]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Merge pull request #4550 from tomhughes/drop-user-tokens
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       google: Google
203       facebook: Facebook
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Nilikha %{when}
210         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
211         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
212         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
213         closed_at_html: Nalutas %{when}
214         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
215         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
216         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap Notes
219         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
220           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
221         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
222         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
223         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
224         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
225         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
226       entry:
227         full: Buong tala
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Burahin ang Aking Akawnt
232         delete_account: Burahin ang Akawnt
233         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
234         confirm_delete: Sigurado ka ba?
235         cancel: Huwag ituloy
236   accounts:
237     edit:
238       title: Baguhin ang akawnt
239       my settings: Mga pagtatakda ko
240       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
241       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
242       openid:
243         link text: ano ba ito?
244       public editing:
245         heading: Pangmadlang pamamatnugot
246         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
247         enabled link text: ano ba ito?
248         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
249           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
250         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
251       contributor terms:
252         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
253         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
254         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
255         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
256           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
257           Pangtagapag-ambag.
258         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
259           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
260         link text: ano ba ito?
261       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
262     go_public:
263       heading: Pangmadlang pamamatnugot
264       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
265     update:
266       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
267         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
268         ng e-liham.
269       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
270   browse:
271     version: Bersyon
272     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
273     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
274     no_comment: (walang mga puna)
275     part_of: Bahagi ng
276     part_of_relations:
277       one: 1 kaugnayan
278       other: '%{count} mga kaugnayan'
279     part_of_ways:
280       one: 1 daan
281       other: '%{count} mga daan'
282     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
283     view_history: Tingnan ang kasaysayan
284     view_details: Tingnan ang mga detalye
285     location: Pook (lokasyon)
286     node:
287       title_html: 'Buko: %{name}'
288       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
289     way:
290       title_html: 'Daan: %{name}'
291       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
292       nodes: Mga buko
293       nodes_count:
294         one: 1 buko
295         other: '%{count} mga buko'
296       also_part_of_html:
297         one: bahagi ng daan %{related_ways}
298         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
301       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
302       members: Mga kasapi
303       members_count:
304         one: 1 kasapi
305         other: '%{count} mga kasapi'
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
308       type:
309         node: Buko
310         way: Daan
311         relation: Kaugnayan
312     containing_relation:
313       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
314       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
315     not_found:
316       title: Hindi Matagpuan
317       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
318       type:
319         node: buko
320         way: daan
321         relation: kaugnayan
322         changeset: palitan ang pagtatakda
323         note: tala
324     timeout:
325       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
326         bago nakuha uli.
327       type:
328         node: buko
329         way: daan
330         relation: kaugnayan
331         changeset: palitan ang pagtatakda
332         note: tala
333     redacted:
334       redaction: Redaksiyon %{id}
335       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
336         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
337         mga detalye.
338       type:
339         node: buko
340         way: daan
341         relation: kaugnayan
342     start_rjs:
343       load_data: Ikarga ang Dato
344       loading: Ikinakarga...
345     tag_details:
346       tags: Mga tatak
347       wiki_link:
348         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
349         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
350       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
351       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
352       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
353       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
354     query:
355       title: Usisain ang mga Tampok
356       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
357       nearby: Mga kalapit na tampok
358       enclosing: Kalakip na mga tampok
359   changesets:
360     changeset_paging_nav:
361       showing_page: Ika-%{page} na pahina
362       next: Kasunod »
363       previous: « Nakaraan
364     changeset:
365       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
366       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
367       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
368     changesets:
369       id: ID
370       saved_at: Sinagip sa
371       user: Tagagamit
372       comment: Puna
373       area: Lugar
374     index:
375       title: Mga pangkat ng pagbabago
376       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
377       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
378       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
379       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
380       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
381       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
382       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
383       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
384       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
385       load_more: Magkarga pa
386       feed:
387         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
388         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
389         created: Nilikha
390         closed: Isinara
391         belongs_to: May-akda
392     show:
393       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
394       discussion: Talakayan
395       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
396       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
397         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
398       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
399       osmchangexml: XML ng osmChange
400     paging_nav:
401       nodes: Mga buko (%{count})
402       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
403       ways: Mga daan (%{count})
404       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
405       relations: Mga kaugnayan (%{count})
406       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
407     timeout:
408       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
409         napakatagal bago nakuhang muli.
410   changeset_comments:
411     comment:
412       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
413       commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
414     index:
415       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
416   dashboards:
417     contact:
418       km away: '%{count}km ang layo'
419       m away: '%{count}m ang layo'
420       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
421     popup:
422       your location: Kinalalagyan mo
423       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
424       friend: Kaibigan
425     show:
426       title: Aking Tapalodo
427       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
428       my friends: Aking mga kaibigan
429       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
430       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
431       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
432       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
433       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
434       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
435       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
436   diary_entries:
437     new:
438       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
439     form:
440       location: 'Pook (lokasyon):'
441       use_map_link: Gamitin ang Mapa
442     index:
443       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
444       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
445       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
446       user_title: Talaarawan ni %{user}
447       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
448       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
449       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
450       my_diary: Aking Talaarawan
451       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
452       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
453       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
454       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
455     edit:
456       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
457       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
458     show:
459       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
460       user_title: Talaarawan ni %{user}
461       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
462       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
463       login: Mag-login
464     no_such_entry:
465       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
466       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
467       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
468         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
469         mo.
470     diary_entry:
471       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
472       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
473       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
474       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
475       comment_count:
476         zero: Wala pang mga puna
477         one: '%{count} puna'
478         other: '%{count} mga puna'
479       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
480       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
481       confirm: Tiyakin
482     diary_comment:
483       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
484       hide_link: Itago ang punang ito
485       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
486       confirm: Tiyakin
487     location:
488       location: 'Lokasyon:'
489       view: Tingnan
490       edit: Baguhin
491     feed:
492       user:
493         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
494         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
495           kay %{user}
496       language:
497         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
498         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
499           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
500       all:
501         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
502         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
503           ng OpenStreetMap
504     comments:
505       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
506       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
507       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
508       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
509       post: Ipaskil
510       when: Kailan
511       comment: Puna
512       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
513       older_comments: Mas Lumang mga Puna
514   friendships:
515     make_friend:
516       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
517       button: idagdag bilang kaibigan
518       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
519       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
520       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
521     remove_friend:
522       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
523       button: Tanggalin bilang kaibigan
524       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
525       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
526   geocoder:
527     search_osm_nominatim:
528       prefix:
529         aeroway:
530           aerodrome: Himpilan ng eroplano
531           apron: Rampang pangpaliparan
532           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
533           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
534           runway: Patakbuhan at Daanan
535           taxiway: Daanan ng Taksi
536           terminal: Terminal ng Paliparan
537         amenity:
538           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
539           arts_centre: Lunduyan ng Sining
540           atm: ATM
541           bank: Bangko
542           bar: Tindahang Inuman ng Alak
543           bbq: Barbikyuhan
544           bench: Bangko
545           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
546           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
547           biergarten: Inuman ng Serbesa
548           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
549           brothel: Bahay-aliwan
550           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
551           bus_station: Himpilan ng Bus
552           cafe: Kapihan
553           car_rental: Arkilahan ng Kotse
554           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
555           car_wash: Paliguan ng Kotse
556           casino: Bahay-pasugalan
557           charging_station: Himpilang Kargahan
558           cinema: Sinehan
559           clinic: Klinika
560           clock: Orasan
561           college: Dalubhasaan
562           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
563           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
564           courthouse: Gusali ng Hukuman
565           crematorium: Krematoryum
566           dentist: Dentista
567           doctors: Mga manggagamot
568           drinking_water: Naiinom na Tubig
569           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
570           embassy: Embahada
571           fast_food: Kainang Pangmabilisan
572           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
573           fire_station: Himpilan ng Bumbero
574           food_court: Korte ng Pagkain
575           fountain: Bukal
576           fuel: Gasolinahan
577           gambling: Pagsusugal
578           grave_yard: Sementeryo
579           hospital: Ospital
580           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
581           ice_cream: Sorbetes
582           kindergarten: Kindergarten
583           language_school: Paaralang Pangwika
584           library: Aklatan
585           marketplace: Palengke
586           monastery: Monasteryo
587           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
588           nightclub: Alibangbang
589           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
590           parking: Paradahan
591           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
592           pharmacy: Botika
593           place_of_worship: Sambahan
594           police: Pulis
595           post_box: Kahon ng Liham
596           post_office: Tanggapan ng Sulat
597           prison: Bilangguan
598           pub: Pangmadlang Bahay
599           public_building: Pangmadlang Gusali
600           recycling: Pook ng Muling Paggamit
601           restaurant: Kainan
602           school: Paaralan
603           shelter: Kanlungan
604           shower: Dutsahan
605           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
606           studio: Istudyo
607           swimming_pool: Palanguyan
608           taxi: Taksi
609           telephone: Teleponong Pangmadla
610           theatre: Tanghalan
611           toilets: Mga banyo
612           townhall: Bulwagan ng Bayan
613           training: Pasilidad ng Pagsasanay
614           university: Pamantasan
615           vending_machine: Makinang Nagbebenta
616           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
617           village_hall: Bulwagan ng Nayon
618           waste_basket: Basurahan
619         boundary:
620           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
621           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
622           census: Hangganan ng Sensus
623           national_park: Liwasang Pambansa
624           political: Hangganang Panghalalan
625           protected_area: Napuprutektahang Pook
626           "yes": Hangganan
627         bridge:
628           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
629           suspension: Tulay na Nakabitin
630           swing: Tulay na Naikakambiyo
631           viaduct: Tulay na Tubo
632           "yes": Tulay
633         building:
634           apartments: Mga apartamento
635           barn: Kamalig
636           chapel: Kapilya
637           church: Gusaling Sambahan
638           college: Gusaling Pangkolehiyo
639           commercial: Gusaling Pangkalakal
640           construction: Gusaling Itinatayo
641           dormitory: Dormitoryo
642           farm: Bahay na Pambukid
643           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
644           garage: Garahe
645           garages: Mga Garahe
646           greenhouse: Bahay Patubuan
647           hangar: Hangar
648           hospital: Gusali ng Hospital
649           hotel: Gusali ng Otel
650           house: Bahay
651           houseboat: Bangkang Bahay
652           hut: Kubo
653           industrial: Gusaling Pang-industriya
654           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
655           office: Gusaling Tanggapan
656           public: Pangmadlang Gusali
657           residential: Gusaling Tirahan
658           retail: Gusaling Tingian
659           roof: Bubong
660           ruins: Nawasak na Gusali
661           school: Gusali ng Paaralan
662           service: Gusaling Pangserbisyo
663           temple: Gusaling Templo
664           terrace: Balkonahe
665           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
666           university: Gusali ng Pamantasan
667           warehouse: Kamalig
668           "yes": Gusali
669         craft:
670           brewery: Serbeserya
671           carpenter: Anluwage
672           dressmaker: Modista
673           gardener: Hardinero
674           painter: Pintor
675           photographer: Litratista
676           plumber: Tubero
677           shoemaker: Sapatero
678           tailor: Mananahi
679         emergency:
680           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
681           phone: Teleponong Pangsakuna
682         highway:
683           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
684           bridleway: Daanan ng Kabayo
685           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
686           bus_stop: Hintuan ng Bus
687           construction: Ginagawang Punong Lansangan
688           corridor: Pasilyo
689           cycleway: Daanan ng Bisikleta
690           elevator: Asensor
691           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
692           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
693           ford: Bagtasan ng Tao
694           living_street: Buhay na Lansangan
695           milestone: Milyahe
696           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
697           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
698           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
699           path: Landas
700           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
701           platform: Palapag
702           primary: Pangunahing Kalsada
703           primary_link: Pangunahing Kalsada
704           proposed: Iminungkahing Daan
705           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
706           residential: Daang pamahayan
707           rest_area: Pook Pahingahan
708           road: Lansangan
709           secondary: Pampangalawang Lansangan
710           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
711           service: Kalyeng Pampalingkuran
712           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
713           speed_camera: Kamera ng Tulin
714           steps: Mga hakbang
715           tertiary: Pampangatlong Kalsada
716           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
717           track: Pinak
718           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
719           trunk: Pangunahing Ruta
720           trunk_link: Pangunahing Ruta
721           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
722           "yes": Daan
723         historic:
724           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
725           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
726           battlefield: Pook ng Labanan
727           boundary_stone: Bato ng Hangganan
728           building: Gusaling Pangkasaysayan
729           castle: Kastilyo
730           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
731           church: Simbahan
732           fort: Kuta
733           heritage: Lugar ng Pamana
734           house: Bahay
735           manor: Manor
736           memorial: Muog na Pang-alaala
737           milestone: Makasaysayang Milyahe
738           mine: Minahan
739           monument: Bantayog
740           railway: Makasaysayang Daambakal
741           roman_road: Kalsadang Romano
742           ruins: Mga Guho
743           rune_stone: Batong Runiko
744           stone: Bato
745           tomb: Nitso/Puntod
746           tower: Tore
747           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
748           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
749           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
750           wreck: Wasak na Sasakyan
751           "yes": Makasaysayang Pook
752         junction:
753           "yes": Sangandaan
754         landuse:
755           allotments: Mga Laang Bahagi
756           aquaculture: Akuwakultura
757           basin: Lunas ng Ilog
758           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
759           cemetery: Libingan
760           commercial: Pook na Pangkalakalan
761           conservation: Lupaing Iniligtas
762           construction: Lugar ng Konstruksyon
763           farmland: Lupaing Sakahan
764           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
765           forest: Gubat
766           garages: Mga garahe
767           grass: Damo
768           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
769           industrial: Pook na Pang-industriya
770           landfill: Tabon na Lupain
771           meadow: Kaparangan
772           military: Pook ng Militar
773           mine: Minahan
774           orchard: Halamanan ng Bunga
775           quarry: Hukay na Tibagan
776           railway: Daambakal
777           recreation_ground: Lupaing Libangan
778           reservoir: Tinggalan ng Tubig
779           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
780           residential: Pook na Panirahan
781           retail: Tingi
782           village_green: Nayong Lunti
783           vineyard: Ubasan
784           "yes": Gamit ng lupa
785         leisure:
786           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
787           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
788           common: Karaniwang Lupain
789           fishing: Pook na Palaisdaan
790           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
791           garden: Halamanan
792           golf_course: Kurso ng Golp
793           horse_riding: Sakayan ng kabayo
794           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
795           marina: Marina
796           miniature_golf: Munting Golp
797           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
798           outdoor_seating: Upuang Panlabas
799           park: Liwasan
800           picnic_table: Hapag na Pampiknik
801           pitch: Hagisang Pampalakasan
802           playground: Palaruan
803           recreation_ground: Lupaing Libangan
804           sauna: Silid-suuban
805           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
806           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
807           stadium: Istadyum
808           swimming_pool: Palanguyan
809           track: Landas na Takbuhan
810           water_park: Liwasang Tubigan
811           "yes": Pampalipas oras
812         man_made:
813           beehive: Bahay-anilan
814           breakwater: Pamasag-alon
815           bridge: Tulay
816           chimney: Pausukan
817           dyke: Dike
818           embankment: Pilapil
819           flagpole: Tagdan ng Watawat
820           gasometer: Gasometro
821           lighthouse: Parola
822           mine: Minahan
823           pipeline: Linya ng tubo
824           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
825           surveillance: Pagbabantay
826           telescope: Teleskopyo
827           tower: Tore
828           water_well: Balon
829           works: Pabrika
830           "yes": Gawa ng tao
831         military:
832           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
833           barracks: Kuwartel
834           bunker: Hukay na Pangsundalo
835           trench: Trintsera
836           "yes": Militar
837         natural:
838           bare_rock: Hubad na Bato
839           bay: Look
840           beach: Dalampasigan
841           cape: Tangway
842           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
843           cliff: Bangin
844           coastline: Baybay-dagat
845           crater: Uka
846           dune: Burol ng Buhangin
847           fell: Pulak
848           fjord: Tubigang Mabangin
849           forest: Gubat
850           geyser: Geyser
851           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
852           grassland: Damuhan
853           heath: Lupain ng Halamang Erika
854           hill: Burol
855           hot_spring: Mainit na Bukal
856           island: Pulo
857           isthmus: Dalahikan
858           land: Lupain
859           marsh: Latian
860           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
861           mud: Putik
862           peak: Tugatog
863           peninsula: Tangway
864           point: Tuldok
865           reef: Bahura
866           ridge: Tagaytay
867           rock: Bato
868           sand: Buhangin
869           scree: Batuhang Buhaghag
870           scrub: Palumpong
871           spring: Bukal
872           stone: Bato
873           strait: Kipot
874           tree: Puno
875           tree_row: Hanay ng mga Puno
876           valley: Lambak
877           volcano: Bulkan
878           water: Tubig
879           wetland: Babad na Lupain
880           wood: Kahoy
881           "yes": Likas na Tampok
882         office:
883           accountant: Tagatuos
884           administrative: Pangangasiwa
885           architect: Arkitekto
886           association: Samahan
887           company: Kumpanya
888           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
889           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
890           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
891           estate_agent: Ahente ng Lupain
892           government: Tanggapang Pampamahalaan
893           insurance: Tanggapan ng Seguro
894           it: Tanggapang IT
895           lawyer: Manananggol
896           logistics: Tanggapang Lohistika
897           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
898           ngo: Tanggapan ng NGO
899           notary: Notaryo
900           religion: Tanggapang Panrelihiyon
901           research: Tanggapang Pananaliksik
902           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
903           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
904           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
905           "yes": Tanggapan
906         place:
907           allotments: Mga Laang Bahagi
908           archipelago: Kapuluan
909           city: Lungsod
910           country: Bansa
911           county: Kondehan
912           farm: Bukid
913           hamlet: Maliit na Nayon
914           house: Bahay
915           houses: Mga Bahay
916           island: Pulo
917           islet: Munting Pulo
918           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
919           locality: Lokalidad
920           municipality: Munisipalidad
921           neighbourhood: Kabahayan
922           postcode: Kodigo ng Koreo
923           region: Rehiyon
924           sea: Dagat
925           state: Estado
926           subdivision: Kabahaging kahatian
927           suburb: Kanugnog ng lungsod
928           town: Bayan
929           village: Nayon
930           "yes": Pook
931         railway:
932           abandoned: Pinabayaang daambakal
933           construction: Kinukumpuning Daambakal
934           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
935           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
936           halt: Hintuan ng Tren
937           junction: Panulukan ng Daambakal
938           level_crossing: Patag na Tawiran
939           light_rail: Banayad na Riles
940           miniature: Munting Riles
941           monorail: Isahang Riles
942           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
943           platform: Plataporma ng Daambakal
944           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
945           proposed: Iminungkahing Daambakal
946           rail: Riles
947           spur: Tahid ng Daambakal
948           station: Himpilan ng Daambakal
949           subway: Pang-ilalim na Daambakal
950           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
951           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
952           tram: Riles ng Trambya
953           tram_stop: Hintuan ng Trambya
954           yard: Bakuran ng Daambakal
955         shop:
956           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
957           alcohol: Wala sa Lisensiya
958           antiques: Mga Antigo
959           art: Tindahan ng Sining
960           bag: Tindahan ng Bag
961           bakery: Panaderya
962           beauty: Tindahan ng Pampaganda
963           beverages: Tindahan ng mga Inumin
964           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
965           books: Tindahan ng Aklat
966           butcher: Mangangatay
967           car: Tindahan ng Kotse
968           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
969           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
970           carpet: Tindahan ng Karpet
971           charity: Tindahang Pangkawanggawa
972           cheese: Tindahan ng Keso
973           chemist: Kimiko
974           chocolate: Tsokolate
975           clothes: Tindahan ng mga Damit
976           coffee: Tindahan ng Kape
977           computer: Tindahan ng Kompyuter
978           confectionery: Tindahan ng Kendi
979           convenience: Tindahang Maginhawa
980           copyshop: Tindahang Kopyahan
981           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
982           curtain: Tindahan ng Kurtina
983           deli: Deli
984           department_store: Tindahang Kagawaran
985           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
986           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
987           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
988           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
989           electronics: Tindahan ng Elektroniks
990           erotic: Tindahan ng Erotiko
991           estate_agent: Ahente ng Lupain
992           fabric: Tindahan ng Tela
993           farm: Tindahang Pambukid
994           fashion: Tindahan ng Moda
995           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
996           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
997           food: Tindahan ng Pagkain
998           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
999           furniture: Muwebles
1000           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1001           general: Tindahang Panglahat
1002           gift: Tindahan ng Regalo
1003           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1004           grocery: Tindahan ng Groserya
1005           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1006           hardware: Tindahan ng Hardwer
1007           hifi: Hi-Fi
1008           jewelry: Tindahan ng Alahas
1009           kiosk: Tindahan ng Kubol
1010           laundry: Labahan
1011           locksmith: Magsususi
1012           lottery: Loterya
1013           mall: Pasyalang Pangmadla
1014           massage: Masahe
1015           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1016           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1017           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1018           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1019           music: Tindahan ng Tugtugin
1020           newsagent: Ahente ng Balita
1021           optician: Optiko
1022           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1023           outdoor: Tindahang Panlabas
1024           paint: Tindahan ng Pintura
1025           pawnbroker: Sanglaan
1026           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1027           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1028           photo: Tindahan ng Litrato
1029           seafood: Pagkaing-dagat
1030           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1031           sewing: Tindahan ng Pananahi
1032           shoes: Tindahan ng Sapatos
1033           sports: Tindahang Pampalakasan
1034           stationery: Tindahan ng Papel
1035           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1036           supermarket: Malaking Pamilihan
1037           tailor: Mananahi
1038           tattoo: Patatuan
1039           tea: Tindahan ng Tsaa
1040           ticket: Takilya
1041           tobacco: Tindahan ng Tabako
1042           toys: Tindahan ng Laruan
1043           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1044           tyres: Tindahan ng Gulong
1045           vacant: Bakanteng Tindahan
1046           video: Tindahan ng Bidyo
1047           wine: Tindahan ng Bino
1048           "yes": Tindahan
1049         tourism:
1050           alpine_hut: Kubong Pambundok
1051           artwork: Likhang Sining
1052           attraction: Pang-akit
1053           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1054           cabin: Dampang Pangturista
1055           camp_site: Pook ng Kampo
1056           caravan_site: Lugar ng Karabana
1057           chalet: Kubo ng Pastol
1058           gallery: Galerya
1059           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1060           hostel: Hostel
1061           hotel: Otel
1062           information: Kabatiran
1063           motel: Motel
1064           museum: Museo
1065           picnic_site: Pook na Pampiknik
1066           theme_park: Liwasang may Tema
1067           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1068           zoo: Hayupan
1069         tunnel:
1070           building_passage: Daanan ng Gusali
1071           culvert: Alkantarilya
1072           "yes": Lagusan
1073         waterway:
1074           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1075           boatyard: Bakuran ng bangka
1076           canal: Paralanan
1077           dam: Saplad
1078           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1079           ditch: Bambang
1080           dock: Pantalan
1081           drain: Limasan
1082           lock: Kandado
1083           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1084           mooring: Pugalan
1085           rapids: Mga lagaslasan
1086           river: Ilog
1087           stream: Batis
1088           wadi: Tuyot na Ilog
1089           waterfall: Talon
1090           weir: Pilapil
1091           "yes": Daluyan ng Tubig
1092       admin_levels:
1093         level2: Hangganan ng Bansa
1094         level3: Hangganan ng Rehiyon
1095         level4: Hangganan ng Estado
1096         level5: Hangganan ng Rehiyon
1097         level6: Hangganan ng Kondado
1098         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1099         level8: Hangganan ng Lungsod
1100         level9: Hangganan ng Nayon
1101         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1102         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1103       types:
1104         cities: Mga lungsod
1105         towns: Mga bayan
1106         places: Mga lugar
1107     results:
1108       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1109       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1110   issues:
1111     index:
1112       title: Mga isyu
1113       select_status: Pumili ng Kalagayan
1114       select_type: Pumili ng Uri
1115       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1116       not_updated: Hindi Naisapanahon
1117       search: Maghanap
1118       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1119       status: Kalagayan
1120       reports: Mga ulat
1121       last_updated: Huling binago
1122       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1123       reports_count:
1124         one: 1 Ulat
1125         other: '%{count} mga Ulat'
1126       reported_item: Naiulat na bagay
1127       states:
1128         ignored: Hindi pinansin
1129         open: Bukas
1130         resolved: Nalutas
1131     show:
1132       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1133       reports:
1134         one: 1 ulat
1135         other: '%{count} mga ulat'
1136       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1137       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1138       resolve: Lutasin
1139       ignore: Huwag pansinin
1140       reopen: Muling Buksan
1141       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1142       new_reports: Bagong Mga Ulat
1143       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1144       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1145     resolve:
1146       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1147     ignore:
1148       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1149     reopen:
1150       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1151     comments:
1152       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1153     reports:
1154       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1155     helper:
1156       reportable_title:
1157         note: 'Tala #%{note_id}'
1158   reports:
1159     new:
1160       categories:
1161         diary_entry:
1162           other_label: Iba pa
1163         diary_comment:
1164           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1165           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1166           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1167           other_label: Iba pa
1168         user:
1169           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1170           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1171           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1172           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1173           other_label: Iba pa
1174         note:
1175           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1176           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1177           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1178           other_label: Iba pa
1179     create:
1180       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1181   layouts:
1182     logo:
1183       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1184     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1185     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1186     log_in: Lumagda
1187     sign_up: Magpatala
1188     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1189     edit: Baguhin
1190     history: Kasaysayan
1191     export: Iluwas
1192     issues: Mga isyu
1193     data: Datos
1194     export_data: Iluwas ang Datos
1195     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1196     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1197     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1198     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1199     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1200     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1201     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1202     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1203       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1204     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1205     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{fastly},
1206       %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
1207     partners_ucl: UCL
1208     partners_fastly: Fastly
1209     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1210     partners_partners: mga kawaksi
1211     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1212     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1213       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1214     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1215       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1216       ng kalipunan ng dato.
1217     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1218       ng Uri ng Hardwer.
1219     help: Tulong
1220     about: Patungkol
1221     copyright: Karapatang-sipi
1222     community: Pamayanan
1223     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1224     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1225     make_a_donation:
1226       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1227       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1228     learn_more: Umalam pa
1229     more: Marami pa
1230   user_mailer:
1231     diary_comment_notification:
1232       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1233       hi: Kumusta %{to_user},
1234       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1235         na may paksang %{subject}:'
1236       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1237         na may paksang %{subject}:'
1238       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1239         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1240     message_notification:
1241       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1242       hi: Kumusta %{to_user},
1243       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1244         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1245       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1246         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1247     friendship_notification:
1248       hi: Kumusta %{to_user},
1249       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1250       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1251       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1252       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1253       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1254       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1255         %{befriendurl}.
1256     gpx_failure:
1257       hi: Kumusta %{to_user},
1258       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1259       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1260         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1261       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1262     gpx_success:
1263       hi: Kumusta %{to_user},
1264       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1265     signup_confirm:
1266       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1267       greeting: Kamusta!
1268       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1269       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1270         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1271         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1272     email_confirm:
1273       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1274       greeting: Kumusta,
1275       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1276         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1277       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1278         upang tiyakin ang pagbabago.
1279     lost_password:
1280       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1281       greeting: Kumusta,
1282       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1283         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1284       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1285         upang itakdang muli ang password mo.
1286     note_comment_notification:
1287       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1288       greeting: Kumusta,
1289       commented:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1291           tala'
1292         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1293           sa %{place}.
1294         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1295           malapit sa %{place}.
1296         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1297           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1298         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1299           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1300       closed:
1301         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1302           tala'
1303         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1304         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1305           sa %{place}.
1306         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1307           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1308         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1309           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1310       reopened:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1312           mga tala'
1313         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1314           sa %{place}.
1315         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1316           sa %{place}.
1317         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1318           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1319         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1320           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1321       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1322       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1323     changeset_comment_notification:
1324       hi: Kumusta %{to_user},
1325       greeting: Kumusta,
1326       commented:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1328           pangkat ng pagbabago'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1330           pangkat ng pagbabago'
1331         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1332           iyong mga pangkat ng pagbabago
1333         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1334           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1335         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1336         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1337         partial_changeset_without_comment: walang puna
1338       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1339         sa %{url}.
1340       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1341         sa %{url}.
1342   confirmations:
1343     confirm:
1344       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1345       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1346         buhayin ang akawnt mo.
1347       button: Tiyakin
1348       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1349       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1350       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1351     confirm_resend:
1352       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1353     confirm_email:
1354       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1355       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1356         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1357       button: Tiyakin
1358       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1359       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1360       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1361   messages:
1362     inbox:
1363       title: Kahon ng pumapasok
1364       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1365       new_messages:
1366         one: '%{count} bagong mensahe'
1367         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1368       old_messages:
1369         one: '%{count} lumang mensahe'
1370         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1371       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1372         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1373       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1374     messages_table:
1375       from: Mula sa
1376       to: Para kay
1377       subject: Paksa
1378       date: Petsa
1379     message_summary:
1380       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1381       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1382       reply_button: Tumugon
1383       destroy_button: Burahin
1384     new:
1385       title: Magpadala ng mensahe
1386       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1387       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1388     create:
1389       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1390       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1391         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1392     no_such_message:
1393       title: Walang ganyang mensahe
1394       heading: Walang ganyang mensahe
1395       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1396     outbox:
1397       title: Kahong-labasan
1398       messages:
1399         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1400         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1401       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1402         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1403       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1404     reply:
1405       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1406         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1407         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1408     show:
1409       title: Basahin ang mensahe
1410       reply_button: Tumugon
1411       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1412       destroy_button: Burahin
1413       back: Bumalik
1414       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1415         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1416         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1417     sent_message_summary:
1418       destroy_button: Burahin
1419     heading:
1420       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1421       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1422     mark:
1423       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1424       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1425     destroy:
1426       destroyed: Binura ang mensahe
1427   passwords:
1428     new:
1429       title: Naiwalang password
1430       heading: Nakalimutang Password?
1431       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1432       new password button: Itakda uli ang password
1433       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1434         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1435         mo ang iyong password.
1436     edit:
1437       title: Muling itakda ang password
1438       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1439       reset: Muling Itakda ang Password
1440       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1441     update:
1442       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1443   preferences:
1444     show:
1445       preferred_languages: Nais na mga Wika
1446     edit:
1447       cancel: Huwag ituloy
1448   profiles:
1449     edit:
1450       cancel: Huwag ituloy
1451       image: Larawan
1452       gravatar:
1453         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1454         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1455         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1456         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1457       new image: Magdagdag ng isang larawan
1458       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1459       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1460       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1461       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1462         sa 100x100)
1463       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1464       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1465       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1466         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1467   sessions:
1468     new:
1469       title: Lumagda
1470       heading: Lumagda
1471       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1472       password: 'Password:'
1473       remember: Tandaan ako
1474       lost password link: Nawala ang password mo?
1475       login_button: Lumagda
1476       register now: Magpatala na ngayon
1477       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1478         lumagda:'
1479       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1480       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1481       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1482       auth_providers:
1483         openid:
1484           title: Lumagda gamit ang OpenID
1485           alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1486         google:
1487           title: Lumagda gamit ang Google
1488           alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1489         facebook:
1490           title: Lumagda gamit ang Facebook
1491           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1492         microsoft:
1493           title: Lumagda gamit ang Windows Live
1494           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1495         github:
1496           title: Lumagda gamit ang GitHub
1497           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1498         wikipedia:
1499           title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1500           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1501         wordpress:
1502           title: Lumagda gamit ang Wordpress
1503           alt: Lumagda gamit ang isang Wordpress OpenID
1504         aol:
1505           title: Lumagda gamit ang AOL
1506           alt: Lumagda gamit ang isang AOL OpenID
1507     destroy:
1508       title: Umalis sa pagkakalagda
1509       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1510       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1511   shared:
1512     markdown_help:
1513       headings: Mga pamagat
1514       heading: Pamagat
1515       subheading: Maliit na Pamagat
1516       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1517       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1518       first: Unang bagay
1519       second: Ikalawang bagay
1520       link: Kawing
1521       text: Teksto
1522       image: Larawan
1523       alt: Kahaliling teksto
1524       url: URL
1525     richtext_field:
1526       edit: Baguhin
1527       preview: Paunang tingin
1528   site:
1529     about:
1530       next: Kasunod
1531       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1532         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1533       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1534         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1535         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1536       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1537       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1538       open_data_title: Bukas na Dato
1539       legal_title: Legal na paunawa
1540       partners_title: Mga Kawaksi
1541     copyright:
1542       foreign:
1543         title: Tungkol sa salinwikang ito
1544         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1545           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1546           nasa Ingles
1547         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1548       native:
1549         title: Tungkol sa pahinang ito
1550         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1551           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1552           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1553         native_link: Bersyon ng Tagalog
1554         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1555       legal_babble:
1556         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1557         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1558         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1559           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1560         attribution_example:
1561           title: Halimbawa ng Atribusyon
1562         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1563         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1564         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1565           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1566           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1567         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1568           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1569           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1570           pananagutan.
1571         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1572         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1573           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1574           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1575           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1576     index:
1577       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1578         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1579       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1580       permalink: Permalink
1581       shortlink: Maikling kawing
1582       createnote: Magdagdag ng tala
1583       license:
1584         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1585           ilalim ng isang bukas na lisensya
1586       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1587         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1588     edit:
1589       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1590       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1591         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1592         magmula sa iyong %{user_page}.
1593       user_page_link: pahina ng tagagamit
1594       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1595       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1596         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1597     export:
1598       title: Iluwas
1599       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1600       licence: Lisensiya
1601       too_large:
1602         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1603           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1604         planet:
1605           title: Planet OSM
1606         overpass:
1607           title: Overpass API
1608         geofabrik:
1609           title: Geofabrik Downloads
1610         other:
1611           title: Iba pang mga Pinagmulan
1612           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1613             Wiki
1614       export_button: Iluwas
1615     fixthemap:
1616       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1617       how_to_help:
1618         title: Papaano tumulong
1619         join_the_community:
1620           title: Sumali sa pamayanan namin
1621       other_concerns:
1622         title: Iba pang mga alalahanin
1623     help:
1624       welcome:
1625         url: /welcome
1626         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1627       irc:
1628         title: IRC
1629       switch2osm:
1630         title: switch2osm
1631       welcomemat:
1632         title: Para sa mga Organisasyon
1633       wiki:
1634         title: OpenStreetMap Wiki
1635     any_questions:
1636       title: May mga tanong?
1637     sidebar:
1638       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1639       close: Isara
1640     search:
1641       search: Maghanap
1642       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1643       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1644       from: Mula sa
1645       to: Papunta sa
1646       where_am_i: Nasaan ba ito?
1647       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1648         makinang panghanap
1649       submit_text: Gawin
1650       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1651     key:
1652       table:
1653         entry:
1654           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1655           main_road: Pangunahing daan
1656           trunk: Punong Kalsada
1657           primary: Pangunahing kalsada
1658           secondary: Pampangalawang kalsada
1659           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1660           track: Bakas
1661           bridleway: Daanan ng Kabayo
1662           cycleway: Daanan ng bisikleta
1663           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1664           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1665           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1666           footway: Lakaran ng tao
1667           rail: Daambakal
1668           subway: Daanang pang-ilalim
1669           cable_car: Kotse ng kable
1670           chair_lift: upuang inaangat
1671           runway: Rampa ng Paliparan
1672           taxiway: daanan ng taksi
1673           apron: Tapis ng paliparan
1674           admin: Hangganang pampangangasiwa
1675           forest: Gubat
1676           wood: Kahoy
1677           golf: Kurso ng golp
1678           park: Liwasan
1679           common: Karaniwan
1680           resident: Pook na panuluyan
1681           retail: Lugar na tingian
1682           industrial: Pook na pang-industriya
1683           commercial: Pook na pangkalakalan
1684           heathland: Lupain ng halamang erika
1685           lake: Lawa
1686           reservoir: tinggalan ng tubig
1687           farm: Bukid
1688           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1689           cemetery: Libingan
1690           allotments: Mga Laang Bahagi
1691           pitch: Hagisang pampalakasan
1692           centre: Lunduyang pampalakasan
1693           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1694           military: Pook ng militar
1695           school: Paaralan
1696           university: pamantasan
1697           building: Makabuluhang gusali
1698           station: Himpilan ng daambakal
1699           summit: Taluktok
1700           peak: tugatog
1701           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1702           bridge: Itim na pambalot = tulay
1703           private: Pribadong pagpunta
1704           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1705           construction: Mga kalsadang ginagawa
1706           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1707           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1708           toilets: Mga banyo
1709     welcome:
1710       title: Maligayang pagdating!
1711       whats_on_the_map:
1712         title: Anong nasa Mapa
1713       basic_terms:
1714         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1715       rules:
1716         title: Mga Patakaran!
1717       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1718   traces:
1719     visibility:
1720       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1721         na mga puntos)
1722       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1723         hindi nakaayos na mga puntos)
1724       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1725         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1726       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1727         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1728     new:
1729       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1730       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1731       help: Saklolo
1732       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1733     create:
1734       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1735       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1736         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1737         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1738       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1739         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1740         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1741         pang mga tagagamit.
1742     edit:
1743       cancel: Huwag ituloy
1744       title: Binabago ang bakas na %{name}
1745       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1746       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1747     trace_optionals:
1748       tags: Mga tatak
1749     show:
1750       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1751       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1752       pending: NAGHIHINTAY
1753       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1754       download: ikargang paibaba
1755       uploaded: 'Naikarga na:'
1756       points: 'Mga tuldok:'
1757       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1758       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1759       map: mapa
1760       edit: baguhin
1761       owner: 'May-ari:'
1762       description: 'Paglalarawan:'
1763       tags: 'Mga tatak:'
1764       none: Wala
1765       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1766       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1767       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1768       visibility: 'Pagkanakikita:'
1769       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1770     trace_paging_nav:
1771       older: Mas Lumang mga Bakas
1772       newer: Mas Bagong mga Bakas
1773     trace:
1774       pending: NAGHIHINTAY
1775       count_points:
1776         one: 1 punto
1777         other: '%{count} mga puntos'
1778       more: marami pa
1779       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1780       view_map: Tingnan ang Mapa
1781       edit_map: Baguhin ang Mapa
1782       public: PANGMADLA
1783       identifiable: MAKIKILALA
1784       private: PRIBADO
1785       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1786       by: sa pamamagitan ng
1787       in: sa
1788     index:
1789       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1790       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1791       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1792       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1793       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1794       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1795     destroy:
1796       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1797     make_public:
1798       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1799     offline_warning:
1800       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1801         GPX
1802     offline:
1803       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1804       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1805         ng talaksang GPX.
1806   application:
1807     require_cookies:
1808       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1809         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1810     setup_user_auth:
1811       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1812         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1813       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1814         ng web upang makaalam ng marami pa.
1815       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1816         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1817         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1818     settings_menu:
1819       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1820       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1821   oauth:
1822     authorize:
1823       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1824         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1825         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1826         sa nais mo.
1827       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1828       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1829       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1830       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1831       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1832       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1833       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1834       allow_write_notes: baguhin ang mga tala.
1835     revoke:
1836       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1837     scopes:
1838       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1839       write_api: Baguhin ang mapa
1840       write_notes: Baguhin ang mga tala
1841       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1842   oauth_clients:
1843     new:
1844       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1845     edit:
1846       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1847     show:
1848       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1849       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1850       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1851       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1852       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1853       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1854       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1855         at RSA-SHA1.
1856       edit: Baguhin ang mga Detalye
1857       delete: Burahin ang Kliyente
1858       confirm: Natitiyak mo ba?
1859       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1860     index:
1861       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1862       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1863       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1864         pamamagitan ng pangalan mo:'
1865       application: Pangalan ng Aplikasyon
1866       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1867       revoke: Bawiin!
1868       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1869       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1870         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1871         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1872         ito.
1873       oauth: OAuth
1874       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1875       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1876     form:
1877       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1878     not_found:
1879       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1880     create:
1881       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1882     update:
1883       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1884     destroy:
1885       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1886   oauth2_applications:
1887     index:
1888       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1889       name: Pangalan
1890       permissions: Mga Pahintulot
1891     application:
1892       edit: Baguhin
1893       delete: Burahin
1894       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1895     new:
1896       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1897     show:
1898       delete: Burahin
1899       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1900       permissions: Mga Pahintulot
1901   oauth2_authorizations:
1902     new:
1903       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1904       authorize: Pahintulutan
1905       deny: Tanggihan
1906     error:
1907       title: May naganap na kamalian
1908   oauth2_authorized_applications:
1909     index:
1910       application: Aplikasyon
1911       permissions: Mga Pahintulot
1912       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1913   users:
1914     new:
1915       title: Magpatala
1916       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1917         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1918       about:
1919         header: Libre at pwedeng baguhin
1920       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1921         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1922       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1923         para lumagda
1924       continue: Magpatala
1925       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1926     terms:
1927       title: 'Mga tuntunin:'
1928       heading: Mga tuntunin
1929       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1930       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1931         Nasasaklawan ng Madla.
1932       consider_pd_why: ano ba ito?
1933       continue: Magpatuloy
1934       decline: Tanggihan
1935       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1936         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1937       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1938       legale_names:
1939         france: Pransiya
1940         italy: Italya
1941         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1942     terms_declined_flash:
1943       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1944         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1945         tingnan %{terms_declined_link}
1946       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1947     no_such_user:
1948       title: Walang ganyang tagagamit
1949       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1950       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1951         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1952       deleted: binura
1953     show:
1954       my diary: talaarawan ko
1955       my edits: mga pamamatnugot ko
1956       my traces: Mga Bakas Ko
1957       my notes: Aking Talaan
1958       my messages: Aking mga Mensahe
1959       my settings: mga pagtatakda ko
1960       my comments: mga puna ko
1961       my_dashboard: Aking Tapalodo
1962       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1963       blocks by me: mga paghahadlang ko
1964       send message: ipadala ang mensahe
1965       diary: talaarawan
1966       edits: mga pagbabago
1967       traces: mga bakas
1968       notes: Mga tala ng mapa
1969       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1970       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1971       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1972       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1973       ct undecided: Walang kapasyahan
1974       ct declined: Tumanggi
1975       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1976       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1977       status: 'Katayuan:'
1978       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1979       role:
1980         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1981         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1982         grant:
1983           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1984           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1985         revoke:
1986           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1987           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1988       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1989       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1990       comments: Mga puna
1991       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1992       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1993       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1994       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1995       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1996       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1997       confirm: Tiyakin
1998     go_public:
1999       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
2000         ka nang mamatnugot.
2001     index:
2002       title: Mga tagagamit
2003       heading: Mga tagagamit
2004       showing:
2005         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
2006         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
2007       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
2008       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
2009       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2010       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2011       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2012     suspended:
2013       title: Naantalang Akawnt
2014       heading: Inantala ang Akawnt
2015   user_role:
2016     filter:
2017       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2018       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2019       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2020     grant:
2021       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2022       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2023       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2024         na si `%{name}'?
2025       confirm: Pagtibayin
2026       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2027         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2028     revoke:
2029       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2030       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2031       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2032         sa tagagamit na si `%{name}'?
2033       confirm: Tiyakin
2034       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2035         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2036   user_blocks:
2037     model:
2038       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2039         ng isang paghadlang.
2040       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2041         paghadlang.
2042     not_found:
2043       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2044       back: Bumalik sa talatuntunan
2045     new:
2046       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2047       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2048       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2049       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2050     edit:
2051       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2052       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2053       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2054       show: Tingnan ang hadlang na ito
2055       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2056     filter:
2057       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2058       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2059         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2060     create:
2061       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2062     update:
2063       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2064         na ito ang makapagbabago nito.
2065       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2066     index:
2067       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2068       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2069       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2070     revoke:
2071       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2072       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2073       time_future_html: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2074       past_html: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2075       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2076       revoke: Bawiin!
2077       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2078     helper:
2079       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2080       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2081       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2082         ng tagagamit.
2083       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2084       block_duration:
2085         hours:
2086           one: 1 oras
2087           other: '%{count} mga oras'
2088         days:
2089           one: 1 araw
2090           other: '%{count} mga araw'
2091         weeks:
2092           one: 1 linggo
2093           other: '%{count} mga linggo'
2094         months:
2095           one: 1 buwan
2096           other: '%{count} mga buwan'
2097         years:
2098           one: 1 taon
2099           other: '%{count} mga taon'
2100     blocks_on:
2101       title: Mga paghadlang kay %{name}
2102       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2103       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2104     blocks_by:
2105       title: Mga paghadlang ni %{name}
2106       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2107       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2108     show:
2109       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2110       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2111       created: 'Nilikha:'
2112       duration: 'Tagal ng panahon:'
2113       status: 'Kalagayan:'
2114       show: Ipakita
2115       edit: Baguhin
2116       revoke: Bawiin!
2117       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2118       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2119       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
2120       revoker: 'Tagapagbawi:'
2121       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2122         na ito.
2123     block:
2124       not_revoked: (hindi binawi)
2125       show: Ipakita
2126       edit: Baguhin
2127       revoke: Bawiin!
2128     blocks:
2129       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2130       creator_name: Tagapaglikha
2131       reason: Dahilan ng pagharang
2132       status: Kalagayan
2133       revoker_name: Binawi ni
2134       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2135       next: Susunod »
2136       previous: « Nakaraan
2137   notes:
2138     index:
2139       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2140       heading: Mga tala ni %{user}
2141       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2142       no_notes: Walang mga tala
2143       id: Id
2144       creator: Tagapaglikha
2145       description: Paglalarawan
2146       created_at: Nilikha Noong
2147       last_changed: Huling binago
2148     show:
2149       title: 'Tala: %{id}'
2150       description: Paglalarawan
2151       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2152       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2153       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2154       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2155         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2156       hide: Itago
2157       resolve: Lutasin
2158       reactivate: Buhayin muli
2159       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2160       comment: Pumuna
2161     new:
2162       title: Bagong Tala
2163       add: Magdagdag ng Tala
2164   javascripts:
2165     close: Isara
2166     share:
2167       title: Ibahagi
2168       cancel: Huwag ituloy
2169       image: Larawan
2170       link: Kawing o HTML
2171       long_link: Kawing
2172       short_link: Maliit na Kawing
2173       geo_uri: Geo URI
2174       embed: HTML
2175       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2176       format: 'Anyo:'
2177       scale: 'Sukat:'
2178       short_url: Maiksing URL
2179       include_marker: Isama ang pananda
2180       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2181       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2182       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2183     key:
2184       title: Susi ng Mapa
2185       tooltip: Susi ng Mapa
2186     map:
2187       zoom:
2188         in: Lumapit
2189       locate:
2190         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2191       base:
2192         standard: Pamantayan
2193         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2194         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2195       layers:
2196         data: Dato ng Mapa
2197         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2198         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2199         title: Mga patong
2200     site:
2201       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2202       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2203       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2204       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2205       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2206       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2207       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2208       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2209     changesets:
2210       show:
2211         comment: Pumuna
2212         subscribe: Sumuskribi
2213         hide_comment: itago
2214         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2215     directions:
2216       ascend: Umakyat
2217       engines:
2218         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2219         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2220         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2221         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2222       descend: Pagbaba
2223       directions: Mga Direksyon
2224       distance: Layo
2225       errors:
2226         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2227         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2228       instructions:
2229         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2230         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2231         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2232         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2233         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2234           bahagi papuntang %{name}
2235         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2236           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2237         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2238           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2239         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2240         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2241         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2242           %{name}, patungo sa %{directions}
2243         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2244         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2245         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2246           patungo sa %{directions}
2247         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2248         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2249         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2250           %{name}
2251         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2252         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2253         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2254         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2255         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2256         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2257         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2258         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2259         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2260         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2261           bahagi papuntang %{name}
2262         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2263           bahagi biyaheng %{directions}
2264         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2265           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2266         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2267         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2268         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2269           %{name}, patungo sa %{directions}
2270         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2271         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2272         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2273           patungo sa %{directions}
2274         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2275         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2276         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2277           %{name}
2278         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2279         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2280         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2281         follow_without_exit: Sundan %{name}
2282         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2283         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2284         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2285         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2286         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2287           %{name}
2288         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2289           %{name}
2290         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2291         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2292         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2293         exit_counts:
2294           first: Ika-1
2295           second: Ika-2
2296           third: Ika-3
2297           fourth: Ika-4
2298           fifth: Ika-5
2299           sixth: Ika-6
2300           seventh: Ika-7
2301           eighth: Ika-8
2302           ninth: Ika-9
2303           tenth: Ika-10
2304       time: Oras
2305     query:
2306       node: Buko
2307       way: Daan
2308       relation: Kaugnayan
2309       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2310       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2311       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2312     context:
2313       directions_from: Mga direksyon mula rito
2314       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2315       add_note: Magdagdag ng tala dito
2316       show_address: Ipakita ang tirahan
2317       query_features: Usisain ang mga tampok
2318       centre_map: Igitna ang mapa dito
2319   redactions:
2320     edit:
2321       heading: Baguhin ang redaksiyon
2322       title: Baguhin ang redaksiyon
2323     index:
2324       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2325       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2326       title: Talaan ng mga redaksiyon
2327     new:
2328       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2329       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2330     show:
2331       description: 'Paglalarawan:'
2332       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2333       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2334       user: 'Tagapaglikha:'
2335       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2336       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2337       confirm: Natitiyak mo ba?
2338     create:
2339       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2340     update:
2341       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2342     destroy:
2343       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2344         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2345       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2346       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2347   validations:
2348     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2349     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2350     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2351     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2352 ...