1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
45 display_name: שם לתצוגה
51 changeset: ערכת שינויים
52 changeset_tag: תג ערכת שינויים
54 diary_comment: תגובה ליומן
55 diary_entry: רשומה ביומן
63 old_node_tag: תג צומת ישן
65 old_relation_member: איבר יחס ישן
66 old_relation_tag: תג יחס ישן
68 old_way_node: צומת דרך ישנה
69 old_way_tag: תג דרך ישנה
71 relation_member: איבר יחס
75 tracepoint: נקודת מסלול
78 user_preference: העדפות המשתמש
79 user_token: אסימון משתמש
85 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
87 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
89 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
90 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
93 changeset: "ערכת שינויים: %{id}"
94 changesetxml: XML של ערכת שינויים
96 title: ערכת שינויים %{id}
97 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
98 osmchangexml: osmChange XML
101 belongs_to: "שייכת ל:"
102 bounding_box: "תיבה תוחמת:"
104 closed_at: "נסגרה ב:"
105 created_at: "נוצר בתאריך:"
107 one: "מחזיק בצומת אחד:"
108 other: "מחזיק ב־%{count} צמתים:"
110 one: "מחזיק ביחס אחד:"
111 other: "מחזיק ב־%{count} יחסים:"
113 one: "מחזיק בדרך אחת:"
114 other: "מחזיק ב־%{count} דרכים:"
115 no_bounding_box: לא נשמרה תיבה תוחמת עבור ערכת השינויים הזאת.
116 show_area_box: הצגת תיבת אזור
118 changeset_comment: "הערה:"
119 deleted_at: "נמחק ב:"
120 deleted_by: "נמחק על־ידי:"
122 edited_by: "נערך על־ידי:"
123 in_changeset: "בערכת השינויים:"
126 entry: יחס %{relation_name}
127 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
137 area: צפייה בשטח במפה גדולה יותר
138 node: צפייה בצומת במפה גדולה יותר
139 note: הצגת ההערה במפה גדולה יותר
140 relation: צפייה ביחס במפה גדולה יותר
141 way: צפייה בדרך במפה גדולה יותר
145 next_changeset_tooltip: ערכת השינויים הבאה
146 next_node_tooltip: הצומת הבא
147 next_note_tooltip: ההערה הבאה
148 next_relation_tooltip: היחס הבא
149 next_way_tooltip: הדרך הבאה
150 prev_changeset_tooltip: ערכת השינויים הקודמת
151 prev_node_tooltip: הצומת הקודם
152 prev_note_tooltip: ההערה הקודמת
153 prev_relation_tooltip: היחס הקודם
154 prev_way_tooltip: הדרך הקודמת
156 name_changeset_tooltip: צפייה בעריכות של %{user}
157 next_changeset_tooltip: העריכה הבאה של %{user}
158 prev_changeset_tooltip: העריכה הקודמת של %{user}
160 download_xml: הורדת XML
163 node_title: "צומת: %{node_name}"
164 view_history: צפייה בהיסטוריה
166 coordinates: "נקודות ציון:"
169 download_xml: הורדת XML
170 node_history: היסטוריית הצומת
171 node_history_title: "היסטוריית הצומת: %{node_name}"
172 view_details: צפייה בפרטים
174 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
176 changeset: ערכת שינויים
181 at_by_html: לפני %{when} על־ידי %{user}
182 at_html: לפני %{when}
184 closed_title: "הערה פתורה: %{note_name}"
186 description: "תיאור:"
187 last_modified: "שונתה לאחרונה:"
188 open_title: "הערה שלא נפתרה: %{note_name}"
194 message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
195 redaction: חיתוך %{id}
201 download_xml: הורדת XML
203 relation_title: "יחס: %{relation_name}"
204 view_history: צפייה בהיסטוריה
209 download_xml: הורדת XML
210 relation_history: היסטוריית היחס
211 relation_history_title: "היסטוריית היחס: %{relation_name}"
212 view_details: צפייה בפרטים
214 entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
220 data_frame_title: נתונים
221 data_layer_name: עיון בנתוני מפה
223 edited_by_user_at_timestamp: נערך על־ידי %{user} ב־%{timestamp}
224 hide_areas: להסתרת אזורים
225 history_for_feature: ההיסטוריה של %{feature}
226 load_data: טעינת נתונים
227 loaded_an_area_with_num_features: "האזור שנטען מכיל %{num_features} תכונות. באופן כללי, חלק מהדפדפנים לא יוכלו להתמודד עם הצגה של כזו כמות של נתונים. לרוב, דפדפנים עובדים באופן מיטבי בהצגת פחות מ־%{max_features} תכונות בו־זמנית: ביצוע משימות נוספות עלול לגרום לדפדפן לפעול באופן איטי או להיתקע. אם ברצונך בכל זאת להציג מידע זה, באפשרותך להציג אותו בלחיצה על הכפתור למטה."
229 manually_select: בחירת אזור אחר ידנית
230 notes_layer_name: עיון בהערות
232 api: אחזור אזור זה מה־API
233 back: חזרה אל רשימת הפריטים
235 heading: רשימת פריטים
247 private_user: משתמש פרטי
248 show_areas: להצגת אזורים
249 show_history: הצגת ההיסטוריה
250 unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל %{bbox_size} היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
251 view_data: הצגת נתונים לתצוגת המפה הנוכחית
253 zoom_or_select: התקרבות או בחירה אזור במפה לצפייה
257 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
258 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
259 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
261 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
263 changeset: ערכת שינויים
268 download_xml: הורדת XML
270 view_history: צפייה בהיסטוריה
272 way_title: "דרך: %{way_name}"
275 one: חלק מהדרך %{related_ways}
276 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
280 download_xml: הורדת XML
281 view_details: צפייה בפרטים
282 way_history: היסטוריית הדרך
283 way_history_title: "היסטוריית הדרך: %{way_name}"
289 no_edits: (אין עריכות)
290 show_area_box: הצגת תיבת אזור
291 still_editing: (עדיין בעריכה)
292 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
293 changeset_paging_nav:
296 showing_page: הדף %{page}
304 description: עיון בשינויים אחרונים למפה
305 description_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
306 description_friend: ערכות שינויים של חברים שלכם
307 description_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
308 description_user: ערכות שינויים של %{user}
309 description_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
310 empty_anon_html: עוד לא נעשו עריכות.
311 empty_user_html: נראה שעוד לא ערכת דבר. כדי להתחיל, ר' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>מדריך למתחילים</a>.
312 heading: ערכות שינויים
313 heading_bbox: ערכות שינויים
314 heading_friend: ערכות שינויים
315 heading_nearby: ערכות שינויים
316 heading_user: ערכות שינויים
317 heading_user_bbox: ערכות שינויים
319 title_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
320 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
321 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
322 title_user: ערכות שינויים של %{user}
323 title_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
325 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
330 has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
331 newer_comments: הערות חדשות
332 older_comments: הערות ישנות
336 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
338 hide_link: להסתרת הערה זו
342 other: "%{count} תגובות"
344 comment_link: הערות לרשומה הזאת
346 edit_link: עריכת רשומה
347 hide_link: הסתרת רשומה
348 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
349 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
355 longitude: "קו אורך:"
356 marker_text: מיקום רשומת היומן
359 title: עריכת רשומת יומן
360 use_map_link: להשתמש במפה
363 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
364 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
366 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
367 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
369 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
370 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
372 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
374 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
375 newer_entries: רשומות חדשות יותר
376 no_entries: אין רשומות יומן
377 older_entries: רשומות ישנות יותר
378 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
379 title: יומנים של המשתמש
380 title_friends: יומנים של חברים
381 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
382 user_title: היומן של %{user}
388 title: רשומת יומן חדשה
390 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
391 heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
392 title: אין כזו רשומה ביומן
394 leave_a_comment: הוספת תגובה
396 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
398 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
399 user_title: היומן של %{user}
401 default: בררת מחדל (כעת %{name})
403 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
406 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
409 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
413 add_marker: להוספת סמן למפה
414 area_to_export: האזור לייצוא
415 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
417 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
419 format_to_export: תבנית לייצוא
420 image_size: גודל התמונה
421 latitude: "קווי אורך:"
423 longitude: "קווי רוחב:"
424 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
425 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
428 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
430 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
433 body: האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר.
434 heading: האזור גדול מדי
437 add_marker: הוספת סמן למפה
438 change_marker: שינוי מיקום סמן
439 click_add_marker: לחצו על המפה להוספת סמן
440 drag_a_box: נא לגרור מלבן על המפה לבחירת אזור
442 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
443 view_larger_map: לצפייה במפה גדולה יותר
447 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
456 north_east: צפון־מזרח
457 north_west: צפון־מערב
459 south_east: דרום־מזרח
460 south_west: דרום־מערב
464 other: בערך %{count} ק"מ
467 more_results: תוצאות נוספות
468 no_results: לא נמצאו תוצאות
471 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
472 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473 latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
474 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
475 uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
476 us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
477 search_osm_nominatim:
485 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
490 arts_centre: מרכז אמנויות
493 auditorium: אודיטוריום
498 bicycle_parking: חניית אופניים
499 bicycle_rental: השכרת אופניים
500 biergarten: גינת בירה
502 bureau_de_change: חלפן כספים
503 bus_station: תחנת אוטובוס
505 car_rental: השכרת רכב
506 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
507 car_wash: שטיפת מכוניות
509 charging_station: תחנת הטענה
514 community_centre: מרכז קהילתי
520 drinking_water: מי שתייה
521 driving_school: בית ספר לנהיגה
523 emergency_phone: טלפון חירום
525 ferry_terminal: מסוף מעבורת
526 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
527 fire_station: תחנת כיבוי אש
528 food_court: אזור מזון מהיר
531 grave_yard: בית קברות
532 gym: מכון כושר/חדר כושר
534 health_centre: מרכז בריאות
537 hunting_stand: תצפית ציידים
539 kindergarten: גן ילדים
543 mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
544 nightclub: מועדון לילה
546 nursing_home: בית אבות
551 place_of_worship: מקום פולחן
554 post_office: סניף דואר
558 public_building: מבנה ציבור
560 reception_area: אזור קליטה
561 recycling: נקודת מיחזור
563 retirement_home: בית אבות
570 social_centre: מרכז חברתי
573 supermarket: סופרמרקט
574 swimming_pool: ברֵכת שחייה
576 telephone: טלפון ציבורי
580 university: אוניברסיטה
581 vending_machine: מכונת מכירה
582 veterinary: מרפאה וטרינרית
583 village_hall: אולם הכפר
584 waste_basket: פח אשפה
586 youth_centre: מרכז נוער
588 administrative: גבול שטח שיפוט
589 census: גבול מפקד אוכלוסין
590 national_park: פארק לאומי
591 protected_area: אזור מוגן
601 bridleway: שביל עבור סוסים
602 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
603 bus_stop: תחנת אוטובוס
605 construction: דרך ראשית בבנייה
606 cycleway: נתיב אופניים
607 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
608 footway: שביל להולכי רגל
609 ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
614 motorway_junction: צומת כבישים
617 pedestrian: נתיב להולכי רגל
620 primary_link: כביש ראשי
621 raceway: מסלול מרוצים
623 rest_area: אזור מנוחה
626 secondary_link: דרך משנית
629 speed_camera: מצלמת מהירות
633 tertiary_link: דרך שלישונית
637 trunk_link: דרך ראשית
638 unclassified: כביש לא מסווג
639 unsurfaced: כביש לא סלול
641 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
643 boundary_stone: אבן גבול
657 wayside_cross: צלב בצד הדרך
658 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
661 allotments: הקצאת קרקע
663 brownfield: אזור תעשייה נטוש
665 commercial: אזור מסחרי
667 construction: אזור בנייה
674 greenfield: שטחים ירוקים
675 industrial: אזור תעשייה
680 nature_reserve: שמורת טבע
686 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
688 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
689 residential: אזור מגורים
692 village_green: כיכר הכפר
697 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
701 fitness_station: תחנת כושר
703 golf_course: מגרש גולף
704 ice_rink: גלישה על הקרח
706 miniature_golf: מיני־גולף
707 nature_reserve: שמורת טבע
710 playground: מגרש משחקים
711 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
714 sports_centre: מרכז ספורט
716 swimming_pool: ברֵכת שחייה
721 barracks: מגורי חיילים
729 cave_entrance: כניסה למערה
735 fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
767 accountant: רואה חשבון
770 employment_agency: סוכנות תעסוקה
771 estate_agent: מתווך נדל״ן
772 government: לשכה ממשלתית
773 insurance: משרד ביטוח
775 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
776 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
777 travel_agent: סוכנות נסיעות
790 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
798 subdivision: חלוקת משנה
801 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
804 abandoned: מסילת ברזל נטושה
805 construction: מסילת ברזל בבנייה
806 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
807 disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
810 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
811 junction: מפגש מסילות ברזל
812 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
814 miniature: רכבת זעירה
815 monorail: רכבת חד־פסית
816 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
818 preserved: רכבת משומרת
819 spur: שלוחת מסילת ברזל
821 subway: תחנת רכבת תחתית
822 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
823 switch: נקודות מסילת ברזל
825 tram_stop: תחנת חשמלית
828 alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
833 beverages: חנות משקאות
844 computer: חנות מחשבים
845 confectionery: קונדיטוריה
848 cosmetics: חנות קוסמטיקה
849 department_store: כלבו
851 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
852 dry_cleaning: ניקוי יבש
853 electronics: חנות אלקטרוניקה
854 estate_agent: מתווך נדל״ן
855 farm: חנות מוצרי חווה
860 funeral_directors: בית לוויות
863 garden_centre: מרכז גינון
868 hairdresser: מעצב שער
869 hardware: חנות חומרי בניין
872 jewelry: חנות תכשיטים
877 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
878 motorcycle: חנות אופנועים
879 music: חנות כלי נגינה
880 newsagent: סוכנות חדשות
882 organic: חנות מזון אורגני
883 outdoor: חנות ציוד מחנאות
888 shopping_centre: מרכז קניות
890 stationery: חנות כלי כתיבה
891 supermarket: סופרמרקט
893 travel_agency: סוכנות נסיעות
895 wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
897 alpine_hut: בקתה אלפינית
899 attraction: מוקד עניין
900 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
902 camp_site: אתר מחנאות
903 caravan_site: אתר לקרוואנים
905 guest_house: בית הארחה
912 picnic_site: אתר לפיקניקים
913 theme_park: פארק שעשועים
915 viewpoint: נקודת תצפית
920 artificial: נתיב מים מלאכותי
923 connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
925 derelict_canal: תעלה נטושה
930 lock_gate: שער בתא שיט
931 mineral_spring: מעיין מים מינרליים
938 water_point: נקודת מים
946 cycle_map: מפת אופניים
948 transport_map: מפת תחבורה
952 intro: כדי לשפר את המפה, המידע שהזנת מוצג לממפים אחרים, אז נא לספק כמה שיותר פירוט בעת הזזת הסמן למיקום המדויק ובהז נת ההערה שלך להלן.
954 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
955 closed_by: נפתר על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
956 closed_by_anonymous: נפתרה על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
958 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
959 commented_by: תגובה מאת <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
960 commented_by_anonymous: תגובה מאת אלמוני ב־%{time}
962 opened_by: נוצרה על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
963 opened_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני ב־%{time}
964 permalink: קישור קבוע
965 reopened_by: הופעלה מחדש על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
966 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
969 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
970 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
971 createnote_zoom_alert: יש להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
972 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
973 edit_tooltip: עריכת המפה
974 edit_zoom_alert: יש להתקרב כדי לערוך את המפה
975 history_disabled_tooltip: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
976 history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
977 history_zoom_alert: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
980 community_blogs: בלוגים של הקהילה
981 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
982 copyright: זכויות יוצרים ורישיון
984 documentation_title: תיעוד המיזם
985 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
986 donate_link_text: תרומה
988 edit_with: לעריכה עם %{editor}
990 export_tooltip: ייצוא נתוני המפה
992 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
993 gps_traces: מסלולי GPS
994 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
996 help_centre: מרכז עזרה
997 help_title: אתר עזרה עבור המיזם
1000 home_tooltip: מעבר למיקום הבית
1001 inbox_html: דואר נכנס %{count}
1003 one: תיבת הדואר הנכנס שלכם מכילה הודעה אחת שלא נקראה
1004 other: תיבת הדואר הנכנס שלכם מכילה %{count} הודעות שלא נקראו
1005 zero: תיבת הדואר הנכנס שלכם אינה מכילה הודעות שלא נקראו
1006 intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שיוצרים אנשים כמוך.
1007 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1008 intro_2_download: להוריד
1009 intro_2_html: יש לך חופש %{download} את הנתונים ו%{use} בהם בהתאם ל%{license} שהם מתפרסמים לפיו. %{create_account} כדי לשפר את המפה.
1010 intro_2_license: רישיון פתוח
1012 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1013 log_in: כניסה לחשבון
1014 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1016 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1017 logout: יציאה מהחשבון
1018 logout_tooltip: ניתוק
1021 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1022 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1023 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1024 partners_bytemark: בייטמארק
1025 partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
1026 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
1027 partners_partners: שותפים
1028 partners_ucl: מרכז UCL VR
1029 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1031 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1032 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1033 user_diaries: יומני משתמשים
1034 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1036 view_tooltip: לצפייה במפה
1037 welcome_user_link_tooltip: דף המשתמש שלך
1039 wiki_title: אתר ויקי עבור המיזם
1042 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1043 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1044 title: אודות תרגום זה
1046 attribution_example:
1047 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1049 contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
1050 contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1051 contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
1052 contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
1053 contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
1054 contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n© זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
1055 contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
1056 contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1057 contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
1058 contributors_title_html: התורמים שלנו
1059 contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
1060 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1061 credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
1062 credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
1063 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1064 infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
1065 infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
1066 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1067 intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>‏ (ODbL)."
1068 intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
1069 intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
1070 more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
1071 more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
1072 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1073 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1075 mapping_link: להתחיל למפות
1076 native_link: גרסה העברית
1077 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1081 deleted: ההודעה נמחקה
1085 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1086 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1089 other: "%{count} הודעות חדשות"
1090 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1093 other: "%{count} הודעות ישנות"
1094 outbox: תיבת דואר יוצא
1095 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1097 title: תיבת דואר נכנס
1099 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1100 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1102 delete_button: מחיקה
1103 read_button: לסימון כ„נקרא”
1105 unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1107 back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1109 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1110 message_sent: הודעה נשלחה
1112 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1116 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1117 heading: אין הודעה כזו
1118 title: אין הודעה כזו
1121 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1123 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1124 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1125 my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1126 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1127 outbox: תיבת הדואר היוצא
1128 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1130 title: תיבת דואר יוצא
1133 back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1134 back_to_outbox: חזרה לתיבת הדואר היוצא
1141 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1142 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1144 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1145 sent_message_summary:
1146 delete_button: מחיקה
1152 ago_html: לפני %{when}
1153 created_at: "יצירה:"
1156 heading: הערות של %{user}
1158 last_changed: "שינוי אחרון:"
1159 subheading: הערות ותגובות של %{user}
1160 title: הערות ותגובות של %{user}
1162 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1163 comment: תגובה חדשה (ליד %{place})
1164 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1165 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1166 new: הערה חדשה (ליד %{place})
1167 title: הערות של OpenStreetMap
1169 diary_comment_notification:
1170 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1171 header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1172 hi: שלום %{to_user},
1173 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1175 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1177 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1179 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1180 email_confirm_plain:
1181 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1183 friend_notification:
1184 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1185 had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1186 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1187 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1189 and_no_tags: וחסר התגים
1190 and_the_tags: והתגים
1192 failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1193 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1194 more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1195 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1198 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1199 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1200 with_description: בעל התיאור
1201 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1203 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1205 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1207 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1208 lost_password_plain:
1209 click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1211 message_notification:
1212 footer1: אפשר גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl}
1213 footer2: ולענות בכתובת %{replyurl}
1214 header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1215 hi: שלום %{to_user},
1216 note_comment_notification:
1217 anonymous: משתמש אלמוני
1218 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1221 confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1222 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1224 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1225 welcome: אנחנו רוצים לברך אותך ולתת לך קצת מידע נוסף כדי שיהיה לך קל יותר להתחיל.
1226 signup_confirm_html:
1227 ask_questions: באפשרותך לשאול שאלות על אתר OpenStreetMap ב<a href="http://help.openstreetmap.org/">אתר השאלות ותשובות שלנו</a>.
1228 current_user: רשימת משתמשים נוכחיים בקטגוריות, בהתאום למיקומם בעולם, זמינה בדף <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1229 get_reading: "לקריאה נוספת על OpenStreetMap <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide\">באתר הוויקי</a>, להתעדכן בחדשות האחרונות ב<a href=\"http://blog.openstreetmap.org/\">בלוג OpenStreetMap</a> או ב<a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">טוויטר</a>, או לקריאה בבלוג של מייסד OpenStreetMap סטיב קוסט: <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blog</a> למידע על ההיסטוריה של המיזם, ויש בו גם <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">קובצי קול<a/>!"
1230 introductory_video: ניתן לצפות בסרטו מבוא ב-%{introductory_video_link}.
1231 more_videos: צפייה בסרטונים נוספים בכתובת %{more_videos_link}.
1232 more_videos_here: סרטונים נוספים מצויים כאן
1233 user_wiki_page: מומלץ ליצור דף משתמש בוויקי, שיכלול קטגוריות שמספרות מה מיקומך כגון such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a> (משתמשים בלונדון).
1234 video_to_openstreetmap: סרטון מבוא לאתר OpenStreetMap
1235 wiki_signup: באפשרותך <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">להירשם לאתר הוויקי של OpenStreetMap</a>.
1236 signup_confirm_plain:
1237 ask_questions: "באפשרותך לשאול שאלות על OpenStreetMap בדף השאלות ותשובות שלנו:"
1238 blog_and_twitter: "ניתן להתעדכן בחדשות האחרונות דרך הבלוג או חשבון הטוויטר של OpenStreetMap:"
1239 current_user: "רשימה של משתמשים לפי קטגוריות, בהתאם למקום המגורים שלהם, זמין כאן:"
1240 introductory_video: "באפשרותך לצפות בסרטון הדרכה לאתר OpenStreetMap כאן:"
1241 more_videos: "סרטוני הדרכה נוספים מצויים כאן:"
1242 opengeodata: "אתר OpenGeoData.org הוא הבלוג של מייסד OpenStreetMap סטיב קוסט, ויש בו גם פודקאסטים (הקלטות קול):"
1243 the_wiki: "ניתן לקרוא על OpenStreetMap בדפי ויקי:"
1244 user_wiki_page: מומלץ ליצור דף משתמש בוויקי עם תגים שאומרים מה מיקומך, למשל [[Category:Users_in_London]].
1245 wiki_signup: "באפשרותך להירשם לוויקי OpenStreetMap בכתובת:"
1248 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1249 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1250 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1251 allow_write_api: לשנות את המפה.
1252 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1253 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1254 allow_write_notes: לשנות הערות
1255 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1256 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1258 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1261 flash: המידע נרשם בהצלחה
1263 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1266 title: עריכת היישום שלך
1268 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1269 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1270 allow_write_api: לשנות את המפה.
1271 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1272 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1273 allow_write_notes: לשנות הערות
1274 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1275 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1277 requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1279 support_url: כתובת לתמיכה
1280 url: כתובת היישום הראשית
1282 application: שם היישום
1284 list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1285 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1286 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1287 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1288 register_new: רישום היישום שלך
1289 registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1291 title: פרטי ה־OAuth שלי
1294 title: רישון יישום חדש
1296 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1298 access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1299 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1300 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1301 allow_write_api: לשנות את המפה.
1302 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1303 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1304 allow_write_notes: לשנות הערות
1305 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1306 authorize_url: "כתובת אישור:"
1311 requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1313 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1314 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1315 url: "כתובת אסימון בקשה:"
1317 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1322 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1324 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1327 heading: עריכת חיתוך
1331 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1332 heading: רשימת חיתוכים
1333 title: רשימת חיתוכים
1336 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1338 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1341 description: "תיאור:"
1342 destroy: הסרת החיתוך הזה
1343 edit: עריכת החיתוך הזה
1344 heading: הצגת החיתוך "%{title}"
1348 flash: השינויים שנשמרו.
1351 anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1352 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1353 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1354 not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1355 not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1356 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1357 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1358 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1359 user_page_link: דף המשתמש
1361 createnote: הוספת הערה
1362 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1363 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1365 copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1366 permalink: קישור קבוע
1367 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1368 shortlink: קישור מקוצר
1371 map_key_tooltip: מפתח מפה
1374 admin: גבול שטח שיפוט
1375 allotments: שטחים חקלאיים
1379 bridge: קו שחור = גשר
1380 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1381 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1382 building: בניין בעל חשיבות
1389 commercial: אזור מסחרי
1393 construction: דרכים בבנייה
1394 cycleway: דרך לאופניים
1395 destination: גישה ליעד
1397 footway: דרך להולכי רגל
1401 industrial: אזור תעשייה
1408 permissive: גישה מותרת
1414 resident: אזור מגורים
1415 retail: אזור קמעונאי
1422 secondary: כביש משני
1428 tourist: אתר תיירותי
1434 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1435 unclassified: דרך לא מסווגת
1436 unsurfaced: דרך לא סלולה
1445 ordered: רשימה ממוינת
1447 subheading: כותרת משנה
1449 title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1450 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1454 preview: תצוגה מקדימה
1457 search_help: "למשל: ‚נתניה’, ‚רחוב רחל המשוררת, ירושלים’, ‚90880’, או 'סניפי דואר באזור שפרעם' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>דוגמאות נוספות...</a>"
1459 where_am_i: איפה אני?
1460 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1463 search_results: תוצאות החיפוש
1466 friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1469 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1470 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1472 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1474 description: "תיאור:"
1477 filename: "שם הקובץ:"
1478 heading: עריכת המסלול %{name}
1482 save_button: שמירת שינויים
1483 start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1485 tags_help: מופרד בפסיקים
1486 title: עריכת מסלול %{name}
1487 uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1488 visibility: "נִראוּת:"
1489 visibility_help: מה זה אומר?
1491 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1492 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1493 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1494 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1495 tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1496 your_traces: מסלולי GPS שלך
1498 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1500 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1501 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1503 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1505 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1507 count_points: "%{count} נקודות"
1510 identifiable: בר זיהוי
1517 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1521 description: "תיאור:"
1524 tags_help: מופרד בפסיקים
1525 upload_button: טעינה
1526 upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1527 visibility: "נִראוּת:"
1528 visibility_help: מה זאת אומרת?
1530 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1531 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1532 traces_waiting: יש לך %{count} מסלולים שמחכים להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתם לפני העלאת נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1533 upload_trace: העלאת מסלול
1537 newer: מסלולים חדשים יותר
1538 older: מסלולים ישנים יותר
1539 showing_page: הדף %{page}
1541 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1542 description: "תיאור:"
1545 edit_track: עריכת המסלול הזה
1546 filename: "שם קובץ:"
1547 heading: הצגת מסלול %{name}
1553 start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1555 title: הצגת מסלול %{name}
1556 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1560 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1561 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1562 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1563 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1567 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1568 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1569 heading: "תנאי תרומה:"
1571 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1572 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1573 current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1574 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1575 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1576 flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1577 flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1579 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1580 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1582 home location: "מיקום ראשי:"
1584 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1585 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1586 latitude: "קו רוחב:"
1587 longitude: "קו אורך:"
1588 make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1589 my settings: ההגדרות שלי
1590 new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1591 new image: הוספת תמונה
1592 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1594 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1597 preferred editor: "עורך מועדף:"
1598 preferred languages: "שפות מועדפות:"
1599 profile description: "תיאור פרופיל:"
1601 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1602 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1603 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1604 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1605 enabled link text: מה זה?
1606 heading: "עריכה ציבורית:"
1607 public editing note:
1608 heading: עריכה ציבורית
1609 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1610 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1611 return to profile: חזרה לפרופיל
1612 save changes button: שמירת השינויים
1614 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1616 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1617 before you start: אנחנו יודעים שבטח בא לך להתחיל כבר למפות, אבל אולי אפשר לבקש ממך לפני־כן למלא את הטופס להלן?
1619 heading: אימות חשבון משתמש
1620 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1621 reconfirm: אם עבר זמן רב מאז שנרשמת, אולי צריך <a href="%{reconfirm}">לשלוח לעצמך מכתב אישור חדש</a>.
1622 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1623 unknown token: נראה שהאסימון הזה אינו קיים.
1626 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1627 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1628 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1629 success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1631 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1632 success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1634 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1636 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1638 confirm: אישור משתמשים נבחרים
1639 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1641 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1643 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1644 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1645 summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1646 summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1649 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1650 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1651 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1652 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1653 email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1656 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1657 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1658 no account: אין לך חשבון?
1659 openid: "%{logo} OpenID:"
1660 openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1661 openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1662 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1665 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1668 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1669 title: כניסה עם חשבון גוגל
1671 alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1672 title: כניסה עם myOpenID
1674 alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1675 title: כניסה עם OpenID
1677 alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1678 title: כניסה עם חשבון Wordpress
1680 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1681 title: כניסה עם חשבון יאהו
1683 register now: להירשם עכשיו
1684 remember: לזכור אותי
1686 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1687 with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1688 with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1690 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1691 logout_button: יציאה
1694 email address: "כתובת דוא״ל:"
1696 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1697 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1698 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1699 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1700 title: הססמה הלכה לאיבוד
1702 already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1704 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1705 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1706 success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1708 confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1709 confirm password: "אימות ססמה:"
1710 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1712 display name: "שם התצוגה:"
1713 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1714 email address: "כתובת דוא״ל:"
1715 fill_form: נא למלא את הטופס הבא ונשלח לך מכתב מהיר כדי להפעיל את חשבונך.
1716 flash create success message: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתוב %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1717 flash welcome: תודה על הרישום. שלחנו לך הודעת „ברוך בואך” לכתובת %{email} עם כמה עצות שיעזרו לך להתחיל.
1718 heading: יצירת חשבון משתמש
1719 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1720 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1721 not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1722 openid: "%{logo} OpenID:"
1723 openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n <li>\n אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n </li>\n</ul>"
1724 openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1726 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1727 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1729 use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1731 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1732 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1733 title: אין משתמש כזה
1736 nearby mapper: ממפה סמוך
1737 your location: מיקומך
1739 button: להסיר מרשימת החברים
1740 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1741 not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1742 success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1744 confirm password: "אימות הססמה:"
1745 flash changed: ססמתך שונתה.
1746 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1747 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1752 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1754 body: "<p>\n סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1755 heading: החשבון הושעה
1757 webmaster: מנהל האתר
1760 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1761 consider_pd_why: מה זה?
1763 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1768 rest_of_world: שאר העולם
1769 legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1770 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1772 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1774 activate_user: להפעלת משתמש זה
1775 add as friend: הוספה כחבר
1776 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1777 block_history: חסימות שהתקבלו
1778 blocks by me: מתי חסמתי
1779 blocks on me: מתי חסמו אותי
1782 confirm_user: לאישור משתמש זה
1783 create_block: לחסימת משתמש זה
1784 created from: "נוצר מתוך:"
1785 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1787 ct status: "תנאי תרומה:"
1788 ct undecided: עוד אין החלטה
1789 deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1790 delete_user: למחיקת משתמש זה
1794 email address: "כתובת דוא\"ל:"
1795 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1796 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1797 hide_user: להסתרת משתמש זה
1798 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1799 km away: במרחק %{count} ק״מ
1800 latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1801 m away: במרחק %{count} מ׳
1802 mapper since: "ממפה מאז:"
1803 moderator_history: חסימות שניתנו
1804 my comments: ההערות שלי
1806 my edits: העריכות שלי
1807 my notes: הערות המפה שלי
1808 my settings: ההגדרות שלי
1809 my traces: המסלולים שלי
1810 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1811 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1812 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1813 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1814 no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1815 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1817 oauth settings: הגדרות oauth
1818 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1820 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1822 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1823 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1824 moderator: זהו חשבון מנהל
1826 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1827 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1828 send message: שליחת הודעה
1829 settings_link_text: הגדרות
1830 spam score: "דירוג זיבול:"
1833 unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1834 user location: מיקום המשתמש
1835 your friends: החברים שלך
1838 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1839 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1840 title: חסימות על־ידי %{name}
1842 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1843 heading: רשימת החסימות של %{name}
1844 title: חסימות של %{name}
1846 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1847 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1848 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1850 back: הצגת כל החסימות
1851 heading: חסימת עריכה על %{name}
1852 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1853 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1854 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1855 show: הצגת החסימה הזאת
1857 title: חסימת עריכה על %{name}
1859 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1860 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1862 time_future: יסתיים תוך %{time}
1863 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1864 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1866 empty: עוד לא נעשו חסימות.
1867 heading: רשימת חסימות משתמש
1870 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1871 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1873 back: הצגת כל החסימות
1874 heading: יצירת חסימה של %{name}
1875 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1876 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1877 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1879 title: יצירת חסימה של %{name}
1880 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1881 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1884 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1886 confirm: האם אתה בטוח?
1888 display_name: משתמש חסום
1891 not_revoked: (לא בוטלה)
1895 revoker_name: בוטלה על־ידי
1897 showing_page: הדף %{page}
1901 other: "%{count} שעות"
1903 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1904 flash: החסימה הזאת בוטלה.
1905 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1906 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1908 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1909 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1911 back: צפייה בכל החסימות
1914 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1915 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1916 reason: "סיבה לחסימה:"
1921 time_future: יסתיים תוך %{time}
1922 time_past: הסתיים לפני %{time}
1923 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1925 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1926 success: החסימה עודכנה.
1929 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1930 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1931 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1932 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1934 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1936 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1937 heading: לאשר הענקת תפקיד
1938 title: לאשר הענקת תפקיד
1940 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1942 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1943 heading: אישור שלילת תפקיד
1944 title: אישור שלילת תפקיד