1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
26 create: Komentar přidać
33 create: Redakciju wutworić
34 update: Redakciju składować
37 update: Změny składować
39 create: Blokowanje wudźělić
40 update: Blokowanje aktualizować
44 display_name_is_user_n: njemóže wužiwar user_n być, chibazo n je twój wužiwarski
48 is_already_muted: je so hižo zněmił
50 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
51 changeset: Sadźba změnow
52 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
54 diary_comment: Dźenikowy komentar
55 diary_entry: Dźenikowy zapisk
61 node_tag: Sukowy atribut
63 old_node_tag: Atribut stareho suka
64 old_relation: Stara relacija
65 old_relation_member: Čłon stareje relacije
66 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
68 old_way_node: Suk stareho puća
69 old_way_tag: Atribut stareho puća
71 relation_member: Relaciski čłon
72 relation_tag: Relaciski atribut
76 tracepoint: Ćěrjowy dypk
77 tracetag: Ćěrjowy atribut
79 user_preference: Wužiwarske nastajenje
80 user_token: Wužiwarska marka
83 way_tag: Pućny atribut
87 url: URL hłowneje aplikacije (trěbna)
88 callback_url: URL wróćowołanja
89 support_url: URL podpěry
90 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja wučitać
91 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
92 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow namakać
93 allow_write_api: kartu wobdźěłać
94 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
95 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrawać
96 allow_write_notes: noticy wobdźěłać
103 latitude: Šěrokostnik
104 longitude: Dołhostnik
106 doorkeeper/application:
108 redirect_uri: Dalesposrědkowanske URI
109 confidential: Dowěrliwe nałoženje?
119 latitude: Šěrokostnik
120 longitude: Dołhostnik
122 description: Wopisanje
123 gpx_file: 'GPX-dataju nahrać:'
124 visibility: Widźomnosć
130 recipient: Přijimowar
133 description: Wopisanje
135 category: Wubjer přičinu za twoju rozprawu
136 details: Prošu zapodaj wjace podrobnosćow k tutomu problemej (trěbne).
138 auth_provider: Poskićowar awtentifikacije
139 auth_uid: UID awtentifikacije
141 new_email: Nowa mejlowa adresa
143 display_name: Wužiwarske mjeno
144 description: Profilowy wopis
147 languages: Preferowane rěče
148 preferred_editor: Preferowany editor
150 pass_crypt_confirmation: Hesło wobkrućić
152 doorkeeper/application:
153 confidential: Nałoženje so wužiwa, hdźež da so z potajnstwom klienta dowěrliwje
154 wobchadźeć (natiwne mobilne nałoženja a jednostronske nałoženja dowěrliwe
156 redirect_uri: Jednu linku na URI wužiwać
158 tagstring: přez komu dźěleny
160 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
162 new_email: (njeje ženje zjawnje widźomna)
164 distance_in_words_ago:
166 one: před něhdźe %{count} hodźinu
167 two: před něhdźe %{count} hodźinomaj
168 few: před něhdźe %{count} hodźinami
169 other: před něhdźe %{count} hodźinami
171 one: něhdźe před %{count} měsacom
172 two: něhdźe před %{count} měsacomaj
173 few: něhdźe před %{count} měsacami
174 other: něhdźe před %{count} měsacami
176 one: něhdźe před %{count} lětom
177 two: něhdźe před %{count} lětomaj
178 few: něhdźe před %{count} lětami
179 other: něhdźe před %{count} lětami
181 one: před nimale %{count} lětom
182 two: před nimale %{count} lětomaj
183 few: před nimale %{count} lětami
184 other: před nimale %{count} lětami
185 half_a_minute: před poł mjeńšinu
187 one: před mjenje hač %count} { sekundu
188 two: před mjenje hač %{count} sekundomaj
189 few: před mjenje hač %{count} sekundami
190 other: před mjenje hač %{count} sekundow
192 one: před mjenje hač %{count} mjeńšinu
193 two: před mjenje hač %{count} mjeńšinomaj
194 few: před mjenje hač %{count} mjeńšinami
195 other: před mjenje hač %{count} mjeńšinami
197 one: před wjace hač %{count} lětom
198 two: před wjace hač %{count} lětomaj
199 few: před wjace hač %{count} lětami
200 other: před wjace hač %{count} lětami
202 one: před %{count} sekundu
203 two: před %{count} sekundomaj
204 few: před %{count} sekundami
205 other: před %{count} sekundami
207 one: před %{count} mjeńšinu
208 two: před %{count} mjeńšinomaj
209 few: před %{count} mjeńšinami
210 other: před %{count} mjeńšinami
212 one: před %{count} dnjom
213 two: před %{count} dnjomaj
214 few: před %{count} dnjemi
215 other: před %{count} dnjemi
217 one: před %{count} měsacom
218 two: před %{count} měsacomaj
219 few: před %{count} měsacami
220 other: před %{count} měsacami
222 one: před %{count} lětom
223 two: před %{count} lětomaj
224 few: před %{count} lětami
225 other: před %{count} lětami
227 default: Standard (tuchwilu %{name}
230 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
233 description: Dalokowodźenje (JOSM, Potlach, Merkaartor)
240 wikipedia: Wikipedija
244 opened_at_html: Wutworjeny %{when}
245 opened_at_by_html: Wutworjeny %{when} wot %{user}
246 commented_at_html: Aktualizowany %{when}
247 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
248 closed_at_html: Rozrisany %{when}
249 closed_at_by_html: Rozrisany %{when} wot %{user}
250 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
251 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
253 title: Pokazki OpenStreetMap
254 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
255 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
256 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
257 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
258 commented: nowy komentar (blisko %{place})
259 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
260 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
263 full: Dospołna pokazka
266 title: Konto wobdźěłać
267 current email address: Aktualna e-mejlowa adresa
268 external auth: Eksterna awtentifikacija
270 link text: Što to je?
272 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
273 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
274 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
275 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
276 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
277 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
278 link text: što to je?
279 save changes button: Změny składować
280 delete_account: Konto zhašeć…
282 heading: Zjawne wobdźěłowanje
283 make_edits_public_button: Wšě moje změny zjawne činić
285 success_confirm_needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ
286 e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
287 success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
289 success: Konto je so zhašało.
292 title: Moje konto zhašeć
293 warning: Kedźbu! Proces zhašenja konta je doskónčny a njeda so cofnyć.
294 delete_account: Konto zhašeć
295 delete_introduction: 'Móžeš swoje konto OpenStreetMap z pomocu tłóčatka deleka
296 zhašeć. Prošu dźiwajće na slědowace podrobnosće:'
297 delete_profile: Waše profilowe informacije, mjez nimi waš awatar, wopisanje
298 a bydlišćo so wotstronja.
299 delete_display_name: Waše pokazowanske mjeno so wotstroni a da so z druhimi
300 kontami znowa wužiwać.
301 confirm_delete: Sy sej wěsty?
307 heading_ct: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
308 read_tou: Sym wužiwanske wuměnjenja přečitał a sym z nimi přezjedny|přezjedna
310 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a
311 akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
312 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
316 rest_of_world: Zbytk swěta
318 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
319 terms_declined_flash:
320 terms_declined_html: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow
321 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu %{terms_declined_link}.
322 terms_declined_link: tuta wikistrona
323 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
326 in_changeset: Sadźba změnow
328 no_comment: (žadyn komentar)
331 one: '%{count} relacija'
332 two: '%{count} relaciji'
333 few: '%{count} relacije'
334 other: '%{count} relacijow'
337 two: '%{count} pućej'
339 other: '%{count} pućow'
340 download_xml: XML sćahnyć
341 view_history: Historiju pokazać
342 view_details: Podrobnosće pokazać
345 title_html: 'Suk: %{name}'
347 title_html: 'Puć: %{name}'
351 two: '%{count} sukaj'
353 other: '%{count} sukow'
355 few: dźěl pućow %{related_ways}
356 one: dźěl puća %{related_ways}
357 two: dźěl pućow %{related_ways}
358 other: dźěl pućow %{related_ways}
360 title_html: 'Relacija: %{name}'
364 two: '%{count} čłonaj'
365 few: '%{count} čłonojo'
366 other: '%{count} čłonow'
368 entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
374 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
378 title: Zmylk časoweho překročenja
379 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
384 changeset: sadźba změnow
387 redaction: Redakcija %{id}
388 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
389 so hižo redigowała. Prošu hlej %{redaction_link} za podrobnosće.
395 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
396 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
397 load_data: Daty začitać
398 loading: Začituje so...
402 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
403 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
404 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
405 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
406 wikimedia_commons_link: Element %{page} na Wikimedija Commons
407 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
408 colour_preview: Přehlad barba %{colour_value}
409 email_link: E-mejl %{email}
412 title: Funkcije naprašować
413 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
414 nearby: Objekty w bliskosći
415 enclosing: Wobdawace funkcije
419 title_html: 'Sukata historija: %{name}'
421 title_html: 'Historija puća: %{name}'
423 title_html: 'Historija relacije: %{name}'
427 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
428 commented_at_by_html: Aktualizowany %{when} wot %{user}
430 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
431 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
433 sorry: Bohužel je předołho trało, wot tebje požadanu lisćinu komentarow wotwołać.
437 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
438 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
439 empty: Žane sadźby změnow namakane.
440 empty_area: Žane sadźby změnow w tutej kónčinje.
441 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
442 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
443 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutej kónčinje.
444 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
445 load_more: Wjace začitać
447 title: Sadźba změnow %{id}
448 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
453 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
454 created: 'Wutworjeny: %{when}'
455 closed: 'Začinjeny: %{when}'
456 created_ago_html: Wutworjene %{time_ago}
457 closed_ago_html: Začinjeny %{time_ago}
458 created_ago_by_html: Wutworjeny %{time_ago} wot wužiwarja %{user}
459 closed_ago_by_html: Začinjeny %{time_ago} wot wužiwarja %{user}
460 discussion: Diskusija
461 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
462 still_open: Sadźba změnow je hišće wočinjena. Diskusija so wočinja, ručež je
463 sadźba změnow začinjena.
465 unsubscribe: Wotskazać
466 comment_by_html: Komentar wot %{user} %{time_ago}
467 hidden_comment_by_html: Schowany komentar wot %{user} %{time_ago}
468 hide_comment: schować
469 unhide_comment: pokazać
471 changesetxml: Sadźba změnow XML
472 osmchangexml: osmChange XML
474 nodes: Suki (%{count})
475 nodes_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
476 ways: Puće (%{count})
477 ways_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
478 relations: Relacije (%{count})
479 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
481 sorry: Bohužel je předołho trało, požadanu lisćinu změnow wotwołać.
482 changeset_subscriptions:
485 button: Diskusiju abonować
487 button: Diskusiju wotskazać
490 km away: '%{count} km zdaleny'
491 m away: '%{count} m zdaleny'
492 latest_edit_html: 'Najnowša změna (%{ago}):'
493 no_edits: (žane změny)
494 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
496 your location: Twoje městno
497 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
499 title: Moja přehladna strona
500 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastaj swoje ródne město, zo
501 by wužiwarjow w bliskosći widźał.'
502 edit_your_profile: Wobdźěłaj swój profil
503 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
504 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
505 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
506 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
509 title: Nowy zapisk do dźenika
512 use_map_link: Kartu wužiwać
514 title: Wužiwarske dźeniki
515 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
516 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
517 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
518 new: Nowy zapisk do dźenika
519 new_title: Nowy zapisk do twojeho wužiwarskeho dźenika pisać
521 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
523 recent_entries: Najnowše zapiski w dźeniku
525 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
526 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
528 title: Dźenik %{user} | %{title}
529 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
530 discussion: Diskusija
531 leave_a_comment: Spisaj komentar
532 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, zo by komentar spisał(a)'
535 title: Zapisk njebu namakany
536 heading: Žadyn zapisk z čisłom %{id}
537 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z čisłom %{id} njeeksistuje. Prošu
538 přepruwuj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył(a), płaćiwy njeje.
540 posted_by_html: Spisany wot %{link_user} dnja %{created} w rěči %{language_link}.
541 updated_at_html: POslednja aktualizacija %{updated}
542 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
543 reply_link: Awtorej powěsć pósłać
545 one: '%{count} komentar'
546 two: '%{count} komentaraj'
547 few: '%{count} komentary'
548 other: '%{count} komentarow'
549 no_comments: Žane komentary
550 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
551 hide_link: Tutón zapisk schować
552 unhide_link: Tutón zapisk zaso pokazać
554 report: Tutón zapisk zdźělić
556 comment_from_html: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
557 hide_link: Tutón komentar schować
558 unhide_link: Tutón komentar zaso pokazać
560 report: Tutón komentar zdźělić
565 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
566 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarja %{user}
568 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski w rěči %{language_name}
569 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap w rěči
572 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
573 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
575 button: Diskusiju abonować
577 button: Diskusiju wotskazać
582 notice: Nałoženje je zregistrowane.
584 email: Wašu e-mejlowu adresu pokazać
585 openid: Waše konto awtentifikować
586 phone: Waše telefonowe čisło pokazać
587 profile: Waše profilowe informacije pokazać
593 internal_server_error:
594 title: Nałoženski zmylk
596 title: Dataja njeje so namakała
601 search_osm_nominatim:
604 cable_car: powjaznica
605 chair_lift: Sydłowy lift
606 drag_lift: Wlečny lift
607 gondola: Gondlowa powjaznica
608 magic_carpet: Přestrjencowy lift
609 platter: Sněhakowarski lift
611 station: Gondlowa stacija
616 airstrip: Startowa čara
617 apron: Předpolo lětanišća
618 gate: Lětanske nastupišćo
620 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
621 holding_position: Zastanišćo
622 navigationaid: Nawigaciska pomoc lětarstwa
623 parking_position: Parkowanske městno
624 runway: Startowa a přizemjenska čara
625 taxilane: Taksijowa jězdnja
626 taxiway: Lětadłowa jězdnja
627 terminal: Terminal lětanišća
628 windsock: Wětrowy měšk
630 animal_boarding: Zwěrjaca pensija
631 animal_shelter: zwěrjacy dom
632 arts_centre: Kulturny centrum
638 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
639 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
640 bicycle_repair_station: Koleso porjedźernja
641 biergarten: Piwowa zahroda
642 blood_bank: Krejna banka
643 boat_rental: wupožčenje čołmow
645 bureau_de_change: Měnjernja
646 bus_station: Busowe dwórnišćo
648 car_rental: Wupožčenje awtow
649 car_sharing: Centrala za sobujěducych
650 car_wash: awtomyjernja
652 charging_station: napjelnjenska stacija
653 childcare: hladanje dźěći
658 community_centre: towaršnostny centrum
659 conference_centre: Konferencny centrum
660 courthouse: sudnistwo
661 crematorium: krematorij
664 drinking_water: pitna woda
665 driving_school: jězbna šula
666 embassy: wulkopósłanstwo
667 events_venue: Zarjadowanišćo
669 ferry_terminal: přewozny přistaw
670 fire_station: wohnjostraža
671 food_court: Food Court
674 gambling: hra wo zbožo
675 grave_yard: pohrjebnišćo
676 grit_bin: Zběrnik za sypanski material
678 hunting_stand: łakańca
680 internet_cafe: Internetna kofejownja
681 kindergarten: pěstowarnja
682 language_school: Rěčna šula
684 loading_dock: Nakładna rampa
685 love_hotel: Lubosćinski hotel
686 marketplace: torhošćo
687 mobile_money_agent: Mobilny pjenjezowy agent
689 money_transfer: Pjenježne přepokazanje
690 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
691 music_school: hudźbna šula
692 nightclub: nócny klub
693 nursing_home: starownja
694 parking: parkowanišćo
695 parking_entrance: zajězd parkowanišća
696 parking_space: stejnišćo
697 payment_terminal: Płaćenski terminal
699 place_of_worship: Boži dom
701 post_box: póštowy kašćik
702 post_office: póštowy zarjad
705 public_bath: zjawna kupjel
706 public_bookcase: Zjawny knižny kamor
707 public_building: zjawne twarjenje
708 recycling: přijimarnja starowiznow
713 social_centre: socialny centrum
714 social_facility: socialne zarjadnišćo
716 swimming_pool: płuwanišćo
718 telephone: zjawny telefon
722 training: Trenowanske zarjadnišćo
723 university: uniwersita
724 vending_machine: awtomat
725 veterinary: skótny lěkar
726 village_hall: gmejnski dom
727 waste_basket: smjećnik
728 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
729 waste_dump_site: Smjećowa deponija
730 watering_place: Napojišćo
731 water_point: wodowy přizamk
732 weighbridge: Jězdźidłowa waha
735 aboriginal_lands: Rezerwaty
736 administrative: zarjadniska hranica
737 census: mjeza ludličenskeho wobwoda
738 national_park: nacionalny park
739 political: Wólbny wobwod
740 protected_area: škitane pasmo
744 boardwalk: přibrjóžna promenada
745 suspension: wisaty móst
746 swing: wobwjertny móst
751 apartments: wjaceswójbny dom
756 church: cyrkwinske twarjenje
757 civic: zjawne twarjenje
758 college: wysokošulske twarjenje
759 commercial: Wobchodniske twarjenje
760 construction: twarjenje w konstrukciji
761 dormitory: Studentski internat
764 farm_auxiliary: Hospodarske twarjenje
767 greenhouse: rostlinarnja
770 hotel: hotelowe twarjenje
772 houseboat: bydlenski čołm
774 industrial: Industrijowe twarjenje
775 kindergarten: pěstowarske twarjenje
776 manufacture: fabrikowe twarjenje
777 office: Běrowowe twarjenje
778 public: Zjawne twarjenje
779 residential: Bydlenske twarjenje
780 retail: Priwatne twarjenje
782 ruins: rozpadace twarjenje
783 school: Šulske twarjenje
784 semidetached_house: Połojca dwójneho domu
785 service: zawodne twarjenje
787 stable: hródź/konjenc
788 static_caravan: bydlenski wóz
789 temple: templowe twarjenje
790 terrace: Serijowy dom
791 train_station: dwórnišćowe twarjenje
792 university: Uniwersitne twarjenje
796 scout: skawtowe lěhwo
797 sport: sportowe towarstwo
804 confectionery: Słódčiznowy wobchod
806 electrician: elektrikar
807 electronics_repair: Porjedźernja za elektroniku
809 glaziery: Škleńčernja
810 handicraft: Wuměłstwowe rjemjeslnistwo
811 hvac: Připrawytwarstwo
812 metal_construction: Metalotwar
814 photographer: fotograf
819 stonemason: kamjenjećesar
821 window_construction: woknatwarc
823 "yes": rjemjeslniski wobchod
825 access_point: Přistupny dypk
826 ambulance_station: wuchowanska stacija
827 assembly_point: Zhromadźišćo
828 defibrillator: defibrilator
829 fire_extinguisher: Woheńhašak
830 fire_water_pond: Hat hašenskeje wody
831 landing_site: nuzowe přizemišćo
832 life_ring: Wuchowanska rynka
833 phone: nuzowy telefon
836 abandoned: rozpušćena awtodróha
837 bridleway: jěchanski puć
838 bus_guideway: busowa čara
839 bus_stop: busowe zastanišćo
840 construction: dróha so twari
842 cycleway: kolesowarska šćežka
844 emergency_access_point: nuzowa słužba
847 give_way: značka "předjězba"
848 living_street: hasa z pomałkim wobchadom
851 motorway_junction: awtodróhowe křižnišćo
852 motorway_link: přijězd na awtodróhu
856 primary: zwjazkowa dróha
857 primary_link: přijězd na zwjazkowu dróhu
858 proposed: planowana dróha
859 raceway: wubědźowanska čara
860 residential: bydlenska hasa
861 rest_area: wotpočnišćo
863 secondary: krajna dróha
864 secondary_link: přijězd na krajnu dróhu
865 service: dojězdny puć
866 services: awtodróhowy hosćenc
867 speed_camera: błyskač
870 street_lamp: přidróžna latarnja
871 tertiary: dróha třećeho rjadu
872 tertiary_link: přijězd na dróhu třećeho rjadu
874 traffic_mirror: Wobchadny špihel
875 traffic_signals: ampla
876 trailhead: Wuchadźišćo pućowanskeje šćežki
878 trunk_link: přijězd na spěšnodróhu
879 turning_loop: wobroćišćo
880 unclassified: powšitkowna dróha
883 aircraft: Historiske lětadło
884 archaeological_site: archeologiska městnosć
885 bomb_crater: Historiski bombowy krater
886 battlefield: bitwišćo
887 boundary_stone: měznik
888 building: historiske twarjenje
890 cannon: Historiska kanona
892 charcoal_pile: Historiski wuhelc
894 city_gate: měšćanske wrota
895 citywalls: měšćanske murje
897 heritage: kulturne herbstwo
898 hollow_way: Hłuboki puć
902 milestone: historiski milnik
906 railway: historiska železniska čara
907 roman_road: romska dróha
909 rune_stone: Kamjeń z runami
913 wayside_chapel: přidróžna kapałka
914 wayside_cross: swjaty křiž
915 wayside_shrine: modlerski stołp
917 "yes": historiska městnosć
922 aquaculture: akwakultura
925 cemetery: pohrjebnišćo
926 commercial: přemysłownišćo
927 conservation: Přirodoškitne pasmo
928 construction: Twarnišćo
930 farmyard: burski statok
934 greenfield: njewobtwarjena zemja
935 industrial: industrijna kónčina
938 military: wojerska kónčina
940 orchard: sadowa zahroda
941 plant_nursery: štomownja
943 railway: železniski teren
944 recreation_ground: wočerstwjenišćo
945 religious: nabožinski teritorij
946 reservoir: zběranski basenk
947 reservoir_watershed: wodowe přitočnišćo
948 residential: sydlišćo
949 retail: Nakupowanišćo
950 village_green: nawjes
952 "yes": wužiwanje zemje
954 amusement_arcade: Hrajna hala
955 bandstand: Hudźbny pawiljon
956 beach_resort: mórske kupjele
957 bird_hide: ptači schow
958 bleachers: Sedźenske rjady
959 bowling_alley: Bowlingowa čara
960 common: gmejnski kraj
961 dance: rejowanska žurla
965 fitness_centre: fitnessownja
966 fitness_station: fitnesowa stacija
968 golf_course: golfownišćo
969 horse_riding: Jěchanišćo
971 marina: sportowy přistaw
972 miniature_golf: minigolf
973 nature_reserve: přirodoškitne pasmo
974 outdoor_seating: Wonkowne stólcy
976 picnic_table: piknikowe blido
978 playground: hrajkanišćo
979 recreation_ground: wočerstwjenišćo
980 resort: prózdninske městno
983 sports_centre: sportowy centrum
985 swimming_pool: płuwanišćo
987 water_park: wodowy park
991 advertising: wonkowne wabjenje
993 avalanche_protection: škit před lawinami
997 breakwater: přistawny nasyp
1000 cairn: kamjentny mužik
1002 clearcut: trjebjenje
1003 communications_tower: škričkowy sćežor
1006 dolphin: Přiwjazowanski kolik
1008 embankment: skłonina
1009 flagpole: chorhojowy sćežor
1010 gasometer: gazometer
1013 lighthouse: swětłownja
1014 manhole: Kanalowy šacht
1018 monitoring_station: wobkedźbowanska stacija
1019 petroleum_well: wolijowe žórło
1022 pumping_station: Klumparnja
1024 snow_cannon: sněhowa kanona
1025 snow_fence: sněhowy płót
1026 storage_tank: składowanski tank
1027 street_cabinet: Nadróžny rozdźělowak
1028 surveillance: dohladowanje
1031 utility_pole: Milinowodowy sćežor
1032 wastewater_plant: wodočisćernja
1033 watermill: wodowy młyn
1034 water_tap: wodowy honač
1035 water_tower: wodowa wěža
1037 water_works: wodarnja
1042 airfield: wojerske lětanišćo
1045 checkpoint: kontrolny dypk
1049 "yes": hórski přesmyk
1052 bare_rock: Naha skała
1056 cave_entrance: zachod prózdnjeńcy
1058 coastline: Pobrjóžna linija
1069 hot_spring: Horce žórło
1079 ridge: hórski hrjebjeń
1087 strait: mórska wužina
1094 "yes": Krajinowa forma
1096 accountant: knihiwjedniski běrow
1097 administrative: zarjadnistwo
1098 advertising_agency: Wabjenska agentura
1099 architect: architektowy běrow
1100 association: towaršnosć
1102 diplomatic: Diplomatiske zastupnistwo
1103 educational_institution: kubłanska institucija
1104 employment_agency: dźěłowy zarjad
1105 energy_supplier: Běrow energijoweho zastaraćela
1106 estate_agent: makler ležownosćow
1107 financial: Financny zarjad
1109 insurance: zawěsćenski běrow
1112 logistics: Logistiski běrow
1113 newspaper: Běrow nowinskeho nakładnistwa
1116 research: Slědźerski běrow
1117 tax_advisor: Dawkowy poradźowar
1118 telecommunication: telekomunikaciski běrow
1119 travel_agent: jězbny běrow
1122 allotments: zahrodki
1123 archipelago: Archipel
1125 city_block: bydlenski blok
1134 isolated_dwelling: jednotliwy statok
1136 municipality: gmejna
1137 neighbourhood: bydlenski wobwod
1139 postcode: póštowa ličba
1140 quarter: měšćanska štwórć
1144 state: zwjazkowy kraj
1145 subdivision: předměsto
1146 suburb: měšćanski dźěl
1151 abandoned: rozpušćena železnica
1152 construction: železnica so twari
1153 disused: zastajena železnica
1154 funicular: powjaznica
1155 halt: železniske zastanišćo
1156 junction: železniske křižnišćo
1157 level_crossing: železniski přechod
1158 light_rail: měšćanska železnica
1159 miniature: miniaturna železnica
1160 monorail: jednokolijowa železnica
1161 narrow_gauge: wuskokolijowa železnica
1162 platform: železniske nastupišćo
1163 preserved: muzejowa železnica
1164 proposed: planowana železniska čara
1165 spur: přizamkowe kolije
1169 subway_entrance: zachod k metro
1172 tram_stop: zastanišćo tramwajki
1173 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
1175 agrarian: Agrarny wobchod
1176 alcohol: wobchod za spirituozy
1177 antiques: wobchod starožitnosćow
1178 appliance: Wobchod domjacnostnych nastrojow
1179 art: wuměłski wobchod
1180 baby_goods: Babyjowe artikle
1181 bag: Tobołowy wbchod
1183 beauty: kosmetikowy salon
1184 beverages: napojowe wiki
1185 bicycle: kolesowarski wobchod
1186 bookmaker: Wjetowarnja
1191 car_parts: awtowe narunanki
1192 car_repair: awtowa porjedźernja
1193 carpet: přestrjencowy wobchod
1194 charity: dobroćelski wobchod
1195 cheese: Twarožkowy wobchod
1198 clothes: drastowy wobchod
1200 computer: kompjuterowy wobchod
1201 confectionery: konditornja
1202 convenience: miniwiki
1203 copyshop: kopěrowanski wobchod
1204 cosmetics: parfimerija
1205 curtain: Wobchod za zawěški
1206 dairy: Mlokowy wobchod
1207 deli: delikatesowy wobchod
1208 department_store: kupnica
1209 discount: wobchod za tunje artikle
1210 doityourself: Wobchod za twaršćizny
1211 dry_cleaning: čisćernja
1212 e-cigarette: Wobcho za E-cigarety
1213 electronics: wobchod za elektroniku
1214 erotic: Wobchod erotiskich artiklow
1215 estate_agent: wikowar z imobilijemi
1216 fabric: Płatowy wobchod
1217 farm: statokowy wobchod
1218 fashion: modowy wobchod
1220 food: wobchod za žiwidła
1221 frame: Wobchod za wobrazowe wobłuki
1222 funeral_directors: pochowanski wustaw
1223 furniture: meblowy wobchod
1224 garden_centre: zahrodniski centrum
1225 gas: Wobchod za gasowe bleše
1226 general: wobchod za měšane twory
1227 gift: wobchod za dary
1228 greengrocer: wobchod za sad a zeleniny
1229 grocery: žiwidłowy wobchod
1231 hardware: železarstwo
1232 health_food: Wobchod za přirodnu jědź
1233 hearing_aids: Słuchanske nastroje
1234 herbalist: Zelowy wobchod
1236 houseware: wobchod za domjace twory
1238 interior_decoration: nutřkowne wuhotowanje
1241 kitchen: kuchinski wobchod
1243 locksmith: Klučowa słužba
1245 mall: nakupowanski centrum
1247 mobile_phone: handyjowy wobchod
1248 money_lender: Wupožčowarnja pjenjez
1249 motorcycle: wobchod za motorske
1250 motorcycle_repair: Dźěłarnja motorskich
1251 music: hudźbny wobchod
1252 musical_instrument: Hudźbne instrumenty
1253 newsagent: nowinski wobchod
1254 nutrition_supplements: Dodatne zežiwidła
1257 outdoor: outdoor-wobchod
1260 pawnbroker: zastawnja
1261 perfumery: Parfimerija
1262 pet: zwěrjacy wobchod
1263 pet_grooming: Psyči frizer
1264 photo: fotowy wobchod
1265 seafood: mórske płody
1266 second_hand: second-hand-wobchod
1268 shoes: wobchod za črije
1269 sports: sportowy wobchod
1270 stationery: papjernistwo
1271 supermarket: superwiki
1274 ticket: tiketowy wobchod
1275 tobacco: tobakowy wobchod
1276 toys: wobchod za hrajki
1277 travel_agency: jězbny běrow
1278 tyres: wikowar z wobručemi
1279 vacant: prózdny wobchod
1280 variety_store: tuni wobchod
1282 video_games: Wobchod za widejowe hry
1283 wholesale: Wulkowikowanje
1287 alpine_hut: hórska bawda
1288 apartment: prózdninske bydlenje
1289 artwork: wuměłska twórba
1290 attraction: atrakcija
1291 bed_and_breakfast: přenocowanje ze snědanju
1293 camp_pitch: Campingowanišćo
1294 camp_site: stanowanišćo
1295 caravan_site: campingowanišćo za caravany
1298 guest_house: hospoda
1301 information: informacija
1304 picnic_site: piknikowanišćo
1305 theme_park: zabawjenski park
1306 viewpoint: wuhladnišćo
1307 wilderness_hut: Škitna budka
1310 building_passage: přechod přez twarjenje
1311 culvert: wotwódny kanal
1314 artificial: kumštna wodowa dróha
1318 derelict_canal: zanjerodźeny kanal
1321 drain: wotwódna hrjebja
1323 lock_gate: přepławne wrota
1324 mooring: přistawnišćo
1333 level2: statna hranica
1334 level3: Regionowa hranica
1335 level4: krajna hranica
1336 level5: regionalna hranica
1337 level6: wokrjesna hranica
1338 level7: gmejnska hranica
1339 level8: měšćanska hranica
1340 level9: hranica měšćanskeho dźěla
1341 level10: hranica štwórće
1342 level11: Susodstwowa hranica
1344 no_results: Žane wuslědki namakane
1345 more_results: Dalše wuslědki
1352 select_status: Status wubrać
1353 select_type: Typ wubrać
1354 reported_user: zjewjeny wužiwar
1356 search_guidance: 'Problemy přepytać:'
1362 user_not_found: Wužiwar njeeksistuje
1363 issues_not_found: Žane wotpowědne problemy namakane
1366 last_updated: Poslednja aktualizacija
1368 one: '%{count} rozprawa'
1369 two: '%{count} rozprawje'
1370 few: '%{count} rozprawy'
1371 other: '%{count} rozprawow'
1372 reported_item: Zjewjeny objekt
1375 one: '%{count} rozprawa'
1376 two: '%{count} rozprawje'
1377 few: '%{count} rozprawy'
1378 other: '%{count} rozprawow'
1379 no_reports: Žane rozprawy
1380 report_created_at_html: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
1381 last_resolved_at_html: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
1382 last_updated_at_html: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
1385 reopen: Zaso wočinić
1386 reports_of_this_issue: Rozprawy wo tutym problemje
1387 read_reports: Rozprawy čitać
1388 new_reports: Nowe rozprawy
1389 other_issues_against_this_user: Dalše problemy z tutym wužiwarjom
1390 no_other_issues: Žane dalše problemy z tutym wužiwarjom.
1391 comments_on_this_issue: Komentary k tutomu problemej
1393 resolved: Status problema je so změnił na „rozrisane“
1395 ignored: Status problema je so změnił na „ignorowane“
1397 reopened: Status problema je so změnił na „wočinjene“
1399 comment_from_html: Komentar wužiwarja %{user_link} wot %{comment_created_at}
1401 reported_by_html: Zdźěleny jako %{category} wot %{user} %{updated_at}
1404 diary_comment: '%{entry_title}, komentar čo. %{comment_id}'
1405 note: Pokazka čo. %{note_id}
1408 comment_created: Twój komentar je so wuspěšnje wutworił
1411 title_html: '%{link} rozprawić'
1412 missing_params: Njemóžu nowu rozprawu wutworić
1414 intro: 'Prjedy hač pósćeleš twoju rozprawu moderatoram webstronu, prošu zawěsć,
1416 not_just_mistake: Sy sej wěsty/a, zo njeje problem jenož prosty zmylk.
1417 unable_to_fix: Njemóžeš problem sam abo z pomocu čłonow našeho zhromadźenstwa
1419 resolve_with_user: Sy hižo spytał(a), problem z wotpowědnym wužiwarjom rozrisać.
1422 spam_label: Tutón zapisk je/wobsahuje spam
1423 offensive_label: Tutón zapisk je njepřistojny/pohóršliwy
1424 threat_label: Tutón zapisk wobsahuje hroženje
1427 spam_label: Tutón komentar je/wobsahuje spam
1428 offensive_label: Tutón komentar je njepřistojny/pohóršliwy
1429 threat_label: Tutón komentar wobsahuje hroženje
1432 spam_label: Tutón wužiwarski profil je/wobsahuje spam
1433 offensive_label: Tutón wužiwarski profil je njepřistojny/pohóršliwy
1434 threat_label: Tutón wužiwarski profil wobsahuje hroženje
1435 vandal_label: Tutón wužiwar je wandala
1438 spam_label: Tuta pokazka je spam
1439 personal_label: Tuta pokazka wobsahuje wosobinske podaća
1440 abusive_label: Tuta pokazka je zranjaca
1443 successful_report: Twoja rozprawa je so wuspěšnje registrowała
1444 provide_details: Prošu zapodaj trěbne podrobnosće
1447 alt_text: OpenStreetMap logo
1448 home: K domjacemu stejnišću
1451 sign_up: Registrować
1452 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1457 gps_traces: GPS-ćěrje
1458 user_diaries: Wužiwarske dźeniki
1459 edit_with: Wobdźěłać z %{editor}
1460 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
1461 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
1462 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
1463 partners_partners: partnerow
1464 tou: Wužiwanske wuměnjenja
1467 copyright: Awtorske prawo
1468 communities: Zhromadnosće
1469 learn_more: Wjace zhonić
1472 diary_comment_notification:
1473 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował(a)'
1474 hi: Witaj %{to_user},
1475 header: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1477 header_html: '%{from_user} je dźenikowy zapisk pola OpenStreetMap z temu %{subject}
1478 {{GENDER:%{from_user}|komentował|komentowała}}:'
1479 footer: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1480 abo na %{replyurl} wotmołwić
1481 footer_html: Móžeš komentar tež na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1482 abo awtorej na %{replyurl} powěsć pósłać
1483 message_notification:
1484 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1485 hi: Witaj %{to_user},
1486 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject} pósłał(a):'
1487 header_html: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temu %{subject}
1488 {{GENDER:%{from_user}|pósłał|pósłała}}:'
1489 footer: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać a móžeš awtorej powěsć na %{replyurl}
1491 footer_html: Móžeš powěsć tež pod %{readurl} čitać a pod %{replyurl} wotmołwić
1492 follow_notification:
1493 hi: Witaj %{to_user},
1494 see_their_profile: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1495 see_their_profile_html: Móžeš sej jeho abo jeje profil na %{userurl} wobhladać.
1497 hi: Witaj %{to_user},
1498 failed_to_import: 'njemóhło so importować. Zmylk je:'
1499 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při imporće GPX'
1501 hi: Witaj %{to_user},
1502 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny'
1504 subject: '[OpenStreetMap] Witaj k OpenStreetMap'
1506 created: Něchtó (nadźijomnje ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1507 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, trjebamy wobkrućenje, zo přińdźe tute naprašowanje
1508 wot tebje. Jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1509 konto wobkrućił(a):'
1510 welcome: Po wobkrućenju twojeho konta damy tebi přidatne informacije wo prěnich
1513 subject: '[OpenStreetMap] Twoju mejlowu adresu wobkrućić'
1515 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju mejlowu adresu na %{server_url}
1516 změnić na %{new_address}
1517 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1520 subject: '[OpenStreetMap] Próstwa wo wróćostajenje hesła'
1522 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je pod tutej mejlowej adresu wo to prosył,
1523 hesło za konto na openstreetmap.org wróćo stajić.
1524 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1525 hesło wróćo stajił(a).
1526 note_comment_notification:
1527 anonymous: Anonymny wužiwar
1530 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował(a)'
1531 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował(a), za
1532 kotruž so zajimuješ'
1533 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place} komentował(a).'
1534 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich pokazkow blisko %{place}
1535 {{GENDER?%{commenter}|komentował|komentowała}}.'
1536 commented_note: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja komentował(a).
1537 Pokazka je blisko %{place}.'
1538 commented_note_html: '%{commenter} je wot tebje komentowanu pokazku tohorunja
1539 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}. Pokazka je blisko %{place}.'
1541 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1542 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku rozrisał, za kotruž
1544 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1546 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1547 %{place} {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}}.'
1548 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku rozrisał, kotruž sy komentował(a).
1549 Pokazka je blisko %{place}.'
1550 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|rozrisał|rozrisała}},
1551 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1553 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1554 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1555 kotruž so zajimuješ'
1556 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1558 your_note_html: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko
1559 %{place} {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}}.'
1560 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1561 komentował(a). Pokazka je blisko %{place}.'
1562 commented_note_html: '%{commenter} je kartowu pokazku {{GENDER:%{commenter}|reaktiwizował|reaktiwizowała}},
1563 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1564 details: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1565 details_html: Dalše podrobnosće wo pokazce namakaš pod %{url}.
1566 changeset_comment_notification:
1567 hi: Witaj %{to_user},
1569 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1570 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1571 za kotruž so zajimuješ'
1572 your_changeset: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1574 your_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} jednu z twojich sadźbow změnow
1575 {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}'
1576 commented_changeset: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu sadźbu
1577 změnow komentował, kotraž je so wot %{changeset_author} wutworiła'
1578 commented_changeset_html: '%{commenter} je w %{time} wot tebje wobkedźbowanu
1579 sadźbu změnow {{GENDER:%{commenter}|komentował|komentowała}}, kotraž je
1580 so wot %{changeset_author} wutworiła'
1581 partial_changeset_with_comment: z přispomnjenku „%{changeset_comment}“
1582 partial_changeset_with_comment_html: z komentarom „%{changeset_comment}“
1583 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1584 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1585 details_html: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow namakaš na %{url}.
1586 unsubscribe: Móžeće aktualizacije na tutej sadźbje změnow na %{url}wotskazać.
1587 unsubscribe_html: Móžeće aktualizacije na tutej sadźbje změnow na %{url}wotskazać.
1590 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1591 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1592 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1594 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1597 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1598 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1599 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1601 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1603 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1604 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1605 e-mejlowu adresu wobkrućił.
1607 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
1608 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1609 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1610 resend_success_flash:
1611 confirmation_sent: Smy wobkrućensku noticu na %{email} pósłali a ručež swoje
1612 konto wobkrućiš, móžeš z kartěrowanjom započeć.
1613 whitelist: Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja
1614 sćele, přewzmi %{sender} do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske
1615 naprašowanja wotmołwić.
1618 title: Powěsć pósłać
1619 send_message_to_html: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1620 back_to_inbox: Wróćo k póštowemu kašćikej
1622 message_sent: Powěsć wotpósłana
1623 limit_exceeded: Sy njedawno jara wjele powěsćow wotpósłał(a), prošu dočakaj
1624 chwilku, prjedy hač dalše pósćeleš.
1626 title: Powěsć njeeksistuje
1627 heading: Powěsć njeeksistuje
1628 body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
1631 reply_button: Wotmołwić
1632 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1633 destroy_button: Wotstronić
1635 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chceš čitać, bu
1636 na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
1638 destroyed: Powěsć wotstronjena
1641 notice: Powěsć jako přečitanu markěrowana
1643 notice: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
1646 my_inbox: Moja póšta
1647 my_outbox: Mój póstowy wuchad
1648 muted_messages: Zněmjene powěsće
1656 unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
1657 read_button: Jako přečitanu markěrować
1658 destroy_button: Wotstronić
1661 title: Póštowy kašćik
1662 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1664 few: '%{count} nowe powěsće'
1665 one: '%{count} nowu powěsć'
1666 two: '%{count} nowej powěsći'
1667 other: '%{count} nowych powěsćow'
1669 few: '%{count} stare powěsće'
1670 one: '%{count} staru powěsć'
1671 two: '%{count} starej powěsći'
1672 other: '%{count} starych powěsćow'
1673 no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1675 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1678 title: Zněmjene powěsće
1680 one: '%{count} zněmjena powěsć'
1681 two: Maš %{count} zněmjenej powěsći
1682 few: Maš %{count} zněmjene powěsće
1683 other: Maš %{count} zněmjenych powěsćow
1688 few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
1689 one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
1690 two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
1691 other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
1692 no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
1694 people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1696 destroy_button: Wotstronić
1699 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chceš wotmołwić,
1700 bu na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by
1705 heading: Sy hesło zabył?
1706 email address: E-mejlowa adresa
1707 new password button: Hesło wróćo stajić
1708 help_text: Zapódaj mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1709 wotkaz na nju, kotryž móžeš za wróćostajenje hesła wužić.
1711 title: Hesło wróćo stajić
1712 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1713 reset: Hesło wróćo stajić
1714 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1716 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1719 title: Moje preferency
1720 save: Preferency aktualizować
1722 failure: Preferency njedachu so aktualizować.
1723 update_success_flash:
1724 message: Nastajenja su so zaktualizowali.
1727 title: Profil wobdźěłać
1728 save: Profil aktualizować
1732 gravatar: Gravatar wužiwać
1733 what_is_gravatar: Što Grawatar je?
1734 disabled: Grawatar je so znjemóžnił.
1735 enabled: Zwobraznjenje wašeho grawatara je so zmóžniło.
1736 new image: Wobraz přidać
1737 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1738 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1739 replace image: Aktualny wobraz narunać
1740 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1742 home location: Domjace stejnišćo
1743 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1744 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1747 undelete: Zhašenje cofnyć
1749 success: Profil je so zaktualizował.
1750 failure: Profil njeda so aktualizować.
1753 tab_title: Přizjewjenje
1754 email or username: E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno
1756 remember: Spomjatkować sej
1757 lost password link: Swoje hesło zabył?
1758 login_button: Přizjewjenje
1759 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1760 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1763 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1764 logout_button: Wotzjewić
1771 subheading: Podnapis
1772 unordered: Naličenje
1773 ordered: Čisłowana lisćina
1774 first: Prěni element
1775 second: Druhi element
1779 alt: Alternatiwny tekst
1781 codeblock: Kodowy blok
1787 older: Starše komentary
1788 newer: Nowše komentary
1790 older: Starše zapiski
1791 newer: Nowše zapiski
1797 used_by_html: '%{name} kartowe daty za tysacy websydłow, mobilnych nałoženjow
1798 a gratwo k dispoziciji staja'
1799 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kiž přinošuja
1800 a hladaja daty wo pućach, twarjenjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym
1802 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1803 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1804 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-nastroje a pólne karty za přepruwowanje, zo
1805 by OSM dokładny a aktualny był.
1806 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa wutworjene
1807 community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1808 community_driven_user_diaries: wužiwarske dźeniki
1809 community_driven_osm_foundation: Załožba OSM
1810 open_data_title: Zjawne daty
1811 open_data_open_data: wotewrjene daty
1812 legal_title: Prawniske pokiwy
1813 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Załožba OpenStreetMap
1814 legal_1_1_terms_of_use: Wužiwanske wuměnjenja
1815 legal_1_1_privacy_policy: Prawidła priwatnosće
1816 partners_title: Partnerojo
1818 title: Awtorske prawo a licenca
1820 title: Wo tutym přełožku
1821 html: W padźe wotchilenja mjez přełoženej stronu a %{english_original_link}
1822 płaći tekst jendźelskeje strony.
1823 english_link: jendźelskim originalom
1825 title: Wo tutej stronje
1826 html: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju informacijow wo awtorskim prawje
1827 a licency. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo čitanje přestać
1829 native_link: hornjoserbskej wersiji
1830 mapping_link: z kartěrowanjom započeć
1832 introduction_1_open_data: wotewrjene daty
1833 introduction_1_osm_foundation: Załožba OpenStreetMap
1834 credit_title_html: Kak ma so na awtorstwo OpenStreetMap pokazać
1835 credit_1_html: 'Hdyž daty OpenStreetMap wužiwaš, dyrbiš slědowacej dwě wěcy
1837 attribution_example:
1838 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1839 title: Přikład za mjenowanje na webstronje z elektroniskej kartu
1840 more_title_html: Dalše informacije
1841 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1842 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy jednotliwcow. Zapřijamy
1843 tež wotewrjenje licencowane daty narodnych kartowych agenturow a z druhich
1845 contributors_at_austria: Awstriska
1846 contributors_at_stadt_wien: Město Wien
1847 contributors_at_land_vorarlberg: Kraj Vorarlberg
1848 contributors_au_australia: Awstralija
1849 contributors_ca_canada: Kanada
1850 contributors_cz_czechia: Čěska
1851 contributors_fi_finland: Finska
1852 contributors_fi_nlsfi_license: Licenca NLSFI
1853 contributors_fr_france: Francoska
1854 contributors_nl_netherlands: Nižozemska
1855 contributors_nz_new_zealand: Nowoseelandska
1856 contributors_nz_linz_data_service: Datowa słužba LINZ
1857 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1858 contributors_rs_serbia: Serbiska
1859 contributors_si_slovenia: Słowjenska
1860 contributors_es_spain: Španiska
1861 contributors_za_south_africa: Južna Afrika
1862 contributors_gb_united_kingdom: Zjednoćene kralestwo
1863 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1864 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1865 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1866 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1867 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1868 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1869 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1870 trademarks_title: Tworowe znamjenja
1872 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1874 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1876 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1877 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1878 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1880 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1881 not_public_description_html: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to.
1882 Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1883 user_page_link: wužiwarskej stronje
1884 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1886 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1889 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1892 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1893 slědowacych lisćinow:'
1894 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1895 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1896 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1899 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1903 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1906 title: Geofabrik Downloads
1907 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1911 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1912 export_button: Eksport
1914 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1916 title: Kak móžeš pomhać
1918 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1919 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1920 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1921 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1923 title: Druhe naležnosće
1924 working_group: Dźěłowa skupina OSMF
1926 title: Wo pomoc prosyć
1927 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1928 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1932 title: Witaj k OpenStreetMap
1933 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1936 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1937 title: Instrukcije za nowačkow
1938 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1940 title: Pomoc a forum zhromadnosće
1941 description: Zhromadne městno, hdźež móžeće za pomocu pytać a so wo OpenStreetMap
1944 title: Rozesyłanske lisćiny
1945 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1946 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1949 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1952 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1953 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1955 title: Za organizacije
1956 description: Z organizaciju plany za OpenStreetMap činić? Wuslědźće na stronje
1957 na powitanje, štož dyrbiće wědźeć.
1959 title: Wiki OpenStreetMap
1960 description: Přepytaj wiki za nadrobnej dokumentaciju OpenStreetMap
1962 title: Maš hišće prašenja?
1964 search_results: Pytanske wuslědki
1967 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1970 where_am_i: Hdźe to je?
1971 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1973 reverse_directions_text: Směry wobroćić
1982 main_road: Hłowna dróha
1984 primary: Zwjazkowa dróha
1985 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1986 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1988 bridleway: Jěchanski puć
1989 cycleway: Kolesowarska šćežka
1990 cycleway_national: Narodna kolesowarska šćežka
1991 cycleway_regional: Regionalna kolesowarska šćežka
1992 cycleway_local: Lokalna kolesowarska šćežka
1996 subway: Podzemska železnica
1998 light_rail: Měšćanska železnica
2002 cable_car: Kablowa nadróžna
2003 chair_lift: Sydłowy lift
2005 taxiway: Lětadłowa jězdnja
2006 apron: Lětanišćowe předpolo
2007 admin: Zarjadniska hranica
2013 bare_rock: Naha skała
2018 resident: Bydlenski wobwod
2019 retail: Nakupowanišćo
2020 industrial: Industrijowa kónčina
2021 commercial: Přemysłowa kónčina
2024 reservoir: Reservoir
2028 brownfield: Industrijowe lado
2030 allotments: Małozahrodki
2032 centre: Sportowy centrum
2034 reserve: Přirodoškitne pasmo
2035 military: Wojerske pasmo
2037 university: Uniwersita
2039 building: Wuznamne twarjenje
2043 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
2044 bridge: Čorna kroma = móst
2045 private: Priwatny přistup
2046 destination: Jenož za přidróžnych
2047 construction: Dróhi w twarje
2048 bus_stop: Busowe zastanišćo
2049 bicycle_shop: Kolesarnja
2050 bicycle_parking: Kólaso parkowanišćo
2054 introduction: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
2055 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
2056 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
2058 title: Štož na kartu słuša
2060 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
2061 paragraph_1: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
2062 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
2070 automated_edits: Awtomatizowane wobdźěłanja
2071 start_mapping: Kartěrowanje započeć
2072 continue_authorization: Z awtorizaciju pokročować
2074 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
2075 para_1: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by so zregistrował
2076 a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
2081 title: Lokalne zwjazki
2082 list_text: 'Slědowace zhromadnosće su oficielnje jako lokalne zwjazki zregistrowane:'
2084 title: Druhe skupiny
2085 communities_wiki: Wikistrona zhromadnosćow
2088 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
2089 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
2091 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
2093 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
2094 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
2096 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2097 visibility_help: što to woznamjenja?
2098 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2100 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2102 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
2103 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
2104 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
2107 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2108 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2109 wužiwarjow blokował.
2110 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
2111 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
2112 wužiwarjow blokował.
2115 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
2116 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
2117 visibility_help: što to woznamjenja?
2119 updated: Ćěr je so zaktualizowała.
2121 title: Ćěr %{name} pokazać
2122 heading: Ćěr %{name} pokazać
2123 pending: NJESČINJENY
2124 filename: 'Datajowe mjeno:'
2126 uploaded: 'Nahraty dnja:'
2128 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
2129 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2133 description: 'Wopisanje:'
2136 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
2137 delete_trace: Tutu čaru zničić
2138 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
2139 visibility: 'Widźomnosć:'
2140 confirm_delete: Tutu ćěr zhašeć?
2142 pending: NJESČINJENY
2144 one: '%{count} dypk'
2145 two: '%{count} dypkaj'
2146 few: '%{count} dypki'
2147 other: '%{count} dypkow'
2149 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
2150 view_map: Kartu pokazać
2151 edit_map: Kartu wobdźěłać
2153 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
2155 trackable: SĆĚHUJOMNY
2157 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
2158 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
2159 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
2160 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
2161 empty_title: Hišće ničo njeje
2162 wiki_page: wikistrona
2163 upload_trace: Ćěr nahrać
2164 all_traces: Wšě ćěrje
2165 my_traces: Moje ćěrje
2166 traces_from_html: Zjawne ćěrje wot %{user}
2168 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
2170 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
2172 heading: Składowanje offline GPX
2173 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
2177 title: OpenStreetMap GPS-slědy
2179 description_with_count:
2180 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2181 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
2182 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
2183 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
2184 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
2187 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
2188 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
2190 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
2192 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
2193 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
2194 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
2196 account_settings: Kontowe nastajenja
2197 oauth2_applications: Nastajenja OAUTH 2
2198 oauth2_authorizations: Prawa OAUTH 2
2199 muted_users: Zněmjeni wužiwarjo
2202 title: Přizjewjenje z OpenID
2203 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
2205 title: Přizjewjenje z Google
2206 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
2208 title: Přizjewjenje z Facebook
2209 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
2211 title: Přizjewjenje z Microsoft
2212 alt: Přizjewjenje z kontom Microsoft
2214 title: Z GitHub přizjewić
2215 alt: Z kontom GitHub přizjewić
2217 title: Z Wikipediju přizjewić
2218 alt: Z kontom Wikipedije přizjewić
2221 read_prefs: Wužiwarske nastajenja čitać
2222 write_prefs: Wužiwarske nastajenja změnić
2223 write_api: Kartu změnić
2224 read_gpx: Priwatne GPS-ćěrje čitać
2225 write_gpx: GPS-ćěrje nahrać
2226 write_notes: Noticy změnić
2227 oauth2_applications:
2229 title: Moje klientowe aplikacije
2230 no_applications_html: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom
2231 %{oauth2} registrować? Dyrbiš swoju nałoženje registrować, prjedy hač móžeš
2232 naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
2233 new: Nowe nałoženje registrować
2239 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2241 title: Nowu aplikaciju registrować
2243 title: Twoje nałoženje wobdźěłać
2247 confirm_delete: Tute nałoženje zhašeć?
2248 client_id: Klientowy ID
2249 client_secret: Klientowe potajnstwo
2251 redirect_uris: Dalesposrědkowanske URI
2253 sorry: Tute nałoženje njeje so bohužel namakało.
2254 oauth2_authorizations:
2256 title: Awtorizacija trěbna
2257 authorize: Awtorizować
2260 title: Zmylk je wustupił
2262 title: Awtorizaciski kod
2263 oauth2_authorized_applications:
2265 title: Moje awtorizowane nałoženja
2266 application: Nałoženje
2269 revoke: Přistup zebrać
2270 confirm_revoke: Přistup za tute nałoženje zebrać?
2274 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
2278 header: Swobodny a wobdźěłujomny
2279 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
2280 w nastajenjach změnić.
2282 privacy_policy: prawidła priwatnosće
2283 continue: Registrować
2284 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
2286 title: Wužiwar njeeksistuje
2287 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
2288 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
2289 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
2292 my diary: Mój dźenik
2293 my edits: Moje změny
2294 my traces: Moje ćěrje
2295 my notes: Moje pokazki
2296 my messages: Moje powěsće
2297 my profile: Mój profil
2298 my comments: Moje komentary
2299 my_preferences: Moje preferency
2300 my_dashboard: Moja přehladna strona
2301 blocks on me: Dostane blokowanja
2302 blocks by me: Date blokowanja
2303 create_mute: Tutoho wužiwarja zněmić
2304 destroy_mute: Zněmjenje tutoho wužiwarja zběhnyć
2305 edit_profile: Profil wobdźěłać
2306 send message: Powěsć pósłać
2311 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
2312 uid: 'Wužiwarski ID:'
2313 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
2314 ct undecided: Njerozsudźeny
2315 ct declined: Wotpokazany
2316 email address: 'E-mejlowa adresa:'
2317 created from: 'Wutworjeny z:'
2319 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
2321 administrator: Tutón wužiwar je administrator
2322 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
2323 importer: Tutón wužiwar je importer
2325 administrator: Prawa administratora dać
2326 moderator: Prawa moderatora dać
2328 administrator: Prawa administratora preč wzać
2329 moderator: Prawa moderatora preč wzać
2330 block_history: Aktiwne blokowanja
2331 moderator_history: Date blokowanja
2333 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
2334 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
2335 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
2336 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
2337 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
2338 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
2340 report: Tutoho wužiwarja zdźělić
2342 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2345 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2346 heading_html: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2347 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2350 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2351 heading_html: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2352 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2354 empty: '%{name} aktiwne zablokowanja nima.'
2356 one: '%{count} aktiwne zablokowanje'
2357 two: '%{count} aktiwnej zablokowani'
2358 few: '%{count} aktiwne zablokowanja'
2359 other: '%{count} aktiwnych zablokowanjow'
2362 flash: Wšě aktiwne zablokowanja su zběhnjene.
2368 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2369 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2370 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2372 summary_html: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2373 summary_no_ip_html: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2380 title: Dźenikowe komentary přidate wot wužiwarja %{user}
2384 title: Konto wupowědźene
2385 heading: Konto wupowědźene
2388 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2389 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2390 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2391 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2392 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2394 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2395 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2397 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2398 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2399 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2402 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2403 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2404 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2405 not_revoke_admin_current_user: Administratorowa róla njeda so aktualnemu wužiwarjej
2408 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2410 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2413 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2414 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2416 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2417 back: Wróćo k indeksej
2419 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2420 heading_html: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2421 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2423 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2424 heading_html: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2425 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2427 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2428 padaceho menija wubrać.
2430 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2432 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2434 success: Blokowanje zaktualizowane.
2436 title: Wužiwarske blokowanja
2437 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2438 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2440 time_future_html: Kónči so %{time}.
2441 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2442 time_future_and_until_login_html: Skónči so za %{time} a po tym zo wužiwar bě
2444 time_past_html: Je so před %{time} skónčiło.
2447 one: '%{count} hodźina'
2448 two: '%{count} hodźinje'
2449 few: '%{count} hodźiny'
2450 other: '%{count} hodźin'
2452 one: '%{count} dźeń'
2453 two: '%{count} dnjej'
2455 other: '%{count} dnjow'
2457 one: '%{count} tydźeń'
2458 two: '%{count} njedźeli'
2459 few: '%{count} njedźele'
2460 other: '%{count} njedźel'
2462 one: '%{count} měsac'
2463 two: '%{count} měsacaj'
2464 few: '%{count} měsacy'
2465 other: '%{count} měsacow'
2467 one: '%{count} lěto'
2468 two: '%{count} lěće'
2469 few: '%{count} lěta'
2470 other: '%{count} lět'
2472 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2473 heading_html: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2474 created: 'Wutworjeny:'
2478 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2479 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2484 display_name: Zablokowany wužiwar
2485 creator_name: Blokowar
2486 reason: Přičina za blokowanje
2490 title: Zněmjeni wužiwarjo
2491 my_muted_users: Moji zněmjeni wužiwarjo
2492 you_have_muted_n_users:
2493 one: Sy %{count} wužiwarja zněmił
2494 two: Sy %{count} wužiwarjow zněmił
2495 few: Sy %{count} wužiwarjow zněmił
2496 other: Sy %{count} wužiwarjow zněmił
2497 user_mute_explainer: Powěsće zněmjenych wužiwarjow so do separatneho póstoweho
2498 dochada přesuwaja a sy e-mejlowe zdźělenki njedóstawaš.
2499 user_mute_admins_and_moderators: Móžeš administratorow a moderatorow zněmić,
2500 ale jich powěsće so njezněmja.
2503 muted_user: Zněmjeny wužiwar
2506 unmute: Zněmjenje zběhnyć
2507 send_message: Powěsć pósłać
2509 notice: Sy wužiwarja %{name} zněmił.
2510 error: Wužiwar %{name} njeda so zněmić. %{full_message}.
2513 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2514 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2515 subheading_html: Pokazki, kotrež su so wot %{user} %{submitted} abo %{commented}
2516 subheading_submitted: pósłali
2517 subheading_commented: komentowali
2518 no_notes: Žane pokazy
2521 description: Wopisanje
2522 created_at: 'Wutworjeny:'
2523 last_changed: Posledni raz změnjeny
2526 description: Wopisanje
2527 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
2528 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
2529 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
2530 event_commented_by_html: Komentar wot %{user} %{time_ago}
2531 event_commented_by_anonymous_html: Komentar wot anonymneho wužiwarja %{time_ago}
2532 event_hidden_by_html: Schowany wot %{user} %{time_ago}
2533 report: tutón pokazku zdźělić
2534 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2535 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2538 reactivate: Znowa aktiwizować
2539 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2541 log_in_to_comment: Přizjewće so, zo by tutu pokazku komentował
2544 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow, zo
2545 móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2546 zo by problem wujasnił.
2549 showing_page: Strona %{page}
2556 link: Wotkaz abo HTML
2558 short_link: Krótki wotkaz
2561 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2564 image_dimensions: Wobraz standardnu runinu pola %{width} x %{height} pokaza
2566 short_url: Krótki URL
2567 include_marker: Kartowu marku stajić
2568 center_marker: Kartu na marce centrować
2569 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2570 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2572 report_problem: Problem zdźělić
2576 tooltip_disabled: Legenda za tutu runinu k dispoziciji njeje
2582 title: Aktualne městno pokazać
2584 one: Sy mjenje hač %{count} meter wot tutoho dypka zdaleny
2585 two: Sy mjenje hač %{count} metraj wot tutoho dypka zdaleny
2586 few: Sy mjenje hač %{count} metry wot tutoho dypka zdaleny
2587 other: Sy mjenje hač %{count} metrow wot tutoho dypka zdaleny
2589 one: Sy mjenje hač %{count} stopu wot tutoho dypka zdaleny
2590 two: Sy mjenje hač %{count} stopje wot tutoho dypka zdaleny
2591 few: Sy mjenje hač %{count} stopy wot tutoho dypka zdaleny
2592 other: Sy mjenje hač %{count} stopow wot tutoho dypka zdaleny
2595 cycle_map: Kolesowa karta
2596 transport_map: Wobchadna karta
2597 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2598 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2600 header: Kartowe runiny
2603 gps: Zjawne GPS-ćěrje
2604 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2606 openstreetmap_contributors: Sobuskutkowarjo OpenStreetMap
2607 make_a_donation: Darić
2608 website_and_api_terms: Wuměnjenja websydła a API
2609 osm_france: OpenStreetMap Francoska
2610 andy_allan: Andy Allan
2612 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2613 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłanje karty powjetšić
2614 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2615 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2616 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2617 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2618 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2619 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2620 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2626 distance_m: '%{distance} m'
2627 distance_km: '%{distance} km'
2629 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2630 no_place: Bohužel njemóžachmy městno „%{place}“ namakać.
2632 continue_without_exit: Dale na %{name}
2633 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2634 offramp_right: Prawy najězd wzać
2635 offramp_right_with_exit: Prawy wujězd %{exit} wzać
2636 offramp_right_with_exit_name: Prawy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2637 offramp_right_with_exit_directions: Prawy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2639 offramp_right_with_exit_name_directions: Prawy wujězd %{exit} na %{name} k
2640 směrej %{directions} wzać
2641 offramp_right_with_name: Prawy najězd na %{name} wzać
2642 offramp_right_with_directions: Prawy najězd k směrej %{directions} wzać
2643 offramp_right_with_name_directions: Prawy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2645 onramp_right_without_exit: Pola najězda na %{name} naprawo wotbočić
2646 onramp_right_with_directions: Naprawo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2647 onramp_right_with_name_directions: Naprawo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2649 onramp_right_without_directions: Naprawo na najězd wotbočić
2650 onramp_right: Naprawo na najězd wotbočić
2651 endofroad_right_without_exit: Na kóncu dróhi naprawo na %{name} wotbočić
2652 merge_right_without_exit: So naprawo do %{name} zarjadować
2653 fork_right_without_exit: Pola rozpuća naprawo na %{name} wotbočić
2654 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2655 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2656 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2657 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2658 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2659 offramp_left: Lěwy najězd wzać
2660 offramp_left_with_exit: Lěwy wujězd %{exit} wzać
2661 offramp_left_with_exit_name: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} wzać
2662 offramp_left_with_exit_directions: Lěwy wujězd %{exit} k směrej %{directions}
2664 offramp_left_with_exit_name_directions: Lěwy wujězd %{exit} na %{name} k směrej
2666 offramp_left_with_name: Lěwy najězd na %{name} wzać
2667 offramp_left_with_directions: Lěwy najězd k směrej %{directions} wzać
2668 offramp_left_with_name_directions: Lěwy najězd na %{name} k směrej %{directions}
2670 onramp_left_without_exit: Pola najězda nalěwo %{name} wotbočić
2671 onramp_left_with_directions: Nalěwo na najězd k směrej %{directions} wotbočić
2672 onramp_left_with_name_directions: Nalěwo na najězd na %{name} k směrej %{directions}
2674 onramp_left_without_directions: Nalěwo na najězd wotbočić
2675 onramp_left: Nalěwo na najězd wotbočić
2676 endofroad_left_without_exit: Na kóncu dróhi nalěwo na %{name} wotbočić
2677 merge_left_without_exit: So nalěwo do %{name} zarjadować
2678 fork_left_without_exit: Pola rozpuća nalěwo na %{name} wotbočić
2679 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2680 via_point_without_exit: (přez městno)
2681 follow_without_exit: Dale na %{name}
2682 roundabout_without_exit: W kružnym wobchadźe wujězd %{name} wzać
2683 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2684 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2685 start_without_exit: Pola %{name} započeć
2686 destination_without_exit: Cil docpěty
2687 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2688 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2689 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2690 roundabout_with_exit_ordinal: W kružnym wobchadźe %{exit} wujězd na %{name}
2692 exit_roundabout: Kružny wobchad na %{name} wopušćić
2693 unnamed: njeznaty puć
2694 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2711 nothing_found: Žane funkcije namakane
2712 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2713 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2715 directions_from: Čara wottud
2716 directions_to: Čara tam
2717 show_address: Adresu pokazać
2718 query_features: Funkcije naprašować
2719 centre_map: Kartu tu srjedźić
2722 heading: Redakciju wobdźěłać
2723 title: Redakciju wobdźěłać
2725 empty: Žane redakcije njejsu.
2726 heading: Lisćina redakcijow
2727 title: Lisćina redakcijow
2729 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2730 title: Nowa redakcija so wutworja
2732 description: 'Wopisanje:'
2733 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2734 title: Redakcija so pokazuje
2736 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2737 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2738 confirm: Sy sej wěsty?
2740 flash: Redakcija je so wutworiła.
2742 flash: Změny składowane.
2744 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2745 prjedy hač ju zhašeš.
2746 flash: Redakcija je so zhašała.
2747 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
2749 invalid_characters: wobsahuje njepłaćiwe znamješka
2750 url_characters: wobsahuje wosebite URL-znamješka (%{characters})