]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Restore support for #layers=X with no map parameter
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changesetxml: Sadźba změnow XML
85       feed: 
86         title: Sadźba změnow %{id}
87         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Sadźba změnow
90     containing_relation: 
91       entry: Relacija %{relation_name}
92       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
93     not_found: 
94       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
95       type: 
96         changeset: sadźba změnow
97         node: suk
98         relation: relacija
99         way: puć
100     note: 
101       title: Přispomnjenka
102     redacted: 
103       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
104       redaction: Redakcija %{id}
105       type: 
106         node: suk
107         relation: relacija
108         way: puć
109     relation_member: 
110       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
111       type: 
112         node: Suk
113         relation: Relacija
114         way: Puć
115     start_rjs: 
116       load_data: Daty začitać
117       loading: Začituje so...
118       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
119     tag_details: 
120       tags: "Atributy:"
121       wiki_link: 
122         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
123         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
124       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
125     timeout: 
126       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
127       type: 
128         changeset: sadźba změnow
129         node: suk
130         relation: relacija
131         way: puć
132   changeset: 
133     changeset: 
134       anonymous: Anonymny
135       no_edits: (žane změny)
136       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
137     changeset_paging_nav: 
138       next: Přichodna »
139       previous: « Předchadna
140       showing_page: Strona %{page}
141     changesets: 
142       area: Wobłuk
143       comment: Komentar
144       id: ID
145       saved_at: Datum składowanja
146       user: Wužiwar
147     list: 
148       title: Sadźby změnow
149       title_friend: Změny twojich přećelow
150       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
151       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
152     timeout: 
153       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
154   diary_entry: 
155     comments: 
156       ago: před %{ago}
157       comment: Komentar
158       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
159       newer_comments: Nowše komentary
160       older_comments: Starše komentary
161       post: Powěsć
162       when: Časowy dypk
163     diary_comment: 
164       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
165       confirm: Wobkrućić
166       hide_link: Tutón komentar schować
167     diary_entry: 
168       comment_count: 
169         few: "%{count} komentary"
170         one: Jedyn komentar
171         other: "%{count} komentarow"
172         two: "%{count} komentaraj"
173         zero: Žane komentary
174       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
175       confirm: Wobkrućić
176       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
177       hide_link: Tutón zapisk schować
178       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
179       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
180     edit: 
181       body: "Tekst:"
182       language: "Rěč:"
183       latitude: "Šěrokostnik:"
184       location: "Městno:"
185       longitude: "Dołhostnik:"
186       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
187       save_button: Składować
188       subject: "Nastupa:"
189       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
190       use_map_link: kartu wužiwać
191     feed: 
192       all: 
193         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
194         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
195       language: 
196         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
197         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
198       user: 
199         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
200         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
201     list: 
202       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
203       new: Nowy dźenikowy zapisk
204       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
205       newer_entries: Nowše zapiski
206       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
207       older_entries: Starše zapiski
208       recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
209       title: Dźeniki wužiwarjow
210       title_friends: Dźeniki přećelow
211       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
212       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
213     location: 
214       edit: Wobdźěłać
215       location: "Městno:"
216       view: Pokazać
217     new: 
218       title: Nowy dźenikowy zapisk
219     no_such_entry: 
220       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
221       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
222       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
223     view: 
224       leave_a_comment: Spisaj komentar
225       login: Přizjew so
226       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
227       save_button: Składować
228       title: Dźenik %{user} | %{title}
229       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
230   editor: 
231     default: Standard (tuchwilu %{name}
232     id: 
233       description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
234       name: iD
235     potlatch: 
236       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
237       name: Potlatch 1
238     potlatch2: 
239       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
240       name: Potlatch 2
241     remote: 
242       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
243       name: Dalokowodźenje
244   export: 
245     start: 
246       add_marker: Marku karće přidać
247       area_to_export: Wobłuk za eksport
248       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
249       export_button: Eksport
250       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
251       format: "Format:"
252       format_to_export: Format za eksport
253       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
254       latitude: "Šěrokostnik:"
255       licence: Licenca
256       longitude: "Dołhostnik:"
257       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
258       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
259       max: maks.
260       options: Opcije
261       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
262       output: Wudaće
263       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
264       scale: Měritko
265       too_large: 
266         body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
267         geofabrik: 
268           title: Geofabrik Downloads
269         other: 
270           description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
271           title: Druhe žórła
272         planet: 
273           title: Planet OSM
274       zoom: Skalowanje
275   geocoder: 
276     description: 
277       title: 
278         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
279         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
280       types: 
281         cities: Wulkoměsta
282         places: Městna
283         towns: Města
284     direction: 
285       east: wuchod
286       north: sewjer
287       north_east: sewjerowuchod
288       north_west: sewjerozapad
289       south: juh
290       south_east: juhowuchod
291       south_west: juhozapad
292       west: zapad
293     distance: 
294       one: něhdźe 1 km
295       other: něhdźe %{count} km
296       zero: mjenje hač 1 km
297     results: 
298       more_results: Dalše wuslědki
299       no_results: Žane wuslědki namakane
300     search: 
301       title: 
302         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
303         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
304         geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
306         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
307         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
308         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
309     search_osm_nominatim: 
310       admin_levels: 
311         level2: Statna hranica
312         level4: Krajna hranica
313         level5: Regionowa hranica
314         level6: Wokrjesowa hranica
315         level8: Měsćanska hranica
316       prefix: 
317         aeroway: 
318           aerodrome: Lětanišćo
319           apron: Lětanske předpolo
320           gate: Wrota
321           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
322           runway: Startowa a přizemjenska čara
323           taxiway: Lětadłowa jězdnja
324           terminal: Terminal
325         amenity: 
326           WLAN: WLAN-přistup
327           airport: Lětanišćo
328           arts_centre: Kulturny centrum
329           artwork: Wuměłska twórba
330           atm: Bankomat
331           auditorium: Awditorij
332           bank: Banka
333           bar: Bara
334           bbq: Grilowanišćo
335           bench: Ławka
336           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
337           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
338           biergarten: Piwowa zahroda
339           brothel: Bordel
340           bureau_de_change: Měnjernja
341           bus_station: Busowe dwórnišćo
342           cafe: Kofejownja
343           car_rental: Awtowa přenajimarnja
344           car_sharing: Centrala za sobujěducych
345           car_wash: Awtomyjernja
346           casino: Kazino
347           charging_station: Napjelnjenska stacija
348           cinema: Kino
349           clinic: Klinika
350           club: Klub
351           college: Wysoka šula
352           community_centre: Zhromadny centrum
353           courthouse: Sudnistwo
354           crematorium: Krematorij
355           dentist: Zubny lěkar
356           doctors: Lěkarjo
357           dormitory: Internat
358           drinking_water: Pitna woda
359           driving_school: Jězbna šula
360           embassy: Wulkopósłanstwo
361           emergency_phone: Nuzowy telefon
362           fast_food: Přikuski
363           ferry_terminal: Přewozny přistaw
364           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
365           fire_station: Wohnjostraža
366           food_court: Food Court
367           fountain: Studnja
368           fuel: Tankownja
369           grave_yard: Kěrchow
370           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
371           hall: Schadźowarnja
372           health_centre: Strowotny centrum
373           hospital: Chorownja
374           hotel: Hotel
375           hunting_stand: Łakańca
376           ice_cream: Jědźny lód
377           kindergarten: Pěstowarnja
378           library: Knihownja
379           market: Wiki
380           marketplace: Torhošćo
381           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
382           nightclub: Nócny klub
383           nursery: Pěstowarnja
384           nursing_home: Hladarnja
385           office: Běrow
386           park: Park
387           parking: Parkowanišćo
388           pharmacy: Lěkarnja
389           place_of_worship: Boži dom
390           police: Policija
391           post_box: Listowy kašćik
392           post_office: Póstowy zarjad
393           preschool: Předšula
394           prison: Jastwo
395           pub: Korčma
396           public_building: Zjawne twarjenje
397           public_market: Zjawne wiki
398           reception_area: Přijimanski wobłuk
399           recycling: Přijimarnja starowiznow
400           restaurant: Hosćenc
401           retirement_home: Starownja
402           sauna: Sawna
403           school: Šula
404           shelter: Podstup
405           shop: Wobchod
406           shopping: Nakup
407           shower: Duša
408           social_centre: Socialne srjedźišćo
409           social_club: Towarstwo
410           studio: Studijo
411           supermarket: Superwiki
412           swimming_pool: Płuwanišćo
413           taxi: Taksijowe zastanišćo
414           telephone: Zjawny telefon
415           theatre: Dźiwadło
416           toilets: Nuzniki
417           townhall: Radnica
418           university: Uniwersita
419           vending_machine: Awtomat
420           veterinary: Zwěrjacy lěkar
421           village_hall: Gmejnski centrum
422           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
423           wifi: WiFi-přistup
424           youth_centre: Centrum za młodostnych
425         boundary: 
426           administrative: Zarjadniska hranica
427           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
428           national_park: Narodny park
429           protected_area: Škitane pasmo
430         bridge: 
431           aqueduct: Akwedukt
432           suspension: Wisaty móst
433           swing: Wobwjertny móst
434           viaduct: Wiadukt
435           "yes": Móst
436         building: 
437           "yes": Twarjenje
438         highway: 
439           bridleway: Jěchanski puć
440           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
441           bus_stop: Busowe zastanišćo
442           byway: Pódlanski puć
443           construction: Dróha so twari
444           cycleway: Kolesowarska šćežka
445           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
446           footway: Pućik
447           ford: Bród
448           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
449           milestone: Kilometrowy kamjeń
450           minor: Pódlanska hasa
451           motorway: Awtodróha
452           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
453           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
454           path: Šćežka
455           pedestrian: Chódnik
456           platform: Platforma
457           primary: Dróha prěnjeho rjada
458           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
459           raceway: Pista
460           residential: Bydlenska hasa
461           rest_area: Wotpočnišćo
462           road: Dróha
463           secondary: Dróha druheho rjada
464           secondary_link: Dróha druheho rjada
465           service: Dróha za přidróžnych
466           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
467           speed_camera: Błyskadło
468           steps: Schodźenki
469           stile: Płótne stupadło
470           tertiary: Dróha třećeho rjada
471           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
472           track: Pólny puć
473           trail: Šćežka
474           trunk: Dalokodróha
475           trunk_link: Dalokodróha
476           unclassified: Njezarjadowana dróha
477           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
478         historic: 
479           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
480           battlefield: Bitwišćo
481           boundary_stone: Měznik
482           building: Twarjenje
483           castle: Hród
484           church: Cyrkej
485           fort: Fort
486           house: Dom
487           icon: Ikona
488           manor: Knježi dwór
489           memorial: Wopomnišćo
490           mine: Podkopki
491           monument: Pomnik
492           museum: Muzej
493           ruins: Rozpadanki
494           tomb: Row
495           tower: Wěža
496           wayside_cross: Pućny křiž
497           wayside_shrine: Stołp
498           wreck: Wrak
499         landuse: 
500           allotments: Małozahrodki
501           basin: Basenk
502           brownfield: Industrijowe lado
503           cemetery: Kěrchow
504           commercial: Přemysłowa kónčina
505           conservation: Přirodoškit
506           construction: Twar
507           farm: Farma
508           farmland: Pola
509           farmyard: Statok
510           forest: Wužitny lěs
511           garages: Awtowa porjedźernja
512           grass: Trawa
513           greenfield: Njewobtwarjena zemja
514           industrial: Industrijowa kónčina
515           landfill: Smjećišćo
516           meadow: Łuka
517           military: Wojerska kónčina
518           mine: Podkopki
519           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
520           orchard: Sadowa zahroda
521           park: Park
522           piste: Pista
523           quarry: Skała
524           railway: Železnica
525           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
526           reservoir: Zběranski basenk
527           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
528           residential: Bydlenski wobwod
529           retail: Wobchody
530           road: Dróhowe pasmo
531           village_green: Nawjes
532           vineyard: Winicy
533           wetland: Łučina
534           wood: Lěs
535         leisure: 
536           beach_resort: Mórske kupjele
537           bird_hide: Ptači schow
538           common: Gmejnski kraj
539           fishing: Rybnišćo
540           fitness_station: Fitnesowy center
541           garden: Zahroda
542           golf_course: Golfownišćo
543           ice_rink: Smykanišćo
544           marina: Jachtowy přistaw
545           miniature_golf: Minigolf
546           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
547           park: Park
548           pitch: Sportnišćo
549           playground: Hrajkanišćo
550           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
551           sauna: Sawna
552           slipway: Helling
553           sports_centre: Sportowy centrum
554           stadium: Stadion
555           swimming_pool: Swimmingpool
556           track: Běhanišćo
557           water_park: Wodowy park
558         military: 
559           airfield: Wojerske lětanišćo
560           barracks: Kaserna
561           bunker: Bunker
562         mountain_pass: 
563           "yes": Hórski přesmyk
564         natural: 
565           bay: Zaliw
566           beach: Přibrjóh
567           cape: Kap
568           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
569           channel: Kanal
570           cliff: Wuskała
571           crater: Krater
572           dune: Nawěw
573           feature: Funkcija
574           fell: Fjeld
575           fjord: Fjord
576           forest: Lěs
577           geyser: Geiser
578           glacier: Lodowc
579           heath: Hola
580           hill: Hórka
581           island: Kupa
582           land: Kraj
583           marsh: Marša
584           moor: Bahno
585           mud: Błóto
586           peak: Špica
587           point: Dypk
588           reef: Rif
589           ridge: Horinski hrjebjeń
590           river: Rěka
591           rock: Skała
592           scree: Walanki
593           scrub: Kerki
594           shoal: Niłčina, pěsčišćo
595           spring: Žórło
596           stone: Kamjeń
597           strait: Mórska wužina
598           tree: Štom
599           valley: Doł
600           volcano: Wulkan
601           water: Wodźizny
602           wetland: Łučina
603           wetlands: Łučiny
604           wood: Lěs
605         office: 
606           accountant: Knihiwjedniski běrow
607           architect: Architektny běrow
608           company: Zawod
609           employment_agency: Dźěłowy zarjad
610           estate_agent: Makler ležownosćow
611           government: Zarjad
612           insurance: Zawěsćenski běrow
613           lawyer: Běrow prawiznika
614           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
615           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
616           travel_agent: Pućowanski běrow
617           "yes": Běrow
618         place: 
619           airport: Lětanišćo
620           city: Wulkoměsto
621           country: Kraj
622           county: Wokrjes
623           farm: Farma
624           hamlet: Wjeska
625           house: Dom
626           houses: Domy
627           island: Kupa
628           islet: Kupka
629           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
630           locality: Sydlišćo
631           moor: Bahno
632           municipality: Gmejna
633           postcode: Postowe wodźenske čisło
634           region: Region
635           sea: Morjo
636           state: Zwjazkowy kraj
637           subdivision: Trabantowe město
638           suburb: Předměsto
639           town: Město
640           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
641           village: Wjes
642         railway: 
643           abandoned: Rozpušćena železnica
644           construction: Železnica so twari
645           disused: Zastajena železnica
646           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
647           funicular: Powjaznica
648           halt: Železniske zastanišćo
649           historic_station: Historiske dwórnišćo
650           junction: Železniske křižnišćo
651           level_crossing: Železniski přechod
652           light_rail: Měšćanska železnica
653           miniature: Miniaturna železnica
654           monorail: Jednokolijowa železnica
655           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
656           platform: Železniske nastupišćo
657           preserved: Muzejowa železnica
658           spur: Přizamkowe kolije
659           station: Dwórnišćo
660           subway: Metrowa stacija
661           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
662           switch: Wuhibka
663           tram: Tramwajka
664           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
665           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
666         shop: 
667           alcohol: Wobchod za spirituozy
668           antiques: Wobchod starožitnosćow
669           art: Wuměłski wobchod
670           bakery: Pjekarnja
671           beauty: Kosmetikowy salon
672           beverages: Napojowe wiki
673           bicycle: Wobchod za kolesa
674           books: Kniharnja
675           butcher: Rěznik
676           car: Awtosalon
677           car_parts: Awtowe narunanki
678           car_repair: Awtowa porjedźernja
679           carpet: Přestrjencowy wobchod
680           charity: Dobroćelski wobchod
681           chemist: Lěkarnja
682           clothes: Drastowy wobchod
683           computer: Kompjuterowy wobchod
684           confectionery: Konditarnja
685           convenience: Miniwiki
686           copyshop: Kopěrowanski wobchod
687           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
688           department_store: Kupnica
689           discount: Wobchod za tunje artikle
690           doityourself: Paslerska potrjeba
691           dry_cleaning: Čisćernja
692           electronics: Wobchod za elektroniku
693           estate_agent: Makler z imobilijemi
694           farm: Wobchod na statoku
695           fashion: Modowy wobchod
696           fish: Rybowy wobchod
697           florist: Kwětkarnja
698           food: Wobchod za žiwidła
699           funeral_directors: Pochowanski wustaw
700           furniture: Meble
701           gallery: Galerija
702           garden_centre: Zahrodny centrum
703           general: Wobchod za měšane twory
704           gift: Wobchod za dary
705           greengrocer: Wobchod za zeleniny
706           grocery: Žiwidłowy wobchod
707           hairdresser: Frizerski salon
708           hardware: Twarske wiki
709           hifi: Hi-fi
710           insurance: Zawěsćernja
711           jewelry: Debjenkowy wobchod
712           kiosk: Kiosk
713           laundry: Myjernja
714           mall: Promenada
715           market: Wiki
716           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
717           motorcycle: Wobchod za motorske
718           music: Wobchod za hudźbniny
719           newsagent: Kiosk nowin
720           optician: Optikar
721           organic: Biowobchod
722           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
723           pet: Coowobchod
724           pharmacy: Lěkarnja
725           photo: Fotograf
726           salon: Salon
727           shoes: Wobchod črijow
728           shopping_centre: Nakupowanišćo
729           sports: Sportowy wobchod
730           stationery: Papjernistwo
731           supermarket: Superwiki
732           toys: Wobchod za hrajki
733           travel_agency: Pućowanski běrow
734           video: Widejowobchod
735           wine: Wobchod za spirituozy
736           "yes": Wobchod
737         tourism: 
738           alpine_hut: Hórska bawda
739           artwork: Wuměłska twórba
740           attraction: Atrakcija
741           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
742           cabin: Chěžka
743           camp_site: Stanowanišćo
744           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
745           chalet: Chata
746           guest_house: Hóstny dom
747           hostel: Hospoda
748           hotel: Hotel
749           information: Informacija
750           lean_to: Kólnja
751           motel: Motel
752           museum: Muzej
753           picnic_site: Piknikowanišćo
754           theme_park: Park zabawy
755           valley: Doł
756           viewpoint: Wuhladnišćo
757           zoo: Coo
758         tunnel: 
759           "yes": Tunl
760         waterway: 
761           artificial: Kumštna wodowa dróha
762           boatyard: Łódźnica
763           canal: Kanal
764           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
765           dam: Nasyp
766           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
767           ditch: Hrjebja
768           dock: Dok
769           drain: Wentok
770           lock: Přepław
771           lock_gate: Wrota přeplawnje
772           mineral_spring: Mineralne žórło
773           mooring: Přistawnišćo
774           rapids: Rěčne prohi
775           river: Rěka
776           riverbank: Rěčny brjóh
777           stream: Wulkorěka
778           wadi: Wadi
779           water_point: Wódne městno
780           waterfall: Wodopad
781           weir: Spušćadło
782   javascripts: 
783     close: Začinić
784     map: 
785       base: 
786         cycle_map: Kolesowa karta
787         mapquest: MapQuest Open
788         standard: Standard
789         transport_map: Wobchadna karta
790       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
791       layers: 
792         data: Kartowe daty
793         header: Kartowe runiny
794         title: Runiny
795       locate: 
796         popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
797         title: Aktualne městno pokazać
798       zoom: 
799         in: Powjetšić
800         out: Pomjeńšić
801     notes: 
802       show: 
803         comment: Komentar
804         comment_and_resolve: Komentować a sčinić
805         hide: Schować
806         permalink: Trajny wotkaz
807         reactivate: Znowa aktiwizować
808         resolve: Sčinjeny
809     share: 
810       cancel: Přetorhnyć
811       download: Sćahnyć
812       embed: HTML
813       format: "Format:"
814       image: Wobraz
815       image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
816       link: Wotkaz abo HTML
817       long_link: Wotkaz
818       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
819       scale: "Měritko:"
820       short_link: Krótki wotkaz
821       short_url: Krótki URL
822       title: Dźělić
823       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
824     site: 
825       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
826       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
827   layouts: 
828     community: Zhromadźenstwo
829     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
830     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
831     copyright: Awtorske prawo a licenca
832     data: Daty
833     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
834     edit: Wobdźěłać
835     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
836     export: Eksport
837     export_data: Daty eksportować
838     foundation: Załožba
839     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
840     gps_traces: GPS-ćěrje
841     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
842     help: Pomoc
843     history: Historija
844     home: K domjacemu stejnišću
845     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
846     log_in: přizjewić
847     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
848     logo: 
849       alt_text: OpenStreetMap logo
850     logout: Wotzjewić
851     make_a_donation: 
852       text: Darić
853       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
854     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
855     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
856     partners_bytemark: Bytemark Hosting
857     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
858     partners_ic: Imperial College London
859     partners_partners: partnerow
860     partners_ucl: z UCL VR Centre
861     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
862     sign_up: registrować
863     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
864     tag_line: Swobodna swětowa karta
865     user_diaries: Dźeniki
866     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
867   license_page: 
868     foreign: 
869       english_link: jendźelskim originalom
870       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
871       title: Wo tutym přełožku
872     legal_babble: 
873       attribution_example: 
874         alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
875         title: Připokazanski přikład
876       contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
877       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
878       contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
879       contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
880       contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
881       contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
882       contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
883       contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
884       contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
885       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
886       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
887       credit_1_html: Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.
888       credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
889       credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
890       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
891       infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
892       infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
893       infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
894       intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
895       intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
896       intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
897       more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
898       more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
899       more_title_html: Dalše informacije
900       title_html: Awtorske prawo a licenca
901     native: 
902       mapping_link: kartěrowanje započeć
903       native_link: hornjoserbskej wersiji
904       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
905       title: Wo tutej stronje
906   message: 
907     delete: 
908       deleted: Powěsć zničena
909     inbox: 
910       date: Datum
911       from: Wot
912       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
913       my_inbox: Mój póst
914       new_messages: 
915         few: "%{count} nowe powěsće"
916         one: "%{count} nowa powěsć"
917         other: "%{count} nowych powěsćow"
918         two: "%{count} nowej powěsći"
919       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
920       old_messages: 
921         few: "%{count} stare powěsće"
922         one: "%{count} stara powěsć"
923         other: "%{count} starych powěsćow"
924         two: "%{count} starej powěsći"
925       outbox: pósłany
926       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
927       subject: Temowe nadpismo
928       title: Póstowy kašćik
929     mark: 
930       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
931       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
932     message_summary: 
933       delete_button: Zničić
934       read_button: Jako přečitany markěrować
935       reply_button: Wotmołwić
936       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
937     new: 
938       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
939       body: Tekst
940       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
941       message_sent: Powěsć wotpósłana
942       send_button: Pósłać
943       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
944       subject: Temowe nadpismo
945       title: Powěsć pósłać
946     no_such_message: 
947       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
948       heading: Powěsć njeeksistuje
949       title: Powěsć njeeksistuje
950     outbox: 
951       date: Datum
952       inbox: póstowy kašćik
953       messages: 
954         few: Sy %{count} powěsće pósłał
955         one: Sy %{count} powěsć pósłał
956         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
957         two: Sy %{count} powěsći pósłał
958       my_inbox: Mój %{inbox_link}
959       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
960       outbox: pósłany
961       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
962       subject: Temowe nadpismo
963       title: Pósłany
964       to: Komu
965     read: 
966       back: Wróćo
967       date: Datum
968       from: Wot
969       reply_button: Wotmołwić
970       subject: Temowe nadpismo
971       title: Powěsć čitać
972       to: Komu
973       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
974       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
975     reply: 
976       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
977     sent_message_summary: 
978       delete_button: Zničić
979   note: 
980     description: 
981       closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
982       closed_at_html: Před %{when} rozrisany
983       commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
984       commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
985       opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
986       opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
987       reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
988       reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
989     entry: 
990       comment: Komentar
991     mine: 
992       ago_html: před %{when}
993       created_at: "Wutworjeny:"
994       creator: Tworićel
995       description: Wopisanje
996       id: ID
997       last_changed: Posledni raz změnjeny
998   notifier: 
999     diary_comment_notification: 
1000       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1001       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1002       hi: Witaj %{to_user},
1003       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1004     email_confirm: 
1005       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1006     email_confirm_html: 
1007       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1008       greeting: Witaj,
1009       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1010     email_confirm_plain: 
1011       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1012       greeting: Witaj,
1013     friend_notification: 
1014       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1015       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1016       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1017       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1018     gpx_notification: 
1019       and_no_tags: a žane atributy.
1020       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1021       failure: 
1022         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1023         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1024         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1025         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1026       greeting: Witaj,
1027       success: 
1028         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1029         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1030       with_description: z wopisanjom
1031       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1032     lost_password: 
1033       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1034     lost_password_html: 
1035       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1036       greeting: Witaj,
1037       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1038     lost_password_plain: 
1039       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1040       greeting: Witaj,
1041     message_notification: 
1042       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1043       hi: Witaj %{to_user},
1044     note_comment_notification: 
1045       anonymous: Anonymny wužiwar
1046       greeting: Witaj,
1047     signup_confirm: 
1048       confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1049       created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1050       greeting: Witaj!
1051       subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1052       welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1053   oauth: 
1054     oauthorize: 
1055       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1056       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1057       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1058       allow_write_api: kartu změnić.
1059       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1060       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1061       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1062       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1063     revoke: 
1064       flash: Sy token za %{application} anulował.
1065   oauth_clients: 
1066     create: 
1067       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1068     destroy: 
1069       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1070     edit: 
1071       submit: Wobdźěłać
1072       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1073     form: 
1074       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1075       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1076       allow_write_api: kartu změnić.
1077       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1078       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1079       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1080       callback_url: URL wróćowołanja
1081       name: Mjeno
1082       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1083       required: Trěbny
1084       support_url: URL podpěry
1085       url: URL hłowneje aplikacije
1086     index: 
1087       application: Mjeno aplikacije
1088       issued_at: Datum wudaća
1089       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1090       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1091       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1092       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1093       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1094       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1095       revoke: Anulować!
1096       title: Moje podrobnosće OAuth
1097     new: 
1098       submit: Registrować
1099       title: Nowu aplikaciju registrować
1100     not_found: 
1101       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1102     show: 
1103       access_url: "URL za přistupny token:"
1104       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1105       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1106       allow_write_api: kartu změnić.
1107       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1108       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1109       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1110       authorize_url: "URL awtorizować:"
1111       confirm: Sy sej wěsty?
1112       delete: Klient zhašeć
1113       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1114       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1115       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1116       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1117       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1118       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1119       url: URL za naprašowanski token
1120     update: 
1121       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1122   redaction: 
1123     create: 
1124       flash: Redakcija je so wutworiła.
1125     destroy: 
1126       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1127       flash: Redakcija je so zhašała.
1128       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1129     edit: 
1130       description: Wopisanje
1131       heading: Redakciju wobdźěłać
1132       submit: Redakciju składować
1133       title: Redakciju wobdźěłać
1134     index: 
1135       empty: Žane redakcije njejsu.
1136       heading: Lisćina redakcijow
1137       title: Lisćina redakcijow
1138     new: 
1139       description: Wopisanje
1140       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1141       submit: Redakciju wutworić
1142       title: Nowa redakcija so wutworja
1143     show: 
1144       confirm: Sy sej wěsty?
1145       description: "Wopisanje:"
1146       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1147       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1148       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1149       title: Redakcija so pokazuje
1150       user: "Tworićel:"
1151     update: 
1152       flash: Změny składowane.
1153   site: 
1154     edit: 
1155       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1156       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1157       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1158       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1159       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1160       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1161       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1162       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1163       user_page_link: wužiwarskej stronje
1164     index: 
1165       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1166       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1167       license: 
1168         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1169       permalink: Trajny wotkaz
1170       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1171       shortlink: Krótki wotkaz
1172     key: 
1173       table: 
1174         entry: 
1175           admin: Zarjadniska hranica
1176           allotments: Małozahrodki
1177           apron: 
1178             - Lětanišćowe předpolo
1179             - terminal
1180           bridge: Čorna kroma = móst
1181           bridleway: Jěchanski puć
1182           brownfield: Industrijowe lado
1183           building: Wuznamne twarjenje
1184           byway: Pódlanski puć
1185           cable: 
1186             - Kablowa nadróžna
1187             - sydłowy lift
1188           cemetery: Kěrchow
1189           centre: Sportowy centrum
1190           commercial: Přemysłowa kónčina
1191           common: 
1192             - Powšitkowny
1193             - łuka
1194           construction: Dróhi w twarje
1195           cycleway: Kolesowarska šćežka
1196           destination: Jenož za přidróžnych
1197           farm: Farma
1198           footway: Chódnik
1199           forest: Hajina
1200           golf: Golfownišćo
1201           heathland: Hola
1202           industrial: Industrijowa kónčina
1203           lake: 
1204             - Jězor
1205             - spjaty jězor
1206           military: Wojerske pasmo
1207           motorway: Awtodróha
1208           park: Park
1209           permissive: Dowoleny přistup
1210           pitch: Sportnišćo
1211           primary: Zwjazkowa dróha
1212           private: Priwatny přistup
1213           rail: Železnica
1214           reserve: Přirodoškitne pasmo
1215           resident: Bydlenski wobwod
1216           retail: Nakupowanišćo
1217           runway: 
1218             - Přizemišćo
1219             - lětadłowa jězdnja
1220           school: 
1221             - Šula
1222             - uniwersita
1223           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1224           station: Dwórnišćo
1225           subway: Podzemska železnica
1226           summit: 
1227             - Wjeršk
1228             - kónčk hory
1229           tourist: Turistiska atrakcija
1230           track: Čara
1231           tram: 
1232             - Měšćanska železnica
1233             - nadróžna
1234           trunk: Dalokodróha
1235           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1236           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1237           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1238           wood: Lěs
1239     markdown_help: 
1240       alt: Alternatiwny tekst
1241       first: Prěni element
1242       heading: Nadpis
1243       headings: Nadpisy
1244       image: Wobraz
1245       link: Wotkaz
1246       ordered: Čisłowana lisćina
1247       second: Druhi element
1248       subheading: Podnapis
1249       text: Tekst
1250       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1251       unordered: Naličenje
1252       url: URL
1253     richtext_area: 
1254       edit: Wobdźěłać
1255       preview: Přehlad
1256     search: 
1257       search: Pytać
1258       submit_text: Dźi
1259       where_am_i: Hdźe sym?
1260       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1261     sidebar: 
1262       close: Začinić
1263       search_results: Pytanske wuslědki
1264   time: 
1265     formats: 
1266       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1267   trace: 
1268     create: 
1269       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1270       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1271     delete: 
1272       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1273     description: 
1274       description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1275     edit: 
1276       description: "Wopisanje:"
1277       download: sćahnyć
1278       edit: wobdźěłać
1279       filename: "Datajowe mjeno:"
1280       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1281       map: karta
1282       owner: "Wobsedźer:"
1283       points: "Dypki:"
1284       save_button: Změny składować
1285       start_coord: "Startowa koordinata:"
1286       tags: "Atributy:"
1287       tags_help: přez komu dźěleny
1288       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1289       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1290       visibility: "Widźomnosć:"
1291       visibility_help: što to woznamjenja?
1292     list: 
1293       description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1294       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1295       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1296       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1297       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1298       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1299     make_public: 
1300       made_public: Čara wozjewjena
1301     offline: 
1302       heading: Składowanje offline GPX
1303       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1304     offline_warning: 
1305       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1306     trace: 
1307       ago: před %{time_in_words_ago}
1308       by: wot
1309       count_points: "%{count} dypkow"
1310       edit: wobdźěłać
1311       edit_map: Kartu wobdźěłać
1312       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1313       in: w
1314       map: karta
1315       more: wjace
1316       pending: NJESČINJENY
1317       private: PRIWATNY
1318       public: ZJAWNY
1319       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1320       trackable: SĆĚHUJOMNY
1321       view_map: Kartu pokazać
1322     trace_form: 
1323       description: "Wopisanje:"
1324       help: Pomoc
1325       tags: "Atributy:"
1326       tags_help: přez komu dźěleny
1327       upload_button: Nahrać
1328       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1329       visibility: "Widźomnosć:"
1330       visibility_help: što to woznamjenja?
1331     trace_header: 
1332       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1333       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1334       traces_waiting: 
1335         one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1336         other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1337       upload_trace: Ćěr nahrać
1338     trace_optionals: 
1339       tags: Atributy
1340     trace_paging_nav: 
1341       newer: Nowše ćěrje
1342       older: Starše ćěrje
1343       showing_page: Strona %{page}
1344     view: 
1345       delete_track: Tutu čaru zničić
1346       description: "Wopisanje:"
1347       download: sćahnyć
1348       edit: wobdźěłać
1349       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1350       filename: "Datajowe mjeno:"
1351       heading: Ćěr %{name} pokazać
1352       map: karta
1353       none: Žadyn
1354       owner: "Wobsedźer:"
1355       pending: NJESČINJENY
1356       points: "Dypki:"
1357       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1358       tags: "Atributy:"
1359       title: Ćěr %{name} pokazać
1360       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1361       uploaded: "Nahraty dnja:"
1362       visibility: "Widźomnosć:"
1363     visibility: 
1364       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1365       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1366       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1367       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1368   user: 
1369     account: 
1370       contributor terms: 
1371         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1372         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1373         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1374         link text: što to je?
1375         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1376         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1377       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1378       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1379       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1380       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1381       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1382       gravatar: 
1383         gravatar: Gravatar wužiwać
1384         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1385         link text: Što to je?
1386       home location: "Domjace stejnišćo:"
1387       image: "Wobraz:"
1388       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1389       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1390       latitude: "Šěrokostnik:"
1391       longitude: "Dołhostnik:"
1392       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1393       my settings: Moje nastajenja
1394       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1395       new image: Wobraz přidać
1396       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1397       openid: 
1398         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1399         link text: Što to je?
1400         openid: "OpenID:"
1401       preferred editor: "Preferowany editor:"
1402       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1403       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1404       public editing: 
1405         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1406         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1407         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1408         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1409         enabled link text: Što to je?
1410         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1411       public editing note: 
1412         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1413         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1414       replace image: Aktualny wobraz narunać
1415       return to profile: Wróćo k profilej
1416       save changes button: Změny składować
1417       title: Konto wobdźěłać
1418       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1419     confirm: 
1420       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1421       button: Wobkrućić
1422       heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1423       introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1424       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1425       unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1426     confirm_email: 
1427       button: Wobkrućić
1428       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1429       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1430       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1431       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1432     confirm_resend: 
1433       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1434       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1435     filter: 
1436       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1437     go_public: 
1438       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1439     list: 
1440       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1441       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1442       heading: Wužiwarjo
1443       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1444       showing: 
1445         one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1446         other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1447       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1448       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1449       title: Wužiwarjo
1450     login: 
1451       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1452       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1453       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1454       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1455       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1456       heading: Přizjewjenje
1457       login_button: Přizjewjenje
1458       lost password link: Swoje hesło zabył?
1459       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1460       no account: Nimaš žane konto?
1461       openid: "%{logo} OpenID:"
1462       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1463       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1464       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1465       openid_providers: 
1466         aol: 
1467           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1468           title: Z AOL přizjewić
1469         google: 
1470           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1471           title: Přizjewjenje z Google
1472         myopenid: 
1473           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1474           title: Z myOpenID přizjewić
1475         openid: 
1476           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1477           title: Přizjewjenje z OpenID
1478         wordpress: 
1479           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1480           title: Z Wordpress přizjewić
1481         yahoo: 
1482           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1483           title: Z Yahoo přizjewić
1484       password: "Hesło:"
1485       register now: Nětko registrować
1486       remember: "Spomjatkować sej:"
1487       title: Přizjewjenje
1488       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1489       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1490       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1491     logout: 
1492       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1493       logout_button: Wotzjewić
1494       title: Wotzjewić
1495     lost_password: 
1496       email address: "E-mejlowa adresa:"
1497       heading: Sy hesło zabył?
1498       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1499       new password button: Hesło wróćo stajić
1500       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1501       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1502       title: Hesło zabyte
1503     make_friend: 
1504       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1505       button: Jako přećela přidać
1506       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1507       heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1508       success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1509     new: 
1510       about: 
1511         header: Swobodny a wobdźěłujomny
1512       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1513       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1514       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1515       continue: Registrować
1516       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1517       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1518       email address: "E-mejlowa adresa:"
1519       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1520       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1521       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1522       openid: "%{logo} OpenID:"
1523       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1524       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1525       password: "Hesło:"
1526       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1527       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1528       title: Registrować
1529       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1530     no_such_user: 
1531       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1532       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1533       title: Wužiwar njeeksistuje
1534     popup: 
1535       friend: Přećel
1536       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1537       your location: Twoje městno
1538     remove_friend: 
1539       button: Přećela wotstronić
1540       heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1541       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1542       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1543     reset_password: 
1544       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1545       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1546       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1547       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1548       password: "Hesło:"
1549       reset: Hesło wróćo stajić
1550       title: Hesło wróćo stajić
1551     set_home: 
1552       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1553     suspended: 
1554       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1555       heading: Konto wupowědźene
1556       title: Konto wupowědźene
1557       webmaster: webmišter
1558     terms: 
1559       agree: Přihłosować
1560       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1561       consider_pd_why: Što to je?
1562       decline: Wotpokazać
1563       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1564       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1565       legale_names: 
1566         france: Francoska
1567         italy: Italska
1568         rest_of_world: Zbytk swěta
1569       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1570       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1571       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1572       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1573     view: 
1574       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1575       add as friend: Přećela přidać
1576       ago: (před %{time_in_words_ago})
1577       block_history: Dóstane blokowanja
1578       blocks by me: Date blokowanja
1579       blocks on me: Dostane blokowanja
1580       comments: Komentary
1581       confirm: Wobkrućić
1582       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1583       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1584       created from: "Wutworjeny z:"
1585       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1586       ct declined: Wotpokazany
1587       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1588       ct undecided: Njerozsudźeny
1589       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1590       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1591       description: Wopisanje
1592       diary: Dźenik
1593       edits: Změny
1594       email address: "E-mejlowa adresa:"
1595       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1596       friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1597       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1598       if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku  %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1599       km away: "%{count} km zdaleny"
1600       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1601       m away: "%{count} m zdaleny"
1602       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1603       moderator_history: Date blokowanja
1604       my comments: Moje komentary
1605       my diary: Mój dźenik
1606       my edits: Moje změny
1607       my profile: Mój profil
1608       my settings: Moje nastajenja
1609       my traces: Moje ćěrje
1610       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1611       nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1612       nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1613       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1614       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1615       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1616       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1617       remove as friend: Přećela wotstronić
1618       role: 
1619         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1620         grant: 
1621           administrator: Prawa administratora dać
1622           moderator: Prawa moderatora dać
1623         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1624         revoke: 
1625           administrator: Prawa administratora preč wzać
1626           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1627       send message: Powěsć pósłać
1628       settings_link_text: nastajenja
1629       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1630       status: "Status:"
1631       traces: Ćěrje
1632       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1633       user location: Wužiwarske stejnišćo
1634       your friends: Twoji přećeljo
1635   user_block: 
1636     blocks_by: 
1637       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1638       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1639       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1640     blocks_on: 
1641       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1642       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1643       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1644     create: 
1645       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1646       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1647       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1648     edit: 
1649       back: Wšě blokowanja pokazać
1650       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1651       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1652       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1653       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1654       show: Tute blokowanje pokazać
1655       submit: Blokowanje aktualizować
1656       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1657     filter: 
1658       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1659       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1660     helper: 
1661       time_future: Kónči so %{time}.
1662       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1663       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1664     index: 
1665       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1666       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1667       title: Wužiwarske blokowanja
1668     model: 
1669       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1670       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1671     new: 
1672       back: Wšě blokowanja pokazać
1673       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1674       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1675       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1676       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1677       submit: Blokowanje wudźělić
1678       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1679       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1680       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1681     not_found: 
1682       back: Wróćo k indeksej
1683       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1684     partial: 
1685       confirm: Chceš woprawdźe?
1686       creator_name: Blokowar
1687       display_name: Zablokowany wužiwar
1688       edit: Wobdźěłać
1689       next: Přichodny »
1690       not_revoked: (njezběhnjeny)
1691       previous: « Předchadny
1692       reason: Přičina za blokowanje
1693       revoke: Zběhnyć!
1694       revoker_name: Zběhnjene wot
1695       show: Pokazać
1696       showing_page: Strona %{page}
1697       status: Status
1698     period: 
1699       few: "%{count} hodźiny"
1700       one: 1 hodźina
1701       other: "%{count} hodźin"
1702       two: "%{count} hodźinje"
1703     revoke: 
1704       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1705       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1706       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1707       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1708       revoke: Zběhnyć!
1709       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1710       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1711     show: 
1712       back: Wšě blokowanja pokazać
1713       confirm: Chceš woprawdźe?
1714       edit: Wobdźěłać
1715       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1716       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1717       reason: "Přičina za blokowanje:"
1718       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1719       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1720       show: Pokazać
1721       status: Status
1722       time_future: Kónči so %{time}
1723       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1724       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1725     update: 
1726       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1727       success: Blokowanje zaktualizowane.
1728   user_role: 
1729     filter: 
1730       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1731       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1732       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1733       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1734     grant: 
1735       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1736       confirm: Wobkrućić
1737       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1738       heading: Daće róle wobkrućić
1739       title: Daće róle wobkrućić
1740     revoke: 
1741       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1742       confirm: Wobkrućić
1743       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1744       heading: Zebranje róle wobkrućić
1745       title: Zebranje róle wobkrućić
1746   welcome_page: 
1747     basic_terms: 
1748       title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1749     questions: 
1750       title: Maš hišće prašenja?
1751     title: Witaj!
1752     whats_on_the_map: 
1753       title: Štož na kartu słuša