]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Restore support for #layers=X with no map parameter
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: OKANO Takayoshi
16 # Author: Schu
17 # Author: Shirayuki
18 # Author: Tombi-aburage
19 # Author: Wrightbus
20 # Author: 青子守歌
21 # Author: 아라
22 ja: 
23   about_page: 
24     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>への協力者
25     local_knowledge_title: 地元の情報
26     next: 次へ
27     open_data_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>: you are free to use it for any purpose\nas long as you credit OpenStreetMap and its contributors. If you alter or\nbuild upon the data in certain ways, you may distribute the result only\nunder the same licence. See the <a href='%{copyright_path}'>Copyright and\nLicense page</a> for details."
28     open_data_title: オープン データ
29     partners_title: パートナー
30     used_by: "%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています"
31   activerecord: 
32     attributes: 
33       diary_comment: 
34         body: 本文
35       diary_entry: 
36         language: 言語
37         latitude: 緯度
38         longitude: 経度
39         title: タイトル
40         user: ユーザー
41       friend: 
42         friend: 友達
43         user: ユーザー
44       message: 
45         body: 本文
46         recipient: 受信者
47         sender: 送信者
48         title: タイトル
49       trace: 
50         description: 説明
51         latitude: 緯度
52         longitude: 経度
53         name: 名前
54         public: 公開
55         size: サイズ
56         user: ユーザー
57         visible: 表示
58       user: 
59         active: アクティブ
60         description: 説明
61         display_name: 表示名
62         email: メール
63         languages: 言語
64         pass_crypt: パスワード
65     models: 
66       acl: 通行制限リスト
67       changeset: 変更セット
68       changeset_tag: 変更セットのタグ
69       country: 国
70       diary_comment: 日記コメント
71       diary_entry: 日記エントリ
72       friend: 友達
73       language: 言語
74       message: メッセージ
75       node: ノード
76       node_tag: ノードのタグ
77       notifier: 通知
78       old_node: 古いノード
79       old_node_tag: 古いノードのタグ
80       old_relation: 古いリレーション
81       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
82       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
83       old_way: 古いウェイ
84       old_way_node: 古いウェイのノード
85       old_way_tag: 古いウェイのタグ
86       relation: リレーション
87       relation_member: リレーションのメンバー
88       relation_tag: リレーションのタグ
89       session: セッション
90       trace: トレース
91       tracepoint: トレースの点
92       tracetag: トレースのタグ
93       user: ユーザー
94       user_preference: ユーザー設定
95       user_token: ユーザー トークン
96       way: ウェイ
97       way_node: ウェイのノード
98       way_tag: ウェイのタグ
99   application: 
100     require_cookies: 
101       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
102     require_moderator: 
103       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
104     setup_user_auth: 
105       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
106       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
107   browse: 
108     anonymous: 匿名
109     changeset: 
110       belongs_to: 著者
111       changesetxml: 変更セット XML
112       feed: 
113         title: 変更セット %{id}
114         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
115       node: ノード (%{count})
116       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
117       osmchangexml: OSM 差分 XML
118       relation: リレーション (%{count})
119       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
120       title: "変更セット: %{id}"
121       way: ウェイ (%{count})
122       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
123     closed: クローズ
124     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
125     containing_relation: 
126       entry: リレーション %{relation_name}
127       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
128     created: 作成
129     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
130     download_xml: XML をダウンロード
131     in_changeset: 変更セット
132     no_comment: (コメントなし)
133     node: 
134       history_title: "ノードの履歴: %{name}"
135       title: "ノード: %{name}"
136     not_found: 
137       sorry: "%{type} #%{id} は見つかりませんでした。"
138       type: 
139         changeset: 変更セット
140         node: ノード
141         relation: リレーション
142         way: ウェイ
143     note: 
144       closed_title: "解決済のメモ #%{note_name}"
145       hidden_title: "非表示のメモ #%{note_name}"
146       new_note: 新しいメモ
147       open_title: "未解決のメモ #%{note_name}"
148       title: "メモ: %{id}"
149     part_of: 以下の一部
150     redacted: 
151       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
152       redaction: 改訂 %{id}
153       type: 
154         node: ノード
155         relation: リレーション
156         way: ウェイ
157     relation: 
158       history_title: "リレーションの履歴: %{name}"
159       members: メンバー
160       title: "リレーション: %{name}"
161     relation_member: 
162       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
163       type: 
164         node: ノード
165         relation: リレーション
166         way: ウェイ
167     start_rjs: 
168       load_data: データの読み込み
169       loading: 読み込み中...
170       unable_to_load_size: 領域 (%{bbox_size}) が大きすぎるため、地図データを読み込めません。領域は %{max_bbox_size} の矩形より小さくする必要があります。
171     tag_details: 
172       tags: タグ
173       wiki_link: 
174         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
175         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
176       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
177     timeout: 
178       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
179       type: 
180         changeset: 変更セット
181         node: ノード
182         relation: リレーション
183         way: ウェイ
184     version: バージョン
185     view_details: 詳細を表示
186     view_history: 履歴を表示
187     way: 
188       also_part_of: 
189         other: ウェイ %{related_ways} の一部
190       history_title: "ウェイの履歴: %{name}"
191       nodes: ノード
192       title: "ウェイ: %{name}"
193   changeset: 
194     changeset: 
195       anonymous: 匿名
196       no_edits: (編集がありません)
197       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
198     changeset_paging_nav: 
199       next: 次へ »
200       previous: « 前へ
201       showing_page: ページ %{page}
202     changesets: 
203       area: 領域
204       comment: コメント
205       id: ID
206       saved_at: 保存日時
207       user: ユーザー
208     list: 
209       empty: 変更セットが見つかりません。
210       empty_area: この領域には変更セットはありません。
211       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
212       load_more: 続きを読み込む
213       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
214       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
215       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
216       title: 変更セット
217       title_friend: 友達による変更セット
218       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
219       title_user: "%{user} による変更セット"
220     timeout: 
221       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
222   diary_entry: 
223     comments: 
224       ago: "%{ago}前"
225       comment: コメント
226       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
227       newer_comments: 新しいコメント
228       older_comments: 古いコメント
229       post: 投稿
230       when: 日時
231     diary_comment: 
232       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
233       confirm: 確認
234       hide_link: このコメントを隠す
235     diary_entry: 
236       comment_count: 
237         one: "%{count} コメント"
238         other: "%{count} コメント"
239         zero: コメントなし
240       comment_link: このエントリにコメント
241       confirm: 確認
242       edit_link: この記事の編集
243       hide_link: このエントリを隠す
244       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
245       reply_link: このエントリに返信
246     edit: 
247       body: "本文:"
248       language: "言語:"
249       latitude: "緯度:"
250       location: "地域:"
251       longitude: "経度:"
252       marker_text: 日記のロケーション
253       save_button: 保存
254       subject: "タイトル:"
255       title: 日記の編集
256       use_map_link: 地図を使用
257     feed: 
258       all: 
259         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
260         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
261       language: 
262         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
263         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
264       user: 
265         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
266         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
267     list: 
268       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
269       new: 日記エントリを新規作成
270       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
271       newer_entries: 以降のエントリ
272       no_entries: 日記エントリはありません
273       older_entries: 以前のエントリ
274       recent_entries: 最近の日記エントリ
275       title: ユーザーの日記
276       title_friends: 友達の日記
277       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
278       user_title: "%{user} の日記"
279     location: 
280       edit: 編集
281       location: "場所:"
282       view: 表示
283     new: 
284       title: 日記エントリの新規作成
285     no_such_entry: 
286       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
287       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
288       title: そのような日記エントリはありません
289     view: 
290       leave_a_comment: コメントを書いてください
291       login: ログイン
292       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
293       save_button: 保存
294       title: "%{user} の日記 | %{title}"
295       user_title: "%{user} の日記"
296   editor: 
297     default: 既定 (現在は %{name})
298     id: 
299       description: iD (ブラウザー内エディター)
300       name: iD
301     potlatch: 
302       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
303       name: Potlatch 1
304     potlatch2: 
305       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
306       name: Potlatch 2
307     remote: 
308       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
309       name: 遠隔制御
310   export: 
311     start: 
312       add_marker: マーカーを地図に追加
313       area_to_export: エクスポートする領域
314       embeddable_html: 埋め込み HTML
315       export_button: エクスポート
316       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
317       format: ファイル形式
318       format_to_export: エクスポートするファイル形式
319       image_size: 画像サイズ
320       latitude: "緯度:"
321       licence: ライセンス
322       longitude: "経度:"
323       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
324       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
325       max: 最大
326       options: オプション
327       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
328       output: 出力
329       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
330       scale: 縮尺
331       too_large: 
332         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
333         geofabrik: 
334           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
335           title: Geofabrik のダウンロード
336         metro: 
337           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
338           title: Metro Extracts
339         other: 
340           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
341           title: 他の情報源
342         planet: 
343           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
344           title: Planet OSM
345       zoom: ズーム
346     title: エクスポート
347   geocoder: 
348     description: 
349       title: 
350         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
351         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの位置
352       types: 
353         cities: 都市
354         places: 場所
355         towns: 町
356     direction: 
357       east: 東
358       north: 北
359       north_east: 北東
360       north_west: 北西
361       south: 南
362       south_east: 南東
363       south_west: 南西
364       west: 西
365     distance: 
366       one: 約 1 km
367       other: 約 %{count} km
368       zero: 1 km 未満
369     results: 
370       more_results: その他の結果
371       no_results: 該当するものはありません
372     search: 
373       title: 
374         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
375         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
376         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
377         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
378         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
379         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
380         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
381         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
382     search_osm_nominatim: 
383       admin_levels: 
384         level10: 街区境
385         level2: 国境
386         level4: 道州境
387         level5: 行政境界
388         level6: 都道府県境
389         level8: 市区町村境
390         level9: 村境
391       prefix: 
392         aerialway: 
393           chair_lift: チェアリフト
394           drag_lift: 牽引リフト
395           station: 索道駅
396         aeroway: 
397           aerodrome: 飛行場
398           apron: 空港のエプロン
399           gate: 門
400           helipad: ヘリポート
401           runway: 滑走路
402           taxiway: 空港誘導路
403           terminal: ターミナル
404         amenity: 
405           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
406           airport: 空港
407           arts_centre: アート センター
408           artwork: 芸術作品
409           atm: ATM
410           auditorium: 講堂
411           bank: 銀行
412           bar: バー
413           bbq: バーベキュー
414           bench: ベンチ
415           bicycle_parking: 駐輪場
416           bicycle_rental: レンタサイクル
417           biergarten: ビアガーデン
418           brothel: 売春宿
419           bureau_de_change: 両替
420           bus_station: バス停
421           cafe: 喫茶店
422           car_rental: レンタカー
423           car_sharing: カーシェアリング
424           car_wash: 洗車
425           casino: 賭場
426           charging_station: 充電ステーション
427           cinema: 映画館
428           clinic: 診療所
429           club: クラブ
430           college: 大学
431           community_centre: コミュニティ センター
432           courthouse: 裁判所
433           crematorium: 火葬場
434           dentist: 歯科医
435           doctors: 医師
436           dormitory: 寮
437           drinking_water: 飲み水
438           driving_school: 自動車学校
439           embassy: 大使館
440           emergency_phone: 緊急電話
441           fast_food: ファストフード
442           ferry_terminal: フェリー乗り場
443           fire_hydrant: 消火栓
444           fire_station: 消防署
445           food_court: フードコート
446           fountain: 噴水
447           fuel: 燃料
448           grave_yard: 墓地
449           gym: フィットネス センター/ジム
450           hall: ホール
451           health_centre: 保健所
452           hospital: 病院
453           hotel: ホテル
454           hunting_stand: ハンティング スタンド
455           ice_cream: アイスクリーム販売店
456           kindergarten: 幼稚園
457           library: 図書館
458           market: 市場
459           marketplace: 市場
460           mountain_rescue: 山岳救助
461           nightclub: ナイト クラブ
462           nursery: 保育所
463           nursing_home: 特別養護老人ホーム
464           office: オフィス
465           park: 公園
466           parking: 駐車場
467           pharmacy: 薬局
468           place_of_worship: 神社仏閣
469           police: 警察署
470           post_box: 郵便ポスト
471           post_office: 郵便局
472           preschool: 幼稚園
473           prison: 刑務所
474           pub: パブ
475           public_building: 公共建築物
476           public_market: 公設市場
477           reception_area: レセプションエリア
478           recycling: リサイクル場
479           restaurant: レストラン
480           retirement_home: 老人ホーム
481           sauna: サウナ
482           school: 学校
483           shelter: 避難所
484           shop: 店舗
485           shopping: ショッピング
486           shower: シャワー
487           social_centre: 社会センター
488           social_club: 社交クラブ
489           social_facility: 公共施設
490           studio: スタジオ
491           supermarket: スーパーマーケット
492           swimming_pool: 水泳用プール
493           taxi: タクシー乗り場
494           telephone: 公衆電話
495           theatre: 劇場
496           toilets: トイレ
497           townhall: 市庁舎
498           university: 大学
499           vending_machine: 自動販売機
500           veterinary: 獣医外科
501           village_hall: 役場
502           waste_basket: ごみ箱
503           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
504           youth_centre: 青少年センター
505         boundary: 
506           administrative: 行政境界
507           census: 国勢調査の境界
508           national_park: 国立公園
509           protected_area: 保護された領域
510         bridge: 
511           aqueduct: 水道橋
512           suspension: 吊り橋
513           swing: 旋回橋
514           viaduct: 高架橋
515           "yes": 橋
516         building: 
517           "yes": 建造物
518         emergency: 
519           fire_hydrant: 消火栓
520           phone: 緊急電話
521         highway: 
522           bridleway: 乗馬道
523           bus_guideway: 路面バス専用車線
524           bus_stop: バス停
525           byway: 路地
526           construction: 建設中の高速道路
527           cycleway: 自転車道
528           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
529           footway: 歩道
530           ford: 砦
531           living_street: 住宅街
532           milestone: マイルストーン
533           minor: 補助道路
534           motorway: 高速道路
535           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
536           motorway_link: 高速道路
537           path: パス
538           pedestrian: 歩行者用通路
539           platform: プラットフォーム
540           primary: 主要地方道
541           primary_link: 主要地方道
542           proposed: 計画中の道路
543           raceway: 競技コース
544           residential: 住宅
545           rest_area: 休憩所
546           road: 道路
547           secondary: 一般県道
548           secondary_link: 一般県道
549           service: 取付道路
550           services: 高速道路のSA
551           speed_camera: 高速度カメラ
552           steps: 階段
553           stile: 踏み越し段
554           street_lamp: 街灯
555           tertiary: 周辺道路
556           tertiary_link: 周辺道路
557           track: 農道・林道
558           trail: 小道
559           trunk: 国道
560           trunk_link: 国道
561           unclassified: 未分類の道路
562           unsurfaced: 未舗装道路
563         historic: 
564           archaeological_site: 考古学サイト
565           battlefield: 戦場
566           boundary_stone: 境界石
567           building: ビル
568           castle: 城
569           church: 教会
570           citywalls: 城壁
571           fort: 砦
572           house: 住宅
573           icon: アイコン
574           manor: 荘園
575           memorial: 記念碑
576           mine: 鉱山
577           monument: 記念碑
578           museum: 博物館
579           ruins: 廃墟
580           tomb: 墓地
581           tower: 塔
582           wayside_cross: 道路際の十字架
583           wayside_shrine: 道祖神
584           wreck: 沈没船
585         landuse: 
586           allotments: 家庭菜園
587           basin: 盆地
588           brownfield: 褐色地
589           cemetery: 墓地
590           commercial: 商業地域
591           conservation: 保全
592           construction: 工事中
593           farm: 農場
594           farmland: 農地
595           farmyard: 農場
596           forest: 森林
597           garages: ガレージ
598           grass: 草地
599           greenfield: 未開発地域
600           industrial: 工業地域
601           landfill: 埋め立て地
602           meadow: 牧草地
603           military: 軍用地域
604           mine: 鉱山
605           nature_reserve: 自然保護区
606           orchard: 果樹園
607           park: 公園
608           piste: スキー滑降コース
609           quarry: 採石場
610           railway: 鉄道
611           recreation_ground: 遊園地
612           reservoir: 貯水池
613           reservoir_watershed: 貯水池流域
614           residential: 住宅地
615           retail: 小売店
616           road: 道路エリア
617           village_green: 緑地広場
618           vineyard: Vineyard
619           wetland: 湿地帯
620           wood: 森林
621         leisure: 
622           beach_resort: ビーチ リゾート
623           bird_hide: 観察小屋
624           common: 共有地
625           fishing: 釣り場
626           fitness_station: フィットネス ステーション
627           garden: 庭園
628           golf_course: ゴルフ場
629           ice_rink: アイススケート場
630           marina: マリーナ
631           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
632           nature_reserve: 自然保護区
633           park: 公園
634           pitch: 運動場
635           playground: 遊び場
636           recreation_ground: 遊園地
637           sauna: サウナ
638           slipway: 造船台
639           sports_centre: スポーツ センター
640           stadium: スタジアム
641           swimming_pool: 水泳用プール
642           track: 陸上競技用トラック
643           water_park: 親水公園
644         military: 
645           airfield: 軍用飛行場
646           barracks: バラック
647           bunker: 貯蔵庫
648         mountain_pass: 
649           "yes": 山道
650         natural: 
651           bay: 入り江
652           beach: 砂浜
653           cape: 岬
654           cave_entrance: 洞窟入口
655           channel: 水路
656           cliff: 崖
657           crater: クレーター
658           dune: 砂丘
659           feature: 地物
660           fell: 荒野
661           fjord: フィヨルド
662           forest: 森林
663           geyser: 間欠泉
664           glacier: 氷河
665           heath: 荒れ地
666           hill: 丘陵
667           island: 島
668           land: 陸地
669           marsh: 沼地
670           moor: 沼地
671           mud: 泥
672           peak: 山頂
673           point: 点
674           reef: 砂州
675           ridge: 海嶺
676           river: 河川
677           rock: 岩場
678           scree: がれ場
679           scrub: 低木林
680           shoal: 浅瀬
681           spring: 泉
682           stone: 岩石
683           strait: 海峡
684           tree: 木
685           valley: 谷
686           volcano: 噴火口
687           water: 湖水
688           wetland: 湿地帯
689           wetlands: 湿原
690           wood: 森林
691         office: 
692           accountant: 会計
693           architect: 建築士
694           company: 会社
695           employment_agency: 職業紹介
696           estate_agent: 不動産代理店
697           government: 官公庁
698           insurance: 保険事務所
699           lawyer: 弁護士
700           ngo: NGO オフィス
701           telecommunication: 通信
702           travel_agent: 旅行代理店
703           "yes": オフィス
704         place: 
705           airport: 空港
706           city: 市
707           country: 国
708           county: 郡
709           farm: 牧場
710           hamlet: 村
711           house: 住宅
712           houses: 住宅地
713           island: 島
714           islet: 小島
715           isolated_dwelling: 免震住宅
716           locality: 地域
717           moor: 沼地
718           municipality: 市町村
719           neighbourhood: 小字
720           postcode: Postcode
721           region: 地域
722           sea: 海
723           state: 都道府県・州
724           subdivision: 区分
725           suburb: 郊外
726           town: 町
727           unincorporated_area: 国有地
728           village: 村
729         railway: 
730           abandoned: 廃止鉄道
731           construction: 建設中の鉄道
732           disused: 廃線跡
733           disused_station: 廃駅
734           funicular: ケーブル鉄道
735           halt: 列車停止
736           historic_station: 廃駅
737           junction: 鉄道連絡駅
738           level_crossing: 踏切
739           light_rail: ライトレール
740           miniature: ミニ鉄道
741           monorail: モノレール
742           narrow_gauge: 狭軌鉄道
743           platform: 鉄道プラットフォーム
744           preserved: 保存鉄道
745           proposed: 計画中の鉄道
746           spur: 支線
747           station: 鉄道駅
748           stop: 鉄道駅
749           subway: 地下鉄駅
750           subway_entrance: 地下鉄駅入口
751           switch: 鉄道の分岐器
752           tram: 路面軌道
753           tram_stop: トラム停留所
754           yard: 車両基地
755         shop: 
756           alcohol: 酒屋
757           antiques: 骨董品
758           art: アート ショップ
759           bakery: パン屋
760           beauty: 美容室
761           beverages: 飲料ショップ
762           bicycle: 自転車販売店
763           books: 書店
764           boutique: ブティック
765           butcher: 肉屋
766           car: 自動車販売店
767           car_parts: 自動車部品販売店
768           car_repair: 自動車修理
769           carpet: カーペット店
770           charity: チャリティ ショップ
771           chemist: 薬局
772           clothes: 洋服店
773           computer: コンピューターショップ
774           confectionery: 駄菓子屋
775           convenience: コンビニエンス ストア
776           copyshop: コピー店
777           cosmetics: 化粧品販売店
778           deli: デリ
779           department_store: デパート
780           discount: 安売り店
781           doityourself: 日曜大工
782           dry_cleaning: クリーニング
783           electronics: 電気製品販売店
784           estate_agent: 不動産代理店
785           farm: 農産物店
786           fashion: ファッション ショップ
787           fish: 鮮魚販売店
788           florist: 花屋
789           food: 食品販売店
790           funeral_directors: 葬儀屋
791           furniture: 家具店
792           gallery: ギャラリー
793           garden_centre: 園芸用品店
794           general: 雑貨屋
795           gift: ギフト ショップ
796           greengrocer: 八百屋
797           grocery: 食料品店
798           hairdresser: 美容室
799           hardware: ホームセンター
800           hifi: 高級オーディオ
801           insurance: 保険
802           jewelry: 宝石店
803           kiosk: キオスク
804           laundry: クリーニング店
805           mall: モール
806           market: 市場
807           mobile_phone: 携帯電話販売店
808           motorcycle: バイクショップ
809           music: 音楽ショップ
810           newsagent: 新聞販売店
811           optician: メガネ店
812           organic: 有機食材店
813           outdoor: アウトドア ショップ
814           pet: ペット ショップ
815           pharmacy: 薬局
816           photo: 写真屋
817           salon: サロン
818           second_hand: 中古品店
819           shoes: 靴屋
820           shopping_centre: ショッピング センター
821           sports: スポーツ用品専門店
822           stationery: 文房具店
823           supermarket: スーパーマーケット
824           tailor: 洋服店
825           toys: 玩具店
826           travel_agency: 旅行代理店
827           video: ビデオ ショップ
828           wine: 酒屋
829           "yes": 店舗
830         tourism: 
831           alpine_hut: 高山小屋
832           artwork: 芸術作品
833           attraction: アトラクション
834           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
835           cabin: 山小屋
836           camp_site: キャンプ場
837           caravan_site: オートキャンプ場
838           chalet: 別荘
839           guest_house: 民宿
840           hostel: ホステル
841           hotel: ホテル
842           information: 案内所
843           lean_to: 東屋
844           motel: モーテル
845           museum: 博物館
846           picnic_site: ピクニック サイト
847           theme_park: テーマパーク
848           valley: 谷
849           viewpoint: 景勝地
850           zoo: 動物園
851         tunnel: 
852           culvert: 暗渠
853           "yes": トンネル
854         waterway: 
855           artificial: 人工的な水路
856           boatyard: ボートヤード
857           canal: 運河
858           connector: 水路コネクタ
859           dam: ダム
860           derelict_canal: 遺棄運河
861           ditch: 溝
862           dock: 埠頭
863           drain: 排水溝
864           lock: 岩場
865           lock_gate: 水門
866           mineral_spring: 鉱泉
867           mooring: 係留所
868           rapids: 急流
869           river: 河川
870           riverbank: 川岸
871           stream: 小川
872           wadi: 涸れ川
873           water_point: 給水所
874           waterfall: 滝
875           weir: ダム
876   help_page: 
877     help: 
878       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
879       title: help.openstreetmap.org
880       url: https://help.openstreetmap.org/
881     title: ヘルプの取得
882     welcome: 
883       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
884       title: OSM へようこそ
885       url: /welcome
886     wiki: 
887       title: wiki.openstreetmap.org
888       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
889   javascripts: 
890     close: 閉じる
891     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
892     key: 
893       title: 凡例
894       tooltip: 凡例
895       tooltip_disabled: 標準レイヤーのみで利用可能な地図キー
896     map: 
897       base: 
898         cycle_map: サイクリングマップ
899         hot: Humanitarian
900         standard: 標準
901         transport_map: 交通マップ
902       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>
903       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
904       layers: 
905         data: 地図データ
906         header: 地図のレイヤー
907         notes: 地図メモ
908         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
909         title: レイヤー
910       locate: 
911         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
912         title: 現在地を表示
913       zoom: 
914         in: 拡大
915         out: 縮小
916     notes: 
917       new: 
918         add: メモを追加
919         intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
920       show: 
921         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
922         closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
923         closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
924         comment: コメント
925         comment_and_resolve: コメント & 解決
926         commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
927         commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
928         hide: 隠す
929         opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
930         opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
931         permalink: 固定リンク
932         reactivate: 再有効化
933         reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
934         reopened_by_anonymous: 匿名ユーザーが %{time} に再度有効化しました
935         resolve: 解決
936     share: 
937       cancel: キャンセル
938       center_marker: マーカーを地図の中心にする
939       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
940       download: ダウンロード
941       embed: HTML
942       format: "形式:"
943       image: 画像
944       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
945       include_marker: マーカーを含める
946       link: リンクまたは HTML
947       long_link: リンク
948       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
949       scale: "縮尺:"
950       short_link: 短縮 URL
951       short_url: 短縮 URL
952       title: 共有
953       view_larger_map: 大きな地図を表示
954     site: 
955       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
956       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
957       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
958       edit_tooltip: 地図を編集
959       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
960       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
961   layouts: 
962     community: コミュニティ
963     community_blogs: コミュニティ ブログ
964     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
965     copyright: 著作権
966     data: データ
967     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
968     edit: 編集
969     edit_with: "%{editor} で編集"
970     export: エクスポート
971     export_data: データをエクスポート
972     foundation: 財団
973     foundation_title: OpenStreetMap 財団
974     gps_traces: GPS トレース
975     gps_traces_tooltip: トレースの管理
976     help: ヘルプ
977     history: 履歴
978     home: ホーム地点に移動
979     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
980     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
981     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
982     learn_more: 詳細
983     log_in: ログイン
984     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
985     logo: 
986       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
987     logout: ログアウト
988     make_a_donation: 
989       text: 寄付
990       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
991     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
992     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
993     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
994     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
995     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
996     partners_partners: パートナー
997     partners_ucl: UCL VR センター
998     sign_up: ユーザー登録
999     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1000     start_mapping: マッピングを開始
1001     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1002     user_diaries: 日記
1003     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1004   license_page: 
1005     foreign: 
1006       english_link: 英語の原文
1007       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1008       title: この翻訳について
1009     legal_babble: 
1010       attribution_example: 
1011         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1012         title: 権利表示の例
1013       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1014       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1015       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1016       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1017       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1018       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1019       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1020       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1021       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1022       contributors_title_html: 協力者
1023       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1024       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。
1025       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1026       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1027       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1028       infringement_1_html: "OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1029       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1030       infringement_title_html: 著作権侵害
1031       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1032       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1033       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1034       more_1_html: "データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>をお読みください。"
1035       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。
1036       more_title_html: 詳細を見る
1037       title_html: 著作権とライセンス
1038     native: 
1039       mapping_link: マッピングを開始
1040       native_link: 日本語版
1041       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1042       title: このページについて
1043   message: 
1044     delete: 
1045       deleted: メッセージを削除しました
1046     inbox: 
1047       date: 日付
1048       from: 差出人
1049       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1050       my_inbox: 自分の受信箱
1051       new_messages: 
1052         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1053       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1054       old_messages: 
1055         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1056       outbox: 送信箱
1057       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1058       subject: 件名
1059       title: 受信箱
1060     mark: 
1061       as_read: 既読メッセージ
1062       as_unread: 未読メッセージ
1063     message_summary: 
1064       delete_button: 削除
1065       read_button: 既読にする
1066       reply_button: 返信
1067       unread_button: 未読にする
1068     new: 
1069       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1070       body: 本文
1071       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1072       message_sent: 送信したメッセージ
1073       send_button: 送信
1074       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1075       subject: タイトル
1076       title: メッセージの送信
1077     no_such_message: 
1078       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1079       heading: 存在しないメッセージです
1080       title: 存在しないメッセージです
1081     outbox: 
1082       date: 日付
1083       inbox: 受信箱
1084       messages: 
1085         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1086       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1087       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1088       outbox: 送信箱
1089       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1090       subject: 件名
1091       title: 送信箱
1092       to: 宛先
1093     read: 
1094       back: 戻る
1095       date: 日付
1096       from: 差出人
1097       reply_button: 返信
1098       subject: 件名
1099       title: メッセージを読む
1100       to: 宛先
1101       unread_button: 未読にする
1102       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1103     reply: 
1104       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1105     sent_message_summary: 
1106       delete_button: 削除
1107   note: 
1108     description: 
1109       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1110       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1111       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1112       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1113       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1114       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1115       reopened_at_by_html: "%{user}さんが%{when}に再開"
1116       reopened_at_html: "%{when}前に再開"
1117     entry: 
1118       comment: コメント
1119       full: メモ全文
1120     mine: 
1121       ago_html: "%{when}前"
1122       created_at: 作成日時
1123       creator: 作成者
1124       description: 説明
1125       heading: "%{user} のメモ"
1126       id: ID
1127       last_changed: 最終変更
1128       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1129       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1130     rss: 
1131       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1132       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1133       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1134       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1135       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1136       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1137       title: OpenStreetMap メモ
1138   notifier: 
1139     diary_comment_notification: 
1140       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1141       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1142       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1143       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1144     email_confirm: 
1145       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1146     email_confirm_html: 
1147       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1148       greeting: こんにちは、
1149       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1150     email_confirm_plain: 
1151       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1152       greeting: こんにちは。
1153       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1154     friend_notification: 
1155       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1156       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1157       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1158       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1159     gpx_notification: 
1160       and_no_tags: とタグなし。
1161       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1162       failure: 
1163         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1164         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1165         more_info_2: "こちらにあります:"
1166         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1167       greeting: こんにちは、
1168       success: 
1169         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1170         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1171       with_description: 説明付き
1172       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1173     lost_password: 
1174       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1175     lost_password_html: 
1176       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1177       greeting: こんにちは、
1178       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1179     lost_password_plain: 
1180       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1181       greeting: こんにちは、
1182       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1183     message_notification: 
1184       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1185       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1186       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1187     note_comment_notification: 
1188       anonymous: 匿名ユーザー
1189       closed: 
1190         commented_note: "%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。"
1191         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました"
1192         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1193         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。"
1194       commented: 
1195         commented_note: "%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。"
1196         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました"
1197         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1198         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。"
1199       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1200       greeting: こんにちは。
1201       reopened: 
1202         commented_note: "%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。"
1203         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました"
1204         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました"
1205         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。"
1206     signup_confirm: 
1207       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1208       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1209       greeting: やあ、皆さん!
1210       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1211       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1212   oauth: 
1213     oauthorize: 
1214       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1215       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1216       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1217       allow_write_api: 地図を変更する。
1218       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1219       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1220       allow_write_notes: メモを変更する。
1221       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1222       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1223       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1224     oauthorize_failure: 
1225       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1226       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1227     oauthorize_success: 
1228       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1229       verification: 検証コードは %{code} です。
1230     revoke: 
1231       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1232   oauth_clients: 
1233     create: 
1234       flash: 正常に登録完了しました。
1235     destroy: 
1236       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1237     edit: 
1238       submit: 編集
1239       title: アプリケーションの編集
1240     form: 
1241       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1242       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1243       allow_write_api: 地図を変更する。
1244       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1245       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1246       allow_write_notes: メモを変更する。
1247       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1248       callback_url: コールバック URL
1249       name: 名前
1250       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1251       required: 必須
1252       support_url: サポート URL
1253       url: メイン アプリケーションの URL
1254     index: 
1255       application: アプリケーション名
1256       issued_at: 発行日時
1257       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1258       my_apps: クライアント アプリケーション
1259       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1260       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1261       register_new: アプリケーションの登録
1262       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1263       revoke: 取り消す!
1264       title: 自分の OAuth の詳細
1265     new: 
1266       submit: 登録
1267       title: アプリケーションの新規登録
1268     not_found: 
1269       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1270     show: 
1271       access_url: "アクセス トークン URL:"
1272       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1273       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1274       allow_write_api: 地図を変更する。
1275       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1276       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1277       allow_write_notes: メモを変更する。
1278       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1279       authorize_url: "承認 URL:"
1280       confirm: 本当によろしいですか?
1281       delete: クライアントを削除
1282       edit: 詳細を編集
1283       key: "コンシューマー キー:"
1284       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1285       secret: "コンシューマー シークレット:"
1286       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1287       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1288       url: "リクエスト トークン URL:"
1289     update: 
1290       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1291   redaction: 
1292     create: 
1293       flash: 改訂を作成しました。
1294     destroy: 
1295       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1296       flash: 改訂を破壊しました。
1297       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1298     edit: 
1299       description: 説明
1300       heading: 改訂の編集
1301       submit: 改訂を保存
1302       title: 改訂の編集
1303     index: 
1304       empty: 表示できる改訂はありません。
1305       heading: 改訂一覧
1306       title: 改訂一覧
1307     new: 
1308       description: 説明
1309       heading: 新しい改訂の情報の入力
1310       submit: 改訂を作成
1311       title: 改訂の新規作成
1312     show: 
1313       confirm: 本当によろしいですか?
1314       description: "説明:"
1315       destroy: この改訂を削除
1316       edit: この改訂を編集
1317       heading: 改訂「%{title}」の表示
1318       title: 改訂の表示
1319       user: "作成者:"
1320     update: 
1321       flash: 変更を保存しました。
1322   site: 
1323     edit: 
1324       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1325       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1326       id_not_configured: iDが設定されていません。
1327       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1328       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1329       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1330       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1331       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1332       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1333       user_page_link: ユーザーページ
1334     index: 
1335       createnote: メモを追加
1336       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1337       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1338       license: 
1339         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1340       permalink: 固定リンク
1341       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1342       shortlink: 短縮リンク
1343     key: 
1344       table: 
1345         entry: 
1346           admin: 行政境界
1347           allotments: 家庭菜園
1348           apron: 
1349             - 空港ビル
1350             - 空港ターミナル
1351           bridge: 黒枠 = 橋梁
1352           bridleway: 乗馬道
1353           brownfield: 褐色地
1354           building: 重要建造物
1355           byway: 路地
1356           cable: 
1357             - ケーブルカー
1358             - チェアリフト
1359           cemetery: 墓地
1360           centre: スポーツセンター
1361           commercial: 商業地域
1362           common: 
1363             - 共有地
1364             - 牧草地
1365           construction: 建設中の道路
1366           cycleway: 自転車道
1367           destination: 目的通行
1368           farm: 農牧場
1369           footway: 歩道
1370           forest: 森
1371           golf: ゴルフ場
1372           heathland: 荒地
1373           industrial: 工業地域
1374           lake: 
1375             - 湖
1376             - 溜池
1377           military: 軍用地域
1378           motorway: 自動車専用道路
1379           park: 公園
1380           permissive: 許可制通行
1381           pitch: 運動場
1382           primary: 主要地方道
1383           private: 私的通行
1384           rail: 鉄道
1385           reserve: 自然保護区
1386           resident: 住宅地
1387           retail: 小売業地域
1388           runway: 
1389             - 空港滑走路
1390             - 空港誘導路
1391           school: 
1392             - 学校
1393             - 大学
1394           secondary: 一般県道
1395           station: 鉄道駅
1396           subway: 地下鉄
1397           summit: 
1398             - 山脈
1399             - 山頂
1400           tourist: 観光名所
1401           track: 農道・林道
1402           tram: 
1403             - 軽便鉄道
1404             - 路面電車
1405           trunk: 国道
1406           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1407           unclassified: 未分類の道路
1408           unsurfaced: 未舗装道路
1409           wood: 森林
1410     markdown_help: 
1411       alt: 代替テキスト
1412       first: 項目 1
1413       heading: 見出し
1414       headings: 見出し
1415       image: 画像
1416       link: リンク
1417       ordered: 番号付きリスト
1418       second: 項目 2
1419       subheading: 小見出し
1420       text: テキスト
1421       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1422       unordered: 番号なしリスト
1423       url: URL
1424     richtext_area: 
1425       edit: 編集
1426       preview: プレビュー
1427     search: 
1428       search: 検索
1429       submit_text: 行く
1430       where_am_i: いまどこ?
1431       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1432     sidebar: 
1433       close: 閉じる
1434       search_results: 検索結果
1435   time: 
1436     formats: 
1437       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1438   trace: 
1439     create: 
1440       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1441       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1442     delete: 
1443       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1444     description: 
1445       description_with_count: 
1446         other: "%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル"
1447       description_without_count: "%{user} による GPX ファイル"
1448     edit: 
1449       description: "詳細:"
1450       download: ダウンロード
1451       edit: 編集
1452       filename: "ファイル名:"
1453       heading: トレース %{name} の編集
1454       map: 地図
1455       owner: "所有者:"
1456       points: "点の個数:"
1457       save_button: 変更を保存
1458       start_coord: "開始座標:"
1459       tags: "タグ:"
1460       tags_help: カンマ区切り
1461       title: トレース %{name} の編集
1462       uploaded_at: "アップロード日時:"
1463       visibility: "可視性:"
1464       visibility_help: これはどういう意味?
1465       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1466     georss: 
1467       title: OpenStreetMap GPS トレース
1468     list: 
1469       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1470       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1471       public_traces: 公開 GPS トレース
1472       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1473       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1474       your_traces: あなたの GPS トレース
1475     make_public: 
1476       made_public: トレースを公開しました
1477     offline: 
1478       heading: GPX のストレージが利用できません
1479       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1480     offline_warning: 
1481       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1482     trace: 
1483       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1484       by: "投稿者:"
1485       count_points: "%{count} 個の点"
1486       edit: 編集
1487       edit_map: 地図を編集
1488       identifiable: 識別可能
1489       in: "タグ:"
1490       map: 地図
1491       more: 詳細
1492       pending: 処理中
1493       private: 非公開
1494       public: 公開
1495       trace_details: トレースの詳細表示
1496       trackable: 追跡可能
1497       view_map: 地図で表示
1498     trace_form: 
1499       description: "説明:"
1500       help: ヘルプ
1501       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1502       tags: "タグ:"
1503       tags_help: カンマ区切り
1504       upload_button: アップロード
1505       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1506       visibility: "可視性:"
1507       visibility_help: これはどういう意味?
1508       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1509     trace_header: 
1510       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1511       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1512       traces_waiting: 
1513         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1514       upload_trace: トレースをアップロード
1515     trace_optionals: 
1516       tags: タグ
1517     trace_paging_nav: 
1518       newer: 以降のトレース
1519       older: 以前のトレース
1520       showing_page: ページ %{page}
1521     view: 
1522       delete_track: このトレースを削除
1523       description: "詳細:"
1524       download: ダウンロード
1525       edit: 編集
1526       edit_track: このトレースを編集
1527       filename: "ファイル名:"
1528       heading: トレース %{name} の表示
1529       map: 地図
1530       none: なし
1531       owner: "所有者:"
1532       pending: アップロード中
1533       points: "点の個数:"
1534       start_coordinates: "開始座標:"
1535       tags: "タグ:"
1536       title: トレース %{name} の表示
1537       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1538       uploaded: "アップロード日時:"
1539       visibility: "可視性:"
1540     visibility: 
1541       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1542       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1543       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1544       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1545   user: 
1546     account: 
1547       contributor terms: 
1548         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1549         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1550         heading: "協力者規約:"
1551         link text: これは何ですか?
1552         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1553         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1554       current email address: "現在のメール アドレス:"
1555       delete image: 現在の画像を削除
1556       email never displayed publicly: (非公開)
1557       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1558       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1559       gravatar: 
1560         gravatar: Gravatar を使用
1561         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1562         link text: これは何ですか?
1563       home location: "活動地域:"
1564       image: "画像:"
1565       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1566       keep image: 現在の画像を保持
1567       latitude: "緯度:"
1568       longitude: "経度:"
1569       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1570       my settings: 設定
1571       new email address: "新しいメール アドレス:"
1572       new image: 画像を追加
1573       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1574       openid: 
1575         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1576         link text: これは何ですか?
1577         openid: "OpenID:"
1578       preferred editor: "優先エディター:"
1579       preferred languages: "優先言語:"
1580       profile description: "プロフィールの説明:"
1581       public editing: 
1582         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1583         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1584         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1585         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1586         enabled link text: これは何ですか?
1587         heading: "公開編集:"
1588       public editing note: 
1589         heading: 公開編集
1590         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1591       replace image: 現在の画像を置換
1592       return to profile: プロフィールに戻る
1593       save changes button: 変更を保存
1594       title: アカウントの編集
1595       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1596     confirm: 
1597       already active: このアカウントは確認済みです。
1598       button: 確認
1599       heading: メールを確認してください
1600       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1601       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1602       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1603       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1604       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1605     confirm_email: 
1606       button: 確認
1607       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1608       heading: メール アドレスの変更を確認
1609       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1610       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1611     confirm_resend: 
1612       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1613       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1614     filter: 
1615       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1616     go_public: 
1617       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1618     list: 
1619       confirm: 選択したユーザーを確認
1620       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1621       heading: ユーザー
1622       hide: 選択したユーザーを隠す
1623       showing: 
1624         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1625         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1626       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1627       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1628       title: ユーザー
1629     login: 
1630       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1631       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1632       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1633       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1634       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1635       heading: ログイン
1636       login_button: ログイン
1637       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1638       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1639       no account: アカウントを持っていませんか?
1640       openid: "%{logo} OpenID:"
1641       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1642       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1643       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1644       openid_providers: 
1645         aol: 
1646           alt: AOL の OpenID でログイン
1647           title: AOL でログイン
1648         google: 
1649           alt: Google の OpenID でログイン
1650           title: Google アカウントでログイン
1651         myopenid: 
1652           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1653           title: myOpenID でログイン
1654         openid: 
1655           alt: OpenID の URL でログイン
1656           title: OpenID でログイン
1657         wordpress: 
1658           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1659           title: WordPress でログイン
1660         yahoo: 
1661           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1662           title: Yahoo ID でログイン
1663       password: "パスワード:"
1664       register now: 今すぐ登録
1665       remember: ログイン状態を保持
1666       title: ログイン
1667       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1668       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1669       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1670     logout: 
1671       heading: OpenStreetMap からログアウト
1672       logout_button: ログアウト
1673       title: ログアウト
1674     lost_password: 
1675       email address: "メール アドレス:"
1676       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1677       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1678       new password button: パスワードを再設定
1679       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1680       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1681       title: パスワードを忘れた
1682     make_friend: 
1683       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1684       button: 友達に追加
1685       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1686       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1687       success: "%{name} と友達になりました!"
1688     new: 
1689       about: 
1690         header: フリー、編集可能
1691         html: "<p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>\n<p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>"
1692       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1693       confirm password: "パスワードの確認:"
1694       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1695       continue: ユーザー登録
1696       display name: "表示名:"
1697       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1698       email address: "メール アドレス:"
1699       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1700       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1701       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1702       openid: "%{logo} OpenID:"
1703       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1704       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1705       password: "パスワード:"
1706       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1707       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1708       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1709       title: ユーザー登録
1710       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1711     no_such_user: 
1712       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1713       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1714       title: 存在しないユーザーです
1715     popup: 
1716       friend: 友達
1717       nearby mapper: 周辺のマッパー
1718       your location: 自分の場所
1719     remove_friend: 
1720       button: 友達を解除
1721       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1722       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1723       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1724     reset_password: 
1725       confirm password: "パスワードの確認:"
1726       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1727       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1728       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1729       password: "パスワード:"
1730       reset: パスワードを初期化
1731       title: パスワードの再設定
1732     set_home: 
1733       flash success: 活動地域を保存しました。
1734     suspended: 
1735       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1736       heading: アカウント停止
1737       title: アカウント停止
1738       webmaster: ウェブマスター
1739     terms: 
1740       agree: 同意
1741       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1742       consider_pd_why: これは何ですか?
1743       decline: 拒否
1744       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1745       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1746       heading: 協力者規約
1747       legale_names: 
1748         france: フランス
1749         italy: イタリア
1750         rest_of_world: それ以外の国
1751       legale_select: "お住まいの国:"
1752       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1753       title: 協力者規約
1754       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1755     view: 
1756       activate_user: このユーザーを有効にする
1757       add as friend: 友達として追加
1758       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1759       block_history: 受けたブロック
1760       blocks by me: 自分が実行したブロック
1761       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1762       comments: コメント
1763       confirm: 確認
1764       confirm_user: このユーザーを確認
1765       create_block: このユーザーをブロック
1766       created from: "作成日:"
1767       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1768       ct declined: 拒否
1769       ct status: "協力者規約:"
1770       ct undecided: 未決定
1771       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1772       delete_user: このユーザーを削除
1773       description: 説明
1774       diary: 日記
1775       edits: 編集
1776       email address: "メール アドレス:"
1777       friends_changesets: 友達による変更セット
1778       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1779       hide_user: このユーザーを隠す
1780       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1781       km away: 距離 %{count} km
1782       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1783       m away: 距離 %{count} m
1784       mapper since: "マッパー歴:"
1785       moderator_history: 実行したブロック
1786       my comments: 自分のコメント
1787       my diary: 自分の日記
1788       my edits: 自分の編集
1789       my notes: 自分のメモ
1790       my profile: 自分のプロフィール
1791       my settings: 設定
1792       my traces: 自分のトレース
1793       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1794       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1795       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1796       new diary entry: 新しい日記エントリ
1797       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1798       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1799       notes: 地図メモ
1800       oauth settings: OAuth 設定
1801       remove as friend: 友達を解除
1802       role: 
1803         administrator: このユーザーは管理者です
1804         grant: 
1805           administrator: 管理者権限を許可
1806           moderator: モデレーター権限を許可
1807         moderator: このユーザーはモデレーターです
1808         revoke: 
1809           administrator: 管理者権限を剥奪
1810           moderator: モデレーター権限を剥奪
1811       send message: メッセージを送信
1812       settings_link_text: 設定
1813       spam score: "スパム評価:"
1814       status: "状態:"
1815       traces: トレース
1816       unhide_user: このユーザーを再表示
1817       user location: ユーザーの場所
1818       your friends: あなたの友達
1819   user_block: 
1820     blocks_by: 
1821       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1822       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1823       title: "%{name} が行ったブロック"
1824     blocks_on: 
1825       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1826       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1827       title: "%{name} がされたブロック"
1828     create: 
1829       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1830       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1831       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1832     edit: 
1833       back: すべてのブロックを閲覧
1834       heading: "%{name} のブロックの編集"
1835       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1836       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1837       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1838       show: このブロックを閲覧
1839       submit: ブロックを更新
1840       title: "%{name} のブロックの編集"
1841     filter: 
1842       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1843       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1844     helper: 
1845       time_future: "%{time} に終了します。"
1846       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1847       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1848     index: 
1849       empty: ブロックはまだ行われていません。
1850       heading: ユーザー ブロックの一覧
1851       title: ユーザーのブロック
1852     model: 
1853       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1854       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1855     new: 
1856       back: すべてのブロックを表示
1857       heading: "%{name} のブロックの作成"
1858       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1859       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1860       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1861       submit: ブロックを作成
1862       title: "%{name} のブロックの作成"
1863       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1864       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1865     not_found: 
1866       back: 索引に戻る
1867       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1868     partial: 
1869       confirm: 本当によろしいですか?
1870       creator_name: 作成者
1871       display_name: ブロックされているユーザー
1872       edit: 編集
1873       next: 次へ »
1874       not_revoked: (取り消されていません)
1875       previous: « 前へ
1876       reason: ブロックされた理由
1877       revoke: 取り消す!
1878       revoker_name: 取り消し者
1879       show: 表示する
1880       showing_page: ページ %{page}
1881       status: 状態
1882     period: "%{count} 時間"
1883     revoke: 
1884       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1885       flash: このブロックは取り消されました。
1886       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1887       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1888       revoke: 取り消す!
1889       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1890       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1891     show: 
1892       back: すべてのブロックを表示
1893       confirm: 本当によろしいですか?
1894       edit: 編集
1895       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1896       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1897       reason: "ブロックの理由:"
1898       revoke: 取り消す!
1899       revoker: "取消:"
1900       show: 表示
1901       status: 状態
1902       time_future: "%{time} に終了"
1903       time_past: "%{time}前に終了しました"
1904       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1905     update: 
1906       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1907       success: ブロックを更新しました。
1908   user_role: 
1909     filter: 
1910       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1911       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1912       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1913       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1914     grant: 
1915       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1916       confirm: 確認
1917       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1918       heading: 権限付与の確認
1919       title: 権限付与の確認
1920     revoke: 
1921       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1922       confirm: 確認
1923       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1924       heading: 権限取り消しの確認
1925       title: 権限取り消しの確認
1926   welcome_page: 
1927     add_a_note: 
1928       paragraph_1_html: "些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、\n簡単にメモを追加できます。"
1929       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1930       title: 編集する時間がないためメモを残します
1931     basic_terms: 
1932       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1933       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1934       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1935       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1936       title: マッピングのための基本的な用語
1937       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1938     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1939     questions: 
1940       paragraph_1_html: "OpenStreetMap has several resources for learning about the project, asking and answering\nquestions, and collaboratively discussing and documenting mapping topics.\n<a href='%{help_url}'>Get help here</a>."
1941       title: 何か質問はありますか?
1942     start_mapping: マッピングを開始
1943     title: ようこそ!
1944     whats_on_the_map: 
1945       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1946       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1947       title: 地図上にあるもの