]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Red Winged Duck
8 # Author: Renessaince
9 # Author: Wizardist
10 ---
11 be-Tarask:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
15   helpers:
16     file:
17       prompt: Абярыце файл
18     submit:
19       diary_comment:
20         create: Захаваць
21       diary_entry:
22         create: Апублікаваць
23         update: Абнавіць
24       issue_comment:
25         create: Дадаць камэнтар
26       message:
27         create: Даслаць
28       client_application:
29         create: Рэгістрацыя
30         update: Абнавіць
31       redaction:
32         create: Стварыць рэдакцыю
33         update: Захаваць рэдакцыю
34       trace:
35         create: Загрузіць
36         update: Захаваць зьмены
37       user_block:
38         create: Стварыць блякаваньне
39         update: Абнавіць блякаваньне
40   activerecord:
41     errors:
42       messages:
43         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
44         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
45     models:
46       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
47       changeset: Набор зьменаў
48       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
49       country: Краіна
50       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
51       diary_entry: Запіс у дзёньніку
52       friend: Сябар
53       issue: Праблема
54       language: Мова
55       message: Паведамленьне
56       node: Вузел
57       node_tag: Тэг вузла
58       notifier: Абвяшчальнік
59       old_node: Стары вузел
60       old_node_tag: Стары тэг вузла
61       old_relation: Старая сувязь
62       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
63       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
64       old_way: Старая дарога
65       old_way_node: Вузел старой дарогі
66       old_way_tag: Тэг старой дарогі
67       relation: Сувязь
68       relation_member: Удзельнік сувязі
69       relation_tag: Тэг сувязі
70       report: Справаздача
71       session: Сэсыя
72       trace: Трэк
73       tracepoint: Пункт трэку
74       tracetag: Тэг трэку
75       user: Карыстальнік
76       user_preference: Налады карыстальніка
77       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
78       way: Шлях
79       way_node: Вузел дарогі
80       way_tag: Тэг дарогі
81     attributes:
82       client_application:
83         name: Імя (абавязкова)
84         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
85         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
86         support_url: URL-адрас падтрымкі
87         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
88         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
89         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
90         allow_write_api: зьмяняць мапу
91         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
92         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
93         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
94       diary_comment:
95         body: Тэкст
96       diary_entry:
97         user: Удзельнік
98         title: Тэма
99         latitude: Шырата
100         longitude: Даўгата
101         language: Мова
102       friend:
103         user: Удзельнік
104         friend: Сябар
105       trace:
106         user: Карыстальнік
107         visible: Бачны
108         name: Назва файлу
109         size: Памер
110         latitude: Шырата
111         longitude: Даўгата
112         public: Публічны
113         description: Апісаньне
114         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
115         visibility: Бачнасьць
116         tagstring: Тэгі
117       message:
118         sender: Адпраўшчык
119         title: Тэма
120         body: Тэкст
121         recipient: Атрымальнік
122       redaction:
123         title: Загаловак
124         description: Апісаньне
125       report:
126         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
127       user:
128         email: Электронная пошта
129         new_email: Новы адрас электроннай пошты
130         active: Актыўны
131         display_name: Бачнае імя
132         description: Апісаньне профілю
133         home_lat: Шырата
134         home_lon: Даўгата
135         languages: Пажаданыя мовы
136         pass_crypt: Пароль
137     help:
138       trace:
139         tagstring: падзеленае коскамі
140       user_block:
141         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
142           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
143           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
144           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
145           зразумелыя паняцьці.
146         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
147           будзе зьнятае?
148       user:
149         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: каля 1 гадзіны таму
154         other: каля %{count} гадзінаў таму
155       about_x_months:
156         one: каля 1 месяца таму
157         other: каля %{count} месяцаў таму
158       about_x_years:
159         one: каля 1 году таму
160         other: каля %{count} гадоў таму
161       almost_x_years:
162         one: амаль 1 год таму
163         other: амаль %{count} гадоў таму
164       half_a_minute: паўхвіліны таму
165       less_than_x_seconds:
166         one: менш за 1 сэкунду таму
167         other: менш за %{count} сэкундаў таму
168       less_than_x_minutes:
169         one: менш за 1 хвіліну таму
170         other: менш за %{count} хвілінаў таму
171       over_x_years:
172         one: больш за 1 год таму
173         other: больш за %{count} гадоў таму
174       x_seconds:
175         one: 1 сэкунда таму
176         other: '%{count} сэкундаў таму'
177       x_minutes:
178         one: 1 хвіліна таму
179         other: '%{count} хвілінаў таму'
180       x_days:
181         one: 1 дзень таму
182         other: '%{count} дзён таму'
183       x_months:
184         one: 1 месяц таму
185         other: '%{count} месяцы таму'
186       x_years:
187         one: 1 год таму
188         other: '%{count} гады таму'
189   editor:
190     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
191     id:
192       name: iD
193       description: iD (рэдактар у браўзэры)
194     remote:
195       name: Аддаленае кіраваньне
196       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
197   auth:
198     providers:
199       none: Няма
200       openid: OpenID
201       google: Google
202       facebook: Facebook
203       windowslive: Windows Live
204       github: GitHub
205       wikipedia: Вікіпэдыя
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Створана %{when}
210         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
211         commented_at_html: Абноўлена %{when}
212         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
213         closed_at_html: Разьвязана %{when}
214         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
215         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
216         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
217       rss:
218         title: Нататкі OpenStreetMap
219         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
220           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
222         opened: новая нататка (каля %{place})
223         commented: новы камэнтар (каля %{place})
224         closed: закрытая нататка (каля %{place})
225         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
226       entry:
227         comment: Камэнтар
228         full: Поўны тэкст
229   browse:
230     created: Створана
231     closed: Закрытае
232     location: 'Месцазнаходжаньне:'
233     changeset:
234       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
235       belongs_to: Аўтар
236       node: Пункты (%{count})
237       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
238       way: Лініі (%{count})
239       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
240       relation: Сувязі (%{count})
241       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
242       comment: Камэнтары (%{count})
243       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
244       osmchangexml: osmChange XML
245       feed:
246         title: Набор зьменаў %{id}
247         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
248     way:
249       nodes: Вузлы
250     relation_member:
251       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
252       type:
253         node: Вузел
254         way: Шлях
255         relation: Адносіны
256     containing_relation:
257       entry_html: Адносіны %{relation_name}
258       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
259     not_found:
260       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
261       type:
262         node: вузел
263         way: шлях
264         relation: адносіны
265         changeset: набор зьменаў
266     timeout:
267       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
268         для атрыманьня.
269       type:
270         node: вузел
271         way: дарога
272         relation: адносіны
273         changeset: набор зьменаў
274     redacted:
275       redaction: Рэдакцыя %{id}
276       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
277         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
278       type:
279         node: вузел
280         way: дарога
281         relation: адносіны
282     start_rjs:
283       load_data: Загрузіць зьвесткі
284       loading: Загрузка…
285     tag_details:
286       tags: Меткі
287       wiki_link:
288         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
289         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
290       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
291     note:
292       title: 'Нататка: %{id}'
293       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294   changesets:
295     changeset_paging_nav:
296       showing_page: Старонка %{page}
297       next: Наступная »
298       previous: « Папярэдняя
299     changeset:
300       anonymous: Ананім
301       no_edits: (без рэдагаваньняў)
302       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
303     changesets:
304       id: Ідэнтыфікатар
305       saved_at: Захаваны як
306       user: Карыстальнік
307       comment: Камэнтар
308       area: Абшар
309     index:
310       title: Наборы зьменаў
311       title_user: Набор зьменаў %{user}
312       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
313       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
314     timeout:
315       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
316         атрыманьня.
317   diary_entries:
318     new:
319       title: Новы запіс у дзёньніку
320     form:
321       location: Месцазнаходжаньне
322       use_map_link: Выкарыстаць мапу
323     index:
324       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
325       title_friends: Дзёньнікі сяброў
326       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
327       user_title: Дзёньнік %{user}
328       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
329       new: Новы запіс у дзёньніку
330       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
331       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
332       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
333       older_entries: Старэйшыя запісы
334       newer_entries: Навейшыя запісы
335     edit:
336       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
337       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
338     show:
339       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
340       user_title: Дзёньнік %{user}
341       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
342       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
343       login: Увайдзіце
344     no_such_entry:
345       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
346       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
347       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
348         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
349         Вы перайшлі, няслушная.
350     diary_entry:
351       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
352       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
353       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
354       comment_count:
355         few: '%{count} камэнтары'
356         one: '%{count} камэнтар'
357         zero: Няма камэнтароў
358         other: '%{count} камэнтароў'
359       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
360       hide_link: Схаваць гэты запіс
361       confirm: Пацьвердзіць
362     diary_comment:
363       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
364       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
365       confirm: Пацьвердзіць
366     location:
367       location: 'Месцазнаходжаньне:'
368       view: Паказаць
369       edit: Рэдагаваць
370     feed:
371       user:
372         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
373         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
374       language:
375         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
376         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
377       all:
378         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
379         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
380     comments:
381       post: Запіс
382   friendships:
383     make_friend:
384       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
385       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
386       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
387     remove_friend:
388       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
389       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
394         ca_postcode_html: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
395         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatim</a>
397         geonames_html: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398     search_osm_nominatim:
399       prefix:
400         aeroway:
401           gate: Выхад на пасадку
402           helipad: Верталётная пляцоўка
403           runway: Узлётна-пасадачная паласа
404           taxiway: Рулёжная дарога
405         amenity:
406           arts_centre: Мастацкі цэнтар
407           atm: Банкамат
408           bank: Банк
409           bar: Бар
410           bench: Лаўка
411           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
412           bicycle_rental: Пракат ровараў
413           brothel: Бардэль
414           bureau_de_change: Абмен валюты
415           bus_station: Аўтобусны прыпынак
416           cafe: Кавярня
417           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
418           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
419           car_wash: Аўтамабільная мыйка
420           casino: Казіно
421           cinema: Кінатэатар
422           clinic: Паліклініка
423           college: Каледж
424           community_centre: Грамадзкі цэнтар
425           courthouse: Суд
426           crematorium: Крэматорый
427           dentist: Стаматалёгія
428           doctors: Дактары
429           drinking_water: Пітная вада
430           driving_school: Аўташкола
431           embassy: Амбасада
432           fast_food: Забягайлаўка
433           ferry_terminal: Паромная станцыя
434           fire_station: Пажарны пастарунак
435           fountain: Фантан
436           fuel: Запраўка
437           grave_yard: Могілкі
438           hospital: Шпіталь
439           hunting_stand: Паляўнічая вежа
440           ice_cream: Марозіва
441           kindergarten: Дзіцячы садок
442           library: Бібліятэка
443           marketplace: Рынкавая плошча
444           nightclub: Начны клюб
445           nursing_home: Дом састарэлых
446           parking: Стаянка
447           pharmacy: Аптэка
448           place_of_worship: Культавае збудаваньне
449           police: Паліцыя (Міліцыя)
450           post_box: Паштовая скрыня
451           post_office: Паштовае аддзяленьне
452           prison: Турма
453           pub: Шынок
454           public_building: Грамадзкі будынак
455           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
456           restaurant: Рэстаран
457           school: Школа
458           shelter: Прытулак
459           studio: Студыя
460           taxi: Таксі
461           telephone: Тэлефон
462           theatre: Тэатар
463           toilets: Туалет
464           townhall: Ратуша
465           university: Унівэрсытэт
466           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
467           veterinary: Вэтэрынарная клініка
468           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
469           waste_basket: Сьметніца
470         boundary:
471           administrative: Адміністрацыйная мяжа
472           national_park: Нацыянальны парк
473           protected_area: Ахоўная зона
474         building:
475           apartments: Апартамэнты
476           chapel: Капліца
477           church: Будынак храму
478           commercial: Камэрцыйны будынак
479           dormitory: Інтэрнат
480           farm: Дом на фэрме
481           garage: Гараж
482           hospital: Будынак шпіталю
483           hotel: Будынак гатэлю
484           house: Дом
485           industrial: Прамысловы будынак
486           office: Офісны будынак
487           public: Грамадзкі будынак
488           residential: Жылы будынак
489           retail: Будынак розьнічнага гандлю
490           school: Школа
491           terrace: Шэраг жылых будынкаў
492           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
493           university: Унівэрсытэт
494         highway:
495           bridleway: Дарога для коней
496           bus_guideway: Аўтобусная паласа
497           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
498           construction: Будаўніцтва дарогі
499           cycleway: Роварная дарожка
500           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
501           footway: Пешаходная сьцежка
502           ford: Брод
503           living_street: Жыльлёвая зона
504           motorway: Аўтастрада
505           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
506           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
507           path: Шлях
508           pedestrian: Пешаходная дарожка
509           platform: Плятформа
510           primary: Галоўная дарога
511           primary_link: Галоўная дарога
512           raceway: Гоначная траса
513           residential: Жылая вуліца
514           road: Дарога
515           secondary: Другасная дарога
516           secondary_link: Другасная дарога
517           service: Службовая дарога
518           services: Прыдарожны сэрвіс
519           steps: Прыступкі
520           tertiary: Дарога раённага значэньня
521           track: Грунтовая дарога
522           trunk: Шаша
523           trunk_link: Шаша
524           unclassified: Дарога раённага значэньня
525         historic:
526           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
527           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
528           boundary_stone: Памежны камень
529           building: Гістарычны будынак
530           castle: Замак
531           church: Царква
532           citywalls: Мескія муры
533           fort: Форт
534           house: Дом
535           manor: Маёнтак
536           memorial: Мэмарыял
537           mine: Капальня
538           monument: Помнік
539           ruins: Руіны
540           tower: Вежа
541           wayside_cross: Прыдарожны крыж
542           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
543           wreck: Месца катастрофы
544         landuse:
545           allotments: Агароды
546           basin: Басэйн
547           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
548           cemetery: Могілкі
549           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
550           conservation: Запаведнік
551           construction: Будаўніцтва
552           farm: Фэрма
553           farmland: Фэрма
554           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
555           forest: Лес
556           grass: Трава
557           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
558           industrial: Прамысловая тэрыторыя
559           landfill: Сьметнік
560           meadow: Луг
561           military: Вайсковая тэрыторыя
562           mine: Капальня
563           quarry: Кар’ер
564           railway: Чыгунка
565           recreation_ground: Зона адпачынку
566           reservoir: Вадасховішча
567           residential: Жылы раён
568           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
569           village_green: Гарадзкі парк
570           vineyard: Вінаграднік
571         leisure:
572           beach_resort: Пляжны курорт
573           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
574           common: Грамадзкая зямля
575           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
576           fitness_station: Фітнэс-станцыя
577           garden: Сад
578           golf_course: Поле для гольфу
579           ice_rink: Коўзанка
580           marina: Прыстань для яхтаў
581           miniature_golf: Поле для мінігольфу
582           nature_reserve: Запаведнік
583           park: Парк
584           pitch: Спартовая пляцоўка
585           playground: Дзіцячая пляцоўка
586           recreation_ground: Зона адпачынку
587           slipway: Элінг
588           sports_centre: Спартовы цэнтар
589           stadium: Стадыён
590           swimming_pool: Басэйн
591           track: Бегавая дарожка
592           water_park: Аквапарк
593         natural:
594           bay: Затока
595           beach: Пляж
596           cape: Мыс
597           cave_entrance: Уваход у пячору
598           cliff: Абрыў
599           coastline: Узьбярэжжа
600           crater: Кратэр
601           dune: Дзюна
602           fell: Узвышша
603           fjord: Фіёрд
604           forest: Лес
605           geyser: Гейзэр
606           glacier: Ледавік
607           heath: Пусташ
608           hill: Узгорак
609           island: Выспа
610           land: Зямля
611           marsh: Балота
612           moor: Тарфянік
613           mud: Гразь
614           peak: Вяршыня
615           point: Пункт
616           reef: Рыф
617           ridge: Горны хрыбет
618           rock: Скала
619           scree: Шчэбень
620           scrub: Хмызьняк
621           spring: Крыніца
622           stone: Камень
623           strait: Пратока
624           tree: Дрэва
625           valley: Даліна
626           volcano: Вулькан
627           water: Вада
628           wetland: Забалочаная зямля
629           wood: Лес
630         office:
631           accountant: Бугальтар
632           architect: Архітэктар
633           company: Кампанія
634           employment_agency: Служба занятасьці
635           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
636           government: Дзяржаўная ўстанова
637           insurance: Страхавое бюро
638         place:
639           city: Горад
640           country: Краіна
641           county: Раён
642           farm: Фэрма
643           hamlet: Хутар
644           house: Дом
645           houses: Дамы
646           island: Выспа
647           islet: Выспачка
648           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
649           locality: Населены пункт
650           municipality: Муніцыпалітэт
651           postcode: Паштовы індэкс
652           region: Рэгіён
653           sea: Мора
654           state: Штат
655           subdivision: Падразьдзел
656           suburb: Прадмесьце
657           town: Горад
658           village: Вёска
659         railway:
660           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
661           construction: Будаўніцтва чыгункі
662           disused: Пакінутая чыгунка
663           funicular: Фунікулёр
664           halt: Чыгуначны прыпынак
665           junction: Чыгуначны вузел
666           level_crossing: Чыгуначны пераезд
667           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
668           miniature: Мініятурная чыгунка
669           monorail: Манарэльс
670           narrow_gauge: Вузкакалейка
671           platform: Чыгуначная плятформа
672           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
673           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
674           station: Чыгуначная станцыя
675           subway: Мэтро
676           subway_entrance: Уваход у мэтро
677           switch: Чыгуначная стрэлка
678           tram: Трамвайная каляя
679           tram_stop: Трамвайны прыпынак
680           yard: Чыгуначнае дэпо
681         shop:
682           alcohol: Алькагольная крама
683           antiques: Антыкварыят
684           art: Мастацкі салён
685           bakery: Пякарня
686           beauty: Салён прыгажосьці
687           beverages: Крама напояў
688           bicycle: Роварная крама
689           books: Кніжная крама
690           butcher: Мясная крама
691           car: Аўтамабільны салён
692           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
693           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
694           carpet: Дывановая крама
695           charity: Сэканд хэнд
696           chemist: Крама бытавой хіміі
697           clothes: Крама адзеньня
698           computer: Кампутарная крама
699           confectionery: Кандытарская
700           convenience: Крама
701           copyshop: Паслугі капіяваньня
702           cosmetics: Касмэтычная крама
703           department_store: Унівэрсальная крама
704           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
705           doityourself: Зрабі сам
706           dry_cleaning: Хімчыстка
707           electronics: Крама электронікі
708           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
709           farm: Сельская крама
710           fashion: Крама моднага адзеньня
711           florist: Кветкавая крама
712           food: Харчовая крама
713           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
714           furniture: Мэбля
715           garden_centre: Сад і агарод
716           general: Унівэрсальная крама
717           gift: Крама падарункаў
718           greengrocer: Садавіна, гародніна
719           grocery: Бакалея
720           hairdresser: Цырульня
721           hardware: Гаспадарчыя тавары
722           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
723           jewelry: Ювэлірная крама
724           kiosk: Шапік
725           laundry: Пральня
726           mall: Гандлёвы цэнтар
727           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
728           motorcycle: Крама матацыклаў
729           music: Музычная крама
730           newsagent: Газэтны шапік
731           optician: Оптыка
732           organic: Харчовая крама
733           outdoor: Выязны гандаль
734           pet: Зоалягічная крама
735           photo: Фотакрама
736           shoes: Крама абутку
737           sports: Спартовая крама
738           stationery: Канцтавары
739           supermarket: Супэрмаркет
740           toys: Крама цацак
741           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
742           video: Відэакрама
743           wine: Алькагольная крама
744         tourism:
745           alpine_hut: Горная гасьцініца
746           artwork: Твор мастацтва
747           attraction: Славутасьць
748           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
749           cabin: Кабіна
750           camp_site: Кемпінг
751           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
752           chalet: Шале
753           guest_house: Домік для гасьцей
754           hostel: Хостэл
755           hotel: Гатэль
756           information: Інфармацыя
757           motel: Матэль
758           museum: Музэй
759           picnic_site: Месца для пікніка
760           theme_park: Атракцыёны
761           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
762           zoo: Заапарк
763         tunnel:
764           "yes": Тунэль
765         waterway:
766           artificial: Штучны водны шлях
767           boatyard: Майстэрня караблёў
768           canal: Канал
769           dam: Дамба
770           derelict_canal: Пакінуты канал
771           ditch: Роў
772           dock: Док
773           drain: Дрэнажны канал
774           lock: Шлюз
775           lock_gate: Вароты шлюза
776           mooring: Якарная стаянка
777           rapids: Парогі
778           river: Рака
779           stream: Струмень
780           wadi: Сухое рэчышча
781           waterfall: Вадаспад
782           weir: Плаціна
783       types:
784         cities: Гарады
785         towns: Гарады
786         places: Месцы
787     results:
788       no_results: Нічога ня знойдзена
789       more_results: Больш вынікаў
790   layouts:
791     logo:
792       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
793     home: Перайсьці дамоў
794     logout: Выйсьці
795     log_in: Увайсьці
796     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
797     sign_up: Зарэгістравацца
798     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
799     edit: Рэдагаваць
800     history: Гісторыя
801     export: Экспартаваць
802     gps_traces: GPS-шляхі
803     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
804     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
805     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
806     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
807     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
808     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
809     partners_ucl: UCL
810     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
811       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
812     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
813       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
814     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
815     help: Дапамога
816     copyright: Аўтарскія правы
817     community_blogs: Блёгі супольнасьці
818     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
819     foundation: Фундацыя
820     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
821     make_a_donation:
822       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
823       text: Зрабіць ахвяраваньне
824   user_mailer:
825     diary_comment_notification:
826       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
827       hi: Вітаем, %{to_user},
828       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
829         %{subject}:'
830       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
831         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
832     message_notification:
833       hi: Вітаем, %{to_user},
834       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
835     friendship_notification:
836       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
837       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
838       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
839       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
840     gpx_failure:
841       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
842       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
843     gpx_success:
844       loaded_successfully:
845         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
846         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
847         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
848         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
849       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
850     signup_confirm:
851       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
852     email_confirm:
853       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
854       greeting: Вітаем,
855       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
856         пацьвердзіць зьмену.
857     lost_password:
858       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
859       greeting: Вітаем,
860       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
861         скінуць Ваш пароль.
862   messages:
863     inbox:
864       title: Уваходзячыя
865       my_inbox: Мае ўваходзячыя
866       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
867       new_messages:
868         one: '%{count} новае паведамленьне'
869         few: '%{count} новыя паведамленьні'
870         other: '%{count} новых паведамленьняў'
871       old_messages:
872         one: '%{count} старое паведамленьне'
873         few: '%{count} старыя паведамленьні'
874         other: '%{count} старых паведамленьняў'
875       from: Ад
876       subject: Тэма
877       date: Дата
878       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
879         %{people_mapping_nearby_link}?
880       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
881     message_summary:
882       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
883       read_button: Пазначыць як прачытанае
884       reply_button: Адказаць
885       destroy_button: Выдаліць
886     new:
887       title: Даслаць паведамленьне
888       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
889       subject: Тэма
890       body: Тэкст
891       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
892     create:
893       message_sent: Паведамленьне дасланае
894       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
895         перад тым, як адпраўляць зноў.
896     no_such_message:
897       title: Няма такога паведамленьня
898       heading: Няма такога паведамленьня
899       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
900     outbox:
901       title: Зыходзячыя
902       messages:
903         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
904         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
905         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
906       to: Да
907       subject: Тэма
908       date: Дата
909       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
910         з %{people_mapping_nearby_link}?
911       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
912     reply:
913       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
914         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
915         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
916     show:
917       title: Чытаць паведамленьне
918       from: Ад
919       subject: Тэма
920       date: Дата
921       reply_button: Адказаць
922       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
923       to: Да
924       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
925         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
926         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
927     sent_message_summary:
928       destroy_button: Выдаліць
929     mark:
930       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
931       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
932     destroy:
933       destroyed: Паведамленьне выдаленае
934   sessions:
935     new:
936       title: Увайсьці
937       heading: Уваход
938       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
939       password: 'Пароль:'
940       openid_html: '%{logo} OpenID:'
941       remember: Запомніць мяне
942       lost password link: Забылі пароль?
943       login_button: Увайсьці
944       register now: Зарэгістравацца зараз
945       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
946         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
947       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
948       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
949         мець рахунак.
950       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
951       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
952         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
953         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
954         пацьверджаньнем</a>.
955       account is suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай
956         актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">ўэбмайстрам</a>
957         калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
958       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
959       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
960     destroy:
961       title: Выйсьці
962       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
963       logout_button: Выйсьці
964   site:
965     copyright:
966       foreign:
967         title: Пра гэты пераклад
968         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
969           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
970         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
971       native:
972         title: Пра гэтую старонку
973         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
974           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
975           правы і %{mapping_link}.
976         native_link: беларускай вэрсіі
977         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
978       legal_babble:
979         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
980         intro_1_html: |-
981           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
982           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
983           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
984         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
985           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
986           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
987           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
988           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
989         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
990         credit_1_html: |-
991           Мы патрабуем, каб
992           Вы пазначалі &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap&rdquo;.
993         credit_2_1_html: Мусіце таксама яўна пазначыць, што зьвесткі даступныя паводле
994           ліцэнзіі Open Database, а калі карыстаецеся нашымі кавалкамі мапаў, што
995           картаграфія ліцэнзаваная паводле CC BY-SA. Гэта можна зрабіць, спаслаўшыся
996           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку правоў</a>.
997           Калі вы распаўсюджваеце OSM у фармаце зьвестак, вы мусіце разьмяшчаць наўпроставую
998           спасылку на ліцэнзіі. Калі вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне
999           спасылак немагчымае (напрыклад, друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць
1000           вашых чытачоў на www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу
1001           &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;), на opendatacommons.org і, пры неабходнасьці,
1002           на www.creativecommons.org.
1003         more_title_html: Даведацца болей
1004         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
1005           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
1006           OSMF</a>.
1007         more_2_html: |-
1008           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
1009           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
1010         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1011         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1012           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1013           іншых крыніц, сярод іх:'
1014         contributors_at_html: |-
1015           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
1016           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
1017           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
1018         contributors_au_html: |-
1019           <strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад
1020           Аўстралійскага бюро статыстыкі.
1021         contributors_ca_html: |-
1022           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1023           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1024           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1025           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
1026         contributors_fr_html: |-
1027           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1028           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
1029         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
1030           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
1031           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1032           BY 4.0</a>.'
1033         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
1034           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
1035           2010—2019.'
1036         contributors_footer_2_html: |-
1037           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1038           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1039           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1040     index:
1041       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1042       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1043       permalink: Сталая спасылка
1044       shortlink: Кароткая спасылка
1045       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1046         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1047     edit:
1048       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1049       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1050         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1051       user_page_link: старонцы карыстальніка
1052       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1053       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1054         для гэтай магчымасьці.
1055     export:
1056       area_to_export: Абшар для экспарту
1057       manually_select: Выбраць іншы абшар
1058       format_to_export: Фармат экспарту
1059       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1060       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1061       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1062       licence: Ліцэнзія
1063       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1064         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1065         Database License</a> (ODbL).
1066       too_large:
1067         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1068           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1069           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1070         planet:
1071           title: Плянэта OSM
1072       options: Устаноўкі
1073       format: Фармат
1074       scale: Маштаб
1075       max: максымум
1076       image_size: 'Памер выявы:'
1077       zoom: Маштаб
1078       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1079       latitude: 'Шырата:'
1080       longitude: 'Даўгата:'
1081       output: Вывад
1082       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1083       export_button: Экспартаваць
1084     sidebar:
1085       search_results: Вынікі пошуку
1086       close: Закрыць
1087     search:
1088       search: Пошук
1089       where_am_i: Дзе гэта?
1090       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1091         пошуку
1092       submit_text: Перайсьці
1093     key:
1094       table:
1095         entry:
1096           motorway: Аўтастрада
1097           trunk: Шаша
1098           primary: Галоўная дарога
1099           secondary: Другасная дарога
1100           unclassified: Дарога раённага значэньня
1101           track: Грунтовая дарога
1102           bridleway: Дарога для коней
1103           cycleway: Роварная дарога
1104           footway: Пешаходная дарога
1105           rail: Чыгунка
1106           subway: Мэтро
1107           tram:
1108           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1109           - трамвай
1110           cable:
1111           - Канатная дарога
1112           - крэславы пад’ёмнік
1113           runway:
1114           - Узьлётная паласа
1115           - рулёжная дарога
1116           apron:
1117           - Пэрон аэрапорта
1118           - тэрмінал
1119           admin: Адміністрацыйная мяжа
1120           forest: Лес
1121           wood: Пушча
1122           golf: Поле для гольфу
1123           park: Парк
1124           resident: Жылы раён
1125           common:
1126           - Грамадзкая зямля
1127           - луг
1128           retail: Гандлёвы раён
1129           industrial: Прамысловы раён
1130           commercial: Камэрцыйны раён
1131           heathland: Пусташ
1132           lake:
1133           - Возера
1134           - вадасховішча
1135           farm: Фэрма
1136           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1137           cemetery: Могілкі
1138           allotments: Агароды
1139           pitch: Спартовая пляцоўка
1140           centre: Спартовы цэнтар
1141           reserve: Запаведнік
1142           military: Вайсковая тэрыторыя
1143           school:
1144           - Школа
1145           - унівэрсытэт
1146           building: Значны будынак
1147           station: Чыгуначная станцыя
1148           summit:
1149           - Вяршыня
1150           - пік
1151           tunnel: Пункцір = тунэль
1152           bridge: Чорная лінія = мост
1153           private: Прыватны доступ
1154           destination: Мэтавы доступ
1155           construction: Будаўніцтва дарогаў
1156     welcome:
1157       questions:
1158         title: Маеце пытаньні?
1159   traces:
1160     visibility:
1161       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1162       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1163       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1164         з пазначэньнямі часу)
1165       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1166         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1167     new:
1168       visibility_help: што гэта азначае?
1169       help: Дапамога
1170     create:
1171       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1172       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1173         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1174         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1175       traces_waiting:
1176         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1177           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1178           чаргу для іншых удзельнікаў.
1179         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1180           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1181           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1182         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1183           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1184           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1185     edit:
1186       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1187       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1188       visibility_help: што гэта азначае?
1189     trace_optionals:
1190       tags: Тэгі
1191     show:
1192       title: Прагляд трэку %{name}
1193       heading: Прагляд трэку %{name}
1194       pending: ЧАКАЕ
1195       filename: 'Назва файла:'
1196       download: загрузіць
1197       uploaded: 'Загружаны:'
1198       points: 'Пункты:'
1199       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1200       map: мапа
1201       edit: рэдагаваць
1202       owner: 'Уладальнік:'
1203       description: 'Апісаньне:'
1204       tags: 'Тэгі:'
1205       none: Няма
1206       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1207       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1208       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1209       visibility: 'Бачнасьць:'
1210     trace_paging_nav:
1211       showing_page: Старонка %{page}
1212     trace:
1213       pending: ЧАКАЕ
1214       count_points:
1215         one: 1 пункт
1216         other: '%{count} пункты'
1217       more: болей
1218       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1219       view_map: Прагляд мапы
1220       edit_map: Рэдагаваць мапу
1221       public: ПУБЛІЧНЫ
1222       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1223       private: ПРЫВАТНЫ
1224       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1225       by: аўтар
1226       in: у
1227     index:
1228       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1229       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1230       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1231       upload_trace: Загрузіць трэк
1232       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
1233     destroy:
1234       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1235     make_public:
1236       made_public: Трэк зроблены публічным
1237     offline_warning:
1238       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1239     offline:
1240       heading: GPX-сховішча адключанае
1241       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1242   application:
1243     require_cookies:
1244       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1245         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1246     setup_user_auth:
1247       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1248         каб даведацца болей.
1249       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1250         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1251         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1252   oauth:
1253     authorize:
1254       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1255         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1256         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1257       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1258       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1259       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1260       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1261       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1262       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1263       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1264     revoke:
1265       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1266   oauth_clients:
1267     new:
1268       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1269     edit:
1270       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1271     show:
1272       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1273       key: 'Ключ спажыўца:'
1274       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1275       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1276       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1277       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1278       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1279       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1280       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1281     index:
1282       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1283       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1284       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1285       application: Назва дастасаваньня
1286       issued_at: Выданы ў
1287       revoke: Адклікаць!
1288       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1289       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1290         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1291         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1292       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1293       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1294     form:
1295       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1296     not_found:
1297       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1298     create:
1299       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1300     update:
1301       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1302     destroy:
1303       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1304   users:
1305     lost_password:
1306       title: Згублены пароль
1307       heading: Забылі пароль?
1308       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1309       new password button: Ачысьціць пароль
1310       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1311         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1312       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1313         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1314       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1315         пошты.
1316     reset_password:
1317       title: Ачысьціць пароль
1318       heading: Скінуць пароль для %{user}
1319       reset: Ачысьціць пароль
1320       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1321       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1322     new:
1323       title: Зарэгістравацца
1324       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1325         аўтаматычна.
1326       contact_webmaster_html: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a>
1327         з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак
1328         як мага хутчэй.
1329       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1330       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1331       display name: 'Бачнае імя:'
1332       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1333         яго потым ў Вашых наладах.
1334       continue: Зарэгістравацца
1335       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1336       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
1337         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
1338         вікі-старонку</a>.
1339     terms:
1340       title: Умовы
1341       heading: Умовы
1342       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1343         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1344       consider_pd_why: што гэта?
1345       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1346         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1347       decline: Адхіліць
1348       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1349         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1350       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1351       legale_names:
1352         france: Францыя
1353         italy: Італія
1354         rest_of_world: Астатні сьвет
1355     no_such_user:
1356       title: Няма такога карыстальніка
1357       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1358       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1359         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1360     show:
1361       my diary: Мой дзёньнік
1362       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1363       my edits: Мае рэдагаваньні
1364       my traces: Мае трэкі
1365       my settings: Мае налады
1366       oauth settings: налады OAuth
1367       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1368       blocks by me: Заблякаваныя мной
1369       send message: Адаслаць паведамленьне
1370       diary: Дзёньнік
1371       edits: Рэдагаваньні
1372       traces: Трэкі
1373       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1374       add as friend: Дадаць у сябры
1375       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1376       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1377       ct undecided: Нявырашана
1378       ct declined: Адхіленыя
1379       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1380       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1381       created from: 'Створана з:'
1382       status: 'Статус:'
1383       spam score: 'Адзнака спаму:'
1384       description: Апісаньне
1385       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1386       if_set_location_html: Пазначце Вашае месцазнаходжаньне на старонцы %{settings_link},
1387         каб пабачыць карыстальнікаў па суседзтве.
1388       settings_link_text: налады
1389       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1390       km away: '%{count}км ад Вас'
1391       m away: '%{count}м ад Вас'
1392       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1393       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
1394         мапы каля Вас.
1395       role:
1396         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1397         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1398         grant:
1399           administrator: Надаць правы адміністратара
1400           moderator: Надаць правы мадэратара
1401         revoke:
1402           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1403           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1404       block_history: Актыўныя блякаваньні
1405       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1406       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1407       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1408       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1409       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1410       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1411       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1412       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1413       confirm: Пацьвердзіць
1414       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
1415       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
1416       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
1417       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
1418     popup:
1419       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1420       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1421       friend: Сябар
1422     account:
1423       title: Рэдагаваньне рахунку
1424       my settings: Мае налады
1425       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
1426       openid:
1427         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1428         link text: што гэта?
1429       public editing:
1430         heading: Публічнае рэдагаваньне
1431         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1432         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1433         enabled link text: што гэта?
1434         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
1435           былі ананімнымі.
1436         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1437       public editing note:
1438         heading: Публічнае рэдагаваньне
1439         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
1440           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
1441           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
1442           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
1443           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
1444           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
1445           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
1446           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1447       contributor terms:
1448         heading: Умовы супрацоўніцтва
1449         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1450         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1451         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
1452           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
1453         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
1454           набытак.
1455         link text: што гэта?
1456       image: Выява
1457       new image: Дадаць выяву
1458       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1459       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1460       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1461       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1462       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1463       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1464       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1465         на мапу?
1466       save changes button: Захаваць зьмены
1467       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1468       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1469       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая
1470         пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас
1471         электроннай пошты.
1472       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1473     confirm:
1474       heading: Праверце электронную пошту!
1475       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
1476         рахунку.
1477       button: Пацьвердзіць
1478       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1479       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1480       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
1481     confirm_resend:
1482       success_html: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як
1483         толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br
1484         /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты
1485         на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас %{sender} знаходзіцца
1486         ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя
1487         запыты.
1488       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1489     confirm_email:
1490       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1491       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
1492         Ваш новы адрас электроннай пошты.
1493       button: Пацьвердзіць
1494       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
1495       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1496     set_home:
1497       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1498     go_public:
1499       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1500         рэдагаваньне.
1501     index:
1502       title: Удзельнікі
1503       heading: Карыстальнікі
1504       showing:
1505         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1506         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1507       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1508       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1509       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1510       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1511       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1512     suspended:
1513       title: Рахунак заблякаваны
1514       heading: Рахунак заблякаваны
1515       webmaster: ўэб-майстар
1516       body_html: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за
1517         \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае
1518         адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта
1519         абмеркаваць.\n</p>"
1520   user_role:
1521     filter:
1522       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1523       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1524       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1525     grant:
1526       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1527       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1528       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1529       confirm: Пацьвердзіць
1530       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1531         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1532     revoke:
1533       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1534       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1535       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1536       confirm: Пацьвердзіць
1537       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1538         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1539   user_blocks:
1540     model:
1541       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1542       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1543     not_found:
1544       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1545         %{id}.
1546       back: Вярнуцца да сьпісу
1547     new:
1548       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1549       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1550       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1551         ад API.
1552       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1553       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1554       back: Паказаць усе блякаваньні
1555     edit:
1556       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1557       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1558       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1559         ад API.
1560       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1561       back: Паказаць усе блякаваньні
1562     filter:
1563       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1564       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1565         сьпісу.
1566     create:
1567       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1568         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1569       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1570         яго блякаваньнем.
1571       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1572     update:
1573       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1574       success: Блякаваньне абноўленае.
1575     index:
1576       title: Блякаваньні ўдзельніка
1577       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1578       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1579     revoke:
1580       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1581       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1582       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1583       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1584       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1585       revoke: Адклікаць!
1586       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1587     helper:
1588       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1589       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1590       time_past_html: Скончылася %{time}.
1591       block_duration:
1592         hours:
1593           one: '%{count} гадзіна'
1594           few: '%{count} гадзіны'
1595           other: '%{count} гадзінаў'
1596     blocks_on:
1597       title: Блякаваньні для %{name}
1598       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1599       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1600     blocks_by:
1601       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1602       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1603       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1604     show:
1605       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1606       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1607       status: Статус
1608       show: Паказаць
1609       edit: Рэдагаваць
1610       revoke: Адклікаць!
1611       confirm: Вы ўпэўнены?
1612       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1613       back: Паказаць усе блякаваньні
1614       revoker: 'Адклікаўшы:'
1615       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1616         будзе зьнятае.
1617     block:
1618       not_revoked: (не адкліканае)
1619       show: Паказаць
1620       edit: Рэдагаваць
1621       revoke: Адклікаць!
1622     blocks:
1623       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1624       creator_name: Стваральнік
1625       reason: Прычына блякаваньня
1626       status: Статус
1627       revoker_name: Адкліканае
1628   javascripts:
1629     map:
1630       base:
1631         cycle_map: Роварная мапа
1632         transport_map: Транспартная мапа
1633     site:
1634       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1635       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1636 ...