1 # Imported at Mon Sep 28 20:33:14 2009 from Translatewiki.net
22 description: Deskrivadur
32 description: Deskrivadur
33 display_name: Anv diskouezet
36 pass_crypt: Ger-tremen
38 changeset: Strollad kemmoù
39 changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
41 diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
46 node_tag: Balizenn skoulm
49 old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
51 old_way_tag: Balizenn an hent kozh
55 user_preference: Penndibaboù Implijer
56 user_token: Jedouer an implijer
58 way_node: Skoulm eus an hent
59 way_tag: Balizenn hent
62 changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
63 changesetxml: Strollad kemmoù XML
65 title: Strollad kemmoù {{id}}
66 title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
67 osmchangexml: osmChange XML
68 title: Strollad kemmoù
72 closed_at: "Serret d'an :"
73 created_at: "Krouet d'an :"
74 show_area_box: Diskouez boest an takad
77 next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
78 prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
80 name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
82 changeset_comment: "Addispleg :"
83 edited_at: "Aozet d'an :"
84 edited_by: "Aozet gant :"
85 in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
88 entry: Darempred {{relation_name}}
89 entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
93 area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
94 node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
95 relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
96 way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
99 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
100 download_xml: Pellgargañ XML
103 node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
104 view_history: gwelet an istor
106 coordinates: "Daveennoù :"
107 part_of: "Lodenn eus :"
109 download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
110 download_xml: Pellgargañ XML
111 node_history: Istor ar skoulmoù
112 node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
113 view_details: gwelet ar munudoù
116 changeset: strollad kemmoù
122 showing_page: O tiskouez ar bajenn
124 download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
125 download_xml: Pellgargañ XML
127 relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
128 view_history: gwelet an istor
131 part_of: "Lodenn eus :"
133 download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
134 download_xml: Pellgargañ XML
135 relation_history: Istor an darempred
136 relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
137 view_details: gwelet ar munudoù
144 manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
146 data_frame_title: Roadennoù
147 data_layer_name: Roadennoù
149 edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
150 history_for_feature: Istor evit [[feature]]
151 load_data: Kargañ ar roadennoù
153 manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
155 api: Tapout an takad-mañ diwar an API
156 back: Diskwel roll an traezoù
158 heading: Roll traezoù
170 private_user: implijer prevez
171 show_history: Diskouez an istor
173 zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
177 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
178 download_xml: Pellgargañ XML
180 view_history: gwelet an istor
182 way_title: "Hent : {{way_name}}"
185 part_of: "Lodenn eus :"
187 download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
188 download_xml: Pellgargañ XML
189 view_details: gwelet ar munudoù
190 way_history: Istor an hent
191 way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
196 no_comment: (hini ebet)
197 no_edits: (aozadenn ebet)
198 still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
199 view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
200 changeset_paging_nav:
206 saved_at: Enrollet da
209 description: Kemmoù graet nevez zo
210 description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
211 description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
212 description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
213 heading: Strolladoù kemmoù
214 heading_bbox: strolladoù kemmoù
215 heading_user: Strolladoù kemmoù
216 heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
217 title: Strolladoù kemmoù
218 title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
219 title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
220 title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
226 location: "Lec'hiadur :"
227 longitude: "Hedred :"
228 save_button: Enrollañ
230 use_map_link: implijout ar gartenn
232 title: Deizlevrioù an implijerien
233 user_title: Deizlevr {{user}}
235 title: N'eus implijer ebet evel-se
237 save_button: Enrollañ
238 user_title: Deizlevr {{user}}
241 add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
242 area_to_export: Takad da ezporzhiañ
243 export_button: Ezporzhiañ
245 format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
246 image_size: Ment ar skeudenn
248 licence: Aotre implijout
250 manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
251 mapnik_image: Skeudenn Mapnik
254 osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
255 osmarender_image: Skeudenn Osmarender
259 add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
260 change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
262 manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
263 view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
270 description_osm_namefinder:
271 prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
283 other: war-dro {{count}} km
284 zero: nebeutoc'h eget 1 km
286 no_results: N'eus bet kavet respont ebet
289 ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
290 us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
292 alt_donation: Ober un donezon
293 donate_link_text: oc'h ober un donezon
295 edit_tooltip: Aozañ kartennoù
297 export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
298 help_wiki: Skoazell & Wiki
299 help_wiki_tooltip: Skoazell & lec'hienn Wiki evit ar raktres
301 history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
303 inbox: boest resev ({{count}})
305 one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
306 zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
308 sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
309 user_diaries: Deizlevrioù an implijer
311 view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
312 welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
313 welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
315 coordinates: "Daveennoù :"
322 my_inbox: Ma boest resev
327 as_read: Kemennadenn merket evel lennet
328 as_unread: Merkañ evel anlennet
330 delete_button: Dilemel
331 read_button: Merkañ evel lennet
332 reply_button: Respont
333 unread_button: Merkañ evel anlennet
335 back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
337 message_sent: Kemennadenn kaset
340 title: Kas ur gemennadenn
344 my_inbox: Ma {{inbox_link}}
352 reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
353 reply_button: Respont
355 title: Lenn ar gemennadenn
357 sent_message_summary:
358 delete_button: Dilemel
360 diary_comment_notification:
361 banner1: "* Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij *"
362 banner2: "* Implijt lec'hienn web OpenStreetMap web site evit respont *"
363 hi: Demat {{to_user}},
365 subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
370 hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
372 and_no_tags: ha balizenn ebet.
373 and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
375 with_description: gant an deskrivadur
380 message_notification:
381 hi: Demat {{to_user}},
384 more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
385 more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
386 signup_confirm_plain:
388 more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
391 allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
392 allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
396 title: Aozañ hoc'h arload
398 allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
402 application: Anv an arload
406 allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
407 edit: Aozañ ar munudoù
410 not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
411 user_page_link: pajenn implijer
414 project_name: raktres OpenStreetMap
416 shortlink: Liamm berr
418 map_key: Alc'hwez ar gartenn
421 admin: Bevenn velestradurel
422 allotments: Lodennaouegoù
424 centre: Kreizenn sport
425 commercial: Takad kenwerzhel
426 cycleway: Roudenn divrodegoù
428 footway: Hent evit an dud war droad
432 industrial: Takad greantel
435 military: Takad milourel
438 private: Moned prevez
440 reserve: Gwarezva natur
441 retail: Takad kenwerzh
445 station: Porzh-houarn
450 unclassified: Hent n'eo ket rummet
452 heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
456 where_am_i: Pelec'h emaon ?
461 description: "Deskrivadur :"
464 filename: "Anv ar restr :"
468 save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
469 start_coord: "Daveennoù orin :"
471 tags_help: bevennet gant virgulennoù
472 uploaded_at: "Kaset da :"
473 visibility: "Gwelusted :"
474 visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
476 tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
478 made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
480 heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
481 title: Implijer ebet evel-se
483 ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
485 count_points: "{{count}} poent"
487 edit_map: Aozañ ar gartenn
491 pending: WAR C'HORTOZ
494 view_map: Gwelet ar gartenn
496 description: Deskrivadur
499 tags_help: bevennet gant virgulennoù
501 upload_gpx: Kas ar restr GPX
502 visibility: Gwelusted
503 visibility_help: Petra a dalvez ?
508 showing: O tiskouez ar bajenn
510 delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
511 description: "Deskrivadur :"
514 edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
515 filename: "Anv ar restr :"
519 pending: WAR C'HORTOZ
522 uploaded: "Karget da :"
523 visibility: "Gwelusted :"
527 longitude: "Hedred :"
528 make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
529 my settings: Ma arventennoù
530 preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
531 profile description: "Deskrivadur ar profil :"
533 disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
534 enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
535 enabled link text: Petra eo se ?
536 heading: "Aozañ foran :"
537 return to profile: Distreiñ d'ar profil
538 save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
542 heading: Kadarnaat kont un implijer
545 failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
546 heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
548 your location: Ho lec'hiadur
550 flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
552 create_account: krouiñ ur gont
553 email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
554 lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
555 password: "Ger-tremen :"
557 email address: "Chomlec'h postel :"
558 heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
559 new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
560 title: Ger-tremen kollet
562 already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
564 confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
565 confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
566 display name: "Anv diskwelet :"
567 email address: "Chomlec'h postel :"
568 fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
569 heading: Krouiñ ur gont implijer
570 password: "Ger-tremen :"
571 title: Krouiñ ur gont
573 heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
574 title: N'eus ket un implijer evel-se
576 not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
577 success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
579 confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
580 flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
581 heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
582 password: "Ger-tremen :"
583 reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
584 title: Adderaouekaat ar ger-tremen
586 add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
587 add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
588 ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
589 change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
590 delete image: Dilemel ar skeudenn
591 description: Deskrivadur
594 m away: war-hed {{count}} m
595 mapper since: "Kartennour abaoe :"
596 my diary: ma deizlevr
597 my edits: ma aozadennoù
598 my settings: ma arventennoù
599 my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
600 nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
601 no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
602 remove as friend: Lemel evel mignon
603 send message: Kas ur gemennadenn
604 settings_link_text: arventennoù
605 upload an image: Kas ur skeudenn
606 user image heading: Skeudenn implijer
607 user location: Lec'hiadur an implijer
608 your friends: Ho mignoned