Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: Schu
16 # Author: Shirayuki
17 # Author: Tombi-aburage
18 # Author: Wrightbus
19 # Author: 青子守歌
20 # Author: 아라
21 ja: 
22   activerecord: 
23     attributes: 
24       diary_comment: 
25         body: 本文
26       diary_entry: 
27         language: 言語
28         latitude: 緯度
29         longitude: 経度
30         title: タイトル
31         user: ユーザー
32       friend: 
33         friend: 友達
34         user: ユーザー
35       message: 
36         body: 本文
37         recipient: 受信者
38         sender: 送信者
39         title: タイトル
40       trace: 
41         description: 説明
42         latitude: 緯度
43         longitude: 経度
44         name: 名前
45         public: 公開
46         size: サイズ
47         user: ユーザー
48         visible: 表示
49       user: 
50         active: アクティブ
51         description: 説明
52         display_name: 表示名
53         email: メール
54         languages: 言語
55         pass_crypt: パスワード
56     models: 
57       acl: 通行制限リスト
58       changeset: 変更セット
59       changeset_tag: 変更セットのタグ
60       country: 国
61       diary_comment: 日記コメント
62       diary_entry: 日記エントリ
63       friend: 友達
64       language: 言語
65       message: メッセージ
66       node: ノード
67       node_tag: ノードのタグ
68       notifier: 通知
69       old_node: 古いノード
70       old_node_tag: 古いノードのタグ
71       old_relation: 古いリレーション
72       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
74       old_way: 古いウェイ
75       old_way_node: 古いウェイのノード
76       old_way_tag: 古いウェイのタグ
77       relation: リレーション
78       relation_member: リレーションのメンバー
79       relation_tag: リレーションのタグ
80       session: セッション
81       trace: トレース
82       tracepoint: トレースの点
83       tracetag: トレースのタグ
84       user: ユーザー
85       user_preference: ユーザー設定
86       user_token: ユーザー トークン
87       way: ウェイ
88       way_node: ウェイのノード
89       way_tag: ウェイのタグ
90   application: 
91     require_cookies: 
92       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
93     require_moderator: 
94       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
95     setup_user_auth: 
96       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
97       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
98   browse: 
99     changeset: 
100       changeset: "変更セット: %{id}"
101       changesetxml: 変更セット XML
102       feed: 
103         title: 変更セット %{id}
104         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105       osmchangexml: OSM 差分 XML
106       title: 変更セット
107     changeset_details: 
108       belongs_to: "ユーザー:"
109       bounding_box: "境界囲み:"
110       box: ボックス
111       closed_at: "完了日時:"
112       created_at: "作成日時:"
113       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
114       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
115       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
116       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
117       show_area_box: 領域のボックスを表示
118     common_details: 
119       changeset_comment: "コメント:"
120       deleted_at: "削除日時:"
121       deleted_by: "削除者:"
122       edited_at: "編集日時:"
123       edited_by: "編集者:"
124       in_changeset: "所属する変更セット:"
125       version: "バージョン:"
126     containing_relation: 
127       entry: リレーション %{relation_name}
128       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
129     map: 
130       deleted: 削除済み
131       edit: 
132         area: エリアを編集
133         node: ノードを編集
134         note: メモを編集
135         relation: リレーションを編集
136         way: ウェイを編集
137       larger: 
138         area: エリアを大きい地図で表示
139         node: ノードを大きい地図で表示
140         note: メモを大きい地図で表示
141         relation: リレーションを大きい地図で表示
142         way: ウェイを大きい地図で表示
143       loading: 読み込み中...
144     navigation: 
145       all: 
146         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
147         next_node_tooltip: 次のノード
148         next_note_tooltip: 次のメモ
149         next_relation_tooltip: 次のリレーション
150         next_way_tooltip: 次のウェイ
151         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
152         prev_node_tooltip: 前のノード
153         prev_note_tooltip: 前のメモ
154         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
155         prev_way_tooltip: 前のウェイ
156       user: 
157         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
158         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
159         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
160     node: 
161       download_xml: XML をダウンロード
162       edit: ノードを編集
163       node: ノード
164       node_title: "ノード: %{node_name}"
165       view_history: 履歴を表示
166     node_details: 
167       coordinates: "座標:"
168       part_of: "以下の一部:"
169     node_history: 
170       download_xml: XML をダウンロード
171       node_history: ノードの履歴
172       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
173       view_details: 詳細を表示
174     not_found: 
175       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
176       type: 
177         changeset: 変更セット
178         node: ノード
179         relation: リレーション
180         way: ウェイ
181     note: 
182       at_by_html: "%{when}前、%{user}"
183       at_html: "%{when}前"
184       closed: "クローズ:"
185       closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
186       comments: "コメント:"
187       description: "説明:"
188       last_modified: "最終更新:"
189       open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
190       opened: "オープン:"
191     paging_nav: 
192       of: /
193       showing_page: ページ
194     redacted: 
195       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
196       redaction: 改訂 %{id}
197       type: 
198         node: ノード
199         relation: リレーション
200         way: ウェイ
201     relation: 
202       download_xml: XML をダウンロード
203       relation: リレーション
204       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
205       view_history: 履歴を表示
206     relation_details: 
207       members: "メンバー:"
208       part_of: "以下の一部:"
209     relation_history: 
210       download_xml: XML をダウンロード
211       relation_history: リレーションの履歴
212       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
213       view_details: 詳細を表示
214     relation_member: 
215       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
216       type: 
217         node: ノード
218         relation: リレーション
219         way: ウェイ
220     start_rjs: 
221       data_frame_title: データ
222       data_layer_name: 地図データを参照
223       details: 詳細
224       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
225       hide_areas: 領域を隠す
226       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
227       load_data: データの読み込み
228       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に%{max_features}件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
229       loading: 読み込み中...
230       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
231       notes_layer_name: ノートを閲覧
232       object_list: 
233         api: API でこの領域を取得
234         back: オブジェクト一覧に戻る
235         details: 詳細
236         heading: オブジェクト一覧
237         history: 
238           type: 
239             node: ノード %{id}
240             way: ウェイ %{id}
241         selected: 
242           type: 
243             node: ノード %{id}
244             way: ウェイ %{id}
245         type: 
246           node: ノード
247           way: ウェイ
248       private_user: 非公開ユーザー
249       show_areas: 領域を表示
250       show_history: 履歴を表示
251       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
252       view_data: 現在のマップのデータを表示
253       wait: お待ちください...
254       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
255     tag_details: 
256       tags: "タグ:"
257       wiki_link: 
258         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
259         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
260       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
261     timeout: 
262       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
263       type: 
264         changeset: 変更セット
265         node: ノード
266         relation: リレーション
267         way: ウェイ
268     way: 
269       download_xml: XML をダウンロード
270       edit: ウェイを編集
271       view_history: 履歴を表示
272       way: ウェイ
273       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
274     way_details: 
275       also_part_of: 
276         other: ウェイ %{related_ways} の一部
277       nodes: "ノード:"
278       part_of: "以下の一部:"
279     way_history: 
280       download_xml: XML をダウンロード
281       view_details: 詳細を表示
282       way_history: ウェイの履歴
283       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
284   changeset: 
285     changeset: 
286       anonymous: 匿名
287       big_area: (大)
288       no_comment: (なし)
289       no_edits: (編集がありません)
290       show_area_box: 領域のボックスを表示
291       still_editing: (まだ編集中です)
292       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
293     changeset_paging_nav: 
294       next: 次へ »
295       previous: « 前へ
296       showing_page: ページ %{page}
297     changesets: 
298       area: 領域
299       comment: コメント
300       id: ID
301       saved_at: 保存日時
302       user: ユーザー
303     list: 
304       description: 地図への最近の変更を参照
305       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
306       description_friend: 友達による変更セット
307       description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
308       description_user: "%{user} による変更セット"
309       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
310       empty_anon_html: まだ編集されていません。
311       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
312       heading: 変更セット
313       heading_bbox: 変更セット
314       heading_friend: 変更セット
315       heading_nearby: 変更セット
316       heading_user: 変更セット
317       heading_user_bbox: 変更セット
318       title: 変更セット
319       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
320       title_friend: 友達による変更セット
321       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
322       title_user: "%{user} による変更セット"
323       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
324     timeout: 
325       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
326   diary_entry: 
327     comments: 
328       ago: "%{ago}前"
329       comment: コメント
330       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
331       newer_comments: 新しいコメント
332       older_comments: 古いコメント
333       post: 投稿
334       when: 日時
335     diary_comment: 
336       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
337       confirm: 確認
338       hide_link: このコメントを隠す
339     diary_entry: 
340       comment_count: 
341         one: "%{count} コメント"
342         other: "%{count} コメント"
343         zero: コメントなし
344       comment_link: このエントリにコメント
345       confirm: 確認
346       edit_link: この記事の編集
347       hide_link: このエントリを隠す
348       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
349       reply_link: このエントリに返信
350     edit: 
351       body: "本文:"
352       language: "言語:"
353       latitude: "緯度:"
354       location: "地域:"
355       longitude: "経度:"
356       marker_text: 日記のロケーション
357       save_button: 保存
358       subject: "タイトル:"
359       title: 日記の編集
360       use_map_link: 地図を使用
361     feed: 
362       all: 
363         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
364         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
365       language: 
366         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
367         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
368       user: 
369         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
370         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
371     list: 
372       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
373       new: 日記エントリを新規作成
374       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
375       newer_entries: 以降のエントリ
376       no_entries: 日記エントリはありません
377       older_entries: 以前のエントリ
378       recent_entries: 最近の日記エントリ
379       title: ユーザーの日記
380       title_friends: 友達の日記
381       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
382       user_title: "%{user} の日記"
383     location: 
384       edit: 編集
385       location: "場所:"
386       view: 表示
387     new: 
388       title: 日記エントリの新規作成
389     no_such_entry: 
390       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
391       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
392       title: そのような日記エントリはありません
393     view: 
394       leave_a_comment: コメントを書いてください
395       login: ログイン
396       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
397       save_button: 保存
398       title: "%{user}の日記 | %{title}"
399       user_title: "%{user} の日記"
400   editor: 
401     default: 既定 (現在は %{name})
402     potlatch: 
403       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
404       name: Potlatch 1
405     potlatch2: 
406       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
407       name: Potlatch 2
408     remote: 
409       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
410       name: 遠隔制御
411   export: 
412     start: 
413       add_marker: マーカーを地図に追加
414       area_to_export: エクスポートする領域
415       embeddable_html: 埋め込み HTML
416       export_button: エクスポート
417       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
418       format: ファイル形式
419       format_to_export: エクスポートするファイル形式
420       image_size: 画像サイズ
421       latitude: "緯度:"
422       licence: ライセンス
423       longitude: "経度:"
424       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
425       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
426       max: 最大
427       options: オプション
428       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
429       output: 出力
430       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
431       scale: 縮尺
432       too_large: 
433         body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
434         heading: 領域が大きすぎます
435       zoom: ズーム
436     start_rjs: 
437       add_marker: マーカーを地図に追加
438       change_marker: マーカーの位置を変更
439       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
440       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
441       export: エクスポート
442       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
443       view_larger_map: 大きな地図を表示...
444   geocoder: 
445     description: 
446       title: 
447         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
448         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
449       types: 
450         cities: 都市
451         places: 場所
452         towns: 町
453     direction: 
454       east: 東
455       north: 北
456       north_east: 北東
457       north_west: 北西
458       south: 南
459       south_east: 南東
460       south_west: 南西
461       west: 西
462     distance: 
463       one: 約 1 km
464       other: 約 %{count} km
465       zero: 1 km 未満
466     results: 
467       more_results: その他の結果
468       no_results: 該当するものはありません
469     search: 
470       title: 
471         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
472         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
473         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
474         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
475         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
476         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
477     search_osm_nominatim: 
478       prefix: 
479         aeroway: 
480           aerodrome: 飛行場
481           apron: 空港のエプロン
482           gate: 門
483           helipad: ヘリポート
484           runway: 滑走路
485           taxiway: 空港誘導路
486           terminal: ターミナル
487         amenity: 
488           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
489           airport: 空港
490           arts_centre: アート センター
491           artwork: 芸術作品
492           atm: ATM
493           auditorium: 講堂
494           bank: 銀行
495           bar: バー
496           bbq: バーベキュー
497           bench: ベンチ
498           bicycle_parking: 駐輪場
499           bicycle_rental: レンタサイクル
500           biergarten: ビアガーデン
501           brothel: 売春宿
502           bureau_de_change: 両替
503           bus_station: バス停
504           cafe: 喫茶店
505           car_rental: レンタカー
506           car_sharing: カーシェアリング
507           car_wash: 洗車
508           casino: 賭場
509           charging_station: 充電ステーション
510           cinema: 映画館
511           clinic: 診療所
512           club: クラブ
513           college: 大学
514           community_centre: コミュニティ センター
515           courthouse: 裁判所
516           crematorium: 火葬場
517           dentist: 歯科医
518           doctors: 医師
519           dormitory: 寮
520           drinking_water: 飲み水
521           driving_school: 自動車学校
522           embassy: 大使館
523           emergency_phone: 緊急電話
524           fast_food: ファストフード
525           ferry_terminal: フェリー乗り場
526           fire_hydrant: 消火栓
527           fire_station: 消防署
528           food_court: フードコート
529           fountain: 噴水
530           fuel: 燃料
531           grave_yard: 墓地
532           gym: フィットネス センター/ジム
533           hall: ホール
534           health_centre: 保健所
535           hospital: 病院
536           hotel: ホテル
537           hunting_stand: ハンティング スタンド
538           ice_cream: アイスクリーム販売店
539           kindergarten: 幼稚園
540           library: 図書館
541           market: 市場
542           marketplace: 市場
543           mountain_rescue: 山岳救助
544           nightclub: ナイト クラブ
545           nursery: 保育所
546           nursing_home: 特別養護老人ホーム
547           office: オフィス
548           park: 公園
549           parking: 駐車場
550           pharmacy: 薬局
551           place_of_worship: 神社仏閣
552           police: 警察署
553           post_box: 郵便ポスト
554           post_office: 郵便局
555           preschool: 幼稚園
556           prison: 刑務所
557           pub: パブ
558           public_building: 公共建築物
559           public_market: 公設市場
560           reception_area: レセプションエリア
561           recycling: リサイクル場
562           restaurant: レストラン
563           retirement_home: 老人ホーム
564           sauna: サウナ
565           school: 学校
566           shelter: 避難所
567           shop: 店舗
568           shopping: ショッピング
569           shower: シャワー
570           social_centre: 社会センター
571           social_club: 社交クラブ
572           studio: スタジオ
573           supermarket: スーパーマーケット
574           swimming_pool: 水泳用プール
575           taxi: タクシー乗り場
576           telephone: 公衆電話
577           theatre: 劇場
578           toilets: トイレ
579           townhall: 市庁舎
580           university: 大学
581           vending_machine: 自動販売機
582           veterinary: 獣医外科
583           village_hall: 役場
584           waste_basket: ごみ箱
585           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
586           youth_centre: 青少年センター
587         boundary: 
588           administrative: 行政境界
589           census: 国勢調査の境界
590           national_park: 国立公園
591           protected_area: 保護された領域
592         bridge: 
593           aqueduct: 水道橋
594           suspension: 吊り橋
595           swing: 旋回橋
596           viaduct: 高架橋
597           "yes": 橋
598         building: 
599           "yes": 建造物
600         highway: 
601           bridleway: 乗馬道
602           bus_guideway: 路面バス専用車線
603           bus_stop: バス停
604           byway: 路地
605           construction: 建設中の高速道路
606           cycleway: 自転車道
607           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
608           footway: 歩道
609           ford: 砦
610           living_street: 住宅街
611           milestone: マイルストーン
612           minor: 補助道路
613           motorway: 高速道路
614           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
615           motorway_link: 高速道路
616           path: パス
617           pedestrian: 歩行者用通路
618           platform: プラットフォーム
619           primary: 主要地方道
620           primary_link: 主要地方道
621           raceway: 競技コース
622           residential: 住宅
623           rest_area: 休憩所
624           road: 道路
625           secondary: 一般県道
626           secondary_link: 一般県道
627           service: 取付道路
628           services: 高速道路のSA
629           speed_camera: 高速度カメラ
630           steps: 階段
631           stile: 踏み越し段
632           tertiary: 周辺道路
633           tertiary_link: 周辺道路
634           track: 農道・林道
635           trail: 小道
636           trunk: 国道
637           trunk_link: 国道
638           unclassified: 未分類の道路
639           unsurfaced: 未舗装道路
640         historic: 
641           archaeological_site: 考古学サイト
642           battlefield: 戦場
643           boundary_stone: 境界石
644           building: ビル
645           castle: 城
646           church: 教会
647           fort: 砦
648           house: 住宅
649           icon: アイコン
650           manor: 荘園
651           memorial: 記念碑
652           mine: 鉱山
653           monument: 記念碑
654           museum: 博物館
655           ruins: 廃墟
656           tower: 塔
657           wayside_cross: 道路際の十字架
658           wayside_shrine: 道祖神
659           wreck: 沈没船
660         landuse: 
661           allotments: 家庭菜園
662           basin: 盆地
663           brownfield: 褐色地
664           cemetery: 墓地
665           commercial: 商業地域
666           conservation: 保全
667           construction: 工事中
668           farm: 農場
669           farmland: 農地
670           farmyard: 農場
671           forest: 森林
672           garages: ガレージ
673           grass: 草地
674           greenfield: 未開発地域
675           industrial: 工業地域
676           landfill: 埋め立て地
677           meadow: 牧草地
678           military: 軍用地域
679           mine: 鉱山
680           nature_reserve: 自然保護区
681           orchard: 果樹園
682           park: 公園
683           piste: スキー滑降コース
684           quarry: 採石場
685           railway: 鉄道
686           recreation_ground: 遊園地
687           reservoir: 貯水池
688           reservoir_watershed: 貯水池流域
689           residential: 住宅地
690           retail: 小売店
691           road: 道路エリア
692           village_green: 緑地広場
693           vineyard: Vineyard
694           wetland: 湿地帯
695           wood: 森林
696         leisure: 
697           beach_resort: ビーチ リゾート
698           bird_hide: 観察小屋
699           common: 共有地
700           fishing: 釣り場
701           fitness_station: フィットネス ステーション
702           garden: 庭園
703           golf_course: ゴルフ場
704           ice_rink: アイススケート場
705           marina: マリーナ
706           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
707           nature_reserve: 自然保護区
708           park: 公園
709           pitch: 運動場
710           playground: 遊び場
711           recreation_ground: 遊園地
712           sauna: サウナ
713           slipway: 造船台
714           sports_centre: スポーツ センター
715           stadium: スタジアム
716           swimming_pool: 水泳用プール
717           track: 陸上競技用トラック
718           water_park: 親水公園
719         military: 
720           airfield: 軍用飛行場
721           barracks: バラック
722           bunker: 貯蔵庫
723         mountain_pass: 
724           "yes": 山道
725         natural: 
726           bay: 入り江
727           beach: 砂浜
728           cape: 岬
729           cave_entrance: 洞窟入口
730           channel: 水路
731           cliff: 崖
732           crater: クレーター
733           dune: 砂丘
734           feature: 地物
735           fell: 荒野
736           fjord: フィヨルド
737           forest: 森林
738           geyser: 間欠泉
739           glacier: 氷河
740           heath: 荒れ地
741           hill: 丘陵
742           island: 島
743           land: 陸地
744           marsh: 沼地
745           moor: 沼地
746           mud: 泥
747           peak: 山頂
748           point: 点
749           reef: 砂州
750           ridge: 海嶺
751           river: 河川
752           rock: 岩場
753           scree: がれ場
754           scrub: 低木林
755           shoal: 浅瀬
756           spring: 泉
757           stone: 岩石
758           strait: 海峡
759           tree: 木
760           valley: 谷
761           volcano: 噴火口
762           water: 湖水
763           wetland: 湿地帯
764           wetlands: 湿原
765           wood: 森林
766         office: 
767           accountant: 会計
768           architect: 建築士
769           company: 会社
770           employment_agency: 職業紹介
771           estate_agent: 不動産代理店
772           government: 官公庁
773           insurance: 保険事務所
774           lawyer: 弁護士
775           ngo: NGO オフィス
776           telecommunication: 通信
777           travel_agent: 旅行代理店
778           "yes": オフィス
779         place: 
780           airport: 空港
781           city: 市
782           country: 国
783           county: 郡
784           farm: 牧場
785           hamlet: 村
786           house: 住宅
787           houses: 住宅地
788           island: 島
789           islet: 小島
790           isolated_dwelling: 免震住宅
791           locality: 地域
792           moor: 沼地
793           municipality: 市町村
794           postcode: Postcode
795           region: 地域
796           sea: 海
797           state: 都道府県・州
798           subdivision: 区分
799           suburb: 郊外
800           town: 町
801           unincorporated_area: 国有地
802           village: 村
803         railway: 
804           abandoned: 廃止鉄道
805           construction: 建設中の鉄道
806           disused: 廃線跡
807           disused_station: 廃駅
808           funicular: ケーブル鉄道
809           halt: 列車停止
810           historic_station: 廃駅
811           junction: 鉄道連絡駅
812           level_crossing: 踏切
813           light_rail: ライトレール
814           miniature: ミニ鉄道
815           monorail: モノレール
816           narrow_gauge: 狭軌鉄道
817           platform: 鉄道プラットフォーム
818           preserved: 保存鉄道
819           spur: 支線
820           station: 鉄道駅
821           subway: 地下鉄駅
822           subway_entrance: 地下鉄駅入口
823           switch: 鉄道の分岐器
824           tram: 路面軌道
825           tram_stop: トラム停留所
826           yard: 車両基地
827         shop: 
828           alcohol: 酒屋
829           antiques: 骨董品
830           art: アート ショップ
831           bakery: パン屋
832           beauty: 美容室
833           beverages: 飲料ショップ
834           bicycle: 自転車販売店
835           books: 書店
836           butcher: 肉屋
837           car: 自動車販売店
838           car_parts: 自動車部品販売店
839           car_repair: 自動車修理
840           carpet: カーペット店
841           charity: チャリティ ショップ
842           chemist: 化学者
843           clothes: 洋服店
844           computer: コンピューターショップ
845           confectionery: 駄菓子屋
846           convenience: コンビニエンス ストア
847           copyshop: コピー店
848           cosmetics: 化粧品販売店
849           department_store: デパート
850           discount: 安売り店
851           doityourself: 日曜大工
852           dry_cleaning: クリーニング
853           electronics: 電気製品販売店
854           estate_agent: 不動産代理店
855           farm: 農産物店
856           fashion: ファッション ショップ
857           fish: 鮮魚販売店
858           florist: 花屋
859           food: 食品販売店
860           funeral_directors: 葬儀屋
861           furniture: 家具店
862           gallery: ギャラリー
863           garden_centre: 園芸用品店
864           general: 雑貨屋
865           gift: ギフト ショップ
866           greengrocer: 八百屋
867           grocery: 食料品店
868           hairdresser: 美容室
869           hardware: ホームセンター
870           hifi: 高級オーディオ
871           insurance: 保険
872           jewelry: 宝石店
873           kiosk: キオスク
874           laundry: クリーニング店
875           mall: モール
876           market: 市場
877           mobile_phone: 携帯電話販売店
878           motorcycle: バイクショップ
879           music: 音楽ショップ
880           newsagent: 新聞販売店
881           optician: メガネ店
882           organic: 有機食材店
883           outdoor: アウトドア ショップ
884           pet: ペット ショップ
885           photo: 写真屋
886           salon: サロン
887           shoes: 靴屋
888           shopping_centre: ショッピング センター
889           sports: スポーツ用品専門店
890           stationery: 文房具店
891           supermarket: スーパーマーケット
892           toys: 玩具店
893           travel_agency: 旅行代理店
894           video: ビデオ ショップ
895           wine: 酒屋
896         tourism: 
897           alpine_hut: 高山小屋
898           artwork: 芸術作品
899           attraction: アトラクション
900           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
901           cabin: 山小屋
902           camp_site: キャンプ場
903           caravan_site: オートキャンプ場
904           chalet: 別荘
905           guest_house: 民宿
906           hostel: ホステル
907           hotel: ホテル
908           information: 案内所
909           lean_to: 東屋
910           motel: モーテル
911           museum: 博物館
912           picnic_site: ピクニック サイト
913           theme_park: テーマパーク
914           valley: 谷
915           viewpoint: 景勝地
916           zoo: 動物園
917         tunnel: 
918           "yes": トンネル
919         waterway: 
920           artificial: 人工的な水路
921           boatyard: ボートヤード
922           canal: 運河
923           connector: 水路コネクタ
924           dam: ダム
925           derelict_canal: 遺棄運河
926           ditch: 溝
927           dock: 埠頭
928           drain: 排水溝
929           lock: 岩場
930           lock_gate: 水門
931           mineral_spring: 鉱泉
932           mooring: 係留所
933           rapids: 急流
934           river: 河川
935           riverbank: 川岸
936           stream: 小川
937           wadi: 涸れ川
938           water_point: 給水所
939           waterfall: 滝
940           weir: ダム
941   javascripts: 
942     map: 
943       base: 
944         cycle_map: サイクリングマップ
945         standard: 標準
946         transport_map: 交通マップ
947     notes: 
948       new: 
949         add: メモを追加
950         intro: マップ改善のために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりノートを以下に書き込む場合は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
951       show: 
952         anonymous_warning: 匿名ユーザからのノートもありますので、別々に確認してください。
953         closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
954         closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
955         comment: コメント
956         comment_and_resolve: コメント & 解決
957         commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
958         commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
959         hide: 隠す
960         opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
961         opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
962         permalink: 固定リンク
963         reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a> さんが %{time} に再度有効化しました
964         reopened_by_anonymous: 匿名ユーザが %{time} に再度有効化しました
965         resolve: 解決
966     site: 
967       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
968       createnote_tooltip: メモを地図に追加する
969       createnote_zoom_alert: メモを地図に追加するには拡大してください
970       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
971       edit_tooltip: 地図を編集
972       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
973       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
974       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
975       history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
976   layouts: 
977     community: コミュニティ
978     community_blogs: コミュニティ ブログ
979     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
980     copyright: 著作権とライセンス
981     documentation: 説明書
982     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
983     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
984     donate_link_text: 寄付
985     edit: 編集
986     edit_with: "%{editor} で編集"
987     export: エクスポート
988     export_tooltip: 地図データのエクスポート
989     foundation: 財団
990     foundation_title: OpenStreetMap 財団
991     gps_traces: GPSトレース
992     gps_traces_tooltip: トレースの管理
993     help: ヘルプ
994     help_centre: ヘルプ センター
995     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
996     history: 履歴
997     home: ホーム
998     home_tooltip: ホームに戻る
999     inbox_html: 受信箱 %{count}
1000     inbox_tooltip: 
1001       one: 受信箱に 1 件の未読メッセージがあります
1002       other: 受信箱に %{count} 件の未読メッセージがあります
1003       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
1004     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
1005     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1006     intro_2_download: ダウンロード
1007     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
1008     intro_2_license: オープン ライセンス
1009     intro_2_use: 使用
1010     log_in: ログイン
1011     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1012     logo: 
1013       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1014     logout: ログアウト
1015     logout_tooltip: ログアウト
1016     make_a_donation: 
1017       text: 寄付
1018       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1019     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1020     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1021     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1022     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1023     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1024     partners_partners: パートナー
1025     partners_ucl: UCL VR センター
1026     sign_up: ユーザー登録
1027     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1028     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1029     user_diaries: 日記
1030     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1031     view: 閲覧
1032     view_tooltip: 地図を閲覧
1033     welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
1034     wiki: ウィキ
1035     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
1036   license_page: 
1037     foreign: 
1038       english_link: 英語の原文
1039       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
1040       title: この翻訳について
1041     legal_babble: 
1042       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1043       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1044       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1045       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1046       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1047       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1048       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1049       contributors_title_html: 協力者
1050       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1051       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを使用してください。
1052       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1053       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1054       infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1055       infringement_title_html: 著作権侵害
1056       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1057       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1058       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC-BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1059       title_html: 著作権とライセンス
1060     native: 
1061       mapping_link: マッピングを開始
1062       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1063       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻れます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1064       title: このページについて
1065   message: 
1066     delete: 
1067       deleted: メッセージを削除しました
1068     inbox: 
1069       date: 日付
1070       from: 差出人
1071       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1072       my_inbox: 自分の受信箱
1073       new_messages: 
1074         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1075       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1076       old_messages: 
1077         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1078       outbox: 送信箱
1079       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1080       subject: 件名
1081       title: 受信箱
1082     mark: 
1083       as_read: 既読メッセージ
1084       as_unread: 未読メッセージ
1085     message_summary: 
1086       delete_button: 削除
1087       read_button: 既読にする
1088       reply_button: 返信
1089       unread_button: 未読にする
1090     new: 
1091       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1092       body: 本文
1093       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1094       message_sent: 送信したメッセージ
1095       send_button: 送信
1096       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1097       subject: タイトル
1098       title: メッセージの送信
1099     no_such_message: 
1100       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1101       heading: 存在しないメッセージです
1102       title: 存在しないメッセージです
1103     outbox: 
1104       date: 日付
1105       inbox: 受信箱
1106       messages: 
1107         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1108       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1109       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1110       outbox: 送信箱
1111       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1112       subject: 件名
1113       title: 送信箱
1114       to: 宛先
1115     read: 
1116       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1117       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1118       date: 日付
1119       from: 差出人
1120       reply_button: 返信
1121       subject: 件名
1122       title: メッセージを読む
1123       to: 宛先
1124       unread_button: 未読にする
1125       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1126     reply: 
1127       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1128     sent_message_summary: 
1129       delete_button: 削除
1130   note: 
1131     entry: 
1132       comment: コメント
1133       full: ノート全文
1134     mine: 
1135       ago_html: "%{when}前"
1136       created_at: 作成日時
1137       creator: 作成者
1138       description: 説明
1139       heading: "%{user}のメモ"
1140       id: ID
1141       last_changed: 最終変更
1142       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたノート"
1143       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたノート"
1144     rss: 
1145       closed: クローズされたノート ( %{place} 付近)
1146       comment: 新しいコメント (%{place}付近)
1147       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、あるいはクローズされたノートの一覧
1148       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1149       new: 新しいメモ (%{place}付近)
1150       title: OpenStreetMap メモ
1151   notifier: 
1152     diary_comment_notification: 
1153       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1154       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1155       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1156       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1157     email_confirm: 
1158       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1159     email_confirm_html: 
1160       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1161       greeting: こんにちは、
1162       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1163     email_confirm_plain: 
1164       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1165       greeting: こんにちは。
1166     friend_notification: 
1167       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1168       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1169       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1170       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1171     gpx_notification: 
1172       and_no_tags: とタグなし。
1173       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1174       failure: 
1175         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1176         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1177         more_info_2: "こちらにあります:"
1178         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1179       greeting: こんにちは、
1180       success: 
1181         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1182         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1183       with_description: 説明付き
1184       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1185     lost_password: 
1186       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1187     lost_password_html: 
1188       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1189       greeting: こんにちは、
1190       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1191     lost_password_plain: 
1192       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1193       greeting: こんにちは、
1194     message_notification: 
1195       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1196       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1197       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1198       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1199     note_comment_notification: 
1200       anonymous: 匿名ユーザー
1201       details: ノートについての詳細は %{url} を参照。
1202       greeting: こんにちは。
1203     signup_confirm: 
1204       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1205       greeting: やあ、皆さん!
1206       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1207     signup_confirm_html: 
1208       ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1209       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1210       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1211       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1212       more_videos_here: その他の動画はこちら
1213       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1214       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1215       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1216     signup_confirm_plain: 
1217       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1218       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1219       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1220       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1221       opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1222       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1223       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1224       wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1225       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1226   oauth: 
1227     oauthorize: 
1228       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1229       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1230       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1231       allow_write_api: 地図を変更する。
1232       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1233       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1234       allow_write_notes: メモを変更する。
1235       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1236       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1237     revoke: 
1238       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1239   oauth_clients: 
1240     create: 
1241       flash: 正常に登録完了しました。
1242     destroy: 
1243       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1244     edit: 
1245       submit: 編集
1246       title: アプリケーションの編集
1247     form: 
1248       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1249       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1250       allow_write_api: 地図を変更する。
1251       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1252       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1253       allow_write_notes: メモを変更する。
1254       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1255       callback_url: コールバック URL
1256       name: 名前
1257       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1258       required: 必須
1259       support_url: サポート URL
1260       url: メイン アプリケーションの URL
1261     index: 
1262       application: アプリケーション名
1263       issued_at: 発行日時
1264       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1265       my_apps: クライアント アプリケーション
1266       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1267       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1268       register_new: アプリケーションの登録
1269       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1270       revoke: 取り消す!
1271       title: 自分の OAuth の詳細
1272     new: 
1273       submit: 登録
1274       title: アプリケーションの新規登録
1275     not_found: 
1276       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1277     show: 
1278       access_url: "アクセス トークン URL:"
1279       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1280       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1281       allow_write_api: 地図を変更する。
1282       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1283       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1284       allow_write_notes: メモを変更する。
1285       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1286       authorize_url: "承認 URL:"
1287       confirm: 本当によろしいですか?
1288       delete: クライアントを削除
1289       edit: 詳細を編集
1290       key: "コンシューマ キー:"
1291       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1292       secret: "コンシューマ シークレット:"
1293       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1294       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1295       url: "リクエスト トークン URL:"
1296     update: 
1297       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1298   redaction: 
1299     create: 
1300       flash: 改訂を作成しました。
1301     destroy: 
1302       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1303       flash: 改訂を破壊しました。
1304       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1305     edit: 
1306       description: 説明
1307       heading: 改訂の編集
1308       submit: 改訂を保存
1309       title: 改訂の編集
1310     index: 
1311       empty: 表示できる改訂はありません。
1312       heading: 改訂一覧
1313       title: 改訂一覧
1314     new: 
1315       description: 説明
1316       heading: 新しい改訂の情報の入力
1317       submit: 改訂を作成
1318       title: 改訂の新規作成
1319     show: 
1320       confirm: 本当によろしいですか?
1321       description: "説明:"
1322       destroy: この改訂を削除
1323       edit: この改訂を編集
1324       heading: 改訂「%{title}」の表示
1325       title: 改訂の表示
1326       user: "作成者:"
1327     update: 
1328       flash: 変更を保存しました。
1329   site: 
1330     edit: 
1331       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1332       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1333       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1334       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1335       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1336       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1337       user_page_link: ユーザー ページ
1338     index: 
1339       createnote: メモを追加
1340       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1341       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1342       permalink: 固定リンク
1343       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1344       shortlink: 短縮リンク
1345     key: 
1346       map_key: 凡例
1347       map_key_tooltip: マップのキー
1348       table: 
1349         entry: 
1350           admin: 行政境界
1351           allotments: 家庭菜園
1352           apron: 
1353             - 空港ビル
1354             - 空港ターミナル
1355           bridge: 黒枠 = 橋梁
1356           bridleway: 馬道
1357           brownfield: 褐色地
1358           building: 重要建造物
1359           byway: 路地
1360           cable: 
1361             - ケーブルカー
1362             - リフト
1363           cemetery: 墓地
1364           centre: スポーツセンター
1365           commercial: 商業地域
1366           common: 
1367             - 共有地
1368             - 牧草地
1369           construction: 建設中の道路
1370           cycleway: 自転車道
1371           destination: 目的通行
1372           farm: 農牧場
1373           footway: 歩道
1374           forest: 森
1375           golf: ゴルフ場
1376           heathland: 荒地
1377           industrial: 工業地域
1378           lake: 
1379             - 湖
1380             - 溜池
1381           military: 軍用地域
1382           motorway: 自動車専用道路
1383           park: 公園
1384           permissive: 許可制通行
1385           pitch: 運動場
1386           primary: 主要地方道
1387           private: 私的通行
1388           rail: 鉄道
1389           reserve: 自然保護区
1390           resident: 住宅地
1391           retail: 小売業地域
1392           runway: 
1393             - 空港滑走路
1394             - 空港誘導路
1395           school: 
1396             - 学校
1397             - 大学
1398           secondary: 一般県道
1399           station: 鉄道駅
1400           subway: 地下鉄
1401           summit: 
1402             - 山脈
1403             - 山頂
1404           tourist: 観光名所
1405           track: 農道・林道
1406           tram: 
1407             - 軽便鉄道
1408             - 路面電車
1409           trunk: 国道
1410           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1411           unclassified: 未分類の道路
1412           unsurfaced: 未舗装道路
1413           wood: 森林
1414     markdown_help: 
1415       alt: 代替テキスト
1416       first: 項目 1
1417       heading: 見出し
1418       headings: 見出し
1419       image: 画像
1420       link: リンク
1421       ordered: 番号付きリスト
1422       second: 項目 2
1423       subheading: 小見出し
1424       text: テキスト
1425       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1426       unordered: 番号なしリスト
1427       url: URL
1428     richtext_area: 
1429       edit: 編集
1430       preview: プレビュー
1431     search: 
1432       search: 検索
1433       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1434       submit_text: 行く
1435       where_am_i: いまどこ?
1436       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1437     sidebar: 
1438       close: 閉じる
1439       search_results: 検索結果
1440   time: 
1441     formats: 
1442       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1443   trace: 
1444     create: 
1445       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1446       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1447     delete: 
1448       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1449     edit: 
1450       description: "詳細:"
1451       download: ダウンロード
1452       edit: 編集
1453       filename: "ファイル名:"
1454       heading: トレース %{name} の編集
1455       map: 地図
1456       owner: "所有者:"
1457       points: "点の個数:"
1458       save_button: 変更を保存
1459       start_coord: "開始座標:"
1460       tags: "タグ:"
1461       tags_help: カンマ区切り
1462       title: トレース %{name} の編集
1463       uploaded_at: "アップロード日時:"
1464       visibility: "可視性:"
1465       visibility_help: これはどういう意味?
1466       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1467     list: 
1468       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1469       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1470       public_traces: 公開 GPS トレース
1471       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1472       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1473       your_traces: あなたの GPS トレース
1474     make_public: 
1475       made_public: トレースを公開しました
1476     offline: 
1477       heading: GPX のストレージが利用できません
1478       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1479     offline_warning: 
1480       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1481     trace: 
1482       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1483       count_points: "%{count} 個の点"
1484       edit: 編集
1485       edit_map: 地図を編集
1486       identifiable: 識別可能
1487       map: 地図
1488       more: 詳細
1489       pending: 処理中
1490       private: 非公開
1491       public: 公開
1492       trace_details: トレースの詳細表示
1493       trackable: 追跡可能
1494       view_map: 地図で表示
1495     trace_form: 
1496       description: "説明:"
1497       help: ヘルプ
1498       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1499       tags: "タグ:"
1500       tags_help: カンマ区切り
1501       upload_button: アップロード
1502       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1503       visibility: "可視性:"
1504       visibility_help: これはどういう意味?
1505       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1506     trace_header: 
1507       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1508       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1509       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1510       upload_trace: トレースをアップロード
1511     trace_optionals: 
1512       tags: タグ
1513     trace_paging_nav: 
1514       newer: 以降のトレース
1515       older: 以前のトレース
1516       showing_page: ページ %{page}
1517     view: 
1518       delete_track: このトレースを削除
1519       description: "詳細:"
1520       download: ダウンロード
1521       edit: 編集
1522       edit_track: このトレースを編集
1523       filename: "ファイル名:"
1524       heading: トレース %{name} の表示
1525       map: 地図
1526       none: なし
1527       owner: "所有者:"
1528       pending: アップロード中
1529       points: "点の個数:"
1530       start_coordinates: "開始座標:"
1531       tags: "タグ:"
1532       title: トレース %{name} の表示
1533       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1534       uploaded: "アップロード日時:"
1535       visibility: "可視性:"
1536     visibility: 
1537       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1538       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1539       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1540       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1541   user: 
1542     account: 
1543       contributor terms: 
1544         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1545         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1546         heading: "投稿規約:"
1547         link text: これは何ですか?
1548         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1549         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1550       current email address: "現在のメール アドレス:"
1551       delete image: 現在の画像を削除
1552       email never displayed publicly: (非公開)
1553       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1554       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1555       gravatar: 
1556         gravatar: Gravatar を使用
1557         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1558         link text: これは何ですか?
1559       home location: "活動地域:"
1560       image: "画像:"
1561       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1562       keep image: 現在の画像を保持
1563       latitude: "緯度:"
1564       longitude: "経度:"
1565       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1566       my settings: 自分の設定
1567       new email address: "新しいメール アドレス:"
1568       new image: 画像を追加
1569       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1570       openid: 
1571         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1572         link text: これは何ですか?
1573         openid: "OpenID:"
1574       preferred editor: "優先エディター:"
1575       preferred languages: "優先言語:"
1576       profile description: "プロフィールの説明:"
1577       public editing: 
1578         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1579         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1580         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1581         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1582         enabled link text: これは何ですか?
1583         heading: "公開編集:"
1584       public editing note: 
1585         heading: 公開編集
1586         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1587       replace image: 現在の画像を置換
1588       return to profile: プロフィールに戻る
1589       save changes button: 変更を保存
1590       title: アカウントの編集
1591       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1592     confirm: 
1593       already active: このアカウントは確認済みです。
1594       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1595       button: 確認
1596       heading: ユーザー アカウントの確認
1597       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1598       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1599       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1600     confirm_email: 
1601       button: 確認
1602       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1603       heading: メール アドレスの変更を確認
1604       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1605       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1606     confirm_resend: 
1607       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1608       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1609     filter: 
1610       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1611     go_public: 
1612       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1613     list: 
1614       confirm: 選択したユーザーを確認
1615       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1616       heading: ユーザー
1617       hide: 選択したユーザーを隠す
1618       showing: 
1619         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1620         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1621       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1622       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1623       title: ユーザー
1624     login: 
1625       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1626       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1627       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1628       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1629       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1630       heading: ログイン
1631       login_button: ログイン
1632       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1633       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1634       no account: アカウントを持っていませんか?
1635       openid: "%{logo} OpenID:"
1636       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1637       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1638       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1639       openid_providers: 
1640         aol: 
1641           alt: AOL の OpenID でログイン
1642           title: AOL でログイン
1643         google: 
1644           alt: Google の OpenID でログイン
1645           title: Google アカウントでログイン
1646         myopenid: 
1647           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1648           title: myOpenID でログイン
1649         openid: 
1650           alt: OpenID の URL でログイン
1651           title: OpenID でログイン
1652         wordpress: 
1653           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1654           title: WordPress でログイン
1655         yahoo: 
1656           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1657           title: Yahoo ID でログイン
1658       password: "パスワード:"
1659       register now: 今すぐ登録
1660       remember: ログイン状態を保持
1661       title: ログイン
1662       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1663       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1664       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1665     logout: 
1666       heading: OpenStreetMap からログアウト
1667       logout_button: ログアウト
1668       title: ログアウト
1669     lost_password: 
1670       email address: "メール アドレス:"
1671       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1672       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1673       new password button: パスワードを再設定
1674       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1675       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1676       title: パスワードを忘れた
1677     make_friend: 
1678       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1679       button: 友達に追加
1680       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1681       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1682       success: "%{name} と友達になりました!"
1683     new: 
1684       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1685       confirm password: "パスワードの確認:"
1686       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1687       continue: 続行
1688       display name: "表示名:"
1689       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1690       email address: "メール アドレス:"
1691       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1692       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1693       flash welcome: 登録ありがとうございます。歓迎メッセージと使い始めるためのヒントを %{email} にお送りしました。
1694       heading: ユーザー アカウントの作成
1695       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1696       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1697       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1698       openid: "%{logo} OpenID:"
1699       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1700       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1701       password: "パスワード:"
1702       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1703       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1704       title: アカウントの作成
1705       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1706     no_such_user: 
1707       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1708       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1709       title: 存在しないユーザーです
1710     popup: 
1711       friend: 友達
1712       nearby mapper: 周辺のマッパー
1713       your location: 自分の場所
1714     remove_friend: 
1715       button: 友達を解除
1716       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1717       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1718       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1719     reset_password: 
1720       confirm password: "パスワードの確認:"
1721       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1722       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1723       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1724       password: "パスワード:"
1725       reset: パスワードを初期化
1726       title: パスワードの再設定
1727     set_home: 
1728       flash success: 活動地域を保存しました。
1729     suspended: 
1730       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1731       heading: アカウント停止
1732       title: アカウント停止
1733       webmaster: ウェブマスター
1734     terms: 
1735       agree: 同意
1736       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1737       consider_pd_why: これは何ですか?
1738       decline: 拒否
1739       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1740       heading: 投稿規約
1741       legale_names: 
1742         france: フランス
1743         italy: イタリア
1744         rest_of_world: それ以外の国
1745       legale_select: "お住まいの国または地域を選択してください:"
1746       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1747       title: 投稿規約
1748       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1749     view: 
1750       activate_user: このユーザーを有効にする
1751       add as friend: 友達として追加
1752       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1753       block_history: 受けたブロック
1754       blocks by me: 自分が実行したブロック
1755       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1756       comments: コメント
1757       confirm: 確認
1758       confirm_user: このユーザーを確認
1759       create_block: このユーザーをブロック
1760       created from: "作成日:"
1761       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1762       ct declined: 拒否
1763       ct status: "投稿規約:"
1764       ct undecided: 未決定
1765       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1766       delete_user: このユーザーを削除
1767       description: 説明
1768       diary: 日記
1769       edits: 編集
1770       email address: "メール アドレス:"
1771       friends_changesets: 友達による変更セット
1772       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1773       hide_user: このユーザーを隠す
1774       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1775       km away: 距離 %{count} km
1776       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1777       m away: 距離 %{count} m
1778       mapper since: "マッパー歴:"
1779       moderator_history: 実行したブロック
1780       my comments: 自分のコメント
1781       my diary: 自分の日記
1782       my edits: 自分の編集
1783       my notes: 自分の地図メモ
1784       my settings: 設定
1785       my traces: 自分のトレース
1786       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1787       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1788       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1789       new diary entry: 新しい日記エントリ
1790       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1791       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1792       notes: 地図メモ
1793       oauth settings: OAuth 設定
1794       remove as friend: 友達を解除
1795       role: 
1796         administrator: このユーザーは管理者です
1797         grant: 
1798           administrator: 管理者権限を許可
1799           moderator: モデレーター権限を許可
1800         moderator: このユーザーはモデレーターです
1801         revoke: 
1802           administrator: 管理者権限を剥奪
1803           moderator: モデレーター権限を剥奪
1804       send message: メッセージを送信
1805       settings_link_text: 設定
1806       spam score: "スパム評価:"
1807       status: "状態:"
1808       traces: トレース
1809       unhide_user: このユーザーを再表示
1810       user location: ユーザーの場所
1811       your friends: あなたの友達
1812   user_block: 
1813     blocks_by: 
1814       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1815       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1816       title: "%{name} が行ったブロック"
1817     blocks_on: 
1818       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1819       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1820       title: "%{name} がされたブロック"
1821     create: 
1822       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1823       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1824       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1825     edit: 
1826       back: すべてのブロックを閲覧
1827       heading: "%{name} のブロックの編集"
1828       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1829       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1830       show: このブロックを閲覧
1831       submit: ブロックを更新
1832       title: "%{name} のブロックの編集"
1833     filter: 
1834       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1835       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1836     helper: 
1837       time_future: "%{time} に終了します。"
1838       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1839       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1840     index: 
1841       empty: ブロックはまだ行われていません。
1842       heading: ユーザー ブロックの一覧
1843       title: ユーザーのブロック
1844     model: 
1845       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1846       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1847     new: 
1848       back: すべてのブロックを表示
1849       heading: "%{name} のブロックの作成"
1850       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1851       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1852       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1853       submit: ブロックを作成
1854       title: "%{name} のブロックの作成"
1855       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1856     not_found: 
1857       back: 索引に戻る
1858       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1859     partial: 
1860       confirm: 本当によろしいですか?
1861       creator_name: 作成者
1862       display_name: ブロックされているユーザー
1863       edit: 編集
1864       next: 次へ »
1865       not_revoked: (取り消されていません)
1866       previous: « 前へ
1867       reason: ブロックされた理由
1868       revoke: 取り消す!
1869       revoker_name: 取り消し者
1870       show: 表示する
1871       showing_page: ページ %{page}
1872       status: 状態
1873     period: "%{count} 時間"
1874     revoke: 
1875       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1876       flash: このブロックは取り消されました。
1877       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1878       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1879       revoke: 取り消す!
1880       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1881       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1882     show: 
1883       back: すべてのブロックを表示
1884       confirm: 本当によろしいですか?
1885       edit: 編集
1886       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1887       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1888       reason: "ブロックの理由:"
1889       revoke: 取り消す!
1890       revoker: "取消:"
1891       show: 表示
1892       status: 状態
1893       time_future: "%{time} に終了"
1894       time_past: "%{time}前に終了しました"
1895       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1896     update: 
1897       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1898       success: ブロックを更新しました。
1899   user_role: 
1900     filter: 
1901       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1902       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1903       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1904       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1905     grant: 
1906       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1907       confirm: 確認
1908       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1909       heading: 権限付与の確認
1910       title: 権限付与の確認
1911     revoke: 
1912       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1913       confirm: 確認
1914       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1915       heading: 権限取り消しの確認
1916       title: 権限取り消しの確認