Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Ezhick
9 # Author: Komzpa
10 # Author: Lockal
11 # Author: Yuri Nazarov
12 # Author: Александр Сигачёв
13 ru: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Текст
18       diary_entry: 
19         language: Язык
20         latitude: Широта
21         longitude: Долгота
22         title: Заголовок
23         user: Пользователь
24       friend: 
25         friend: Друг
26         user: Пользователь
27       message: 
28         body: Текст
29         recipient: Получатель
30         sender: Отправитель
31         title: Заголовок
32       trace: 
33         description: Описание
34         latitude: Широта
35         longitude: Долгота
36         name: Название
37         public: Общий
38         size: Размер
39         user: Пользователь
40         visible: Видимость
41       user: 
42         active: Активен
43         description: Описание
44         display_name: Отображаемое имя
45         email: Эл. адрес
46         languages: Языки
47         pass_crypt: Пароль
48     models: 
49       acl: Список ограничения доступа
50       changeset: Пакет правок
51       changeset_tag: Тег пакета правок
52       country: Страна
53       diary_comment: Комментарий к дневнику
54       diary_entry: Запись в дневнике
55       friend: Друг
56       language: Язык
57       message: Сообщение
58       node: Точка
59       node_tag: Тег точки
60       notifier: Уведомитель
61       old_node: Старая точка
62       old_node_tag: Старый тег точки
63       old_relation: Старое отношение
64       old_relation_member: Старый участник отношения
65       old_relation_tag: Старый тег отношения
66       old_way: Старая линия
67       old_way_node: Старый узел линии
68       old_way_tag: Старый тег линии
69       relation: Отношение
70       relation_member: Участник отношения
71       relation_tag: Тег отношения
72       session: Сессия
73       trace: Трек
74       tracepoint: Точка трека
75       tracetag: Тег трека
76       user: Пользователь
77       user_preference: Настройки пользователя
78       user_token: Код подтверждения пользователя
79       way: Линия
80       way_node: Точка линии
81       way_tag: Тег линии
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
90       changesetxml: XML пакета правок
91       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Пакет правок {{id}}
94         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Пакет правок
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Пользователь:"
99       bounding_box: "Границы:"
100       box: граница
101       closed_at: "Закрыт:"
102       created_at: "Создан:"
103       has_nodes: 
104         one: "Содержит {{count}} точку:"
105         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
106       has_relations: 
107         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
108         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
109       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
110       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
111       show_area_box: Показать выделенную область
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Комментарий:"
114       edited_at: "Изменено:"
115       edited_by: "Пользователь:"
116       in_changeset: "В пакете правок:"
117       version: "Версия:"
118     containing_relation: 
119       entry: Отношение {{relation_name}}
120       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
121     map: 
122       deleted: Удалено
123       larger: 
124         area: Просмотр области на более крупной карте
125         node: Просмотр точки на более крупной карте
126         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
127         way: Просмотр линии на более крупной карте
128       loading: Загрузка...
129     navigation: 
130       all: 
131         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
132         next_node_tooltip: Следующая точка
133         next_relation_tooltip: Следующее отношение
134         next_way_tooltip: Следующая линия
135         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
136         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
137         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
138         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
139       user: 
140         name_changeset_tooltip: Просмотр правок {{user}}
141         next_changeset_tooltip: Следующая правка {{user}}
142         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
143     node: 
144       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
145       download_xml: Скачать XML
146       edit: править
147       node: Точка
148       node_title: "Точка: {{node_name}}"
149       view_history: посмотреть историю
150     node_details: 
151       coordinates: "Координаты:"
152       part_of: "Участвует в:"
153     node_history: 
154       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
155       download_xml: Скачать XML
156       node_history: История точки
157       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
158       view_details: посмотреть подробнее
159     not_found: 
160       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
161       type: 
162         changeset: пакет правок
163         node: точка
164         relation: отношение
165         way: линия
166     paging_nav: 
167       of: из
168       showing_page: Показана страница
169     relation: 
170       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
171       download_xml: Скачать XML
172       relation: Отношение
173       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
174       view_history: посмотреть историю
175     relation_details: 
176       members: "Участники:"
177       part_of: "Участвует в:"
178     relation_history: 
179       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
180       download_xml: Скачать XML
181       relation_history: История отношения
182       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
183       view_details: посмотреть подробнее
184     relation_member: 
185       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
186       type: 
187         node: Точка
188         relation: Отношение
189         way: Линия
190     start: 
191       manually_select: Выделить другую область
192       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
193     start_rjs: 
194       data_frame_title: Данные
195       data_layer_name: Данные
196       details: Подробности
197       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
198       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
199       history_for_feature: История [[feature]]
200       load_data: Загрузить данные
201       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
202       loading: Загрузка...
203       manually_select: Выделить другую область
204       object_list: 
205         api: Получить эту область из API
206         back: Отобразить список объектов
207         details: Подробности
208         heading: Список объектов
209         history: 
210           type: 
211             node: Точка [[id]]
212             way: Линия [[id]]
213         selected: 
214           type: 
215             node: Точка [[id]]
216             way: Линия [[id]]
217         type: 
218           node: Точка
219           way: Линия
220       private_user: частный пользователь
221       show_history: Показать историю
222       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
223       wait: Подождите...
224       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
225     tag_details: 
226       tags: "Теги:"
227       wiki_link: 
228         key: Страница вики, описывающая тег {{key}}
229         tag: Страница вики, описывающая тег {{key}}={{value}}
230       wikipedia_link: Статья {{page}} в Википедии
231     timeout: 
232       sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
233       type: 
234         changeset: пакета правок
235         node: точки
236         relation: отношения
237         way: линии
238     way: 
239       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
240       download_xml: Скачать XML
241       edit: править
242       view_history: посмотреть историю
243       way: линия
244       way_title: "Линия: {{way_name}}"
245     way_details: 
246       also_part_of: 
247         one: также содержится в линии {{related_ways}}
248         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
249       nodes: "Точки:"
250       part_of: "Участвует в:"
251     way_history: 
252       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
253       download_xml: Скачать XML
254       view_details: подробнее
255       way_history: История правок линии
256       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
257   changeset: 
258     changeset: 
259       anonymous: Аноним
260       big_area: (большая)
261       no_comment: (нет)
262       no_edits: (нет правок)
263       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
264       still_editing: (ещё редактируется)
265       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Следующая →
268       previous: ← Предыдущая
269       showing_page: Страница {{page}}
270     changesets: 
271       area: Область
272       comment: Комментарий
273       id: ID
274       saved_at: Завершено
275       user: Пользователь
276     list: 
277       description: Последние изменения
278       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
279       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
280       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
281       heading: Пакеты правок
282       heading_bbox: Пакеты правок
283       heading_user: Пакеты правок
284       heading_user_bbox: Пакеты правок
285       title: Пакет правок
286       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
287       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
288       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
289   diary_entry: 
290     diary_comment: 
291       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
292       confirm: Подтвердить
293       hide_link: Скрыть этот комментарий
294     diary_entry: 
295       comment_count: 
296         one: 1 комментарий
297         other: "{{count}} комментариев"
298       comment_link: Комментировать
299       confirm: Подтвердить
300       edit_link: Изменить запись
301       hide_link: Скрыть эту запись
302       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
303       reply_link: Ответить
304     edit: 
305       body: "Текст:"
306       language: "Язык:"
307       latitude: "Широта:"
308       location: "Место:"
309       longitude: "Долгота:"
310       marker_text: Место написания заметки
311       save_button: Сохранить
312       subject: "Тема:"
313       title: Редактирование записи
314       use_map_link: Указать на карте
315     feed: 
316       all: 
317         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
318         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
319       language: 
320         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
321         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
322       user: 
323         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
324         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
325     list: 
326       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
327       new: Новая запись в дневнике
328       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
329       newer_entries: Более новые записи
330       no_entries: В дневнике нет записей
331       older_entries: Более старые записи
332       recent_entries: "Недавние записи:"
333       title: Дневники
334       user_title: Дневник пользователя {{user}}
335     location: 
336       edit: Правка
337       location: "Положение:"
338       view: Вид
339     new: 
340       title: Сделать новую запись в дневнике
341     no_such_entry: 
342       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
343       heading: Нет записи с id {{id}}
344       title: Нет такой дневниковой записи
345     no_such_user: 
346       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
347       heading: Пользователя {{user}} не существует
348       title: Нет такого пользователя
349     view: 
350       leave_a_comment: Оставить комментарий
351       login: Представиться
352       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
353       save_button: Сохранить
354       title: Дневник пользователя {{user}} | {{title}}
355       user_title: Дневник пользователя {{user}}
356   export: 
357     start: 
358       add_marker: Поставить на карту маркер
359       area_to_export: Область для экспорта
360       embeddable_html: Встраиваемый HTML
361       export_button: Экспортировать
362       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
363       format: "Формат:"
364       format_to_export: Формат экспорта
365       image_size: "Размер изображения:"
366       latitude: "Широта:"
367       licence: Лицензия
368       longitude: "Долгота:"
369       manually_select: Выделить другую область
370       mapnik_image: Изображение Mapnik
371       max: макс.
372       options: Настройки
373       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
374       osmarender_image: Изображение Osmarender
375       output: Результат
376       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
377       scale: Масштаб
378       too_large: 
379         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
380         heading: Область слишком большая
381       zoom: Приблизить
382     start_rjs: 
383       add_marker: Добавить маркер на карту
384       change_marker: Измените местоположение маркера
385       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
386       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
387       export: Экспорт
388       manually_select: Выделить другую область
389       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
390   geocoder: 
391     description: 
392       title: 
393         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
395         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396       types: 
397         cities: Города
398         places: Места
399         towns: Городские поселения
400     description_osm_namefinder: 
401       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
402     direction: 
403       east: восточнее
404       north: севернее
405       north_east: северо-восточнее
406       north_west: северо-западнее
407       south: южнее
408       south_east: юго-восточнее
409       south_west: юго-западнее
410       west: западнее
411     distance: 
412       one: около 1 км
413       other: около {{count}} км
414       zero: менее 1 км
415     results: 
416       more_results: Ещё результаты
417       no_results: Ничего не найдено
418     search: 
419       title: 
420         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
421         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
423         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
424         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
425         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
426         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
427     search_osm_namefinder: 
428       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
429       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
430     search_osm_nominatim: 
431       prefix: 
432         amenity: 
433           airport: Аэропорт
434           arts_centre: Дом искусств
435           atm: Банкомат
436           auditorium: Аудитория
437           bank: Банк
438           bar: Бар
439           bench: Скамья
440           bicycle_parking: Велопарковка
441           bicycle_rental: Прокат велосипедов
442           brothel: Бордель
443           bureau_de_change: Обмен валют
444           bus_station: Автобусная станция
445           cafe: Кафе
446           car_rental: Аренда автомобилей
447           car_sharing: Каршаринг
448           car_wash: Автомойка
449           casino: Казино
450           cinema: Кинотеатр
451           clinic: Поликлиника
452           club: Клуб
453           college: Колледж
454           community_centre: Общественный центр
455           courthouse: Помещение суда
456           crematorium: Крематоорий
457           dentist: Стоматология
458           doctors: Врач
459           dormitory: Общежитие
460           drinking_water: Питьевая вода
461           driving_school: Автошкола
462           embassy: Посольство
463           emergency_phone: Телефон экстренных служб
464           fast_food: Палатка с едой
465           ferry_terminal: Паромная станция
466           fire_hydrant: Пожарный гидрант
467           fire_station: Пожарная охрана
468           fountain: фонтан
469           fuel: Заправка
470           grave_yard: Место захоронения
471           gym: тренажерный зал
472           hall: Холл
473           health_centre: Оздоровительный центр
474           hospital: Госпиталь
475           hotel: Гостинница
476           hunting_stand: охотничья вышка
477           ice_cream: Мороженное
478           kindergarten: Детский сад
479           library: Библиотека
480           market: Магазин
481           marketplace: Рыночная площадь
482           mountain_rescue: Горная спасательная служба
483           nightclub: ночной клуб
484           nursery: Пансионат
485           nursing_home: Дом престарелых
486           office: Офис
487           park: Парк
488           parking: Стоянка
489           pharmacy: Аптека
490           place_of_worship: Место поклонения
491           police: Милиция
492           post_box: Почтовый ящик
493           post_office: Почтовое отделение
494           preschool: Дошкольное учреждение
495           prison: Тюрьма
496           pub: Паб
497           public_building: общественное здание
498           public_market: Городской рынок
499           reception_area: Приёмная
500           recycling: Место утилизации
501           restaurant: Ресторан
502           retirement_home: Дом престарелых
503           sauna: Сауна
504           school: школа
505           shelter: Укрытие
506           shop: Магазин
507           shopping: Торговый центр
508           social_club: Сообщество
509           studio: Студия
510           supermarket: Супермаркет
511           taxi: Такси
512           telephone: Телефон
513           theatre: Театр
514           toilets: Туалет
515           townhall: Городская администрация
516           university: Университет
517           vending_machine: торговый автомат
518           veterinary: Ветеринарная клиника
519           village_hall: Усадьба
520           waste_basket: Мусорка
521           wifi: Вай-Фай
522           youth_centre: Молодёжный центр
523         boundary: 
524           administrative: Административная граница
525         building: 
526           apartments: Многоквартирный дом
527           block: Ряд зданий
528           bunker: Бункер
529           chapel: Церковь
530           church: Церковь
531           city_hall: Мэрия
532           commercial: Офисное здание
533           dormitory: Общежитие
534           entrance: Вход в здание
535           faculty: Факультетское здание
536           farm: Ферма
537           flats: Квартиры
538           garage: Гараж
539           hall: Холл
540           hospital: Здание больницы
541           hotel: Гостиница
542           house: Дом
543           industrial: Промышленное здание
544           office: Офисное здание
545           public: Общественное здание
546           residential: Жилой дом
547           retail: Здание на продажу
548           school: Школа
549           shop: Магазин
550           stadium: Стадион
551           store: Магазин
552           terrace: Ряд жилых домов
553           tower: Башня
554           train_station: трамвайная остановка
555           university: Университет
556           "yes": Здание
557         highway: 
558           bridleway: Конный путь
559           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
560           bus_stop: Автобусная остановка
561           byway: Закоулок
562           construction: Ремонт дороги
563           cycleway: Велодорожка
564           distance_marker: Километровый столб
565           emergency_access_point: Пункт первой помощи
566           footway: Тротуар
567           ford: Брод
568           gate: Ворота
569           living_street: Жилая улица
570           minor: Второстепенная дорога
571           motorway: Автомагистраль
572           motorway_junction: Перекрёсток
573           motorway_link: Развязка на автомагистрали
574           path: Тропа
575           pedestrian: Дорога для пешеходов
576           platform: Платформа
577           primary: Главная дорога
578           primary_link: Главная дорога
579           raceway: Гоночная трасса
580           residential: Улица обычная
581           road: Дорога
582           secondary: Второстепенная дорога
583           secondary_link: Примыкающая дорога
584           service: Подъездная дорога
585           services: Придорожный сервис
586           steps: Ступеньки
587           stile: Турникет
588           tertiary: Дорога третьего класса
589           track: Неофициальная грунтовка
590           trail: Тропа
591           trunk: Трасса
592           trunk_link: Развязка
593           unclassified: Дорога местная
594           unsurfaced: Дорога без покрытия
595         historic: 
596           archaeological_site: Раскопки
597           battlefield: Поле боя
598           boundary_stone: Пограничный камень
599           building: Здание
600           castle: Крепость
601           church: Церковь
602           house: Дом
603           icon: Икона
604           manor: Поместье
605           memorial: Памятник
606           mine: Рудник
607           monument: Памятник
608           museum: Музей
609           ruins: Развалины
610           tower: Башня
611           wayside_cross: Придорожный крест
612           wayside_shrine: Придорожная святыня
613           wreck: Остов судна
614         landuse: 
615           allotments: Сады-огороды
616           basin: Бассейн
617           brownfield: Заброшенная зона
618           cemetery: Кладбище
619           commercial: Офисная территория
620           conservation: Законсервированная зона
621           construction: Стройка
622           farm: Ферма
623           farmland: Сельхозугодья
624           farmyard: Сельхоздворы
625           forest: Дикий лес
626           grass: Трава
627           greenfield: Неосвоенная территория
628           industrial: Промзона
629           landfill: Свалка
630           meadow: Луг
631           military: Военная зона
632           mine: Шахта
633           mountain: Гора
634           nature_reserve: Заповедник
635           park: Парк
636           piste: Лыжня
637           plaza: Открытая площадка
638           quarry: Карьер
639           railway: Железная дорога
640           recreation_ground: Зона отдыха
641           reservoir: водохранилище
642           residential: Жилой район
643           retail: Торговая территория
644           village_green: Зелёная деревня
645           vineyard: Виноградник
646           wetland: Заболоченность
647           wood: Обслуживаемый лес
648         leisure: 
649           beach_resort: Пляж с насаждениями
650           common: Альменда
651           fishing: Рыбалка
652           garden: Сад
653           golf_course: Поле для гольфа
654           ice_rink: Каток
655           marina: Пристань для яхт
656           miniature_golf: Минигольф
657           nature_reserve: Заповедник
658           park: Парк
659           pitch: Спортивный газон
660           playground: Детская игровая площадка
661           recreation_ground: Зона отдыха
662           slipway: Эллинг
663           sports_centre: Спортивный центр
664           stadium: Стадион
665           swimming_pool: Бассейн
666           track: Спортивная дорожка
667           water_park: Аквапарк
668         natural: 
669           bay: Залив
670           beach: Пляж
671           cape: Мыс
672           cave_entrance: Вход в пещеру
673           channel: Канал
674           cliff: обрыв
675           coastline: Береговая линия
676           crater: Кратер
677           feature: Природный объект
678           fell: Холм
679           fjord: Фьорд
680           geyser: Гейзер
681           glacier: Ледник
682           heath: Пустошь
683           hill: Холм
684           island: Остров
685           land: Земля
686           marsh: Болото
687           moor: Торфяник
688           mud: Грязь
689           peak: Вершина горы
690           point: Мыс
691           reef: Риф
692           ridge: Хребет
693           river: Река
694           rock: Скала
695           scree: Осыпь камней
696           scrub: Кустарник
697           shoal: Мелководье
698           spring: Родник
699           strait: Пролив
700           tree: Дерево
701           valley: Долина
702           volcano: Вулкан
703           water: Водоём
704           wetland: Заболоченная территория
705           wetlands: Заболоченные земли
706           wood: Естественный лес
707         place: 
708           airport: Аэропорт
709           city: Город
710           country: Страна
711           county: Уезд
712           farm: Ферма
713           hamlet: Посёлок
714           house: Дом
715           houses: Дома
716           island: Остров
717           islet: Маленький остров
718           locality: Населённый пункт
719           moor: Торфяник
720           municipality: Муниципалитет
721           postcode: Индекс
722           region: Регион
723           sea: Море
724           state: Область/Штат
725           subdivision: Подразделение
726           suburb: Пригород
727           town: Городок
728           unincorporated_area: Загородная зона
729           village: Деревня
730         railway: 
731           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
732           construction: Ремонт ж/д путей
733           disused: Заброшеная ж/д ветка
734           disused_station: Заброшеная ж/д станция
735           funicular: Фуникулер
736           halt: Станция ж/д
737           historic_station: Историческая ж.д. станция
738           junction: Стрелка ж/д
739           level_crossing: Железнодорожный переезд
740           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
741           monorail: Монорельс
742           narrow_gauge: Узкоколейка
743           platform: Железнодорожная платформа
744           preserved: Историческая ж/д
745           spur: Ответвление ж/д пути
746           station: Железнодорожная станция
747           subway: Станция метро
748           subway_entrance: Вход в метро
749           switch: Железнодорожная стрелка
750           tram: Трамвай
751           tram_stop: Трамвайная остановка
752           yard: Депо
753         shop: 
754           alcohol: Винный магазин
755           apparel: Магазин одежды
756           art: Художественный салон
757           bakery: Булочная
758           beauty: Салон красоты
759           beverages: Магазин напитков
760           bicycle: Веломагазин
761           books: Книжный магазин
762           butcher: Мясная лавка
763           car: Автосалон
764           car_dealer: Автомагазин
765           car_parts: Автомагазин
766           car_repair: Автомастерская
767           carpet: Ковры
768           charity: Секонд-хэнд
769           chemist: м-н бытовой химии
770           clothes: Магазин одежды
771           computer: Компьютерный магазин
772           confectionery: Кондитерская
773           convenience: Ларёк
774           copyshop: Услуги копирования
775           cosmetics: Косметика
776           department_store: Универсам
777           discount: Магазин распродаж
778           doityourself: Сделай-Сам
779           drugstore: Аптека
780           dry_cleaning: Химчистка
781           electronics: Магазин электротоваров
782           estate_agent: Продажа недвижимости
783           farm: Сельпо
784           fashion: Магазин модной одежды
785           fish: Рыбный магазин
786           florist: Цветочный магазин
787           food: Продукты
788           funeral_directors: Похоронное бюро
789           furniture: Мебель
790           gallery: Галерея
791           garden_centre: Садовый центр
792           general: Магазин
793           gift: Магазин подарков
794           greengrocer: Овощной магазин
795           grocery: Бакалея
796           hairdresser: Парикмахерская
797           hardware: Хозяйственные магазины
798           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
799           insurance: Страховая компания
800           jewelry: Ювелирный магазин
801           kiosk: Киоск
802           laundry: Прачечная
803           mall: Молл
804           market: Рынок
805           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
806           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
807           music: Музыкальный магазин
808           newsagent: Киоск
809           optician: оптика
810           organic: Продуктовый магазин
811           outdoor: Открытый рынок
812           pet: Зоомагазин
813           photo: фотомагазин
814           salon: Салон
815           shoes: Обувной магазин
816           shopping_centre: Торговый центр
817           sports: Спортивный магазин
818           stationery: Канцелярские товары
819           supermarket: Супермаркет
820           toys: Магазин игрушек
821           travel_agency: Туристической агентство
822           video: Магазин видеозаписей
823           wine: Винный магазин
824         tourism: 
825           alpine_hut: Высокогорная гостиница
826           artwork: Произведения искусства
827           attraction: Аттракцион
828           bed_and_breakfast: Полупансион
829           cabin: Каюта
830           camp_site: Лагерь
831           caravan_site: Караван-сарай
832           chalet: Шале
833           guest_house: Домик для гостей
834           hostel: Хостел
835           hotel: Гостиница
836           information: Информация
837           lean_to: Наклон
838           motel: Мотель
839           museum: Музей
840           picnic_site: Место для пикника
841           theme_park: Аттракционы
842           valley: Долина
843           viewpoint: Смотровая площадка
844           zoo: Зоопарк
845         waterway: 
846           boatyard: Верфь
847           canal: Канал
848           connector: Слияние рек
849           dam: Дамба
850           derelict_canal: Пересохший канал
851           ditch: Водоотлив
852           dock: Док
853           drain: Сточная канава
854           lock: Шлюз
855           lock_gate: Шлюз
856           mineral_spring: Минеральный родник
857           mooring: Место швартовки
858           rapids: Речной порог
859           river: Река
860           riverbank: Берег реки
861           stream: Ручей
862           wadi: Высохшее русло
863           water_point: Пункт водоснабжения
864           waterfall: Водопад
865           weir: Плотина
866   javascripts: 
867     map: 
868       base: 
869         cycle_map: Карта для велосипедистов
870         mapnik: Mapnik
871         noname: Выделить улицы без названий
872         osmarender: Osmarender
873       overlays: 
874         maplint: Maplint
875     site: 
876       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
877       edit_tooltip: Править карту
878       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
879       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
880       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
881       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
882   layouts: 
883     copyright: Авторское право и лицензия
884     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
885     donate_link_text: пожертвованиями
886     edit: Правка
887     export: Экспорт
888     export_tooltip: Экспортировать данные карты
889     gps_traces: GPS-треки
890     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
891     help_wiki: Справка и вики
892     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
893     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page?uselang=ru
894     history: История
895     home: домой
896     home_tooltip: Показать мой дом
897     inbox: входящие ({{count}})
898     inbox_tooltip: 
899       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
900       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
901       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
902     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
903     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
904     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. Другие сторонники проекта перечислены в {{partners}}.
905     intro_3_partners: вики
906     intro_3_ucl: UCL VR Centre
907     license: 
908       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
909     log_in: войти
910     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
911     logo: 
912       alt_text: Логотип OpenStreetMap
913     logout: выйти
914     logout_tooltip: Выйти
915     make_a_donation: 
916       text: Поддержать проект
917       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
918     news_blog: Блог новостей
919     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
920     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
921     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
922     shop: Магазин
923     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
924     sign_up: регистрация
925     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
926     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
927     tag_line: Свободная вики-карта мира
928     user_diaries: Дневники
929     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
930     view: Карта
931     view_tooltip: Посмотреть карту
932     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
933     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
934   license_page: 
935     foreign: 
936       english_link: английского оригинала
937       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и {{english_original_link}}, английская страница должна иметь приоритет
938       title: Об этом переводе
939     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование </h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode'>текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ'>ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id='contributors'>\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
940     native: 
941       mapping_link: начать картографирование
942       native_link: русской версии
943       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к {{native_link}} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и {{mapping_link}}.
944       title: Об этой странице
945   message: 
946     delete: 
947       deleted: Сообщение удалено
948     inbox: 
949       date: Дата
950       from: От
951       my_inbox: Мои входящие
952       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
953       outbox: исходящие
954       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
955       subject: Тема
956       title: Входящие
957       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
958     mark: 
959       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
960       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
961     message_summary: 
962       delete_button: Удалить
963       read_button: Пометить как прочитанное
964       reply_button: Ответить
965       unread_button: Пометить как непрочитанное
966     new: 
967       back_to_inbox: Назад ко входящим
968       body: "Текст:"
969       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
970       message_sent: Сообщение отправлено
971       send_button: Отправить
972       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
973       subject: "Тема:"
974       title: Отправить сообщение
975     no_such_message: 
976       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
977       heading: "\nНет такого сообщения"
978       title: "\nНет такого сообщения"
979     no_such_user: 
980       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
981       heading: Нет такого пользователя
982       title: Нет такого пользователя
983     outbox: 
984       date: Дата
985       inbox: входящие
986       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
987       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
988       outbox: исходящие
989       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
990       subject: Тема
991       title: Исходящие
992       to: Кому
993       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
994     read: 
995       back_to_inbox: Назад ко входящим
996       back_to_outbox: Назад к исходящим
997       date: Дата
998       from: От
999       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1000       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1001       reply_button: Ответить
1002       subject: Тема
1003       title: Просмотр сообщения
1004       to: "Кому:"
1005       unread_button: Пометить как непрочитанное
1006       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `{{user}}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1007     reply: 
1008       wrong_user: "\nВы вошли как `{{user}}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1009     sent_message_summary: 
1010       delete_button: Удалить
1011   notifier: 
1012     diary_comment_notification: 
1013       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
1014       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
1015       hi: Привет, {{to_user}},
1016       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
1017     email_confirm: 
1018       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1019     email_confirm_html: 
1020       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1021       greeting: Здравствуйте,
1022       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1023     email_confirm_plain: 
1024       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1025       greeting: Здравствуйте,
1026       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1027       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
1028     friend_notification: 
1029       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в {{befriendurl}}.
1030       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1031       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: {{userurl}}."
1032       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
1033     gpx_notification: 
1034       and_no_tags: и без меток.
1035       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1036       failure: 
1037         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1038         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1039         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1040         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1041         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1042       greeting: Привет,
1043       success: 
1044         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
1045         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1046       with_description: с описанием
1047       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1048     lost_password: 
1049       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1050     lost_password_html: 
1051       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1052       greeting: Здравствуйте,
1053       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1054     lost_password_plain: 
1055       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1056       greeting: Здравствуйте,
1057       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1058       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1059     message_notification: 
1060       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
1061       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
1062       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
1063       hi: Привет, {{to_user}},
1064       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
1065     signup_confirm: 
1066       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1067     signup_confirm_html: 
1068       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1069       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1070       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1071       greeting: Здравствуйте!
1072       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1073       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
1074       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
1075       more_videos_here: больше видео здесь
1076       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1077       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1078       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1079     signup_confirm_plain: 
1080       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1081       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1082       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1083       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1084       current_user_2: "доступен здесь:"
1085       greeting: Здравствуйте!
1086       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1087       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1088       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1089       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1090       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1091       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1092       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1093       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1094       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1095       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1096   oauth: 
1097     oauthorize: 
1098       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1099       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1100       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1101       allow_write_api: изменять карту
1102       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1103       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1104       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1105       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1106     revoke: 
1107       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
1108   oauth_clients: 
1109     create: 
1110       flash: Информация успешно зарегистрирована
1111     destroy: 
1112       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1113     edit: 
1114       submit: Изменить
1115       title: Изменить ваше приложение
1116     form: 
1117       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1118       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1119       allow_write_api: изменять карту.
1120       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1121       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1122       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1123       callback_url: URL обратного вызова
1124       name: Имя
1125       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1126       required: Требуется
1127       support_url: URL поддержки
1128       url: Основной URL приложения
1129     index: 
1130       application: Название приложения
1131       issued_at: Выдан в
1132       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1133       my_apps: Мои клиентские приложения
1134       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1135       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1136       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1137       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1138       revoke: Отозвать!
1139       title: Мои подробности OAuth
1140     new: 
1141       submit: Зарегистрировать
1142       title: Зарегистрировать новое приложение
1143     not_found: 
1144       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1145     show: 
1146       access_url: "URL маркера доступа:"
1147       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1148       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1149       allow_write_api: изменять карту
1150       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1151       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1152       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1153       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1154       edit: Изменить подробности
1155       key: "Потребительский ключ:"
1156       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1157       secret: "Потребительский секрет:"
1158       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1159       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1160       url: "URL маркера запроса:"
1161     update: 
1162       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1163   site: 
1164     edit: 
1165       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1166       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1167       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1168       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1169       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1170       user_page_link: страница пользователя
1171     index: 
1172       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1173       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1174       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1175       license: 
1176         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1177         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1178         project_name: OpenStreetMap
1179       permalink: Постоянная ссылка
1180       shortlink: Короткая ссылка
1181     key: 
1182       map_key: Условные знаки
1183       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
1184       table: 
1185         entry: 
1186           admin: Административная граница
1187           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1188           apron: 
1189             - Перрон аэродрома
1190             - терминал
1191           bridge: Мост (жирная линия)
1192           bridleway: Дорога для верховой езды
1193           brownfield: Заброшенная зона
1194           building: Значительное здание
1195           byway: Тропинка
1196           cable: 
1197             - Канатная дорога
1198             - кресельный подъёмник
1199           cemetery: Кладбище
1200           centre: Спортивный центр
1201           commercial: Коммерческий район
1202           common: 
1203             - Общественная земля
1204             - луг
1205           construction: Строительство дороги
1206           cycleway: Велосипедная дорога
1207           destination: Целевой доступ
1208           farm: Ферма
1209           footway: Пешеходная дорожка
1210           forest: Лес
1211           golf: Площадка для гольфа
1212           heathland: Пустошь
1213           industrial: Промышленный район
1214           lake: 
1215             - Озеро
1216             - водохранилище
1217           military: Военная зона
1218           motorway: Автомагистраль
1219           park: Парк
1220           permissive: Разрешительный доступ
1221           pitch: Спортивная площадка
1222           primary: Магистральная дорога
1223           private: Частный доступ
1224           rail: Железная дорога
1225           reserve: Заповедник
1226           resident: Жилой район
1227           retail: Торговый район
1228           runway: 
1229             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1230             - рулёжная дорожка
1231           school: 
1232             - Школа
1233             - университет
1234           secondary: Второстепенная дорога
1235           station: Железнодорожная станция
1236           subway: Линия метро
1237           summit: 
1238             - Вершина
1239             - пик
1240           tourist: Достопримечательность
1241           track: Просёлок
1242           tram: 
1243             - Легко-рельсовый транспорт
1244             - трамвай
1245           trunk: Шоссе
1246           tunnel: Туннель (пунктир)
1247           unclassified: Дорога местного значения
1248           unsurfaced: Грунтовая дорога
1249           wood: Роща
1250         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1251     search: 
1252       search: Поиск
1253       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1254       submit_text: "?"
1255       where_am_i: Где я?
1256       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1257     sidebar: 
1258       close: Закрыть
1259       search_results: Результаты поиска
1260   time: 
1261     formats: 
1262       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1263   trace: 
1264     create: 
1265       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1266       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1267     delete: 
1268       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1269     edit: 
1270       description: "Описание:"
1271       download: загрузить
1272       edit: править
1273       filename: "Имя файла:"
1274       heading: Редактирование трека {{name}}
1275       map: карта
1276       owner: "Владелец:"
1277       points: "Точек:"
1278       save_button: Сохранить изменения
1279       start_coord: "Координаты начала:"
1280       tags: "Теги:"
1281       tags_help: через запятую
1282       title: Редактирование трека {{name}}
1283       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1284       visibility: "Видимость:"
1285       visibility_help: Что это значит?
1286       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1287     list: 
1288       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1289       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1290       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1291       your_traces: Ваши GPS-треки
1292     make_public: 
1293       made_public: Трек сделан общедоступным
1294     no_such_user: 
1295       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1296       heading: Пользователя {{user}} не существует
1297       title: Нет такого пользователя
1298     offline: 
1299       heading: GPX хранилище отключено
1300       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1301     offline_warning: 
1302       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1303     trace: 
1304       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1305       by: "Автор:"
1306       count_points: "{{count}} точек"
1307       edit: править
1308       edit_map: Править карту
1309       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1310       in: в
1311       map: карта
1312       more: подробнее
1313       pending: ОБРАБОТКА
1314       private: ЧАСТНЫЙ
1315       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1316       trace_details: Показать данные трека
1317       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1318       view_map: Просмотр карты
1319     trace_form: 
1320       description: Описание
1321       help: Справка
1322       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1323       tags: Теги
1324       tags_help: через запятую
1325       upload_button: Передать на сервер
1326       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1327       visibility: Видимость
1328       visibility_help: Что это значит?
1329       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1330     trace_header: 
1331       see_all_traces: Показать все треки
1332       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
1333       see_your_traces: Показать все ваши треки
1334       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1335     trace_optionals: 
1336       tags: "Теги:"
1337     trace_paging_nav: 
1338       next: Следующая →
1339       previous: ← Предыдущая
1340       showing_page: Показывается страница {{page}}
1341     view: 
1342       delete_track: Удалить этот трек
1343       description: "Описание:"
1344       download: скачать
1345       edit: править
1346       edit_track: Редактировать свойства
1347       filename: "Имя файла:"
1348       heading: Просмотр трека {{name}}
1349       map: на карте
1350       none: Нет
1351       owner: "Владелец:"
1352       pending: ОБРАБОТКА
1353       points: "Точек:"
1354       start_coordinates: "Координаты начала:"
1355       tags: "Теги:"
1356       title: Просмотр трека {{name}}
1357       trace_not_found: Трек не найден!
1358       uploaded: "Передан на сервер:"
1359       visibility: "Видимость:"
1360     visibility: 
1361       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1362       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1363       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1364       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1365   user: 
1366     account: 
1367       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1368       delete image: Удалить текущее изображение
1369       email never displayed publicly: (не будет показан)
1370       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1371       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1372       home location: "Основное местоположение:"
1373       image: "Изображение:"
1374       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100x100 работают лучше)
1375       keep image: Хранить текущее изображение
1376       latitude: "Широта:"
1377       longitude: "Долгота:"
1378       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1379       my settings: Мои настройки
1380       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1381       new image: Добавить изображение
1382       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1383       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1384       profile description: "Описание профиля:"
1385       public editing: 
1386         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1387         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1388         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1389         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1390         enabled link text: что это значит?
1391         heading: "Публичное изменение:"
1392       public editing note: 
1393         heading: Общедоступная правка
1394         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1395       replace image: Заменить текущее изображение
1396       return to profile: Возврат к профилю
1397       save changes button: Сохранить изменения
1398       title: Изменение учётной записи
1399       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1400     confirm: 
1401       button: Подтвердить
1402       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1403       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1404       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1405       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1406     confirm_email: 
1407       button: Подтвердить
1408       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1409       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1410       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1411       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1412     filter: 
1413       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1414     go_public: 
1415       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1416     list: 
1417       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1418       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1419       heading: Пользователи
1420       hide: Скрыть выделенных пользователей
1421       showing: 
1422         one: Показана страница {{page}} ({{page}} из {{page}})
1423         other: Показано страниц {{page}} ({{page}}-{{page}} из {{page}})
1424       summary: "{{name}} создан {{date}}, с адреса {{ip_address}}"
1425       summary_no_ip: "{{name}} создан {{date}}"
1426       title: Пользователи
1427     login: 
1428       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1429       account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с {{webmaster}}, если вы хотите выяснить подробности.
1430       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1431       create_account: зарегистрируйтесь
1432       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1433       heading: Представьтесь
1434       login_button: Представиться
1435       lost password link: Забыли пароль?
1436       password: "Пароль:"
1437       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1438       remember: "\nЗапомнить меня:"
1439       title: Представьтесь
1440     logout: 
1441       heading: Выйти из OpenStreetMap
1442       logout_button: Выйти
1443       title: Выйти
1444     lost_password: 
1445       email address: "Аадрес эл. почты:"
1446       heading: Забыли пароль?
1447       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1448       new password button: Вышлите мне новый пароль
1449       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1450       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1451       title: Восстановление пароля
1452     make_friend: 
1453       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1454       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1455       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1456     new: 
1457       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1458       confirm password: "Повторите пароль:"
1459       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1460       continue: Продолжить
1461       display name: "Отображаемое имя:"
1462       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1463       email address: "Адрес эл. почты:"
1464       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1465       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1466       heading: Создание учётной записи
1467       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1468       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1469       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1470       password: "Пароль:"
1471       title: Регистрация
1472     no_such_user: 
1473       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1474       heading: Пользователя {{user}} не существует
1475       title: Нет такого пользователя
1476     popup: 
1477       friend: Друг
1478       nearby mapper: Ближайший пользователь
1479       your location: Ваше местоположение
1480     remove_friend: 
1481       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1482       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1483     reset_password: 
1484       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1485       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1486       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1487       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1488       password: "Пароль:"
1489       reset: Установить пароль
1490       title: Повторная установка пароля
1491     set_home: 
1492       flash success: Ваше местоположение сохранено
1493     suspended: 
1494       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с {{webmaster}}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1495       heading: Учётная запись приостановлена
1496       title: Учётная запись приостановлена
1497     terms: 
1498       agree: Принять
1499       consider_pd: Я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1500       consider_pd_why: что это значит?
1501       decline: Отклонить
1502       heading: Условия сотрудничества
1503       legale_names: 
1504         france: На французском
1505         italy: На итальянском
1506         rest_of_world: Остальной мир
1507       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1508       press accept button: Пожалуйста, прочтите ниже соглашение и нажмите кнопку Принять, чтобы создать вашу учётную запись.
1509     view: 
1510       activate_user: активировать этого пользователя
1511       add as friend: добавить в друзья
1512       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1513       block_history: полученные блокировки
1514       blocks by me: наложенные мною блокировки
1515       blocks on me: мои блокировки
1516       confirm: Подтвердить
1517       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1518       create_block: блокировать пользователя
1519       created from: "Создано из:"
1520       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1521       delete_user: удалить этого пользователя
1522       description: Описание
1523       diary: дневник
1524       edits: правки
1525       email address: "Адрес Email:"
1526       hide_user: скрыть этого пользователя
1527       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1528       km away: "{{count}} км от вас"
1529       m away: "{{count}} м от вас"
1530       mapper since: "Зарегистрирован:"
1531       moderator_history: созданные блокировки
1532       my diary: мой дневник
1533       my edits: мои правки
1534       my settings: мои настройки
1535       my traces: мои треки
1536       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1537       new diary entry: новая запись
1538       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1539       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1540       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1541       remove as friend: удалить из друзей
1542       role: 
1543         administrator: Этот пользователь является администратором
1544         grant: 
1545           administrator: Присвоить права администратора
1546           moderator: Присвоить права модератора
1547         moderator: Этот пользователь является модератором
1548         revoke: 
1549           administrator: Отозвать права администратора
1550           moderator: Отозвать права модератора
1551       send message: отправить сообщение
1552       settings_link_text: настройки
1553       spam score: "Оценка спама:"
1554       status: "Статус:"
1555       traces: треки
1556       unhide_user: отобразить этого пользователя
1557       user location: Местонахождение пользователя
1558       your friends: Ваши друзья
1559   user_block: 
1560     blocks_by: 
1561       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1562       heading: Список блокирований, которые сделал
1563       title: Блокирования, которые сделал
1564     blocks_on: 
1565       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1566       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1567       title: Блокирования для {{name}}
1568     create: 
1569       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1570       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1571       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1572     edit: 
1573       back: Просмотреть все блокирования
1574       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1575       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1576       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1577       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1578       show: Просмотреть эту блокировку
1579       submit: Обновить блокирование
1580       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1581     filter: 
1582       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1583       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1584       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1585     helper: 
1586       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1587       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1588       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1589     index: 
1590       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1591       heading: Список блокирований пользователя
1592       title: Блокировки участника
1593     model: 
1594       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1595       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1596     new: 
1597       back: Показать все блокирования
1598       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1599       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1600       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1601       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1602       submit: Создать блокирование
1603       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1604       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1605       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1606     not_found: 
1607       back: Вернуться к индексу
1608       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1609     partial: 
1610       confirm: Вы уверены?
1611       creator_name: Автор
1612       display_name: Заблокированный пользователь
1613       edit: Править
1614       not_revoked: (не разблокирован)
1615       reason: Причина блокирования
1616       revoke: Разблокировать!
1617       revoker_name: Разблокировал
1618       show: Показать
1619       status: Состояние
1620     period: 
1621       one: 1 час
1622       other: "{{count}} час."
1623     revoke: 
1624       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1625       flash: Это блокирование было снято.
1626       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1627       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1628       revoke: Снять блокирование!
1629       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1630       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1631     show: 
1632       back: Показать все блокировки
1633       confirm: Вы уверены?
1634       edit: Изменить
1635       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1636       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1637       reason: "Причина блокировки:"
1638       revoke: Разблокировать!
1639       revoker: "Разблокировавший:"
1640       show: Показывать
1641       status: Состояние
1642       time_future: Заканчивается {{time}}
1643       time_past: Закончилась {{time}} назад
1644       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1645     update: 
1646       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1647       success: Блокирование обновлено.
1648   user_role: 
1649     filter: 
1650       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1651       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1652       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1653       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1654     grant: 
1655       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1656       confirm: Подтвердить
1657       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1658       heading: Подтверждение присвоения роли
1659       title: Подтвердить присвоение роли
1660     revoke: 
1661       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1662       confirm: Подтвердить
1663       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1664       heading: Подтверждение отзыва роли
1665       title: Подтвердить отзыв роли