1396           heathland: 荒地
1397           industrial: 工業地域
1398           lake: 
1399             - 湖
1400             - 溜池
1401           military: 軍用地域
1402           motorway: 自動車専用道路
1403           park: 公園
1404           permissive: 許可制通行
1405           pitch: 運動場
1406           primary: 主要地方道
1407           private: 私的通行
1408           rail: 鉄道
1409           reserve: 自然保護区
1410           resident: 住宅地
1411           retail: 小売業地域
1412           runway: 
1413             - 空港滑走路
1414             - 空港誘導路
1415           school: 
1416             - 学校
1417             - 大学
1418           secondary: 一般県道
1419           station: 鉄道駅
1420           subway: 地下鉄
1421           summit: 
1422             - 山脈
1423             - 山頂
1424           tourist: 観光名所
1425           track: 農道・林道
1426           tram: 
1427             - 軽便鉄道
1428             - 路面電車
1429           trunk: 国道
1430           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1431           unclassified: 未分類の道路
1432           unsurfaced: 未舗装道路
1433           wood: 森林
1434     markdown_help: 
1435       alt: 代替テキスト
1436       first: 項目 1
1437       heading: 見出し
1438       headings: 見出し
1439       image: 画像
1440       link: リンク
1441       ordered: 番号付きリスト
1442       second: 項目 2
1443       subheading: 小見出し
1444       text: テキスト
1445       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1446       unordered: 番号なしリスト
1447       url: URL
1448     richtext_area: 
1449       edit: 編集
1450       preview: プレビュー
1451     search: 
1452       search: 検索
1453       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Search?uselang=ja'>その他の例...</a>"
1454       submit_text: 行く
1455       where_am_i: いまどこ?
1456       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1457     sidebar: 
1458       close: 閉じる
1459       search_results: 検索結果
1460   time: 
1461     formats: 
1462       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1463   trace: 
1464     create: 
1465       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1466       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1467     delete: 
1468       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1469     edit: 
1470       description: "詳細:"
1471       download: ダウンロード
1472       edit: 編集
1473       filename: "ファイル名:"
1474       heading: トレース %{name} の編集
1475       map: 地図
1476       owner: "所有者:"
1477       points: "点の個数:"
1478       save_button: 変更を保存
1479       start_coord: "開始座標:"
1480       tags: "タグ:"
1481       tags_help: カンマ区切り
1482       title: トレース %{name} の編集
1483       uploaded_at: "アップロード日時:"
1484       visibility: "可視性:"
1485       visibility_help: これはどういう意味?
1486       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1487     list: 
1488       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1489       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1490       public_traces: 公開 GPS トレース
1491       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1492       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1493       your_traces: あなたの GPS トレース
1494     make_public: 
1495       made_public: トレースを公開しました
1496     offline: 
1497       heading: GPX のストレージが利用できません
1498       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1499     offline_warning: 
1500       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1501     trace: 
1502       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1503       count_points: "%{count} 個の点"
1504       edit: 編集
1505       edit_map: 地図を編集
1506       identifiable: 識別可能
1507       map: 地図
1508       more: 詳細
1509       pending: 処理中
1510       private: 非公開
1511       public: 公開
1512       trace_details: トレースの詳細表示
1513       trackable: 追跡可能
1514       view_map: 地図で表示
1515     trace_form: 
1516       description: "説明:"
1517       help: ヘルプ
1518       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1519       tags: "タグ:"
1520       tags_help: カンマ区切り
1521       upload_button: アップロード
1522       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1523       visibility: "可視性:"
1524       visibility_help: これはどういう意味?
1525       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1526     trace_header: 
1527       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1528       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1529       traces_waiting: 
1530         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1531       upload_trace: トレースをアップロード
1532     trace_optionals: 
1533       tags: タグ
1534     trace_paging_nav: 
1535       newer: 以降のトレース
1536       older: 以前のトレース
1537       showing_page: ページ %{page}
1538     view: 
1539       delete_track: このトレースを削除
1540       description: "詳細:"
1541       download: ダウンロード
1542       edit: 編集
1543       edit_track: このトレースを編集
1544       filename: "ファイル名:"
1545       heading: トレース %{name} の表示
1546       map: 地図
1547       none: なし
1548       owner: "所有者:"
1549       pending: アップロード中
1550       points: "点の個数:"
1551       start_coordinates: "開始座標:"
1552       tags: "タグ:"
1553       title: トレース %{name} の表示
1554       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1555       uploaded: "アップロード日時:"
1556       visibility: "可視性:"
1557     visibility: 
1558       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1559       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1560       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1561       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1562   user: 
1563     account: 
1564       contributor terms: 
1565         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1566         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1567         heading: "投稿規約:"
1568         link text: これは何ですか?
1569         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1570         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1571       current email address: "現在のメール アドレス:"
1572       delete image: 現在の画像を削除
1573       email never displayed publicly: (非公開)
1574       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1575       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1576       gravatar: 
1577         gravatar: Gravatar を使用
1578         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1579         link text: これは何ですか?
1580       home location: "活動地域:"
1581       image: "画像:"
1582       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1583       keep image: 現在の画像を保持
1584       latitude: "緯度:"
1585       longitude: "経度:"
1586       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1587       my settings: 自分の設定
1588       new email address: "新しいメール アドレス:"
1589       new image: 画像を追加
1590       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1591       openid: 
1592         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1593         link text: これは何ですか?
1594         openid: "OpenID:"
1595       preferred editor: "優先エディター:"
1596       preferred languages: "優先言語:"
1597       profile description: "プロフィールの説明:"
1598       public editing: 
1599         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1600         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1601         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1602         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1603         enabled link text: これは何ですか?
1604         heading: "公開編集:"
1605       public editing note: 
1606         heading: 公開編集
1607         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1608       replace image: 現在の画像を置換
1609       return to profile: プロフィールに戻る
1610       save changes button: 変更を保存
1611       title: アカウントの編集
1612       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1613     confirm: 
1614       already active: このアカウントは確認済みです。
1615       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1616       button: 確認
1617       heading: ユーザー アカウントの確認
1618       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1619       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1620       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1621     confirm_email: 
1622       button: 確認
1623       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1624       heading: メール アドレスの変更を確認
1625       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1626       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1627     confirm_resend: 
1628       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1629       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1630     filter: 
1631       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1632     go_public: 
1633       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1634     list: 
1635       confirm: 選択したユーザーを確認
1636       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1637       heading: ユーザー
1638       hide: 選択したユーザーを隠す
1639       showing: 
1640         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1641         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1642       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1643       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1644       title: ユーザー
1645     login: 
1646       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1647       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1648       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1649       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1650       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1651       heading: ログイン
1652       login_button: ログイン
1653       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1654       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1655       no account: アカウントを持っていませんか?
1656       openid: "%{logo} OpenID:"
1657       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1658       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1659       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1660       openid_providers: 
1661         aol: 
1662           alt: AOL の OpenID でログイン
1663           title: AOL でログイン
1664         google: 
1665           alt: Google の OpenID でログイン
1666           title: Google アカウントでログイン
1667         myopenid: 
1668           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1669           title: myOpenID でログイン
1670         openid: 
1671           alt: OpenID の URL でログイン
1672           title: OpenID でログイン
1673         wordpress: 
1674           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1675           title: WordPress でログイン
1676         yahoo: 
1677           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1678           title: Yahoo ID でログイン
1679       password: "パスワード:"
1680       register now: 今すぐ登録
1681       remember: ログイン状態を保持
1682       title: ログイン
1683       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1684       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1685       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1686     logout: 
1687       heading: OpenStreetMap からログアウト
1688       logout_button: ログアウト
1689       title: ログアウト
1690     lost_password: 
1691       email address: "メール アドレス:"
1692       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1693       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1694       new password button: パスワードを再設定
1695       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1696       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1697       title: パスワードを忘れた
1698     make_friend: 
1699       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1700       button: 友達に追加
1701       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1702       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1703       success: "%{name} と友達になりました!"
1704     new: 
1705       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1706       confirm password: "パスワードの確認:"
1707       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1708       continue: 続行
1709       display name: "表示名:"
1710       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1711       email address: "メール アドレス:"
1712       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1713       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1714       flash welcome: 登録ありがとうございます。歓迎メッセージと使い始めるためのヒントを %{email} にお送りしました。
1715       heading: ユーザー アカウントの作成
1716       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1717       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1718       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1719       openid: "%{logo} OpenID:"
1720       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1721       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1722       password: "パスワード:"
1723       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1724       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1725       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1726       title: アカウントの作成
1727       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1728     no_such_user: 
1729       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1730       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1731       title: 存在しないユーザーです
1732     popup: 
1733       friend: 友達
1734       nearby mapper: 周辺のマッパー
1735       your location: 自分の場所
1736     remove_friend: 
1737       button: 友達を解除
1738       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1739       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1740       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1741     reset_password: 
1742       confirm password: "パスワードの確認:"
1743       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1744       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1745       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1746       password: "パスワード:"
1747       reset: パスワードを初期化
1748       title: パスワードの再設定
1749     set_home: 
1750       flash success: 活動地域を保存しました。
1751     suspended: 
1752       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1753       heading: アカウント停止
1754       title: アカウント停止
1755       webmaster: ウェブマスター
1756     terms: 
1757       agree: 同意
1758       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1759       consider_pd_why: これは何ですか?
1760       decline: 拒否
1761       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1762       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1763       heading: 投稿規約
1764       legale_names: 
1765         france: フランス
1766         italy: イタリア
1767         rest_of_world: それ以外の国
1768       legale_select: "お住まいの国または地域を選択してください:"
1769       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1770       title: 投稿規約
1771       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1772     view: 
1773       activate_user: このユーザーを有効にする
1774       add as friend: 友達として追加
1775       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1776       block_history: 受けたブロック
1777       blocks by me: 自分が実行したブロック
1778       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1779       comments: コメント
1780       confirm: 確認
1781       confirm_user: このユーザーを確認
1782       create_block: このユーザーをブロック
1783       created from: "作成日:"
1784       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1785       ct declined: 拒否
1786       ct status: "投稿規約:"
1787       ct undecided: 未決定
1788       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1789       delete_user: このユーザーを削除
1790       description: 説明
1791       diary: 日記
1792       edits: 編集
1793       email address: "メール アドレス:"
1794       friends_changesets: 友達による変更セット
1795       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1796       hide_user: このユーザーを隠す
1797       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1798       km away: 距離 %{count} km
1799       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1800       m away: 距離 %{count} m
1801       mapper since: "マッパー歴:"
1802       moderator_history: 実行したブロック
1803       my comments: 自分のコメント
1804       my diary: 自分の日記
1805       my edits: 自分の編集
1806       my notes: 自分の地図メモ
1807       my settings: 設定
1808       my traces: 自分のトレース
1809       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1810       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1811       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1812       new diary entry: 新しい日記エントリ
1813       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1814       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1815       notes: 地図メモ
1816       oauth settings: OAuth 設定
1817       remove as friend: 友達を解除
1818       role: 
1819         administrator: このユーザーは管理者です
1820         grant: 
1821           administrator: 管理者権限を許可
1822           moderator: モデレーター権限を許可
1823         moderator: このユーザーはモデレーターです
1824         revoke: 
1825           administrator: 管理者権限を剥奪
1826           moderator: モデレーター権限を剥奪
1827       send message: メッセージを送信
1828       settings_link_text: 設定
1829       spam score: "スパム評価:"
1830       status: "状態:"
1831       traces: トレース
1832       unhide_user: このユーザーを再表示
1833       user location: ユーザーの場所
1834       your friends: あなたの友達
1835   user_block: 
1836     blocks_by: 
1837       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1838       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1839       title: "%{name} が行ったブロック"
1840     blocks_on: 
1841       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1842       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1843       title: "%{name} がされたブロック"
1844     create: 
1845       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1846       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1847       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1848     edit: 
1849       back: すべてのブロックを閲覧
1850       heading: "%{name} のブロックの編集"
1851       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1852       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1853       show: このブロックを閲覧
1854       submit: ブロックを更新
1855       title: "%{name} のブロックの編集"
1856     filter: 
1857       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1858       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1859     helper: 
1860       time_future: "%{time} に終了します。"
1861       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1862       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1863     index: 
1864       empty: ブロックはまだ行われていません。
1865       heading: ユーザー ブロックの一覧
1866       title: ユーザーのブロック
1867     model: 
1868       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1869       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1870     new: 
1871       back: すべてのブロックを表示
1872       heading: "%{name} のブロックの作成"
1873       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1874       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1875       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1876       submit: ブロックを作成
1877       title: "%{name} のブロックの作成"
1878       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1879     not_found: 
1880       back: 索引に戻る
1881       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1882     partial: 
1883       confirm: 本当によろしいですか?
1884       creator_name: 作成者
1885       display_name: ブロックされているユーザー
1886       edit: 編集
1887       next: 次へ »
1888       not_revoked: (取り消されていません)
1889       previous: « 前へ
1890       reason: ブロックされた理由
1891       revoke: 取り消す!
1892       revoker_name: 取り消し者
1893       show: 表示する
1894       showing_page: ページ %{page}
1895       status: 状態
1896     period: "%{count} 時間"
1897     revoke: 
1898       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1899       flash: このブロックは取り消されました。
1900       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1901       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1902       revoke: 取り消す!
1903       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1904       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1905     show: 
1906       back: すべてのブロックを表示
1907       confirm: 本当によろしいですか?
1908       edit: 編集
1909       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1910       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1911       reason: "ブロックの理由:"
1912       revoke: 取り消す!
1913       revoker: "取消:"
1914       show: 表示
1915       status: 状態
1916       time_future: "%{time} に終了"
1917       time_past: "%{time}前に終了しました"
1918       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1919     update: 
1920       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1921       success: ブロックを更新しました。
1922   user_role: 
1923     filter: 
1924       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1925       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1926       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1927       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1928     grant: 
1929       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1930       confirm: 確認
1931       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1932       heading: 権限付与の確認
1933       title: 権限付与の確認
1934     revoke: 
1935       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1936       confirm: 確認
1937       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1938       heading: 権限取り消しの確認
1939       title: 権限取り消しの確認