]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
24   helpers:
25     file:
26       prompt: Pumili ng talaksan
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Sagipin
30       diary_entry:
31         create: Ilathala
32         update: Isapanahon
33       issue_comment:
34         create: Magdagdag ng Puna
35       message:
36         create: Ipadala
37       client_application:
38         create: Magpatala
39         update: Isapanahon
40       doorkeeper_application:
41         create: Magpatala
42         update: Isapanahon
43       redaction:
44         create: Lumikha ng redaksiyon
45         update: Sagipin ang redaksiyon
46       trace:
47         create: Ikargang paitaas
48         update: Sagipin ang mga Pagbabago
49       user_block:
50         create: Likhain ang hadlang
51         update: Isapanahon ang paghadlang
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
56         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
57     models:
58       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
59       changeset: Pangkat ng pagbabago
60       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
61       country: Bansa
62       diary_comment: Puna sa Talaarawan
63       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
64       friend: Kaibigan
65       issue: Isyu
66       language: Wika
67       message: Mensahe
68       node: Buko
69       node_tag: Tatak ng Buko
70       notifier: Tagapagpabatid
71       old_node: Lumang Buko
72       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
73       old_relation: Lumang Kaugnayan
74       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
75       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
76       old_way: Lumang Daan
77       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
78       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
79       relation: Kaugnayan
80       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
81       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
82       report: Mag-ulat
83       session: Laang Panahon
84       trace: Bakas
85       tracepoint: Tuldok ng Bakas
86       tracetag: Tatak ng Bakas
87       user: Tagagamit
88       user_preference: Nais ng Tagagamit
89       user_token: Kahalip ng Tagagamit
90       way: Daan
91       way_node: Buko ng Daan
92       way_tag: Tatak ng Daan
93     attributes:
94       client_application:
95         name: Pangalan (Kailangan)
96         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
97         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
98         support_url: URL ng Pagtangkilik
99         allow_write_api: baguhin ang mapa
100         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
101         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
102       diary_comment:
103         body: Katawan
104       diary_entry:
105         user: Tagagamit
106         title: Paksa
107         latitude: Latitud
108         longitude: Longhitud
109         language: Wika
110       doorkeeper/application:
111         name: Pangalan
112         scopes: Mga Pahintulot
113       friend:
114         user: Tagagamit
115         friend: Kaibigan
116       trace:
117         user: Tagagamit
118         visible: Nakikita
119         name: Pangalan ng talaksan
120         size: Sukat
121         latitude: Latitud
122         longitude: Longhitud
123         public: Pangmadla
124         description: Paglalarawan
125         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
126         visibility: Pagkanatatanaw
127         tagstring: Mga tatak
128       message:
129         sender: Nagpadala
130         title: Paksa
131         body: Katawan
132         recipient: Tumatanggap
133       redaction:
134         title: Pamagat
135         description: Paglalarawan
136       report:
137         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
138       user:
139         email: Sulatroniko
140         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
141         active: Masigla
142         display_name: Ipakita ang Pangalan
143         description: Paglalarawan ng Balangkas
144         home_lat: Latitud
145         home_lon: Longhitud
146         languages: Nais na mga Wika
147         pass_crypt: Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
170       x_minutes:
171         one: 1 minuto ang nakaraan
172         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
173       x_days:
174         one: 1 araw ang nakaraan
175         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
176       x_months:
177         one: 1 buwan ang nakaraan
178         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
179       x_years:
180         one: 1 taon ang nakaraan
181         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
182   printable_name:
183     with_version: '%{id}, v%{version}'
184   editor:
185     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
186     id:
187       name: iD
188       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
189     remote:
190       name: Pangmalayong Pantaban
191       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
192   auth:
193     providers:
194       none: Wala
195       openid: OpenID
196       google: Google
197       facebook: Facebook
198       windowslive: Windows Live
199       github: GitHub
200       wikipedia: Wikipedia
201   api:
202     notes:
203       comment:
204         opened_at_html: Nilikha %{when}
205         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
206         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
207         closed_at_html: Nalutas %{when}
208         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
209         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
210         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
211       rss:
212         title: OpenStreetMap Notes
213         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
214           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
215         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
216         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
217         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
218         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
219         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
220       entry:
221         full: Buong tala
222   account:
223     deletions:
224       show:
225         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
226         confirm_delete: Sigurado ka ba?
227         cancel: Huwag ituloy
228   accounts:
229     edit:
230       title: Baguhin ang akawnt
231       my settings: Mga pagtatakda ko
232       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
233       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
234       openid:
235         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
236         link text: ano ba ito?
237       public editing:
238         heading: Pangmadlang pamamatnugot
239         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
240         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
241         enabled link text: ano ba ito?
242         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
243           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
244         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
245       public editing note:
246         heading: Pangmadlang pamamatnugot
247         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
248           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
249           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
250           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
251           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
252           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
253           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
254           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
255           likas na katakdaan.</li></ul>
256       contributor terms:
257         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
258         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
259         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
260         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
261           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
262           Pangtagapag-ambag.
263         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
264           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
265         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
266         link text: ano ba ito?
267       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
268       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
269     update:
270       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
271         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
272         ng e-liham.
273       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
274   browse:
275     created: Nilikha
276     closed: Isinara
277     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
278     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
279     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
280     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
281     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
282     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
283     version: Bersyon
284     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
285     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
286     no_comment: (walang mga puna)
287     part_of: Bahagi ng
288     part_of_relations:
289       one: 1 kaugnayan
290       other: '%{count} mga kaugnayan'
291     part_of_ways:
292       one: 1 daan
293       other: '%{count} mga daan'
294     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
295     view_history: Tingnan ang kasaysayan
296     view_details: Tingnan ang mga detalye
297     location: Pook (lokasyon)
298     changeset:
299       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
300       belongs_to: May-akda
301       node: Mga buko (%{count})
302       node_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
303       way: Mga daan (%{count})
304       way_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
305       relation: Mga kaugnayan (%{count})
306       relation_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
307       comment: Mga puna (%{count})
308       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
309         ang nakaraan</abbr>
310       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
311       osmchangexml: XML ng osmChange
312       feed:
313         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
314         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
315       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
316       discussion: Talakayan
317       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
318         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
319     node:
320       title_html: 'Buko: %{name}'
321     way:
322       title_html: 'Daan: %{name}'
323       nodes: Mga buko
324     relation:
325       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
326       members: Mga kasapi
327     relation_member:
328       entry_html: '%{type} %{name}'
329       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
330       type:
331         node: Buko
332         way: Daan
333         relation: Kaugnayan
334     containing_relation:
335       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
336       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
337     not_found:
338       title: Hindi Matagpuan
339       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
340       type:
341         node: buko
342         way: daan
343         relation: kaugnayan
344         changeset: palitan ang pagtatakda
345         note: tala
346     timeout:
347       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
348         bago nakuha uli.
349       type:
350         node: buko
351         way: daan
352         relation: kaugnayan
353         changeset: palitan ang pagtatakda
354         note: tala
355     redacted:
356       redaction: Redaksiyon %{id}
357       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
358         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
359         mga detalye.
360       type:
361         node: buko
362         way: daan
363         relation: kaugnayan
364     start_rjs:
365       load_data: Ikarga ang Dato
366       loading: Ikinakarga...
367     tag_details:
368       tags: Mga tatak
369       wiki_link:
370         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
371         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
372       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
373       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
374       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
375       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
376     note:
377       title: 'Tala: %{id}'
378       new_note: Bagong Tala
379       description: Paglalarawan
380       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
381       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
382       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
383       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
384         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
385       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
386         ang nakaraan</abbr>
387       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
388         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
389       closed_by_html: Nalutas ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       closed_by_anonymous_html: Nalutas ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
391         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
392       reopened_by_html: Binuhay muli ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       reopened_by_anonymous_html: Binuhay muli ng isang di-nagpakilalang tagagamit
394         <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
395       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
396     query:
397       nearby: Mga kalapit na tampok
398   changesets:
399     changeset_paging_nav:
400       showing_page: Ika-%{page} na pahina
401       next: Kasunod »
402       previous: « Nakaraan
403     changeset:
404       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
405       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
406       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
407     changesets:
408       id: ID
409       saved_at: Sinagip sa
410       user: Tagagamit
411       comment: Puna
412       area: Lugar
413     index:
414       title: Mga pangkat ng pagbabago
415       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
416       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
417       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
418       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
419       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
420       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
421       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
422       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
423       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
424       load_more: Magkarga pa
425     timeout:
426       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
427         napakatagal bago nakuhang muli.
428   changeset_comments:
429     comment:
430       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
431     index:
432       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
433   dashboards:
434     contact:
435       km away: '%{count}km ang layo'
436       m away: '%{count}m ang layo'
437     popup:
438       your location: Kinalalagyan mo
439       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
440       friend: Kaibigan
441     show:
442       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
443       my friends: Aking mga kaibigan
444       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
445       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
446       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
447       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
448       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
449       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
450       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
451   diary_entries:
452     new:
453       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
454     form:
455       location: 'Pook (lokasyon):'
456       use_map_link: Gamitin ang Mapa
457     index:
458       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
459       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
460       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
461       user_title: Talaarawan ni %{user}
462       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
463       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
464       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
465       my_diary: Aking Talaarawan
466       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
467       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
468       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
469       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
470     edit:
471       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
472       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
473     show:
474       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
475       user_title: Talaarawan ni %{user}
476       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
477       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
478       login: Mag-login
479     no_such_entry:
480       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
481       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
482       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
483         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
484         mo.
485     diary_entry:
486       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
487       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
488       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
489       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
490       comment_count:
491         zero: Wala pang mga puna
492         one: '%{count} puna'
493         other: '%{count} mga puna'
494       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
495       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
496       confirm: Tiyakin
497     diary_comment:
498       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
499       hide_link: Itago ang punang ito
500       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
501       confirm: Tiyakin
502     location:
503       location: 'Lokasyon:'
504       view: Tingnan
505       edit: Baguhin
506     feed:
507       user:
508         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
509         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
510           kay %{user}
511       language:
512         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
513         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
514           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
515       all:
516         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
517         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
518           ng OpenStreetMap
519     comments:
520       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
521       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
522       post: Ipaskil
523       when: Kailan
524       comment: Puna
525       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
526       older_comments: Mas Lumang mga Puna
527   friendships:
528     make_friend:
529       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
530       button: idagdag bilang kaibigan
531       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
532       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
533       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
534     remove_friend:
535       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
536       button: Tanggalin bilang kaibigan
537       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
538       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
539   geocoder:
540     search:
541       title:
542         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
543         ca_postcode_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
544         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
545           ng OpenStreetMap</a>
546         geonames_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
547         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
548           ng OpenStreetMap</a>
549         geonames_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
550     search_osm_nominatim:
551       prefix_format: '%{name}'
552       prefix:
553         aeroway:
554           aerodrome: Himpilan ng eroplano
555           apron: Tapis pangkusina
556           gate: Tarangkahan
557           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
558           runway: Patakbuhan at Daanan
559           taxiway: Daanan ng Taksi
560           terminal: Terminal
561         amenity:
562           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
563           arts_centre: Lunduyan ng Sining
564           atm: ATM
565           bank: Bangko
566           bar: Tindahang Inuman ng Alak
567           bbq: Barbikyuhan
568           bench: Bangko
569           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
570           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
571           biergarten: Inuman ng Serbesa
572           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
573           brothel: Bahay-aliwan
574           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
575           bus_station: Himpilan ng Bus
576           cafe: Kapihan
577           car_rental: Arkilahan ng Kotse
578           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
579           car_wash: Paliguan ng Kotse
580           casino: Bahay-pasugalan
581           charging_station: Himpilang Kargahan
582           cinema: Sinehan
583           clinic: Klinika
584           clock: Orasan
585           college: Dalubhasaan
586           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
587           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
588           courthouse: Gusali ng Hukuman
589           crematorium: Krematoryum
590           dentist: Dentista
591           doctors: Mga manggagamot
592           drinking_water: Naiinom na Tubig
593           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
594           embassy: Embahada
595           fast_food: Kainang Pangmabilisan
596           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
597           fire_station: Himpilan ng Bumbero
598           food_court: Korte ng Pagkain
599           fountain: Bukal
600           fuel: Panggatong
601           gambling: Pagsusugal
602           grave_yard: Sementeryo
603           hospital: Ospital
604           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
605           ice_cream: Sorbetes
606           kindergarten: Kindergarten
607           language_school: Paaralang Pangwika
608           library: Aklatan
609           marketplace: Palengke
610           monastery: Monasteryo
611           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
612           nightclub: Alibangbang
613           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
614           parking: Paradahan
615           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
616           pharmacy: Botika
617           place_of_worship: Sambahan
618           police: Pulis
619           post_box: Kahon ng Liham
620           post_office: Tanggapan ng Sulat
621           prison: Bilangguan
622           pub: Pangmadlang Bahay
623           public_building: Pangmadlang Gusali
624           recycling: Pook ng Muling Paggamit
625           restaurant: Kainan
626           school: Paaralan
627           shelter: Kanlungan
628           shower: Dutsahan
629           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
630           studio: Istudyo
631           swimming_pool: Palanguyan
632           taxi: Taksi
633           telephone: Teleponong Pangmadla
634           theatre: Tanghalan
635           toilets: Mga banyo
636           townhall: Bulwagan ng Bayan
637           training: Pasilidad ng Pagsasanay
638           university: Pamantasan
639           vending_machine: Makinang Nagbebenta
640           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
641           village_hall: Bulwagan ng Nayon
642           waste_basket: Basurahan
643         boundary:
644           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
645           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
646           census: Hangganan ng Sensus
647           national_park: Liwasang Pambansa
648           political: Hangganang Panghalalan
649           protected_area: Napuprutektahang Pook
650         bridge:
651           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
652           suspension: Tulay na Nakabitin
653           swing: Tulay na Naikakambiyo
654           viaduct: Tulay na Tubo
655           "yes": Tulay
656         building:
657           apartments: Mga apartamento
658           chapel: Kapilya
659           church: Gusaling Sambahan
660           college: Gusaling Pangkolehiyo
661           commercial: Gusaling Pangkalakal
662           construction: Gusaling Itinatayo
663           dormitory: Dormitoryo
664           farm: Bahay na Pambukid
665           garage: Garahe
666           garages: Mga Garahe
667           greenhouse: Bahay Patubuan
668           hospital: Gusali ng Hospital
669           hotel: Otel
670           house: Bahay
671           industrial: Gusaling Pang-industriya
672           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
673           office: Gusaling Tanggapan
674           public: Pangmadlang Gusali
675           residential: Gusaling Tirahan
676           retail: Gusaling Tingian
677           roof: Bubong
678           ruins: Nawasak na Gusali
679           school: Gusali ng Paaralan
680           service: Gusaling Pangserbisyo
681           temple: Gusaling Templo
682           terrace: Balkonahe
683           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
684           university: Gusali ng Pamantasan
685           warehouse: Kamalig
686           "yes": Gusali
687         craft:
688           brewery: Serbeserya
689           carpenter: Anluwage
690           dressmaker: Modista
691           gardener: Hardinero
692           painter: Pintor
693           photographer: Litratista
694           plumber: Tubero
695           shoemaker: Sapatero
696           tailor: Mananahi
697         emergency:
698           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
699           phone: Teleponong Pangsakuna
700         highway:
701           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
702           bridleway: Daanan ng Kabayo
703           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
704           bus_stop: Hintuan ng Bus
705           construction: Ginagawang Punong Lansangan
706           corridor: Pasilyo
707           cycleway: Daanan ng Bisikleta
708           elevator: Asensor
709           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
710           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
711           ford: Bagtasan ng Tao
712           living_street: Buhay na Lansangan
713           milestone: Milyahe
714           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
715           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
716           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
717           path: Landas
718           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
719           platform: Palapag
720           primary: Pangunahing Kalsada
721           primary_link: Pangunahing Kalsada
722           proposed: Iminungkahing Daan
723           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
724           residential: Daang pamahayan
725           rest_area: Pook Pahingahan
726           road: Lansangan
727           secondary: Pampangalawang Lansangan
728           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
729           service: Kalyeng Pampalingkuran
730           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
731           speed_camera: Kamera ng Tulin
732           steps: Mga hakbang
733           tertiary: Pampangatlong Kalsada
734           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
735           track: Pinak
736           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
737           trunk: Pangunahing Ruta
738           trunk_link: Pangunahing Ruta
739           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
740           "yes": Daan
741         historic:
742           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
743           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
744           battlefield: Pook ng Labanan
745           boundary_stone: Bato ng Hangganan
746           building: Gusaling Pangkasaysayan
747           castle: Kastilyo
748           church: Simbahan
749           fort: Kuta
750           heritage: Lugar ng Pamana
751           house: Bahay
752           manor: Manor
753           memorial: Muog na Pang-alaala
754           milestone: Makasaysayang Milyahe
755           mine: Minahan
756           monument: Bantayog
757           ruins: Mga Guho
758           stone: Bato
759           tomb: Nitso/Puntod
760           tower: Tore
761           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
762           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
763           wreck: Wasak na Sasakyan
764           "yes": Makasaysayang Pook
765         junction:
766           "yes": Sangandaan
767         landuse:
768           allotments: Mga Laang Bahagi
769           basin: Lunas ng Ilog
770           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
771           cemetery: Libingan
772           commercial: Pook na Pangkalakalan
773           conservation: Lupaing Iniligtas
774           construction: Konstruksyon
775           farm: Bukid
776           farmland: Lupaing Sakahan
777           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
778           forest: Gubat
779           garages: Mga garahe
780           grass: Damo
781           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
782           industrial: Pook na Pang-industriya
783           landfill: Tabon na Lupain
784           meadow: Kaparangan
785           military: Pook ng Militar
786           mine: Minahan
787           orchard: Halamanan ng Bunga
788           quarry: Hukay na Tibagan
789           railway: Daambakal
790           recreation_ground: Lupaing Libangan
791           reservoir: Tinggalan ng Tubig
792           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
793           residential: Pook na Panirahan
794           retail: Tingi
795           village_green: Nayong Lunti
796           vineyard: Ubasan
797         leisure:
798           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
799           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
800           common: Karaniwang Lupain
801           fishing: Pook na Palaisdaan
802           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
803           garden: Halamanan
804           golf_course: Kurso ng Golp
805           horse_riding: Sakayan ng kabayo
806           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
807           marina: Marina
808           miniature_golf: Munting Golp
809           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
810           park: Liwasan
811           pitch: Hagisang Pampalakasan
812           playground: Palaruan
813           recreation_ground: Lupaing Libangan
814           sauna: Silid-suuban
815           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
816           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
817           stadium: Istadyum
818           swimming_pool: Palanguyan
819           track: Landas na Takbuhan
820           water_park: Liwasang Tubigan
821           "yes": Pampalipas oras
822         man_made:
823           bridge: Tulay
824           chimney: Pausukan
825           dyke: Dike
826           embankment: Pilapil
827           flagpole: Tagdan ng Watawat
828           lighthouse: Parola
829           mine: Minahan
830           pipeline: Linya ng tubo
831           surveillance: Pagbabantay
832           telescope: Teleskopyo
833           tower: Tore
834           water_well: Balon
835           works: Pabrika
836           "yes": Gawa ng tao
837         military:
838           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
839           barracks: Kuwartel
840           bunker: Hukay na Pangsundalo
841           "yes": Militar
842         natural:
843           bay: Look
844           beach: Dalampasigan
845           cape: Tangway
846           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
847           cliff: Bangin
848           coastline: Baybay-dagat
849           crater: Uka
850           dune: Burol ng Buhangin
851           fell: Pulak
852           fjord: Tubigang Mabangin
853           forest: Gubat
854           geyser: Geyser
855           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
856           grassland: Damuhan
857           heath: Lupain ng Halamang Erika
858           hill: Burol
859           island: Pulo
860           isthmus: Dalahikan
861           land: Lupain
862           marsh: Latian
863           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
864           mud: Putik
865           peak: Tugatog
866           peninsula: Tangway
867           point: Tuldok
868           reef: Bahura
869           ridge: Tagaytay
870           rock: Bato
871           sand: Buhangin
872           scree: Batuhang Buhaghag
873           scrub: Palumpong
874           spring: Bukal
875           stone: Bato
876           strait: Kipot
877           tree: Puno
878           tree_row: Hanay ng mga Puno
879           valley: Lambak
880           volcano: Bulkan
881           water: Tubig
882           wetland: Babad na Lupain
883           wood: Kahoy
884         office:
885           accountant: Tagatuos
886           administrative: Pangangasiwa
887           architect: Arkitekto
888           association: Samahan
889           company: Kumpanya
890           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
891           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
892           estate_agent: Ahente ng Lupain
893           government: Tanggapang Pampamahalaan
894           insurance: Tanggapan ng Seguro
895           lawyer: Manananggol
896           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
897           ngo: Tanggapan ng NGO
898           notary: Notaryo
899           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
900           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
901           "yes": Tanggapan
902         place:
903           city: Lungsod
904           country: Bansa
905           county: Kondehan
906           farm: Bukid
907           hamlet: Maliit na Nayon
908           house: Bahay
909           houses: Mga Bahay
910           island: Pulo
911           islet: Munting Pulo
912           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
913           locality: Lokalidad
914           municipality: Munisipalidad
915           neighbourhood: Kabahayan
916           postcode: Kodigo ng Koreo
917           region: Rehiyon
918           sea: Dagat
919           state: Estado
920           subdivision: Kabahaging kahatian
921           suburb: Kanugnog ng lungsod
922           town: Bayan
923           village: Nayon
924           "yes": Pook
925         railway:
926           abandoned: Pinabayaang daambakal
927           construction: Kinukumpuning Daambakal
928           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
929           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
930           halt: Hintuan ng Tren
931           junction: Panulukan ng Daambakal
932           level_crossing: Patag na Tawiran
933           light_rail: Banayad na Riles
934           miniature: Munting Riles
935           monorail: Isahang Riles
936           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
937           platform: Plataporma ng Daambakal
938           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
939           spur: Tahid ng Daambakal
940           station: Himpilan ng Daambakal
941           subway: Pang-ilalim na Daambakal
942           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
943           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
944           tram: Riles ng Trambya
945           tram_stop: Hintuan ng Trambya
946           yard: Bakuran ng Daambakal
947         shop:
948           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
949           alcohol: Wala sa Lisensiya
950           antiques: Mga Antigo
951           art: Tindahan ng Sining
952           bag: Tindahan ng Bag
953           bakery: Panaderya
954           beauty: Tindahan ng Pampaganda
955           beverages: Tindahan ng mga Inumin
956           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
957           books: Tindahan ng Aklat
958           butcher: Mangangatay
959           car: Tindahan ng Kotse
960           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
961           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
962           carpet: Tindahan ng Karpet
963           charity: Tindahang Pangkawanggawa
964           cheese: Tindahan ng Keso
965           chemist: Kimiko
966           chocolate: Tsokolate
967           clothes: Tindahan ng mga Damit
968           computer: Tindahan ng Kompyuter
969           confectionery: Tindahan ng Kendi
970           convenience: Tindahang Maginhawa
971           copyshop: Tindahang Kopyahan
972           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
973           curtain: Tindahan ng Kurtina
974           department_store: Tindahang Kagawaran
975           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
976           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
977           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
978           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
979           electronics: Tindahan ng Elektroniks
980           erotic: Tindahan ng Erotiko
981           estate_agent: Ahente ng Lupain
982           fabric: Tindahan ng Tela
983           farm: Tindahang Pambukid
984           fashion: Tindahan ng Moda
985           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
986           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
987           food: Tindahan ng Pagkain
988           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
989           furniture: Muwebles
990           garden_centre: Lunduyang Halamanan
991           general: Tindahang Panglahat
992           gift: Tindahan ng Regalo
993           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
994           grocery: Tindahan ng Groserya
995           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
996           hardware: Tindahan ng Hardwer
997           hifi: Hi-Fi
998           jewelry: Tindahan ng Alahas
999           kiosk: Tindahan ng Kubol
1000           laundry: Labahan
1001           locksmith: Magsususi
1002           lottery: Loterya
1003           mall: Pasyalang Pangmadla
1004           massage: Masahe
1005           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1006           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1007           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1008           music: Tindahan ng Tugtugin
1009           newsagent: Ahente ng Balita
1010           optician: Optiko
1011           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1012           outdoor: Tindahang Panlabas
1013           paint: Tindahan ng Pintura
1014           pawnbroker: Sanglaan
1015           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1016           photo: Tindahan ng Litrato
1017           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1018           shoes: Tindahan ng Sapatos
1019           sports: Tindahang Pampalakasan
1020           stationery: Tindahan ng Papel
1021           supermarket: Malaking Pamilihan
1022           tailor: Mananahi
1023           tattoo: Patatuan
1024           tobacco: Tindahan ng Tabako
1025           toys: Tindahan ng Laruan
1026           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1027           tyres: Tindahan ng Gulong
1028           vacant: Bakanteng Tindahan
1029           video: Tindahan ng Bidyo
1030           wine: Tindahan ng Bino
1031           "yes": Tindahan
1032         tourism:
1033           alpine_hut: Kubong Pambundok
1034           artwork: Likhang Sining
1035           attraction: Pang-akit
1036           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1037           cabin: Dampa
1038           camp_site: Pook ng Kampo
1039           caravan_site: Lugar ng Karabana
1040           chalet: Kubo ng Pastol
1041           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1042           hostel: Hostel
1043           hotel: Otel
1044           information: Kabatiran
1045           motel: Motel
1046           museum: Museo
1047           picnic_site: Pook na Pampiknik
1048           theme_park: Liwasang may Tema
1049           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1050           zoo: Hayupan
1051         tunnel:
1052           "yes": Lagusan
1053         waterway:
1054           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1055           boatyard: Bakuran ng bangka
1056           canal: Paralanan
1057           dam: Saplad
1058           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1059           ditch: Bambang
1060           dock: Pantalan
1061           drain: Limasan
1062           lock: Kandado
1063           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1064           mooring: Pugalan
1065           rapids: Mga lagaslasan
1066           river: Ilog
1067           stream: Batis
1068           wadi: Tuyot na Ilog
1069           waterfall: Talon
1070           weir: Pilapil
1071           "yes": Daluyan ng Tubig
1072       admin_levels:
1073         level8: Hangganan ng Lungsod
1074         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1075       types:
1076         cities: Mga lungsod
1077         towns: Mga bayan
1078         places: Mga lugar
1079     results:
1080       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1081       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1082   issues:
1083     index:
1084       title: Mga isyu
1085       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1086       not_updated: Hindi Naisapanahon
1087       search: Maghanap
1088       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1089       reports: Mga ulat
1090       last_updated: Huling binago
1091       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1092       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> ni %{user}
1093       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1094       reports_count:
1095         one: 1 Ulat
1096         other: '%{count} mga Ulat'
1097       reported_item: Naiulat na bagay
1098       states:
1099         ignored: Hindi pinansin
1100         open: Bukas
1101         resolved: Nalutas
1102     show:
1103       reports:
1104         one: 1 ulat
1105         other: '%{count} mga ulat'
1106       report_created_at: Unang naiulat noong %{datetime}
1107       last_resolved_at: Huling nalutas noong %{datetime}
1108       resolve: Lutasin
1109       ignore: Huwag pansinin
1110       reopen: Muling Buksan
1111       new_reports: Bagong Mga Ulat
1112       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1113       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1114     resolve:
1115       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1116     ignore:
1117       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1118     reopen:
1119       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1120     comments:
1121       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1122     reports:
1123       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1124     helper:
1125       reportable_title:
1126         note: 'Tala #%{note_id}'
1127   reports:
1128     new:
1129       categories:
1130         diary_entry:
1131           other_label: Iba pa
1132         diary_comment:
1133           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1134           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1135           other_label: Iba pa
1136         user:
1137           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1138           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1139           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1140           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1141           other_label: Iba pa
1142         note:
1143           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1144           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1145           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1146           other_label: Iba pa
1147     create:
1148       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1149   layouts:
1150     project_name:
1151       title: OpenStreetMap
1152       h1: OpenStreetMap
1153     logo:
1154       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1155     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1156     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1157     log_in: Lumagda
1158     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
1159     sign_up: Magpatala
1160     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1161     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
1162     edit: Baguhin
1163     history: Kasaysayan
1164     export: Iluwas
1165     issues: Mga isyu
1166     data: Datos
1167     export_data: Iluwas ang Datos
1168     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1169     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1170     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1171     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1172     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1173     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1174     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1175     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1176       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1177     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1178     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{fastly},
1179       %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
1180     partners_ucl: UCL
1181     partners_fastly: Fastly
1182     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1183     partners_partners: mga kawaksi
1184     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1185     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1186       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1187     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1188       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1189       ng kalipunan ng dato.
1190     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1191       ng Uri ng Hardwer.
1192     help: Tulong
1193     about: Patungkol
1194     copyright: Karapatang-sipi
1195     community: Pamayanan
1196     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1197     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1198     foundation: Pundasyon
1199     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
1200     make_a_donation:
1201       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1202       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1203     learn_more: Umalam pa
1204     more: Marami pa
1205   user_mailer:
1206     diary_comment_notification:
1207       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1208       hi: Kumusta %{to_user},
1209       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1210         na may paksang %{subject}:'
1211       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1212         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1213     message_notification:
1214       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1215       hi: Kumusta %{to_user},
1216       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1217         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1218       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1219         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1220     friendship_notification:
1221       hi: Kumusta %{to_user},
1222       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1223       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1224       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
1225       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa
1226         %{befriendurl}.
1227     gpx_failure:
1228       hi: Kumusta %{to_user},
1229       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1230       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1231       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1232     gpx_success:
1233       hi: Kumusta %{to_user},
1234       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
1235         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
1236       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1237     signup_confirm:
1238       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1239       greeting: Kamusta!
1240     email_confirm:
1241       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1242       greeting: Kumusta,
1243       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1244         upang tiyakin ang pagbabago.
1245     lost_password:
1246       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat'
1247       greeting: Kumusta,
1248       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1249         upang itakdang muli ang hudyat mo.
1250     note_comment_notification:
1251       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1252       greeting: Kumusta,
1253       commented:
1254         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1255           tala'
1256         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1257           sa %{place}.
1258         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1259           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1260         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1261           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1262       closed:
1263         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1264           tala'
1265         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1266         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1267           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1268       reopened:
1269         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1270           mga tala'
1271         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1272           sa %{place}.
1273         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1274           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1275       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1276       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1277     changeset_comment_notification:
1278       hi: Kumusta %{to_user},
1279       greeting: Kumusta,
1280       commented:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1282           pangkat ng pagbabago'
1283         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1284           pangkat ng pagbabago'
1285         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1286         partial_changeset_without_comment: walang puna
1287       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1288         sa %{url}.
1289   confirmations:
1290     confirm:
1291       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1292       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1293         buhayin ang akawnt mo.
1294       button: Tiyakin
1295       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1296       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1297       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1298     confirm_resend:
1299       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1300     confirm_email:
1301       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1302       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1303         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1304       button: Tiyakin
1305       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1306       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1307       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1308   messages:
1309     inbox:
1310       title: Kahon ng pumapasok
1311       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1312       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1313       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1314       new_messages:
1315         one: '%{count} bagong mensahe'
1316         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1317       old_messages:
1318         one: '%{count} lumang mensahe'
1319         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1320       from: Mula sa
1321       subject: Paksa
1322       date: Petsa
1323       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1324         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1325       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1326     message_summary:
1327       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1328       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1329       reply_button: Tumugon
1330       destroy_button: Burahin
1331     new:
1332       title: Magpadala ng mensahe
1333       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1334       subject: Paksa
1335       body: Katawan
1336       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1337     create:
1338       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1339       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1340         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1341     no_such_message:
1342       title: Walang ganyang mensahe
1343       heading: Walang ganyang mensahe
1344       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1345     outbox:
1346       title: Kahong-labasan
1347       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1348       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1349       messages:
1350         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1351         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1352       to: Para kay
1353       subject: Paksa
1354       date: Petsa
1355       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1356         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1357       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1358     reply:
1359       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1360         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1361         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1362     show:
1363       title: Basahin ang mensahe
1364       from: Mula sa
1365       subject: Paksa
1366       date: Petsa
1367       reply_button: Tumugon
1368       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1369       destroy_button: Burahin
1370       back: Bumalik
1371       to: Para kay
1372       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1373         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1374         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1375     sent_message_summary:
1376       destroy_button: Burahin
1377     mark:
1378       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1379       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1380     destroy:
1381       destroyed: Binura ang mensahe
1382   passwords:
1383     lost_password:
1384       title: Naiwalang password
1385       heading: Nakalimutang Password?
1386       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1387       new password button: Itakda uli ang hudyat
1388       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1389         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1390         mo ang iyong hudyat.
1391       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1392         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1393       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1394     reset_password:
1395       title: Muling itakda ang hudyat
1396       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1397       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1398       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1399       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1400   preferences:
1401     show:
1402       preferred_languages: Nais na mga Wika
1403     edit:
1404       cancel: Huwag ituloy
1405   profiles:
1406     edit:
1407       cancel: Huwag ituloy
1408       image: Larawan
1409       gravatar:
1410         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1411         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1412         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1413         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1414         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1415       new image: Magdagdag ng isang larawan
1416       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1417       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1418       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1419       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1420         sa 100x100)
1421       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1422       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1423       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1424         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1425   sessions:
1426     new:
1427       title: Lumagda
1428       heading: Lumagda
1429       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1430       password: 'Password:'
1431       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1432       remember: Tandaan ako
1433       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1434       login_button: Lumagda
1435       register now: Magpatala na ngayon
1436       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1437         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
1438       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1439       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1440         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1441       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1442       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1443       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1444         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1445         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1446         ng pagtitiyak</a>.
1447       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang
1448         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">tagatulong</a>
1449         kung nais mong talakayin ito.
1450       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1451       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1452       auth_providers:
1453         openid:
1454           title: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID
1455         google:
1456           title: Lumagda sa pamamagitan ng Google
1457           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang Google OpenID
1458         facebook:
1459           title: Lumagda sa pamamagitan ng Facebook
1460     destroy:
1461       title: Umalis sa pagkakalagda
1462       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1463       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1464   shared:
1465     markdown_help:
1466       title_html: Sinuri gamit ang <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1467       headings: Mga pamagat
1468       heading: Pamagat
1469       subheading: Maliit na Pamagat
1470       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1471       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1472       first: Unang bagay
1473       second: Ikalawang bagay
1474       link: Kawing
1475       text: Teksto
1476       image: Larawan
1477       alt: Kahaliling teksto
1478       url: URL
1479     richtext_field:
1480       edit: Baguhin
1481       preview: Paunang tingin
1482   site:
1483     about:
1484       next: Kasunod
1485       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1486       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1487         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1488       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1489         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1490         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1491       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1492       community_driven_html: |-
1493         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1494         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1495       open_data_title: Bukas na Dato
1496       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1497         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1498         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1499         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1500         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatan sa
1501         Paglalathala at Lisensiya</a> para sa mga detalye.'
1502       legal_1_html: |-
1503         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Pagtatakda sa Paggamit</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Mga Patakaran sa Katanggap-tanggap na Paggamit</a> at <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Pagkapribado</a>.
1504         <br>
1505         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1506       partners_title: Mga Kawaksi
1507     copyright:
1508       foreign:
1509         title: Tungkol sa salinwikang ito
1510         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1511           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1512           nasa Ingles
1513         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1514       native:
1515         title: Tungkol sa pahinang ito
1516         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1517           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1518           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1519         native_link: Bersyon ng Tagalog
1520         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1521       legal_babble:
1522         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1523         intro_1_html: |-
1524           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1525           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1526           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1527         intro_2_html: Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1528           ang aming mga dato, basta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1529           tagapag-ambag nito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1530           dato, maaari mong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na lisensiya.
1531           Ipinapaliwanag ng buong <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">kodigong
1532           pambatas</a> ang mga karapatan at mga pananagutan mo.
1533         intro_3_1_html: |-
1534           Ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1535           href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1536           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1537         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1538         credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy;
1539           mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
1540         credit_2_1_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng
1541           hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat
1542           CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1543           Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari
1544           ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na
1545           ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan
1546           ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa
1547           buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
1548         attribution_example:
1549           title: Halimbawa ng Atribusyon
1550         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1551         more_1_html: |-
1552           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1553           href="https://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a>.
1554         more_2_html: |-
1555           Kahit ang OpenStreetMap ay bukas na datos, hindi kami naglalaan ng isang walang bayad na API ng mapa para sa mga ikatlong partido.
1556           Tignan ang ating <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Patakaran sa Paggamit ng API</a>,
1557           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Patakaran sa Paggamit ng mga Tile</a>
1558           at <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Patakaran sa Paggamit ng Nominatim</a>.
1559         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1560         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1561           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1562           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1563         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1564           sa \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1565           ng \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1566           BY</a>),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1567           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1568           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1569         contributors_au_html: '<strong>Australiya</strong>: Isinasama o binuo gamit
1570           ang mga Hangganang Pampangangasiwa &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1571           Australia</a> na lisensyado ng Sampamahalaan ng Australia sa ilalim ng <a
1572           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">lisensiyang Creative
1573           Commons Atribusyon 4.0 Pandaigdig (CC BY 4.0)</a>.'
1574         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1575           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1576           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1577           Estadistika ng Canada)."
1578         contributors_fi_html: |-
1579           <strong>Pinlandiya</strong>: Naglalaman ng datos na nagmula sa Topograpikong Kalipunan ng mga Dato ng Pambansang Panukat ng Lupa ng Pinlandiya at iba pang mga hanay ng datos, sa ilaim ng
1580           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Lisensyang NLSFI</a>.
1581         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1582           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1583         contributors_nl_html: |-
1584           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1585           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1586         contributors_nz_html: '<strong>Bagong Selanda</strong>: Naglalaman ng dato
1587           na nagmula sa <a href="https://data.linz.govt.nz/">Serbisyo ng Datos ng
1588           LINZ</a> at lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1589           BY 4.0</a>'
1590         contributors_si_html: |-
1591           <strong>Slovenia</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa
1592           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Awtoridad ng Agrimensura at Pagmamapa</a> at
1593           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeryo ng Agrikultura, Panggugubat at Pagkain </a>
1594           (pampublikong impormasyon ng Slovenia).
1595         contributors_es_html: |-
1596           <strong>Espanya</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa Pambansang Suriang Heograpiko ng Espanya (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) at
1597           Pambansang Sistemang Kartograpiko (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) na lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1598         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1599           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1600           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1601           ang karapatan ng paglalathala ng Estado."
1602         contributors_gb_html: '<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1603           ng dato ng Ordnance Survey &copy; Karapatan sa Paglalathala ng Korona at
1604           karapatan sa kalipunan ng dato 2010-19.'
1605         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1606           iba pang pinanggalingan na ginamit upang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1607           tingnan ang <a\nhref=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1608           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa OpenStreetMap Wiki ."
1609         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1610           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1611           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1612           pananagutan.
1613         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1614         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1615           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1616           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1617           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1618         infringement_2_html: |-
1619           Kung naniniwala ka na may mga bagay na may karapatang-sipi ay idinagdag sa hindi angkop na pamamaraan sa kalipunan ng dato ng OpenStreetMap o sa site na ito, tignan ang <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">pamamaraan sa takedown</a> o direktang magpadala sa aming
1620           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1621         trademarks_title_html: Mga Markang Pagkakakilanlan
1622         trademarks_1_html: Ang OpenStreetMap, ang logo na may salaming pampalaki at
1623           State of the Map ay mga rehistradong markang pagkakakilanlan ng OpenStreetMap
1624           Foundation. Kung may tanong tungkol sa paggamit ng mga marka, tignan ang
1625           ating <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Patakaran
1626           sa Markang Pagkakakilanlan</a>.
1627     index:
1628       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1629         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1630       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1631       permalink: Permalink
1632       shortlink: Maikling kawing
1633       createnote: Magdagdag ng tala
1634       license:
1635         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1636           ilalim ng isang bukas na lisensya
1637       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1638         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1639     edit:
1640       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1641       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1642         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1643         magmula sa iyong %{user_page}.
1644       user_page_link: pahina ng tagagamit
1645       anon_edits_html: (%{link})
1646       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1647       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1648         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1649     export:
1650       title: Iluwas
1651       area_to_export: Pook na Iluluwas
1652       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1653       format_to_export: Anyong Iluluwas
1654       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1655       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1656       embeddable_html: Maibabaong HTML
1657       licence: Lisensiya
1658       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1659         ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1660         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1661       too_large:
1662         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1663           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1664         planet:
1665           title: Planet OSM
1666         overpass:
1667           title: Overpass API
1668         metro:
1669           title: Metro Extracts
1670         other:
1671           title: Iba pang mga Pinagmulan
1672           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1673             Wiki
1674       options: Mga mapagpipilian
1675       format: Anyo
1676       scale: Sukat
1677       max: pinakamataas
1678       image_size: Sukat ng Larawan
1679       zoom: Lapitan
1680       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1681       latitude: 'Latitud:'
1682       longitude: 'Longhitud:'
1683       output: Kinalabasan
1684       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1685       export_button: Iluwas
1686     fixthemap:
1687       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1688       how_to_help:
1689         title: Papaano tumulong
1690         join_the_community:
1691           title: Sumali sa pamayanan namin
1692       other_concerns:
1693         title: Iba pang mga alalahanin
1694         explanation_html: |-
1695           Kung mayroon kang mga alalahanin tungkol sa kung paano ginagamit ang aming datos o tungkol sa mga nilalaman, mangyaring kumonsulta sa aming
1696           <a href='/copyright'>pahina tungkol sa karapatang-sipi</a> para sa karagdagang impormasyong legal, o makipag-ugnay sa angkop na <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pangkat ng paggawa ng OSMF</a>.
1697     help:
1698       welcome:
1699         url: /welcome
1700         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1701       beginners_guide:
1702         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1703       help:
1704         url: https://help.openstreetmap.org/
1705       irc:
1706         title: IRC
1707       switch2osm:
1708         title: switch2osm
1709       welcomemat:
1710         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1711         title: Para sa mga Organisasyon
1712       wiki:
1713         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1714         title: OpenStreetMap Wiki
1715     sidebar:
1716       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1717       close: Isara
1718     search:
1719       search: Maghanap
1720       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1721       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1722       from: Mula sa
1723       to: Papunta sa
1724       where_am_i: Nasaan ba ito?
1725       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1726         makinang panghanap
1727       submit_text: Gawin
1728       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1729     key:
1730       table:
1731         entry:
1732           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1733           main_road: Pangunahing daan
1734           trunk: Punong Kalsada
1735           primary: Pangunahing kalsada
1736           secondary: Pampangalawang kalsada
1737           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1738           track: Bakas
1739           bridleway: Daanan ng Kabayo
1740           cycleway: Daanan ng bisikleta
1741           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1742           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1743           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1744           footway: Lakaran ng tao
1745           rail: Daambakal
1746           subway: Daanang pang-ilalim
1747           tram:
1748           - Banayad na riles
1749           - trambya
1750           cable:
1751           - Kotse ng kable
1752           - upuang inaangat
1753           runway:
1754           - Rampa ng Paliparan
1755           - daanan ng taksi
1756           apron:
1757           - Tapis ng paliparan
1758           - terminal
1759           admin: Hangganang pampangangasiwa
1760           forest: Gubat
1761           wood: Kahoy
1762           golf: Kurso ng golp
1763           park: Liwasan
1764           resident: Pook na panuluyan
1765           common:
1766           - Karaniwan
1767           - kaparangan
1768           retail: Lugar na tingian
1769           industrial: Pook na pang-industriya
1770           commercial: Pook na pangkalakalan
1771           heathland: Lupain ng halamang erika
1772           lake:
1773           - Lawa
1774           - tinggalan ng tubig
1775           farm: Bukid
1776           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1777           cemetery: Libingan
1778           allotments: Mga Laang Bahagi
1779           pitch: Hagisang pampalakasan
1780           centre: Lunduyang pampalakasan
1781           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1782           military: Pook ng militar
1783           school:
1784           - Paaralan
1785           - pamantasan
1786           building: Makabuluhang gusali
1787           station: Himpilan ng daambakal
1788           summit:
1789           - Taluktok
1790           - tugatog
1791           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1792           bridge: Itim na pambalot = tulay
1793           private: Pribadong pagpunta
1794           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1795           construction: Mga kalsadang ginagawa
1796           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1797           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1798           toilets: Mga banyo
1799     welcome:
1800       title: Maligayang pagdating!
1801       whats_on_the_map:
1802         title: Anong nasa Mapa
1803       rules:
1804         title: Mga Patakaran!
1805       questions:
1806         title: May mga tanong?
1807       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1808   traces:
1809     visibility:
1810       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1811         na mga puntos)
1812       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1813         hindi nakaayos na mga puntos)
1814       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1815         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1816       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1817         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1818     new:
1819       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1820       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1821       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1822       help: Saklolo
1823       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1824     create:
1825       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1826       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1827         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1828         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1829       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1830         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1831         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1832         pang mga tagagamit.
1833     edit:
1834       cancel: Huwag ituloy
1835       title: Binabago ang bakas na %{name}
1836       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1837       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1838       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1839     trace_optionals:
1840       tags: Mga tatak
1841     show:
1842       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1843       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1844       pending: NAGHIHINTAY
1845       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1846       download: ikargang paibaba
1847       uploaded: 'Naikarga na:'
1848       points: 'Mga tuldok:'
1849       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1850       map: mapa
1851       edit: baguhin
1852       owner: 'May-ari:'
1853       description: 'Paglalarawan:'
1854       tags: 'Mga tatak:'
1855       none: Wala
1856       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1857       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1858       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1859       visibility: 'Pagkanakikita:'
1860       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1861     trace_paging_nav:
1862       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1863       older: Mas Lumang mga Bakas
1864       newer: Mas Bagong mga Bakas
1865     trace:
1866       pending: NAGHIHINTAY
1867       count_points:
1868         one: 1 punto
1869         other: '%{count} mga puntos'
1870       more: marami pa
1871       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1872       view_map: Tingnan ang Mapa
1873       edit_map: Baguhin ang Mapa
1874       public: PANGMADLA
1875       identifiable: MAKIKILALA
1876       private: PRIBADO
1877       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1878       by: sa pamamagitan ng
1879       in: sa
1880     index:
1881       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1882       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1883       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1884       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
1885         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
1886         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
1887         ng wiki</a>.
1888       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1889     destroy:
1890       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1891     make_public:
1892       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1893     offline_warning:
1894       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1895         GPX
1896     offline:
1897       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1898       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1899         ng talaksang GPX.
1900   application:
1901     require_cookies:
1902       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1903         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1904     setup_user_auth:
1905       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1906         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1907       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1908         ng web upang makaalam ng marami pa.
1909       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1910         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1911         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1912     settings_menu:
1913       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1914       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1915   oauth:
1916     authorize:
1917       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1918         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1919         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1920         sa nais mo.
1921       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1922       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1923       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1924       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1925       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1926       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1927       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1928     revoke:
1929       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1930     scopes:
1931       write_api: Baguhin ang mapa
1932       write_notes: Baguhin ang mga tala
1933   oauth_clients:
1934     new:
1935       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1936     edit:
1937       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1938     show:
1939       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1940       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1941       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1942       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1943       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1944       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1945       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1946         at RSA-SHA1.
1947       edit: Baguhin ang mga Detalye
1948       delete: Burahin ang Kliyente
1949       confirm: Natitiyak mo ba?
1950       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1951     index:
1952       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1953       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1954       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1955         pamamagitan ng pangalan mo:'
1956       application: Pangalan ng Aplikasyon
1957       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1958       revoke: Bawiin!
1959       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1960       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1961         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1962         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1963         ito.
1964       oauth: OAuth
1965       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1966       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1967     form:
1968       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1969     not_found:
1970       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1971     create:
1972       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1973     update:
1974       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1975     destroy:
1976       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1977   oauth2_applications:
1978     index:
1979       name: Pangalan
1980       permissions: Mga Pahintulot
1981     application:
1982       edit: Baguhin
1983   oauth2_authorizations:
1984     new:
1985       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1986       authorize: Pahintulutan
1987       deny: Tanggihan
1988   oauth2_authorized_applications:
1989     index:
1990       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1991   users:
1992     new:
1993       title: Magpatala
1994       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1995         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1996       contact_support_html: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="%{support}">tagatulong</a>
1997         upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan namin at
1998         harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1999       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
2000       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
2001       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
2002       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
2003         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
2004       continue: Magpatala
2005       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
2006     terms:
2007       title: 'Mga tuntunin:'
2008       heading: Mga tuntunin
2009       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
2010       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
2011         Nasasaklawan ng Madla.
2012       consider_pd_why: ano ba ito?
2013       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2014       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
2015         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
2016         na mga salinwika</a>'
2017       continue: Magpatuloy
2018       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2019       decline: Tanggihan
2020       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
2021         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
2022       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
2023       legale_names:
2024         france: Pransiya
2025         italy: Italya
2026         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
2027     terms_declined_flash:
2028       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2029     no_such_user:
2030       title: Walang ganyang tagagamit
2031       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
2032       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
2033         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
2034     show:
2035       my diary: talaarawan ko
2036       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
2037       my edits: mga pamamatnugot ko
2038       my traces: Mga Bakas Ko
2039       my notes: Aking Talaan
2040       my settings: mga pagtatakda ko
2041       my comments: mga puna ko
2042       blocks on me: mga paghadlang sa akin
2043       blocks by me: mga paghahadlang ko
2044       send message: ipadala ang mensahe
2045       diary: talaarawan
2046       edits: mga pagbabago
2047       traces: mga bakas
2048       notes: Mga tala ng mapa
2049       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
2050       add as friend: idagdag bilang kaibigan
2051       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
2052       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
2053       ct undecided: Walang kapasyahan
2054       ct declined: Tumanggi
2055       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
2056       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
2057       created from: 'Nilikha magmula sa:'
2058       status: 'Katayuan:'
2059       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
2060       description: Paglalarawan
2061       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
2062       role:
2063         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
2064         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
2065         grant:
2066           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2067           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
2068         revoke:
2069           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2070           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
2071       block_history: Mga masiglang paghahadlang
2072       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
2073       comments: Mga puna
2074       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
2075       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
2076       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
2077       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
2078       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
2079       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
2080       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
2081       confirm: Tiyakin
2082     set_home:
2083       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
2084     go_public:
2085       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
2086         ka nang mamatnugot.
2087     index:
2088       title: Mga tagagamit
2089       heading: Mga tagagamit
2090       showing:
2091         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
2092         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
2093       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
2094       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
2095       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2096       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2097       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2098     suspended:
2099       title: Naantalang Akawnt
2100       heading: Inantala ang Akawnt
2101       body_html: |-
2102         <p>
2103           Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa
2104           kahina-hinalang gawain.
2105         </p>
2106         <p>
2107           Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o
2108           maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
2109         </p>
2110   user_role:
2111     filter:
2112       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2113       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2114       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2115     grant:
2116       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2117       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2118       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2119         na si `%{name}'?
2120       confirm: Pagtibayin
2121       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2122         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2123     revoke:
2124       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2125       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2126       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2127         sa tagagamit na si `%{name}'?
2128       confirm: Tiyakin
2129       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2130         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2131   user_blocks:
2132     model:
2133       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2134         ng isang paghadlang.
2135       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2136         paghadlang.
2137     not_found:
2138       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2139       back: Bumalik sa talatuntunan
2140     new:
2141       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2142       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2143       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2144       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
2145         na.
2146       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
2147         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
2148       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2149     edit:
2150       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2151       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2152       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2153       show: Tingnan ang hadlang na ito
2154       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2155     filter:
2156       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2157       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2158         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2159     create:
2160       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
2161         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
2162       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
2163         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
2164       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2165     update:
2166       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2167         na ito ang makapagbabago nito.
2168       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2169     index:
2170       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2171       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2172       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2173     revoke:
2174       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2175       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2176       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2177       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2178       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2179       revoke: Bawiin!
2180       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2181     helper:
2182       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2183       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2184       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2185         ng tagagamit.
2186       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2187       block_duration:
2188         hours:
2189           one: 1 oras
2190           other: '%{count} mga oras'
2191         days:
2192           one: 1 araw
2193           other: '%{count} mga araw'
2194         weeks:
2195           one: 1 linggo
2196           other: '%{count} mga linggo'
2197         months:
2198           one: 1 buwan
2199           other: '%{count} mga buwan'
2200         years:
2201           one: 1 taon
2202           other: '%{count} mga taon'
2203     blocks_on:
2204       title: Mga paghadlang kay %{name}
2205       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2206       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2207     blocks_by:
2208       title: Mga paghadlang ni %{name}
2209       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2210       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2211     show:
2212       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2213       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2214       created: 'Nilikha:'
2215       duration: 'Tagal ng panahon:'
2216       status: 'Kalagayan:'
2217       show: Ipakita
2218       edit: Baguhin
2219       revoke: Bawiin!
2220       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2221       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2222       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
2223       revoker: 'Tagapagbawi:'
2224       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2225         na ito.
2226     block:
2227       not_revoked: (hindi binawi)
2228       show: Ipakita
2229       edit: Baguhin
2230       revoke: Bawiin!
2231     blocks:
2232       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2233       creator_name: Tagapaglikha
2234       reason: Dahilan ng pagharang
2235       status: Kalagayan
2236       revoker_name: Binawi ni
2237       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2238       next: Susunod »
2239       previous: « Nakaraan
2240   notes:
2241     index:
2242       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2243       heading: Mga tala ni %{user}
2244       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2245       no_notes: Walang mga tala
2246       id: Id
2247       creator: Tagapaglikha
2248       description: Paglalarawan
2249       created_at: Nilikha Noong
2250       last_changed: Huling binago
2251   javascripts:
2252     close: Isara
2253     share:
2254       title: Ibahagi
2255       cancel: Huwag ituloy
2256       image: Larawan
2257       link: Kawing o HTML
2258       long_link: Kawing
2259       short_link: Maliit na Kawing
2260       geo_uri: Geo URI
2261       embed: HTML
2262       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2263       format: 'Anyo:'
2264       scale: 'Sukat:'
2265       short_url: Maiksing URL
2266       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2267     map:
2268       zoom:
2269         in: Lumapit
2270       locate:
2271         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2272       base:
2273         standard: Pamantayan
2274         cyclosm: CyclOSM
2275         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2276         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2277         opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa ng pampublikong sasakyan)
2278       layers:
2279         data: Dato ng Mapa
2280       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
2281       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gumawa ng Donasyon</a>
2282       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Mga tuntunin sa website at API</a>
2283     site:
2284       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2285       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2286       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2287       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2288       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2289     changesets:
2290       show:
2291         hide_comment: itago
2292         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2293     notes:
2294       new:
2295         add: Magdagdag ng Tala
2296       show:
2297         anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2298           tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2299         hide: Itago
2300         resolve: Lutasin
2301         reactivate: Buhayin muli
2302         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2303         comment: Pumuna
2304     directions:
2305       engines:
2306         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2307         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2308         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2309         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2310       descend: Pagbaba
2311       directions: Mga Direksyon
2312       distance: Layo
2313       errors:
2314         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2315       instructions:
2316         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2317         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2318           bahagi papuntang %{name}
2319         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2320           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2321         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2322           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2323         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2324         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2325           %{name}, patungo sa %{directions}
2326         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2327         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2328           patungo sa %{directions}
2329         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2330         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2331           bahagi papuntang %{name}
2332         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2333           bahagi biyaheng %{directions}
2334         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2335           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2336         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2337         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2338           %{name}, patungo sa %{directions}
2339         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2340         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2341           patungo sa %{directions}
2342         follow_without_exit: Sundan %{name}
2343         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2344         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2345         roundabout_with_exit_ordinal: Sa Rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2346           %{name}
2347         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2348         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2349         exit_counts:
2350           second: Ika-2
2351           third: Ika-3
2352           fourth: Ika-4
2353           fifth: Ika-5
2354           sixth: Ika-6
2355           seventh: Ika-7
2356           eighth: Ika-8
2357           ninth: Ika-9
2358           tenth: Ika-10
2359       time: Oras
2360     query:
2361       node: Buko
2362       way: Daan
2363       relation: Kaugnayan
2364     context:
2365       directions_from: Mga direksyon mula rito
2366       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2367       add_note: Magdagdag ng tala dito
2368       show_address: Ipakita ang tirahan
2369       centre_map: Igitna ang mapa dito
2370   redactions:
2371     edit:
2372       heading: Baguhin ang redaksiyon
2373       title: Baguhin ang redaksiyon
2374     index:
2375       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2376       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2377       title: Talaan ng mga redaksiyon
2378     new:
2379       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2380       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2381     show:
2382       description: 'Paglalarawan:'
2383       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2384       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2385       user: 'Tagapaglikha:'
2386       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2387       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2388       confirm: Natitiyak mo ba?
2389     create:
2390       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2391     update:
2392       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2393     destroy:
2394       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2395         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2396       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2397       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2398 ...