]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eu.yml
Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/1347' into master
[rails.git] / config / locales / eu.yml
1 # Messages for Basque (euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 9and3r
5 # Author: An13sa
6 # Author: Asieriko
7 # Author: Gorkaazk
8 # Author: MikelEH
9 # Author: PerroVerd
10 # Author: Subi
11 # Author: Theklan
12 # Author: Xabier Armendaritz
13 ---
14 eu:
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
18   activerecord:
19     models:
20       country: Herrialdea
21       friend: Laguna
22       language: Hizkuntza
23       message: Mezua
24       node: Nodo
25       node_tag: Nodoaren etiketa
26       old_node: Nodo zaharra
27       old_relation: Erlazio zaharra
28       old_way: Bide zaharra
29       relation: Erlazioa
30       session: Saioa
31       trace: Trazoa
32       tracepoint: Trazo puntua
33       tracetag: Trazo etiketa
34       user: Lankide
35       way: Bidea
36       way_tag: Bidearen etiketa
37     attributes:
38       diary_comment:
39         body: Testua
40       diary_entry:
41         user: Erabiltzailea
42         title: Gaia
43         latitude: Latitude
44         longitude: Longitude
45         language: Hizkuntza
46       friend:
47         user: Erabiltzailea
48         friend: Lagun
49       trace:
50         user: Erabiltzailea
51         visible: Ikusgai
52         name: Izena
53         size: Tamaina
54         latitude: Latitude
55         longitude: Longitude
56         public: Publikoa
57         description: Deskribapen
58       message:
59         sender: Igorlea
60         title: Gaia
61         body: Testua
62         recipient: Hartzailea
63       user:
64         email: Eposta
65         description: Deskribapen
66         languages: Hizkuntzak
67         pass_crypt: Pasahitza
68   editor:
69     potlatch:
70       name: Potlatch 1
71     potlatch2:
72       name: Potlatch 2
73     remote:
74       name: Urrutiko Agintea
75   browse:
76     created: Sortua
77     closed: Itxita
78     version: Bertsioa
79     download_xml: XML deskargatu
80     view_history: Ikusi historia
81     view_details: Ikusi Xehetasunak
82     location: 'Kokapena:'
83     changeset:
84       belongs_to: Egilea
85       discussion: Eztabaida
86     way:
87       nodes: Nodoak
88     relation:
89       members: Kideak
90     relation_member:
91       type:
92         node: Nodo
93         way: Bide
94         relation: Erlazio
95     containing_relation:
96       entry: '%{relation_name} erlazioa'
97     not_found:
98       type:
99         node: nodo
100         way: bide
101         relation: erlazio
102     timeout:
103       type:
104         relation: erlazio
105     start_rjs:
106       load_data: Kargatu datuak
107       loading: Kargatzen...
108     tag_details:
109       tags: Etiketak
110       wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
111       wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
112       telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
113     note:
114       title: 'Oharra: %{id}'
115       new_note: Ohar berria
116       description: Deskribapena
117   changeset:
118     changeset_paging_nav:
119       showing_page: '%{page}. orrialdea'
120       next: Hurrengoa »
121       previous: « Aurrekoa
122     changeset:
123       anonymous: Anonimoa
124       no_edits: (aldaketarik gabe)
125     changesets:
126       id: ID
127       saved_at: Noiz gordeta
128       user: Erabiltzailea
129       comment: Iruzkina
130       area: Eremua
131     list:
132       load_more: Gehiago kargatu
133     rss:
134       commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
135       commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
136       full: Eztabaida osoa
137   diary_entry:
138     new:
139       publish_button: Argitaratu
140     list:
141       title: Erabiltzaileen egunerokoak
142       title_friends: Lagunen egunerokoak
143       title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
144       user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
145       older_entries: Sarrera zaharragoak
146       newer_entries: Sarrera berriagoak
147     edit:
148       subject: 'Gaia:'
149       body: 'Testua:'
150       language: 'Hizkuntza:'
151       location: Kokapena
152       latitude: 'Latitude:'
153       longitude: 'Longitude:'
154       use_map_link: mapa erabili
155       save_button: Gorde
156     view:
157       user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
158       leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
159       login: Saioa hasi
160       save_button: Gorde
161     diary_entry:
162       reply_link: Sarrera honi erantzun
163       comment_count:
164         one: iruzkin %{count}
165         zero: Iruzkinik ez
166         other: '%{count} iruzkin'
167       edit_link: Sarrera hau editatu
168       hide_link: Sarrera hau ezkutatu
169       confirm: Berretsi
170     diary_comment:
171       hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
172       confirm: Baieztatu
173     location:
174       location: 'Kokapena:'
175       view: Ikusi
176       edit: Aldatu
177     comments:
178       when: Noiz
179       comment: Iruzkina
180       ago: Duela %{ago}
181       newer_comments: Iruzkin berriagoak
182       older_comments: Iruzkin zaharragoak
183   export:
184     title: Esportatu
185     start:
186       area_to_export: Esportatzeko eremua
187       manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
188       format_to_export: Esportatzeko formatua
189       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
190       embeddable_html: HTML integragarria
191       licence: Lizentzia
192       export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
193         Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
194       too_large:
195         planet:
196           title: OSM Planeta
197         overpass:
198           title: Overpass API
199         geofabrik:
200           title: Geofabrik Deskargak
201         other:
202           title: Bestelako Jatorriak
203       options: Aukerak
204       format: Formatua
205       scale: Eskala
206       max: max
207       image_size: Irudiaren tamaina
208       zoom: Zooma
209       latitude: 'Lat:'
210       longitude: 'Lon:'
211       output: Irteera
212       export_button: Esportatu
213   geocoder:
214     search_osm_nominatim:
215       prefix:
216         aerialway:
217           cable_car: Teleferikoa
218           chair_lift: Teleaulkia
219         aeroway:
220           aerodrome: Aerodromoa
221           apron: Pista
222           gate: Atea
223           helipad: Heliportua
224           runway: Lurreratze pista
225           terminal: Terminala
226         amenity:
227           arts_centre: Arte Zentroa
228           atm: Kutxazain automatikoa
229           bank: Banku
230           bar: Taberna
231           bbq: Barbakoa
232           bench: Eserleku
233           bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
234           bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
235           biergarten: Terraza
236           boat_rental: Txalupen alokairua
237           brothel: Putetxea
238           bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
239           bus_station: Autobus-geltoki
240           cafe: Kafetegi
241           car_rental: Ibilgailu-alokairu
242           car_sharing: Autoa partekatzea
243           car_wash: Auto Garbiketa
244           casino: Kasinoa
245           cinema: Zinema
246           clinic: Klinika
247           clock: Erlojua
248           college: Kolegioa
249           community_centre: Komunitate Zentroa
250           courthouse: Epaitegia
251           crematorium: Errauste labe
252           dentist: Dentista
253           doctors: Medikuak
254           dormitory: Ikasle egoitza
255           drinking_water: Edateko ura
256           driving_school: Autoeskola
257           embassy: Enbaxada
258           emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
259           fast_food: Janari Azkarra
260           ferry_terminal: Ferry terminal
261           fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
262           fire_station: Suhiltzaileak
263           food_court: Jatetxe-eremua
264           fountain: Iturri
265           fuel: Gasolindegia
266           grave_yard: Hilerria
267           gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
268           health_centre: Osasun Zentroa
269           hospital: Ospitalea
270           hunting_stand: Ehiza postua
271           ice_cream: Izozkiak
272           kindergarten: Haurtzaindegi
273           library: Liburutegia
274           market: Merkatu
275           marketplace: Merkatua
276           monastery: Monastegia
277           motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
278           nightclub: Gau-klub
279           nursery: Haurtzaindegi
280           nursing_home: Zaharren egoitza
281           office: Bulego
282           parking: Aparkaleku
283           parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
284           pharmacy: Farmazia
285           place_of_worship: Otoitzerako Lekua
286           police: Polizia
287           post_box: Postontzia
288           post_office: Postetxe
289           preschool: Eskolaurre
290           prison: Espetxe
291           public_building: Eraikin publiko
292           reception_area: Harrera lekua
293           recycling: Birziklatze gune
294           restaurant: Jatetxe
295           retirement_home: Nagusien etxea
296           sauna: Sauna
297           school: Ikastetxe
298           shelter: Aterpea
299           shop: Denda
300           shower: Dutxa
301           social_centre: Gizarte zentroa
302           studio: Estudio
303           swimming_pool: Igerilekua
304           taxi: Taxi
305           telephone: Telefono publiko
306           theatre: Antzokia
307           toilets: Komunak
308           townhall: Udaletxe
309           university: Unibertsitate
310           vending_machine: Salmenta automatiko
311           veterinary: Albaitaritza klinika
312           village_hall: Herriko aretoa
313           youth_centre: Gaztelekua
314         boundary:
315           administrative: Muga Administratiboa
316           census: Erroldaren muga
317           national_park: Parke Nazionala
318           protected_area: Babestutako Eremua
319         bridge:
320           aqueduct: Akueduktua
321           suspension: Zubi esekia
322           swing: Zubi birakaria
323           viaduct: Bidezubia
324           "yes": Zubia
325         building:
326           "yes": Eraikina
327         craft:
328           brewery: Garagardotegia
329           carpenter: Zurgina
330           electrician: Argiketaria
331           gardener: Lorezaina
332           painter: Margolaria
333           photographer: Argazkilaria
334           plumber: Iturgina
335           shoemaker: Zapatagina
336           tailor: Jostuna
337           "yes": Artisau denda
338         emergency:
339           ambulance_station: Anbulantzia geralekua
340           defibrillator: Desfibriladorea
341           landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
342           phone: Larrialdi telefonoa
343         highway:
344           abandoned: Errepide abandonatua
345           bridleway: Oinezkoen gunea
346           bus_stop: Autobus-geraleku
347           construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
348           cycleway: Bidegorria
349           elevator: Igogailua
350           emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
351           footway: Oinezkoen bide
352           ford: Ibia
353           milestone: Mugarria
354           motorway: Autobide
355           motorway_link: Autobidea
356           path: Bidea
357           pedestrian: Oinezkoen gunea
358           platform: Nasa
359           primary: Lehen mailako errepide
360           primary_link: Errepide nagusi
361           proposed: Proiektatutako errepidea
362           raceway: Lasterketa pista
363           residential: Kalea
364           rest_area: Atsedenlekua
365           road: Errepide
366           secondary: Bigarren mailako errepide
367           secondary_link: Bigarren mailako errepide
368           service: Zerbitzu Errepidea
369           services: Autobide Zerbitzuak
370           speed_camera: Radarra
371           steps: Eskailera-mailak
372           street_lamp: Farola
373           tertiary: Hirugarren mailako errepide
374           tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
375           track: Pista
376           traffic_signals: Trafiko seinaleak
377           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
378           unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
379           "yes": Errepidea
380         historic:
381           archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
382           battlefield: Bataila-eremua
383           boundary_stone: Mugarria
384           building: Eraikin historikoa
385           bunker: Bunkerra
386           castle: Gaztelu
387           church: Eliza
388           citywalls: Hiriko harresiak
389           fort: Gotorlekua
390           heritage: Gizateriaren Ondarea
391           house: Etxea
392           icon: Ikonoa
393           memorial: Memoriala
394           mine: Meategi
395           monument: Monumentu
396           roman_road: Erromatar bidea
397           ruins: Hondakinak
398           stone: Harria
399           tomb: Hilobia
400           tower: Dorre
401         landuse:
402           cemetery: Hilerri
403           commercial: Merkataritza Eremua
404           construction: Eraikuntza
405           farm: Baserria
406           forest: Baso
407           garages: Garajeak
408           grass: Belardia
409           industrial: Industrialdea
410           landfill: Zabortegia
411           meadow: Larre
412           military: Eremu Militarra
413           mine: Meategi
414           quarry: Harrobi
415           railway: Trenbide
416           reservoir: Urtegi
417           retail: Merkataritza gunea
418           village_green: Udal parkea
419           vineyard: Mahastia
420         leisure:
421           beach_resort: Hondartza konplexu
422           common: Lur Komunak
423           dog_park: Txakurrentzako parkea
424           fishing: Arrantza Lekua
425           fitness_centre: Ginmasioa
426           fitness_station: Gimnasioa
427           garden: Lorategi
428           golf_course: Golf-zelai
429           horse_riding: Zalditegia
430           ice_rink: Izotz-pista
431           marina: Kirol-portu
432           miniature_golf: Minigolfa
433           nature_reserve: Natura Erreserba
434           park: Parkea
435           pitch: Kirolgunea
436           playground: Jolastoki
437           sauna: Sauna
438           slipway: Harmaila
439           sports_centre: Kiroldegia
440           stadium: Estadioa
441           swimming_pool: Igerilekua
442           water_park: Ur jolas-parkea
443           "yes": Aisialdia
444         man_made:
445           lighthouse: Itsasargia
446           tower: Dorrea
447           works: Lantegia
448         military:
449           airfield: Aireportu militarra
450           bunker: Bunkerra
451         mountain_pass:
452           "yes": Mendatea
453         natural:
454           bay: Badia
455           beach: Hondartza
456           cape: Lurmuturra
457           cave_entrance: Kobazulo Sarrera
458           crater: Kraterra
459           dune: Duna
460           fjord: Fiordoa
461           forest: Basoa
462           geyser: Geiserra
463           glacier: Glaziarra
464           grassland: Belardia
465           hill: Muinoa
466           island: Irla
467           land: Lurra
468           marsh: Zingira
469           mud: Lohi
470           peak: Gailur
471           point: Puntu
472           reef: Arrezife
473           rock: Arroka
474           sand: Hondarra
475           scree: Harritza
476           stone: Harria
477           strait: Itsasertza
478           tree: Zuhaitza
479           valley: Haran
480           volcano: Sumendi
481           water: Ura
482           wood: Baso
483         office:
484           accountant: Kontuhartzailea
485           administrative: Administrazioa
486           architect: Arkitektoa
487           company: Enpresa
488           employment_agency: Enplegu agentzia
489           estate_agent: Inmobiliaria
490           government: Gobernuko bulegoa
491           insurance: Aseguruetako bulegoa
492           lawyer: Abokatua
493           ngo: GKE bulegoa
494           telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
495           travel_agent: Bidaia-agentzia
496           "yes": Bulegoa
497         place:
498           airport: Aireportu
499           city: Hiria
500           country: Herrialdea
501           county: Konderria
502           farm: Baserria
503           hamlet: Herrixka
504           house: Etxe
505           houses: Etxeak
506           island: Irla
507           islet: Uhartea
508           locality: Lokalitate
509           municipality: Udalerri
510           neighbourhood: Auzoa
511           postcode: Posta-kode
512           region: Eskualde
513           sea: Itsasoa
514           state: Estatua
515           subdivision: Azpibanaketa
516           suburb: Aldiri
517           town: Herria
518           unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
519           village: Herrixka
520           "yes": Tokia
521         railway:
522           abandoned: Abandonatutako trenbidea
523           construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
524           disused: Trenbide ez-erabilia
525           disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
526           funicular: Funikularra
527           halt: Tren Geralekua
528           historic_station: Tren Geltoki Historikoa
529           level_crossing: Trenbide-pasagunea
530           light_rail: Tren Arina
531           monorail: Monoraila
532           narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
533           platform: Trenbide Plataforma
534           proposed: Proposatutako trenbidea
535           station: Tren Geltokia
536           stop: Tren geralekua
537           subway: Metroa
538           subway_entrance: Metro Sarbidea
539           tram: Tranbia
540           tram_stop: Tranbia geltoki
541         shop:
542           art: Arte-denda
543           bakery: Okindegi
544           beauty: Edergintza denda
545           beverages: Edari-denda
546           bicycle: Bizikleta-denda
547           books: Liburudenda
548           boutique: Boutique
549           butcher: Harategia
550           car: Auto-denda
551           car_parts: Autoaldagaiak
552           car_repair: Autoen konponketa-lantegia
553           carpet: Alfonbra-denda
554           chemist: Farmazia
555           clothes: Arropa denda
556           computer: Ordenagailu-denda
557           confectionery: Gozotegi
558           copyshop: Kopia-denda
559           cosmetics: Kosmetika-denda
560           electronics: Elektronika-denda
561           estate_agent: Higiezinen agente
562           fish: Arrantza-denda
563           florist: Loradenda
564           food: Janari-denda
565           furniture: Altzari
566           gallery: Galeria
567           general: Denetariko denda
568           gift: Opari-denda
569           greengrocer: Barazki-saltzaile
570           grocery: Janaridenda
571           hairdresser: Ileapaindegi
572           hardware: Burdindegia
573           hifi: Hi-Fi
574           insurance: Aseguruak
575           jewelry: Bitxi-denda
576           kiosk: Kiosko
577           laundry: Garbitegi
578           mall: Merkataritza-gunea
579           market: Merkatu
580           mobile_phone: Mugikor-denda
581           motorcycle: Motozikleta-denda
582           music: Musika-denda
583           newsagent: Kioskoa
584           optician: Optika
585           pet: Animalia-denda
586           pharmacy: Farmazia
587           photo: Argazki-denda
588           second_hand: Bigarren eskuko denda
589           shoes: Zapatadenda
590           shopping_centre: Merkatal Gunea
591           sports: Kirol denda
592           supermarket: Supermerkatu
593           tailor: Jostuna
594           toys: Jostailu Denda
595           travel_agency: Bidaia-agentzia
596           "yes": Denda
597         tourism:
598           alpine_hut: Aterpe alpinoa
599           artwork: Artelana
600           attraction: Atrakzio
601           bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
602           cabin: Kabina
603           camp_site: Kanpin
604           chalet: Txalet
605           gallery: Galeria
606           guest_house: Aterpe
607           hostel: Ostatu
608           hotel: Hotel
609           information: Informazioa
610           motel: Motel
611           museum: Museoa
612           picnic_site: Piknik-gune
613           theme_park: Parke tematiko
614           viewpoint: Behatoki
615           zoo: Zoologiko
616         tunnel:
617           "yes": Tunela
618         waterway:
619           canal: Kanal
620           dam: Urtegia
621           ditch: Lubakia
622           dock: Kaia
623           drain: Isurbidea
624           rapids: Ur-lasterrak
625           river: Ibai
626           waterfall: Ur-jauzi
627           weir: Uharka
628       admin_levels:
629         level2: Herrialdeko muga
630         level4: Estatuko muga
631         level5: Eskualdeko muga
632         level6: Konderriko muga
633         level8: Udal muga
634         level9: Herriko muga
635         level10: Auzoko muga
636     description:
637       types:
638         cities: Hiriak
639         towns: Herriak
640         places: Lekuak
641     results:
642       no_results: Ez da emaitzarik aurkitu
643       more_results: Emaitza gehiago
644   layouts:
645     logo:
646       alt_text: OpenStreetMap logoa
647     home: Hasierara joan
648     logout: Itxi saioa
649     log_in: Saioa hasi
650     sign_up: Eman izena
651     start_mapping: Hasi mapeatzen
652     edit: Aldatu
653     history: Historia
654     export: Esportatu
655     data: Datuak
656     export_data: Esportatu datuak
657     intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
658     intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
659     partners_ic: Londresko Imperial College
660     partners_bytemark: Bytemark Hosting
661     partners_partners: bazkideak
662     help: Laguntza
663     about: Honi buruz
664     copyright: Egile-eskubideak
665     community: Komunitatea
666     community_blogs: Komunitateko blogak
667     community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak
668     foundation: Fundazioa
669     foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
670     make_a_donation:
671       text: Dohaintza egin
672     learn_more: Gehiago ikasi
673     more: Gehiago
674   license_page:
675     foreign:
676       title: Itzulpen honi buruz
677       english_link: jatorrizkoa ingelesez
678     native:
679       title: Orrialde honi buruz
680       native_link: Euskara version
681     legal_babble:
682       title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
683       more_title_html: Jakin ezazu gehiago
684       contributors_at_html: |-
685         <strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
686         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
687         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> eta
688         Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT zuzenketekin</a> lizentziapean).
689       contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
690         ateratako datuak ditu.'
691       infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
692   welcome_page:
693     title: Ongi etorri!
694     introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
695       mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
696       gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
697     whats_on_the_map:
698       title: Mapan dagoena
699     rules:
700       title: Arauak!
701     questions:
702       title: Galderarik?
703     start_mapping: Hasi mapeatzen
704   fixthemap:
705     title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
706     how_to_help:
707       title: Nola lagundu
708     other_concerns:
709       title: Bestelako kezkak
710   help_page:
711     title: Laguntza Lortu
712     welcome:
713       url: /welcome
714       title: Ongi etorri OSM-ra
715     beginners_guide:
716       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
717       title: Hasiberrientzako gida
718     help:
719       url: https://help.openstreetmap.org/
720       title: help.openstreetmap.org
721     forums:
722       title: Foroak
723     irc:
724       title: IRC
725     wiki:
726       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
727       title: wiki.openstreetmap.org
728   about_page:
729     next: Hurrengoa
730     local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
731     open_data_title: Datu Irekiak
732   notifier:
733     diary_comment_notification:
734       hi: Kaixo %{to_user},
735     message_notification:
736       hi: Kaixo %{to_user},
737     gpx_notification:
738       greeting: Kaixo,
739     signup_confirm:
740       subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
741       greeting: Kaixo!
742     email_confirm:
743       subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
744     email_confirm_plain:
745       greeting: Kaixo,
746     email_confirm_html:
747       greeting: Kaixo,
748     lost_password_plain:
749       greeting: Kaixo,
750     lost_password_html:
751       greeting: Kaixo,
752     note_comment_notification:
753       anonymous: Erabiltzale anonimoa
754       greeting: Kaixo,
755     changeset_comment_notification:
756       greeting: Kaixo,
757   message:
758     inbox:
759       title: Sarrera-ontzia
760       my_inbox: Nire sarrera-ontzia
761       messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
762       new_messages:
763         one: '%Mezu berri {count}'
764         other: '%{count} mezu berri'
765       old_messages:
766         one: mezu zahar %{count}
767         other: '%{count} mezu zahar'
768       from: Igorlea
769       subject: Gaia
770       date: Data
771     message_summary:
772       unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
773       read_button: Markatu irakurritzat
774       reply_button: Erantzun
775       delete_button: Ezabatu
776     new:
777       title: Bidali mezua
778       subject: Gaia
779       body: Testua
780       send_button: Bidali
781       back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
782       message_sent: Mezua bidalita
783     outbox:
784       my_inbox: Nire %{inbox_link}
785       inbox: Sarrera-ontzia
786       to: Hartzailea
787       subject: Gaia
788       date: Data
789     read:
790       title: Irakurri mezua
791       from: Igorlea
792       subject: Gaia
793       date: Data
794       reply_button: Erantzun
795       unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
796       back: Atzera
797       to: Hartzailea
798     sent_message_summary:
799       delete_button: Ezabatu
800     mark:
801       as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
802       as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
803     delete:
804       deleted: Mezua ezabatuta
805   site:
806     edit:
807       user_page_link: Lankide orria
808     sidebar:
809       search_results: Bilaketaren emaitzak
810       close: Itxi
811     search:
812       search: Bilatu
813       from: Abiagunea
814       to: Helmuga
815       where_am_i: Non nago?
816       submit_text: Joan
817     key:
818       table:
819         entry:
820           motorway: Autobidea
821           main_road: Errepide nagusia
822           primary: Lehen mailako errepidea
823           secondary: Bigarren mailako errepidea
824           unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
825           track: Pista
826           bridleway: Oinezkoen gunea
827           cycleway: Bidegorria
828           footway: Oinezkoen bidea
829           rail: Trenbidea
830           subway: Metroa
831           tram:
832             1: tranbia
833           cable:
834           - Funikularra
835           - teleaulkia
836           runway:
837           - Aireportuko Pista
838           apron:
839             1: terminala
840           admin: Muga administratiboa
841           forest: Baso
842           wood: Basoa
843           golf: Golf-zelai
844           park: Parke
845           industrial: Industrialdea
846           commercial: Merkataritza eremua
847           lake:
848           - Aintzira
849           - urtegia
850           farm: Baserria
851           cemetery: Hilerri
852           pitch: Kirolgunea
853           centre: Kiroldegi
854           reserve: Natura-erreserba
855           military: Eremu militarra
856           school:
857           - Eskola
858           - unibertsitate
859           station: Tren geltokia
860           summit:
861           - Tontorra
862           - gailurra
863     richtext_area:
864       edit: Aldatu
865       preview: Aurrikusi
866     markdown_help:
867       link: Lotura
868       text: Testua
869       image: Irudia
870       alt: Testu alternatiboa
871       url: URLa
872   trace:
873     edit:
874       filename: 'Fitxategi izena:'
875       download: jaitsi
876       uploaded_at: 'Noiz igota:'
877       points: 'Puntuak:'
878       start_coord: 'Koordenatuak hasi:'
879       map: mapa
880       edit: aldatu
881       owner: 'Jabea:'
882       description: 'Deskribapena:'
883       tags: 'Etiketak:'
884       save_button: Aldaketak gorde
885       visibility: Ikusgarritasuna;
886       visibility_help: Zer esan nahi du honek?
887     trace_form:
888       upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
889       description: 'Deskribapena:'
890       tags: 'Etiketak:'
891       visibility: 'Ikusgarritasuna:'
892       visibility_help: Zer esan nahi du honek?
893       upload_button: Igo
894       help: Laguntza
895     trace_optionals:
896       tags: Etiketak
897     view:
898       pending: EGITEKE
899       filename: 'Fitxategi-izena:'
900       download: jaitsi
901       uploaded: 'Noiz igota:'
902       points: 'Puntuak:'
903       map: mapa
904       edit: aldatu
905       owner: 'Jabea:'
906       description: 'Deskribapena:'
907       tags: 'Etiketak:'
908       none: Ezer
909       visibility: 'Ikusgarritasuna:'
910     trace:
911       pending: PRIBATUA
912       count_points: '%{count} puntu'
913       ago: duela %{time_in_words_ago}
914       more: gehiago
915       view_map: Mapa ikusi
916       edit: aldatu
917       edit_map: Mapa aldatu
918       public: PUBLIKOA
919       private: PRIBATUA
920       map: mapa
921   oauth:
922     oauthorize:
923       allow_write_api: mapa aldatu.
924       allow_write_notes: Oharrak aldatu.
925       grant_access: Baimena Eman
926   oauth_clients:
927     new:
928       submit: Erregistratu
929     edit:
930       submit: Aldatu
931     show:
932       confirm: Ziur zaude?
933       allow_write_api: mapa aldatu.
934     index:
935       application: Aplikazioaren izena
936     form:
937       name: Izena
938       required: Nahitaezkoa
939   user:
940     login:
941       title: Saio-hasiera
942       heading: Saio-hasiera
943       email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
944       password: 'Pasahitza:'
945       openid: '%{logo} OpenID:'
946       remember: 'Gogora nazazu:'
947       lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
948       login_button: Saioa hasi
949       register now: Erregistratu orain
950       new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
951       create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
952       no account: Ez al duzu konturik?
953       auth_providers:
954         google:
955           title: Saioa hasi Googlekin
956         facebook:
957           title: Saioa hasi Facebookekin
958           alt: Saioa hasi Facebookekin
959         windowslive:
960           title: Saioa hasi Windows Livekin
961         yahoo:
962           title: Saioa hasi Yahoorekin
963     logout:
964       title: Saio-itxiera
965       heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
966       logout_button: Saioa itxi
967     lost_password:
968       title: Ahaztutako pasahitza
969       heading: Pasahitza ahaztuta?
970       email address: 'Eposta helbidea:'
971       new password button: Pasahitza berrezarri
972       notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
973     reset_password:
974       title: Pasahitza berrezarri
975       password: 'Pasahitza:'
976       confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
977       reset: Pasahitza berrezarri
978       flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
979     new:
980       title: Eman izena
981       about:
982         header: Doakoa eta editagarria
983       email address: 'Eposta Helbidea:'
984       confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
985       not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
986         title="wiki pribatutasun politika, helbide elektronikoei buruzko atala">pribatutasun
987         politika</a>)
988       display name: 'Erakusteko izena:'
989       password: 'Pasahitza:'
990       confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
991       continue: Eman izena
992     terms:
993       consider_pd_why: zer da hau?
994       agree: Ados
995       decline: Ez onartu
996       legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
997       legale_names:
998         france: Frantzia
999         italy: Italy
1000     view:
1001       my diary: Nire egunerokoa
1002       my edits: Nire aldaketak
1003       my notes: Nire oharrak
1004       my messages: Nire mezuak
1005       my profile: Nire profila
1006       my settings: Nire Hobespenak
1007       my comments: Nire Iruzkinak
1008       send message: Mezua bidali
1009       diary: Egunerokoa
1010       edits: Aldaketak
1011       remove as friend: Lagun bezala kendu
1012       add as friend: Lagun bezala gehitu
1013       mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
1014       ago: (duela %{time_in_words_ago})
1015       email address: 'Eposta helbidea:'
1016       status: 'Egoera:'
1017       description: Deskribapen
1018       user location: Lankidearen kokapena
1019       settings_link_text: hobespenak
1020       your friends: Zure lagunak
1021       km away: '%{count} km-tara'
1022       m away: '%{count} m-tara'
1023       role:
1024         administrator: Lankide hau administratzailea da
1025         moderator: Lankide hau moderatzailea da
1026       comments: Iruzkinak
1027       create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
1028       activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
1029       deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
1030       confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
1031       hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
1032       delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
1033       confirm: Berretsi
1034     popup:
1035       your location: Zure kokapena
1036       nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
1037       friend: Laguna
1038     account:
1039       title: Kontua aldatu
1040       my settings: Nire aukerak
1041       current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
1042       new email address: 'E-posta helbide berria:'
1043       openid:
1044         link text: zer da hau?
1045       public editing:
1046         heading: 'Aldaketa publikoak:'
1047         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1048         enabled link text: zer da hau?
1049         disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
1050       public editing note:
1051         heading: Aldaketa publikoa
1052       contributor terms:
1053         link text: zer da hau?
1054       profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
1055       preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
1056       preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
1057       image: 'Irudia:'
1058       gravatar:
1059         link text: zer da hau?
1060       new image: Irudi bat gehitu
1061       latitude: 'Latitude:'
1062       longitude: 'Longitude:'
1063       save changes button: Aldaketak gorde
1064       return to profile: Profilera itzuli
1065     confirm:
1066       heading: Helbide elektronikoa begiratu!
1067       button: Berretsi
1068     confirm_email:
1069       button: Berretsi
1070     remove_friend:
1071       not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
1072     list:
1073       title: Erabiltzaileak
1074       heading: Erabiltzaileak
1075     suspended:
1076       title: Kontua bertan behera geratu da
1077       heading: Kontua bertan behera geratu da
1078       webmaster: webmaster
1079   user_role:
1080     grant:
1081       confirm: Berretsi
1082     revoke:
1083       confirm: Berretsi
1084   user_block:
1085     period:
1086       one: ordu bat
1087       other: '%{count} ordu'
1088     partial:
1089       show: Erakutsi
1090       edit: Aldatu
1091       confirm: Ziur zaude?
1092       creator_name: Egilea
1093       status: Egoera
1094       next: Hurrengoa »
1095       previous: « Aurrekoa
1096     show:
1097       status: Egoera
1098       show: Erakutsi
1099       edit: Aldatu
1100       confirm: Ziur zaude?
1101   note:
1102     mine:
1103       creator: Sortzailea
1104       description: Deskribapena
1105   javascripts:
1106     close: Itxi
1107     share:
1108       title: Partekatu
1109       cancel: Utzi
1110       image: Irudia
1111       format: 'Formatua:'
1112       scale: 'Eskala:'
1113     map:
1114       base:
1115         transport_map: Garraio-mapa
1116       layers:
1117         title: Geruzak
1118     site:
1119       edit_tooltip: Editatu mapa
1120     changesets:
1121       show:
1122         subscribe: Harpidetu
1123         unsubscribe: Harpidetza kendu
1124         hide_comment: ezkutatu
1125         unhide_comment: erakutsi
1126     notes:
1127       new:
1128         add: Gehitu oharra
1129       show:
1130         hide: Ezkutatu
1131     directions:
1132       engines:
1133         graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
1134         graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
1135         mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
1136         mapquest_car: Autoz (MapQuest)
1137         mapquest_foot: Oinez (MapQuest)
1138         osrm_car: Autoz (OSRM)
1139         mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
1140         mapzen_car: Autoz (Mapzen)
1141         mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
1142       distance: Distantzia
1143       instructions:
1144         unnamed: izenik gabe
1145   redaction:
1146     show:
1147       description: 'Deskribapena:'
1148       user: 'Sortzailea:'
1149       confirm: Ziur zaude?
1150 ...