]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ariesanywhere
5 # Author: Pon44695
6 # Author: Ruila
7 # Author: TMo3289
8 # Author: Xwindows
9 ---
10 th:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
14   activerecord:
15     models:
16       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
17       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
18       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
19       country: ประเทศ
20       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
21       diary_entry: รายการบันทึก
22       friend: เพื่อน
23       language: ภาษา
24       message: ข้อความ
25       node: หมุด
26       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
27       notifier: ผู้แจ้ง
28       old_node: หมุดเก่า
29       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
30       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
31       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
32       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
33       old_way: เส้นทางเดิม
34       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
35       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
36       relation: ความสัมพันธ์
37       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
38       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
39       session: การเข้าใช้งาน
40       trace: รอยทาง
41       tracepoint: จุดรอยทาง
42       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
43       user: ผู้ใช้งาน
44       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
45       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
46       way: เส้นทาง
47       way_node: หมุดเส้นทาง
48       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
49     attributes:
50       diary_comment:
51         body: เนื้อหา
52       diary_entry:
53         user: ผู้ใช้งาน
54         title: หัวเรื่อง
55         latitude: ละติจูด
56         longitude: ลองติจูด
57         language: ภาษา
58       friend:
59         user: ผู้ใช้งาน
60         friend: เพื่อน
61       trace:
62         user: ผู้ใช้งาน
63         visible: เปิดเผย
64         name: ชื่อ
65         size: ขนาด
66         latitude: ละติจูด
67         longitude: ลองติจูด
68         public: สาธารณะ
69         description: คำอธิบาย
70       message:
71         sender: ผู้ส่ง
72         title: หัวเรื่อง
73         body: เนื้อหา
74         recipient: ผู้รับ
75       user:
76         email: อีเมล์
77         active: เปิดใช้
78         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
79         description: คำอธิบาย
80         languages: ภาษา
81         pass_crypt: รหัสผ่าน
82   editor:
83     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
84     potlatch:
85       name: พอตแลตช์ 1
86       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
90     potlatch2:
91       name: พอตแลตช์ 2
92       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
93     remote:
94       name: การควบคุมระยะไกล
95       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
96   browse:
97     created: สร้างเมื่อ
98     closed: ปิดเมื่อ
99     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
100     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
101     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
102     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
103     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
104     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
105     version: รุ่นที่
106     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
107     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
108     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
109     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
110     download_xml: ดาวน์โหลด XML
111     view_history: ดูประวัติ
112     view_details: ดูรายละเอียด
113     location: 'ที่ตั้ง:'
114     changeset:
115       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
116       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
117       node: หมุด (%{count})
118       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
119       way: เส้นทาง (%{count})
120       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
121       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
122       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
123       comment: ความคิดเห็น (%{count})
124       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ก่อน</abbr>
126       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ก่อน</abbr>
128       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
129       feed:
130         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
131         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
132       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
133       discussion: การอภิปราย
134     node:
135       title: 'หมุด: %{name}'
136       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
137     way:
138       title: 'เส้นทาง: %{name}'
139       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
140       nodes: หมุด
141     relation:
142       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
143       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
144       members: สมาชิก
145     relation_member:
146       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
147       type:
148         node: หมุด
149         way: เส้นทาง
150         relation: ความสัมพันธ์
151     containing_relation:
152       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
153       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
154     not_found:
155       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
156       type:
157         node: หมุด
158         way: เส้นทาง
159         relation: ความสัมพันธ์
160         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
161         note: หมายเหตุ
162     timeout:
163       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
164       type:
165         node: หมุด
166         way: เส้นทาง
167         relation: ความสัมพันธ์
168         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
169         note: หมายเหตุ
170     redacted:
171       redaction: การตรวจทาน %{id}
172       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
173         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
174       type:
175         node: หมุด
176         way: เส้นทาง
177         relation: ความสัมพันธ์
178     start_rjs:
179       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
180         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
181       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
182       loading: กำลังโหลด...
183     tag_details:
184       tags: ป้ายกำกับ
185       wiki_link:
186         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
187         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
188       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
189       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
190       telephone_link: โทรศัพท์ไปเลขหมาย %{phone_number}
191     note:
192       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
193       new_note: หมายเหตุใหม่
194       description: คำอธิบาย
195       open_title: 'บันทึกยังไม่ตอบสนอง #%{note_name}'
196       closed_title: บันทึกตอบสนองแล้ว %{note_name}
197       hidden_title: 'บันทึกที่ถูกซ่อน #%{note_name}'
198       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
199       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
200         ก่อน</abbr>
201       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         ก่อน</abbr>
203       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204         ก่อน</abbr>
205       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
206       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         ก่อน</abbr>
208       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ก่อน</abbr>
210       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         ก่อน</abbr>
212       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
213     query:
214       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
215       introduction: คลิกที่แผนที่เพื่อค้นหาคุณสมบัติต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
216       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
217       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
218   changeset:
219     changeset_paging_nav:
220       showing_page: หน้า %{page}
221       next: ถัดไป »
222       previous: « ก่อนหน้า
223     changeset:
224       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
225       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
226       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
227     changesets:
228       id: รหัส
229       saved_at: บันทึกที่
230       user: ผู้ใช้
231       comment: ความเห็น
232       area: พื้นที่
233     list:
234       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
235       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
236       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของท่าน
237       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
238       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
239       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
240       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
241       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
242       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
243       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
244       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
245     timeout:
246       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
247     rss:
248       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
249       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
250       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
251       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน
252       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
253       full: การสนทนาแบบเต็ม
254   diary_entry:
255     new:
256       title: สร้างบันทึกใหม่
257       publish_button: เผยแพร่
258     list:
259       title: บันทึกของผู้ใช้
260       title_friends: บันทึกของเพื่อน
261       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
262       user_title: บันทึกของ %{user}
263       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
264       new: สร้างบันทึกใหม่
265       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของท่าน
266       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
267       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
268       older_entries: รายการก่อนหน้า
269       newer_entries: รายการใหม่กว่า
270     edit:
271       title: แก้ไขรายการบันทึก
272       subject: 'เรื่อง:'
273       body: 'เนื้อหา:'
274       language: 'ภาษา:'
275       location: 'ที่ตั้ง:'
276       latitude: 'ละติจูด:'
277       longitude: 'ลองจิจูด:'
278       use_map_link: ใช้แผนที่
279       save_button: บันทึก
280       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
281     view:
282       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
283       user_title: บันทึกของ %{user}
284       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
285       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
286       login: ลงชื่อเข้าใช้
287       save_button: บันทึก
288     no_such_entry:
289       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
290       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
291       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
292         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
293     diary_entry:
294       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
295       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
296       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
297       comment_count:
298         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
299         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
300         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
301       edit_link: แก้ไขรายการนี้
302       hide_link: ซ่อนรายการนี้
303       confirm: ยืนยัน
304     diary_comment:
305       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
306       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
307       confirm: ยืนยัน
308     location:
309       location: 'ที่ตั้ง:'
310       view: ดู
311       edit: แก้ไข
312     feed:
313       user:
314         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
315         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
316       language:
317         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
318         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
319       all:
320         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
321         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
322     comments:
323       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
324       post: เผยแพร่
325       when: เมื่อ
326       comment: ความเห็น
327       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
328       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
329       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
330   export:
331     title: ส่งออก
332     start:
333       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
334       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
335       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
336       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
337       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
338       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
339       licence: สัญญาอนุญาต
340       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
341         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
342         Commons Open Database</a> (ODbL).
343       too_large:
344         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
345         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
346           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
347         planet:
348           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
349         geofabrik:
350           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
351         metro:
352           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
353           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
354         other:
355           title: แหล่งข้อมูลอื่น
356           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
357       options: ตัวเลือก
358       format: รูปแบบ
359       scale: มาตราส่วน
360       max: ขนาดสูงสุด
361       image_size: ขนาดภาพ
362       zoom: ย่อ-ขยาย
363       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
364       latitude: 'ละติจูด:'
365       longitude: 'ลองจิจูด:'
366       output: การแสดงผล
367       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
368       export_button: ส่งออก
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
373         uk_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
374           Postcode</a>
375         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
376         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377           Nominatim</a>
378         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382     search_osm_nominatim:
383       prefix:
384         aerialway:
385           cable_car: รถกระเช้า
386           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
387           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
388           gondola: รถกระเช้า
389           platter: กระเช้าลาก
390           pylon: เสากระเช้า
391           station: สถานีรถกระเช้า
392         aeroway:
393           aerodrome: ลานบิน
394           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
395           apron: ลานจอดเครื่องบิน
396           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
397           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
398           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
399           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
400           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
401           terminal: อาคารผู้โดยสาร
402         amenity:
403           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
404           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
405           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
406           bank: ธนาคาร
407           bar: ร้านสุรา
408           bbq: เตาปิ้งย่าง
409           bench: ม้านั่ง
410           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
411           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
412           biergarten: ลานเบียร์
413           boat_rental: บริการเช่าเรือ
414           brothel: สถานบริการทางเพศ
415           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
416           bus_station: สถานีขนส่ง
417           cafe: ร้านกาแฟ
418           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
419           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
420           car_wash: บริการล้างรถ
421           casino: บ่อนการพนัน
422           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
423           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
424           cinema: โรงภาพยนตร์
425           clinic: คลินิก
426           clock: นาฬิกา
427           college: วิทยาลัย
428           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
429           courthouse: ศาล
430           crematorium: ฌาปนสถาน
431           dentist: ทันตแพทย์
432           doctors: แพทย์
433           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
434           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
435           embassy: สถานทูต
436           fast_food: อาหารจานด่วน
437           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
438           fire_station: สถานีดับเพลิง
439           food_court: ศูนย์อาหาร
440           fountain: น้ำพุ
441           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
442           gambling: การพนัน
443           grave_yard: สุสาน
444           hospital: โรงพยาบาล
445           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
446           ice_cream: ร้านไอศกรีม
447           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
448           library: ห้องสมุด
449           marketplace: ตลาด
450           monastery: สำนักสงฆ์
451           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
452           nightclub: สถานบันเทิง
453           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
454           office: สำนักงาน
455           parking: ที่จอดรถ
456           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
457           parking_space: ซองจอดรถ
458           pharmacy: ร้านขายยา
459           place_of_worship: สถานที่ประกอบพิธีทางศาสนา
460           police: สถานีตำรวจ
461           post_box: ตู้ไปรษณีย์
462           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
463           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
464           prison: ทัณฑสถาน
465           pub: ร้านเหล้า
466           public_building: อาคารสาธารณะ
467           recycling: จุดรีไซเคิล
468           restaurant: ร้านอาหาร
469           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
470           sauna: สถานที่อบตัว
471           school: โรงเรียน
472           shelter: ศาลาที่พัก
473           shop: ร้านค้า
474           shower: สถานที่อาบน้ำ
475           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
476           social_club: สโมสรพบปะ
477           social_facility: สโมสรพบปะ
478           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
479           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
480           taxi: รถแท็กซี่
481           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
482           theatre: โรงภาพยนตร์
483           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
484           townhall: ศาลาว่าการเมือง
485           university: มหาวิทยาลัย
486           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
487           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
488           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
489           waste_basket: ถังขยะ
490           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
491           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
492           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
493         boundary:
494           administrative: ขอบเขตการปกครอง
495           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
496           national_park: อุทยานแห่งชาติ
497           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
498         bridge:
499           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
500           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
501           suspension: สะพานแขวน
502           swing: สะพานหันข้าง
503           viaduct: สะพานบก
504           "yes": สะพาน
505         building:
506           "yes": อาคาร
507         craft:
508           brewery: โรงทำสุรา
509           carpenter: ช่างไม้
510           electrician: ช่างไฟฟ้า
511           gardener: คนสวน
512           painter: ช่างทาสี
513           photographer: ช่างภาพ
514           plumber: ช่างประปา
515           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
516           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
517           "yes": ร้านงานฝีมือ
518         emergency:
519           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
520           assembly_point: จุดรวมพล
521           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
522           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
523           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
524           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
525         highway:
526           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
527           bridleway: ทางเกวียน
528           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
529           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
530           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
531           corridor: ระเบียงทางเดิน
532           cycleway: ทางจักรยาน
533           elevator: ลิฟต์
534           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
535           footway: ทางเดินเท้า
536           ford: ถนนตัดทางน้ำ
537           give_way: ป้ายให้ทาง
538           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
539           milestone: หลักไมล์
540           motorway: ทางหลวงพิเศษ
541           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
542           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
543           path: เส้นทาง
544           pedestrian: ทางคนเดิน
545           platform: ชานชาลา
546           primary: ถนนสายหลัก
547           primary_link: ถนนสายหลัก
548           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
549           raceway: ลานแข่งรถ
550           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
551           rest_area: จุดแวะพัก
552           road: ถนน
553           secondary: ถนนสายรอง
554           secondary_link: ถนนสายรอง
555           service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
556           services: บริการทางหลวงพิเศษ
557           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
558           steps: ขั้นบันใด
559           stop: ป้ายหยุด
560           street_lamp: ไฟถนน
561           tertiary: ถนนสายย่อย
562           tertiary_link: ถนนสายย่อย
563           track: ราง
564           traffic_signals: สัญญาณจราจร
565           trail: ทางเดินป่า
566           trunk: ถนนสายประธาน
567           trunk_link: ถนนสายประธาน
568           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
569           "yes": ถนน
570         historic:
571           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
572           battlefield: สนามรบ
573           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
574           building: อาคารประวัติศาสตร์
575           bunker: บังเกอร์
576           castle: ปราสาท
577           church: โบสถ์
578           city_gate: ประตูเมือง
579           citywalls: กำแพงเมือง
580           fort: ป้อม
581           heritage: สถานที่มรดก
582           house: บ้าน
583           icon: ไอคอน
584           manor: บ้านสวน
585           memorial: อนุสรณ์
586           mine: เหมือง
587           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
588           monument: อนุสาวรีย์
589           roman_road: ถนนโรมัน
590           ruins: ซากโบราณสถาน
591           stone: หลักหิน
592           tomb: สุสาน
593           tower: หอคอย
594           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
595           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
596           wreck: ซากปรักหักพัง
597           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
598         junction:
599           "yes": ทางแยก
600         landuse:
601           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
602           basin: แอ่ง
603           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
604           cemetery: สุสาน
605           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
606           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
607           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
608           farm: ไร่นา
609           farmland: ไร่นา
610           farmyard: ลานไร่นา
611           forest: ป่า
612           garages: โรงรถ
613           grass: หญ้า
614           greenfield: พื้นที่สีเขียว
615           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
616           landfill: บ่อขยะ
617           meadow: ทุ่งหญ้า
618           military: เขตทหาร
619           mine: เหมือง
620           orchard: สวนผลไม้
621           quarry: เหมืองเปิด
622           railway: ทางรถไฟ
623           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
624           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
625           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
626           residential: เขตที่พักอาศัย
627           retail: พื้นที่ร้านค้า
628           road: พื้นที่ถนน
629           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
630           vineyard: ไร่องุ่น
631           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
632         leisure:
633           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
634           bird_hide: บังไพรดูนก
635           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
636           dog_park: สวนสุนัข
637           firepit: จุดก่อกองไฟ
638           fishing: พื้นที่ตกปลา
639           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
640           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
641           garden: สวน
642           golf_course: สนามกอล์ฟ
643           horse_riding: สนามม้า
644           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
645           marina: ที่จอดเรือ
646           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
647           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
648           park: สวนสาธารณะ
649           pitch: ลานกีฬา
650           playground: สนามเด็กเล่น
651           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
652           resort: สถานที่พักผ่อน
653           sauna: สถานที่อบตัว
654           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
655           sports_centre: ศูนย์กีฬา
656           stadium: สนามกีฬา
657           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
658           track: ทางวิ่ง
659           water_park: สวนน้ำ
660           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
661         man_made:
662           beacon: เสาไฟสัญญาณ
663           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
664           bridge: สะพาน
665           chimney: ปล่องไฟ
666           crane: ปั้นจั่น
667           dolphin: หลักผูกเรือ
668           flagpole: เสาธง
669           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
670           kiln: เตาเผา
671           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
672           mast: เสา
673           mine: เหมือง
674           mineshaft: ปล่องเหมือง
675           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
676           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
677           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
678           storage_tank: ถังกักเก็บ
679           surveillance: กล้องวงจรปิด
680           tower: หอคอย
681           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
682           watermill: กังหันน้ำ
683           water_tower: หอเก็บน้ำ
684           water_well: บ่อน้ำ
685           water_works: โรงประปา
686           windmill: กังหันลม
687           works: โรงงาน
688           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
689         military:
690           airfield: สนามบินทหาร
691           barracks: โรงทหาร
692           bunker: หลุมหลบภัย
693           "yes": เขตทหาร
694         mountain_pass:
695           "yes": ช่องเขา
696         natural:
697           bay: อ่าว
698           beach: หาด
699           cape: ถ้ำ
700           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
701           cliff: หน้าผา
702           crater: หลุมอุกกาบาต
703           dune: เนินทราย
704           fell: ทุ่งหญ้า
705           fjord: ฟยอร์ด
706           forest: ป่าดิบ
707           geyser: น้ำพุร้อน
708           glacier: ธารน้ำแข็ง
709           grassland: ทุ่งหญ้า
710           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
711           hill: เนินเขา
712           island: เกาะ
713           land: ที่ดิน
714           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
715           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
716           mud: โคลน
717           peak: ยอดเขา
718           point: จุด
719           reef: แนวปะการัง
720           ridge: สันเขา
721           rock: หลักหิน
722           saddle: หุบโค้ง
723           sand: ทราย
724           scree: ลาดหินร่วง
725           scrub: ป่าไม้พุ่ม
726           spring: น้ำพุธรรมชาติ
727           stone: หลักหิน
728           strait: ช่องแคบ
729           tree: ต้นไม้
730           valley: หุบผา
731           volcano: ภูเขาไฟ
732           water: น้ำ
733           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
734           wood: ไม้
735         office:
736           accountant: นักบัญชี
737           administrative: การปกครอง
738           architect: สถาปนิก
739           association: สมาคม
740           company: บริษัท
741           educational_institution: สถาบันการศึกษา
742           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
743           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
744           government: สำนักงานของรัฐบาล
745           insurance: สำนักงานประกันภัย
746           lawyer: ทนายความ
747           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
748           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
749           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
750           "yes": สำนักงาน
751         place:
752           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
753           city: เมือง
754           country: ประเทศ
755           county: จังหวัด
756           farm: ไร่นา
757           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
758           house: บ้าน
759           houses: บ้าน
760           island: เกาะ
761           islet: เกาะขนาดเล็ก
762           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
763           locality: ชุมชน
764           municipality: เทศบาล
765           neighbourhood: ชุมชน
766           postcode: รหัสไปรษณีย์
767           region: ภูมิภาค
768           sea: ทะเล
769           square: จตุรัส
770           state: รัฐ
771           subdivision: เขตการปกครองย่อย
772           suburb: ชานเมือง
773           town: เมือง
774           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
775           village: หมู่บ้าน
776           "yes": สถานที่
777         railway:
778           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
779           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
780           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
781           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
782           halt: ที่หยุดรถไฟ
783           junction: ชุมทางรถไฟ
784           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
785           light_rail: รถไฟเบา
786           miniature: รถไฟเล็ก
787           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
788           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
789           platform: ชานชาลารถไฟ
790           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
791           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
792           spur: ทางรถไฟสายย่อย
793           station: สถานีรถไฟ
794           stop: ที่หยุดรถไฟ
795           subway: รถไฟใต้ดิน
796           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
797           switch: ประแจรถไฟ
798           tram: ทางรถราง
799           tram_stop: ที่หยุดรถราง
800         shop:
801           alcohol: ร้านขายสุรา
802           antiques: ร้านขายของเก่า
803           art: ร้านขายงานศิลปะ
804           bakery: ร้านขายขนมอบ
805           beauty: ร้านเสริมสวย
806           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
807           bicycle: ร้านขายและเช่าจักรยาน
808           books: ร้านขายหนังสือ
809           boutique: ร้านเสริมสวย
810           butcher: ร้านขายเนื้อ
811           car: ร้านรถยนต์
812           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
813           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
814           carpet: ร้านขายพรม
815           charity: ร้านการกุศล
816           chemist: ร้านขายยา
817           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
818           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
819           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
820           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
821           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
822           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
823           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
824           department_store: ห้างสรรพสินค้า
825           discount: ร้านสินค้าลดราคา
826           doityourself: ทำด้วยตัวท่านเอง
827           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
828           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
829           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
830           farm: ร้านในไร่นา
831           fashion: ร้านแฟชั่น
832           fish: ร้านขายปลา
833           florist: ร้านขายดอกไม้
834           food: ร้านขายอาหาร
835           funeral_directors: บริการจัดการศพ
836           furniture: เครื่องเรือน
837           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
838           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
839           general: ร้านค้าทั่วไป
840           gift: ร้านของขวัญ
841           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
842           grocery: ร้านชำ
843           hairdresser: ร้านทำผม
844           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
845           hifi: เครื่องเสียง
846           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
847           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
848           kiosk: ร้านแผงลอย
849           kitchen: ร้านเครื่องครัว
850           laundry: ร้านซักรีด
851           lottery: ร้านขายสลาก
852           mall: ศูนย์การค้า
853           market: ตลาด
854           massage: ร้านนวด
855           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
856           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
857           music: ร้านดนตรี
858           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
859           optician: จักษุแพทย์
860           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
861           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
862           paint: ร้านขายสี
863           pawnbroker: โรงรับจำนำ
864           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
865           pharmacy: ร้านขายยา
866           photo: ร้านถ่ายภาพ
867           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
868           second_hand: ร้านขายของมือสอง
869           shoes: ร้านขายรองเท้า
870           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
871           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
872           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
873           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
874           ticket: ร้านขายตั๋ว
875           tobacco: ร้านขายยาสูบ
876           toys: ร้านขายของเล่น
877           travel_agency: ตัวแทนการเดินทาง
878           tyres: ร้านขายยางรถ
879           vacant: ร้านทิ้งร้าง
880           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
881           video: ร้านขายภาพยนตร์
882           wine: ร้านขายสุรา
883           "yes": ร้านค้า
884         tourism:
885           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
886           apartment: อาคารชุด
887           artwork: งานศิลปะ
888           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
889           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
890           cabin: กระท่อม
891           camp_site: ลานตั้งค่าย
892           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
893           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
894           gallery: หอศิลป์
895           guest_house: เรือนพัก
896           hostel: โรงแรมนอนรวม
897           hotel: โรงแรม
898           information: ประชาสัมพันธ์
899           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
900           museum: พิพิธภัณฑ์
901           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
902           theme_park: สวนสนุก
903           viewpoint: จุดชมวิว
904           zoo: สวนสัตว์
905         tunnel:
906           building_passage: ทางลอดตึก
907           culvert: ท่อระบายน้ำ
908           "yes": อุโมงค์
909         waterway:
910           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
911           boatyard: ที่จอดเรือ
912           canal: คลอง
913           dam: เขื่อน
914           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
915           ditch: คู
916           dock: แอ่งจอดเรือ
917           drain: ทางระบายน้่ำ
918           lock: แอ่งยกเรือ
919           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
920           mooring: หลักผูกเรือ
921           rapids: แก่ง
922           river: แม่น้ำ
923           stream: ลำธาร
924           wadi: หุบวาดี
925           waterfall: น้ำตก
926           weir: ฝาย
927           "yes": ทางน้ำ
928       admin_levels:
929         level2: แนวเขตประเทศ
930         level4: แนวเขตรัฐ
931         level5: แนวเขตภูมิภาค
932         level6: แนวเขตจังหวัด
933         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
934         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
935         level10: แนวเขตชานเมือง
936     description:
937       title:
938         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
939           Nominatim</a>
940         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
941       types:
942         cities: เมือง
943         towns: เมือง
944         places: สถานที่
945     results:
946       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
947       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
948   layouts:
949     logo:
950       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
951     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
952     logout: ออกจากระบบ
953     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
954     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
955     sign_up: สมัครบัญชี
956     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
957     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
958     edit: แก้ไข
959     history: ประวัติ
960     export: ส่งออก
961     data: ข้อมูล
962     export_data: ส่งออกข้อมูล
963     gps_traces: รอยทาง GPS
964     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
965     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
966     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
967     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
968     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
969     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
970     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
971     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
972     partners_html: เซิร์ฟเวอร์สนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, และ%{partners}อื่น
973       ๆ
974     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
975     partners_ic: วิทยาลัยอิมพีเรียลลอนดอน
976     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
977     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
978     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
979     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
980     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
981     help: วิธีใช้
982     about: เกี่ยวกับ
983     copyright: ลิขสิทธิ์
984     community: ชุมชน
985     community_blogs: บทความชุมชน
986     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
987     foundation: มูลนิธิ
988     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
989     make_a_donation:
990       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
991       text: บริจาค
992     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
993     more: เพิ่มเติม
994   license_page:
995     foreign:
996       title: เกี่ยวกับการแปลนี้
997       text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
998         ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
999       english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1000     native:
1001       title: เกี่ยวกับหน้านี้
1002       text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1003         %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1004       native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1005       mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1006     legal_babble:
1007       title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1008       intro_1_html: |-
1009         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1010         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1011         Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1012         href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1013       intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1014         OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1015         ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู <a
1016         href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1017         \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1018       intro_3_html: |-
1019         ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1020         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1021       credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1022       credit_1_html: |-
1023         เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1024         &rdquo;.
1025       credit_2_html: |-
1026         ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1027         Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1028          CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1029         <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1030         นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1031         ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1032         และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1033       more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1034       contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1035       contributors_at_html: |-
1036         <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1037         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1038         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1039         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1040         Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1041       contributors_ca_html: |-
1042         <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1043         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1044         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1045         Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1046         Statistics Canada)
1047       contributors_fi_html: |-
1048         <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1049         ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1050         อนุญาตให้ใช้ตาม
1051         <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1052       contributors_fr_html: |-
1053         <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1054         Direction Générale des Impôts)
1055       contributors_gb_html: |-
1056         <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1057         Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1058         2010-12
1059       infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1060       infringement_2_html: |-
1061         หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1062         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1063       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครืองหมายการค้า
1064   welcome_page:
1065     title: ยินดีต้อนรับ!
1066     introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1067       ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1068     whats_on_the_map:
1069       title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1070       on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1071         และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1072         รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1073         โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1074       off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1075         สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1076         และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1077         (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1078     basic_terms:
1079       title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1080       paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1081         ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1082       editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1083       node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1084         หรือต้นไม้
1085       way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1086         ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1087       tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1088         เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1089     rules:
1090       title: อย่าลืมกติกา!
1091     questions:
1092       title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1093       paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1094         ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1095     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1096     add_a_note:
1097       title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1098       paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1099         คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1100       paragraph_2_html: |-
1101         แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1102         <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1103         ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1104   fixthemap:
1105     title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1106     how_to_help:
1107       title: วิธีการช่วยเหลือ
1108       join_the_community:
1109         title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1110         explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1111           เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1112           OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1113     other_concerns:
1114       title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1115       explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1116         โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย หรือติดต่อคณะทำงาน
1117         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF </a>
1118   help_page:
1119     title: ขอรับความช่วยเหลือ
1120     welcome:
1121       title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1122     beginners_guide:
1123       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1124       title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1125     mailing_lists:
1126       title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1127     forums:
1128       title: กระดานสนทนา
1129     irc:
1130       title: ไออาร์ซี
1131   about_page:
1132     next: ถัดไป
1133     used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1134     lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1135       ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1136       ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1137     local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1138     local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1139       โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1140       หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1141       ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1142     community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1143     community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1144       ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1145       อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1146       href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1147       href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1148       และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1149     open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1150     open_data_html: |-
1151       OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1152       แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1153       หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1154        <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1155     legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1156     legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1157       href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1158       การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1159       และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1160       \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1161       ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1162     partners_title: องค์กรพันธมิตร
1163   notifier:
1164     diary_comment_notification:
1165       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1166       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1167       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1168         %{subject}:'
1169       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1170         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1171     message_notification:
1172       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1173       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1174         %{subject}:'
1175       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1176         %{replyurl}
1177     friend_notification:
1178       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1179       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1180       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1181       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1182       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1183     gpx_notification:
1184       greeting: สวัสดี,
1185       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1186       with_description: มีคำอธิบาย
1187       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1188       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1189       failure:
1190         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1191         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1192         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1193           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1194         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1195       success:
1196         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1197         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1198           %{possible_points} จุด
1199     signup_confirm:
1200       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1201       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1202       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1203       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1204         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1205       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1206     email_confirm:
1207       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1208     email_confirm_plain:
1209       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1210       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1211         %{server_url} เป็น %{new_address}
1212       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1213     email_confirm_html:
1214       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1215       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1216         %{server_url} เป็น %{new_address}
1217       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1218     lost_password:
1219       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1220     lost_password_plain:
1221       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1222       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1223         openstreetmap.org
1224       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1225     lost_password_html:
1226       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1227       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1228         openstreetmap.org
1229       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1230     note_comment_notification:
1231       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1232       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1233       commented:
1234         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่าน'
1235         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1236         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1237           %{place}
1238         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1239           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1240       closed:
1241         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1242         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1243         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1244           %{place}
1245         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1246           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1247       reopened:
1248         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1249         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1250         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1251           %{place}
1252         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1253           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1254       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1255     changeset_comment_notification:
1256       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1257       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1258       commented:
1259         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1260         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1261         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1262           ณ เวลา %{time}
1263         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1264           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1265         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1266         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1267       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1268       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1269         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1270   message:
1271     inbox:
1272       title: จดหมายรับ
1273       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1274       outbox: จดหมายออก
1275       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1276       new_messages:
1277         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1278         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1279       old_messages:
1280         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1281         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1282       from: จาก
1283       subject: เรื่อง
1284       date: วันที่
1285       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1286       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1287     message_summary:
1288       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1289       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1290       reply_button: ตอบกลับ
1291       delete_button: ลบ
1292     new:
1293       title: ส่งข้อความ
1294       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1295       subject: หัวเรื่อง
1296       body: เนื้อหา
1297       send_button: ส่ง
1298       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1299       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1300       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1301     no_such_message:
1302       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1303       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1304       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1305     outbox:
1306       title: จดหมายออก
1307       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1308       inbox: จดหมายรับ
1309       outbox: จดหมายออก
1310       messages:
1311         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1312         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1313       to: ถึง
1314       subject: หัวเรื่อง
1315       date: วันที่
1316       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1317       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1318     reply:
1319       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1320         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1321     read:
1322       title: อ่านข้อความ
1323       from: จาก
1324       subject: เรื่อง
1325       date: วันที่
1326       reply_button: ตอบกลับ
1327       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1328       delete_button: ลบ
1329       back: ย้อนกลับ
1330       to: ถึง
1331       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1332         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1333     sent_message_summary:
1334       delete_button: ลบ
1335     mark:
1336       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1337       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1338     delete:
1339       deleted: ข้อความถูกลบแล้ว
1340   site:
1341     index:
1342       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1343       permalink: ลิงก์ถาวร
1344       shortlink: ลิงก์ย่อ
1345       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1346     edit:
1347       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1348       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1349         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1350       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1351       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1352     sidebar:
1353       search_results: ผลการค้นหา
1354       close: ปิด
1355     search:
1356       search: ค้นหา
1357       get_directions: ขอเส้นทาง
1358       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1359       from: จาก
1360       to: ถึง
1361       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1362       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1363       submit_text: ไป
1364     key:
1365       table:
1366         entry:
1367           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1368           main_road: ถนนสายหลัก
1369           trunk: ถนนสายประธาน
1370           primary: ถนนสายหลัก
1371           secondary: ถนนสายรอง
1372           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1373           track: รอยทาง
1374           bridleway: ทางเกวียน
1375           cycleway: ทางจักรยาน
1376           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1377           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1378           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1379           footway: ทางเดินเท้า
1380           rail: ทางรถไฟ
1381           subway: รถไฟใต้ดิน
1382           tram:
1383           - รถไฟเบา
1384           - รถราง
1385           cable:
1386           - รถกระเช้า
1387           - รถกระเช้าเปลือย
1388           runway:
1389           - ทางวิ่งสนามบิน
1390           - ทางขับเครื่องบิน
1391           apron:
1392           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1393           - อาคารผู้โดยสาร
1394           admin: ขอบเขตการปกครอง
1395           forest: ป่า
1396           wood: ไม้
1397           golf: สนามกอล์ฟ
1398           park: สวน
1399           resident: เขตที่พักอาศัย
1400           common:
1401           - ที่ส่วนกลาง
1402           - ทุ่งหญ้า
1403           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1404           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1405           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1406           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1407           lake:
1408           - ทะเลสาบ
1409           - อ่างเก็บน้ำ
1410           farm: ไร่นา
1411           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1412           cemetery: สุสาน
1413           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1414           pitch: ลานกีฬา
1415           centre: ศูนย์กีฬา
1416           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1417           military: เขตทหาร
1418           school:
1419           - โรงเรียน
1420           - มหาวิทยาลัย
1421           building: อาคารสำคัญ
1422           station: สถานีรถไฟ
1423           summit:
1424           - ยอดเขา
1425           - ยอดเขา
1426           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1427           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1428           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1429           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1430           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1431           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1432           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1433           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1434     richtext_area:
1435       edit: แก้ไข
1436       preview: แสดงตัวอย่าง
1437     markdown_help:
1438       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1439       headings: หัวเรื่องหลัก
1440       heading: หัวเรื่องหลัก
1441       subheading: หัวเรื่องย่อย
1442       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1443       ordered: รายการเรียงลำดับ
1444       first: รายการแรก
1445       second: รายการที่สอง
1446       link: ลิงก์
1447       text: ข้อความ
1448       image: รูปภาพ
1449       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1450       url: ที่อยู่ลิงก์
1451   trace:
1452     visibility:
1453       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1454       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1455       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1456       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1457     create:
1458       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1459       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1460         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1461     edit:
1462       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1463       download: ดาวน์โหลด
1464       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1465       points: 'จุด:'
1466       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1467       map: แผนที่
1468       edit: แก้ไข
1469       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1470       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1471       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1472       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1473       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1474     trace_form:
1475       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1476       description: 'คำอธิบาย:'
1477       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1478       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1479       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1480       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1481       upload_button: อัปโหลด
1482       help: วิธีใช้
1483     trace_header:
1484       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1485       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1486       see_your_traces: แสดงรอยทางของท่าน
1487     trace_optionals:
1488       tags: ป้ายกำกับ
1489     view:
1490       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1491       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1492       pending: ค้างอยู่
1493       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1494       download: ดาวน์โหลด
1495       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1496       points: 'จุด:'
1497       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1498       map: แผนที่
1499       edit: แก้ไข
1500       owner: 'เจ้าของ:'
1501       description: 'คำอธิบาย:'
1502       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1503       none: ไม่มี
1504       edit_track: แก้ไขรอยทางนี้
1505       delete_track: ลบรอยทางนี้
1506       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1507       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1508     trace_paging_nav:
1509       showing_page: หน้า %{page}
1510       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1511       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1512     trace:
1513       pending: ค้างอยู่
1514       count_points: '%{count} จุด'
1515       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1516       more: เพิ่มเติม
1517       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1518       view_map: แสดงแผนที่
1519       edit: แก้ไข
1520       edit_map: แก้ไขแผนที่
1521       public: สาธารณะ
1522       identifiable: ระบุได้
1523       private: ส่วนตัว
1524       trackable: ติดตามได้
1525       by: โดย
1526       in: ใน
1527       map: แผนที่
1528     list:
1529       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1530       your_traces: รอยทาง GPS ของท่าน
1531       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1532       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1533       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1534     offline_warning:
1535       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1536     offline:
1537       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1538     description:
1539       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1540       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1541   oauth:
1542     oauthorize:
1543       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1544       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1545       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1546       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1547       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1548       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1549       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1550     oauthorize_success:
1551       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1552       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1553       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1554     oauthorize_failure:
1555       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1556       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1557       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1558     revoke:
1559       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1560     permissions:
1561       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1562   oauth_clients:
1563     new:
1564       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1565       submit: ลงทะเบียน
1566     edit:
1567       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1568       submit: แก้ไข
1569     show:
1570       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1571       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1572       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1573       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1574       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1575       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1576       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1577       edit: แก้ไขรายละเอียด
1578       delete: ลบไคลเอนต์
1579       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1580       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1581       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1582       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1583       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1584       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1585       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1586       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1587       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1588     index:
1589       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1590       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1591       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1592       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1593       issued_at: ออกให้ที่
1594       revoke: เพิกถอน
1595       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1596       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1597         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1598         requests มายังบริการของเราได้
1599       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1600       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1601     form:
1602       name: ชื่อ
1603       required: จำเป็น
1604       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1605       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1606       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1607       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1608       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1609       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1610       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1611       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1612       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1613       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1614       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1615     not_found:
1616       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1617     create:
1618       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1619     update:
1620       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1621     destroy:
1622       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1623   user:
1624     login:
1625       title: ลงชื่อเข้าใช้
1626       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1627       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1628       password: 'รหัสผ่าน:'
1629       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1630       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1631       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1632       register now: ลงทะเบียนเดี๋ยวนี้
1633       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1634       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1635       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1636       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1637       auth_providers:
1638         openid:
1639           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1640           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1641         google:
1642           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1643           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1644         facebook:
1645           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1646           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1647         windowslive:
1648           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1649           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1650         github:
1651           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1652           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1653         wikipedia:
1654           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1655         yahoo:
1656           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1657           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1658         wordpress:
1659           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1660         aol:
1661           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1662           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1663     logout:
1664       title: ออกจากระบบ
1665       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1666       logout_button: ออกจากระบบ
1667     lost_password:
1668       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1669       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1670       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1671       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1672     reset_password:
1673       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1674       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1675       password: 'รหัสผ่าน:'
1676       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1677       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1678       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1679     new:
1680       title: สมัครสมาชิก
1681       about:
1682         header: เสรีและแก้ไขได้
1683       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1684       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1685       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1686         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1687         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1688       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1689       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1690       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1691       password: 'รหัสผ่าน:'
1692       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1693       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1694       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1695         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1696       continue: สมัครบัญชี
1697       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1698       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1699         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1700     terms:
1701       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1702       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1703       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1704       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1705       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1706       agree: ยอมรับ
1707       decline: ไม่ยอมรับ
1708       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1709       legale_names:
1710         france: ฝรั่งเศส
1711         italy: อิตาลี
1712         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1713     no_such_user:
1714       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1715       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1716       deleted: ลบแล้ว
1717     view:
1718       my diary: บันทึกของฉัน
1719       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1720       my edits: การแก้ไขของฉัน
1721       my traces: รอยทางของฉัน
1722       my notes: หมายเหตุของฉัน
1723       my messages: ข้อความของฉัน
1724       my profile: ประวัติของฉัน
1725       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1726       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1727       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1728       blocks on me: ผู้ใช้ที่กีดกันข้าพเจ้า
1729       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1730       send message: ส่งข้อความ
1731       diary: บันทึก
1732       edits: การแก้ไข
1733       traces: รอยทาง
1734       notes: หมายเหตุแผนที่
1735       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1736       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1737       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1738       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1739       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1740       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1741       ct declined: ไม่ยอมรับ
1742       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1743       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1744       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1745       created from: 'สร้างจาก:'
1746       status: 'สถานะ:'
1747       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1748       description: คำอธิบาย
1749       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1750       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1751       settings_link_text: การตั้งค่า
1752       your friends: เพื่อนของท่าน
1753       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1754       km away: ห่างออกไป %{count}km
1755       m away: ห่างออกไป %{count}m
1756       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1757       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1758       comments: ความเห็นที่เขียน
1759       create_block: กีดกันผู้ใช้นี้
1760       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1761       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1762       confirm: ยืนยัน
1763     popup:
1764       your location: ตำแหน่งของคุณ
1765       friend: เพื่อน
1766     account:
1767       title: แก้ไขบัญชี
1768       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1769       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1770       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1771       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1772       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1773       openid:
1774         link text: นี้คืออะไร?
1775       public editing:
1776         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1777         enabled link text: นี้คืออะไร?
1778       contributor terms:
1779         link text: นี้คืออะไร?
1780       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1781       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1782       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1783       image: 'รูปภาพ:'
1784       gravatar:
1785         gravatar: ใช้ Gravatar
1786         link text: นี้คืออะไร?
1787         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1788         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1789       new image: เพิ่มรูปภาพ
1790       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1791       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1792       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1793       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1794       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1795       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1796       latitude: 'ละติจูด:'
1797       longitude: 'ลองจิจูด:'
1798       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1799       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1800       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1801       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1802       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1803         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1804       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1805     confirm:
1806       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1807       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1808       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1809       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1810       button: ยืนยัน
1811       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1812       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1813       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1814       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1815     confirm_resend:
1816       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1817         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1818         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1819       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1820     confirm_email:
1821       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1822       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1823       button: ยืนยัน
1824       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1825       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1826       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1827     set_home:
1828       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1829     go_public:
1830       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1831     make_friend:
1832       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1833       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1834       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1835       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1836       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1837     remove_friend:
1838       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1839       button: ลบจากรายการเพื่อน
1840       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1841       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1842     filter:
1843       not_an_administrator: ท่านต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารกระทำสิ่งนี้ได้
1844     list:
1845       title: ผู้ใช้
1846       heading: ผู้ใช้
1847       showing:
1848         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1849         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1850       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1851       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1852       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1853       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1854     suspended:
1855       title: บัญชีถูกระงับ
1856       heading: บัญชีถูกระงับ
1857       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1858       body: |2-
1859
1860         <p>
1861           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1862         </p>
1863         <p>
1864           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1865         </p>
1866     auth_failure:
1867       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1868       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1869       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1870       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1871       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1872     auth_association:
1873       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1874       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1875       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1876         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1877   user_role:
1878     filter:
1879       not_an_administrator: ท่านไม่ได้เป็นผู้ดูแลระบบ จึงไม่สามารถจัดการเรื่องแต่งตั้งถอดถอนสถานะของผู้ใช้งานได้
1880       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1881       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1882       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1883       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1884     grant:
1885       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1886       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1887       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1888         หรือไม่?
1889       confirm: ยืนยัน
1890       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1891     revoke:
1892       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1893       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1894       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1895       confirm: ยืนยัน
1896       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1897   user_block:
1898     model:
1899       non_moderator_update: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถสร้างหรือปรับปรุงการกีดกันได้
1900       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1901     not_found:
1902       sorry: ขออภัย การกีดกันผู้ใช้รหัส %{id} ไม่พบ
1903       back: กลับไปที่ดัชนี
1904     new:
1905       title: สร้างการกีดกันบน %{name}
1906       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
1907       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1908         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1909         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1910       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1911       submit: สร้างการกีดกัน
1912       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
1913       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
1914       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อนการกีดกันนี้จะถูกเพิกถอน
1915       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1916     edit:
1917       title: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1918       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1919       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1920         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1921         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1922       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1923       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
1924       show: ดูการกีดกันนี้
1925       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1926       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการกีดกันหรือไม่?
1927     filter:
1928       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
1929       block_period: ระยะเวลาที่กีดกันต้องเป็นไปตามรายการเลือกในกล่องตัวเลือกเท่านั้น
1930     create:
1931       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้ก่อนที่จะกีดกันเขาออกจากระบบ และเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
1932     update:
1933       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
1934     index:
1935       title: การกีดกันผู้ใช้
1936       heading: รายการการกีดกันผู้ใช้
1937       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
1938     partial:
1939       show: แสดง
1940       edit: แก้ไข
1941       status: สถานะ
1942       next: ถัดไป »
1943       previous: « ก่อนหน้า
1944     helper:
1945       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
1946     blocks_on:
1947       title: การกีดกันบน %{name}
1948       heading: รายการการกีดกันบน %{name}
1949       empty: '%{name} ยังไม่ได้ถูกกีดกัน'
1950     show:
1951       status: สถานะ
1952       show: แสดง
1953       edit: แก้ไข
1954   note:
1955     rss:
1956       title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
1957     entry:
1958       comment: ความคิดเห็น
1959       full: เนื้อความเต็มในหมายเตุ
1960   javascripts:
1961     close: ปิด
1962     share:
1963       title: แบ่งปัน
1964       cancel: ยกเลิก
1965       image: ภาพ
1966       link: ลิงก์ หรือ HTML
1967       long_link: ลิงก์
1968       short_link: ลิงก์สั้น
1969       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
1970       format: 'รูปแบบ:'
1971       scale: 'ขนาด:'
1972       download: ดาวน์โหลด
1973       short_url: URL สั้น
1974       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
1975     embed:
1976       report_problem: แจ้งปัญหา
1977     key:
1978       title: ความหมายสัญลักษณ์
1979       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
1980     map:
1981       zoom:
1982         in: ซูมเข้า
1983         out: ซูมออก
1984       locate:
1985         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
1986       base:
1987         standard: ปกติ
1988         cycle_map: แผนที่จักรยาน
1989         transport_map: แผนที่การขนส่ง
1990         hot: เพื่อมนุษยธรรม
1991       layers:
1992         header: ชั้นแผนที่
1993         notes: หมายเหตุแผนที่
1994         data: ข้อมูลแผนที่
1995         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
1996       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
1997     site:
1998       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
1999       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2000       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2001       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2002       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2003     changesets:
2004       show:
2005         comment: ความคิดเห็น
2006         subscribe: บอกรับข้อมูล
2007         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2008         hide_comment: ซ่อน
2009         unhide_comment: แสดง
2010     notes:
2011       new:
2012         add: เพิ่มหมายเหตุ
2013       show:
2014         hide: ซ่อน
2015         resolve: ปิดเรื่อง
2016         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2017         comment: แสดงความเห็น
2018     directions:
2019       ascend: ลาดขึ้น
2020       descend: ลาดลง
2021       directions: เส้นทาง
2022       distance: ระยะทาง
2023       instructions:
2024         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2025         offramp_right_without_exit: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2026         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2027         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2028         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2029         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2030         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2031         sharp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายหักไปที่ %{name}
2032         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2033         offramp_left_without_exit: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2034         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2035         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2036         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2037         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2038         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2039         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2040         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2041         turn_left_with_exit: ณ วงเวียน เลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2042         slight_left_with_exit: ณ วงเวียน ขยับซ้ายไปที่ถนน %{name}
2043         turn_right_with_exit: ณ วงเวียน เลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2044         slight_right_with_exit: ณ วงเวียน ขยับขวาไปที่ถนน %{name}
2045         continue_with_exit: ณ วงเวียน ตรงไปที่ถนน %{name}
2046         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2047         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2048       time: เวลา
2049     query:
2050       node: หมุด
2051       way: เส้นทาง
2052       relation: ความสัมพันธ์
2053       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2054       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2055       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2056     context:
2057       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2058       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2059       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2060       show_address: แสดงที่อยู่
2061       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2062       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2063   redaction:
2064     edit:
2065       description: คำอธิบาย
2066       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2067       submit: บันทึกการตรวจทาน
2068       title: แก้ไขการตรวจทาน
2069     index:
2070       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2071       heading: รายการการตรวจทาน
2072       title: รายการการตรวจทาน
2073     new:
2074       description: คำอธิบาย
2075       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2076       submit: สร้างการตรวจทาน
2077       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2078     show:
2079       description: 'คำอธิบาย:'
2080       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2081       title: แสดงการตรวจทาน
2082       user: 'ผู้สร้าง:'
2083       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2084       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2085       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2086     create:
2087       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2088     update:
2089       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2090     destroy:
2091       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2092       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2093       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2094 ...