]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38   helpers:
39     file:
40       prompt: בחירת קובץ
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: שמירה
44       diary_entry:
45         create: פרסום
46         update: עדכון
47       issue_comment:
48         create: הוספת תגובה
49       message:
50         create: שליחה
51       client_application:
52         create: רישום
53         update: עדכון
54       redaction:
55         create: יצירת חיתוך
56         update: שמירת חיתוך
57       trace:
58         create: העלאה
59         update: שמירת שינויים
60       user_block:
61         create: יצירת חסימה
62         update: עדכון חסימה
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
67         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
68     models:
69       acl: רשימת בקרת גישה
70       changeset: ערכת שינויים
71       changeset_tag: תג ערכת שינויים
72       country: מדינה
73       diary_comment: תגובה ליומן
74       diary_entry: רשומה ביומן
75       friend: חבר
76       issue: סוגיה
77       language: שפה
78       message: הודעה
79       node: צומת
80       node_tag: תג צומת
81       notifier: מודיע
82       old_node: צומת ישן
83       old_node_tag: תג צומת ישן
84       old_relation: יחס ישן
85       old_relation_member: איבר יחס ישן
86       old_relation_tag: תג יחס ישן
87       old_way: דרך ישנה
88       old_way_node: צומת דרך ישנה
89       old_way_tag: תג דרך ישנה
90       relation: יחס
91       relation_member: איבר יחס
92       relation_tag: תג יחס
93       report: דיווח
94       session: שיח
95       trace: מסלול
96       tracepoint: נקודת מסלול
97       tracetag: תג מסלול
98       user: משתמש
99       user_preference: העדפת המשתמש
100       user_token: אסימון משתמש
101       way: דרך
102       way_node: צומת דרך
103       way_tag: תג דרך
104     attributes:
105       client_application:
106         name: שם (נדרש)
107         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
108         callback_url: כתובת קריאה (callback)
109         support_url: כתובת לתמיכה
110         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
111         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
112         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
113         allow_write_api: לשנות את המפה
114         allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם
115         allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS
116         allow_write_notes: לשנות הערות
117       diary_comment:
118         body: גוף
119       diary_entry:
120         user: משתמש
121         title: נושא
122         latitude: קו רוחב
123         longitude: קו אורך
124         language: שפה
125       friend:
126         user: משתמש
127         friend: חבר
128       trace:
129         user: משתמש
130         visible: גלוי
131         name: שם קובץ
132         size: גודל
133         latitude: קו רוחב
134         longitude: קו אורך
135         public: ציבורי
136         description: תיאור
137         gpx_file: העלאת קובץ GPX
138         visibility: נִראוּת
139         tagstring: תגיות
140       message:
141         sender: שולח
142         title: נושא
143         body: גוף
144         recipient: נמען
145       report:
146         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
147         details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
148       user:
149         email: דוא״ל
150         active: פעיל
151         display_name: שם לתצוגה
152         description: תיאור
153         languages: שפות
154         pass_crypt: סיסמה
155         pass_crypt_confirmation: אימות ססמה
156     help:
157       trace:
158         tagstring: מופרד בפסיקים
159   datetime:
160     distance_in_words_ago:
161       about_x_hours:
162         one: לפני בערך שעה
163         two: לפני בערך שעתיים
164         many: לפני בערך %{count} שעות
165         other: לפני בערך %{count} שעות
166       about_x_months:
167         one: לפני בערך חודש
168         two: לפני בערך חודשיים
169         other: לפני בערך %{count} חודשים
170       about_x_years:
171         one: לפני בערך שנה
172         two: לפני בערך שנתיים
173         other: לפני בערך %{count} שנים
174       almost_x_years:
175         one: לפני כמעט שנה
176         two: לפני כמעט שנתיים
177         other: לפני כמעט %{count} שנים
178       half_a_minute: לפני חצי דקה
179       less_than_x_seconds:
180         one: לפני פחות משנייה
181         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
182       less_than_x_minutes:
183         one: לפני פחות מדקה
184         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
185       over_x_years:
186         one: לפני למעלה משנה
187         two: לפני למעלה משנתיים
188         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
189       x_seconds:
190         one: לפני שנייה
191         other: לפני %{count} שניות
192       x_minutes:
193         one: לפני דקה
194         other: לפני %{count} דקות
195       x_days:
196         one: אתמול
197         two: שלשום
198         other: לפני %{count} ימים
199       x_months:
200         one: לפני חודש
201         two: לפני חודשיים
202         other: לפני %{count} חודשים
203       x_years:
204         one: לפני שנה
205         two: לפני שנתיים
206         other: לפני בערך %{count} שנים
207   printable_name:
208     with_name_html: '%{name} (%{id})'
209   editor:
210     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
211     potlatch:
212       name: Potlatch 1
213       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
214     id:
215       name: iD
216       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
217     potlatch2:
218       name: Potlatch 2
219       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
220     remote:
221       name: שליטה מרחוק
222       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
223   auth:
224     providers:
225       none: ללא
226       openid: OpenID
227       google: גוגל
228       facebook: פייסבוק
229       windowslive: Windows Live
230       github: GitHub
231       wikipedia: ויקיפדיה
232   api:
233     notes:
234       comment:
235         opened_at_html: נוצרה %{when}
236         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
237         commented_at_html: עודכנה %{when}
238         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
239         closed_at_html: נפתרה %{when}
240         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
241         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
242         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
243       rss:
244         title: הערות של OpenStreetMap
245         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
246           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
248         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
249         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
250         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
251         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
252       entry:
253         comment: תגובה
254         full: הערה מלאה
255   browse:
256     created: נוצרה
257     closed: נסגרה
258     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
261     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
262     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
263     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
264     version: גרסה
265     in_changeset: ערכת שינויים
266     anonymous: אלמוני
267     no_comment: (אין הערות)
268     part_of: חלק מתוך
269     part_of_relations:
270       one: יחס אחד
271       two: שני יחסים
272       many: '%{count} יחסים'
273       other: '%{count} יחסים'
274     part_of_ways:
275       one: דרך אחת
276       two: שתי דרכים
277       many: '%{count} דרכים'
278       other: '%{count} דרכים'
279     download_xml: הורדת XML
280     view_history: הצגת ההיסטוריה
281     view_details: הצגת פרטים
282     location: 'מיקום:'
283     changeset:
284       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
285       belongs_to: יוצר
286       node: צמתים (%{count})
287       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
288       way: דרכים (%{count})
289       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
290       relation: יחסים (%{count})
291       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
292       comment: הערות (%{count})
293       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295       changesetxml: XML של ערכת שינויים
296       osmchangexml: osmChange XML
297       feed:
298         title: ערכת שינויים %{id}
299         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
300       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
301       discussion: דיון
302       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
303     node:
304       title_html: 'צומת: %{name}'
305       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
306     way:
307       title_html: 'דרך: %{name}'
308       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
309       nodes: צמתים
310       nodes_count: '{{PLURAL|one=מפרק אחד|two=שני מפרקים|many=%{count} מפרקים|%{count}
311         מפרקים}'
312       also_part_of_html:
313         one: חלק מדרך %{related_ways}
314         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
315     relation:
316       title_html: 'יחס: %{name}'
317       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
318       members: חברים
319       members_count:
320         one: חבר אחד
321         two: שני חברים
322         many: '%{count} חברים'
323         other: '%{count} חברים'
324     relation_member:
325       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
326       type:
327         node: צומת
328         way: דרך
329         relation: יחס
330     containing_relation:
331       entry_html: יחס %{relation_name}
332       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
333     not_found:
334       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
335       type:
336         node: צומת
337         way: דרך
338         relation: יחס
339         changeset: ערכת שינויים
340         note: הערה
341     timeout:
342       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
343         מדי.
344       type:
345         node: צומת
346         way: דרך
347         relation: קשר
348         changeset: ערכת שינויים
349         note: הערה
350     redacted:
351       redaction: חיתוך %{id}
352       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
353         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
354       type:
355         node: צומת
356         way: דרך
357         relation: יחס
358     start_rjs:
359       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
360         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
361       load_data: טעינת נתונים
362       loading: בטעינה...
363     tag_details:
364       tags: תגים
365       wiki_link:
366         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
367         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
368       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
369       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
370       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
371       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
372       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
373     note:
374       title: 'הערה: %{id}'
375       new_note: הערה חדשה
376       description: תיאור
377       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
378       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
379       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
380       opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381       opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       report: לדווח על ההערה הזאת
390     query:
391       title: שאילתת ישויות
392       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
393       nearby: ישויות בסביבה
394       enclosing: ישויות סובבות
395   changesets:
396     changeset_paging_nav:
397       showing_page: הדף %{page}
398       next: הבא »
399       previous: « הקודם
400     changeset:
401       anonymous: אלמוני
402       no_edits: (אין עריכות)
403       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
404     changesets:
405       id: מזהה
406       saved_at: נשמרו תחת
407       user: משתמש
408       comment: הערה
409       area: שטח
410     index:
411       title: ערכות שינויים
412       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
413       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
414       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
415       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
416       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
417       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
418       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
419       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
420       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
421       load_more: לטעון עוד
422     timeout:
423       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
424   changeset_comments:
425     comment:
426       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
427       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
428     comments:
429       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
430     index:
431       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
432       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
433     timeout:
434       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
435         הסליחה.
436   diary_entries:
437     new:
438       title: רשומת יומן חדשה
439     form:
440       subject: 'נושא:'
441       body: 'תוכן:'
442       language: 'שפה:'
443       location: 'מיקום:'
444       latitude: 'קו רוחב:'
445       longitude: 'קו אורך:'
446       use_map_link: להשתמש במפה
447     index:
448       title: יומנים של המשתמש
449       title_friends: יומנים של חברים
450       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
451       user_title: היומן של %{user}
452       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
453       new: רשומת יומן חדשה
454       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
455       my_diary: היום שלי
456       no_entries: אין רשומות יומן
457       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
458       older_entries: רשומות ישנות יותר
459       newer_entries: רשומות חדשות יותר
460     edit:
461       title: עריכת רשומת יומן
462       marker_text: מיקום רשומת היומן
463     show:
464       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
465       user_title: היומן של %{user}
466       leave_a_comment: הוספת תגובה
467       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
468       login: להיכנס
469     no_such_entry:
470       title: אין רשומה כזאת ביומן
471       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
472       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
473         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
474     diary_entry:
475       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
476       comment_link: הערות לרשומה הזאת
477       reply_link: שליחת תגובה למחבר
478       comment_count:
479         zero: אין תגובות
480         one: תגובה אחת
481         other: '%{count} תגובות'
482       edit_link: עריכת רשומה זו
483       hide_link: הסתרת רשומה זו
484       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
485       confirm: אישור
486       report: לדווח על הרשומה הזאת
487     diary_comment:
488       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
489       hide_link: הסתרת הערה זו
490       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
491       confirm: אישור
492       report: לדווח על ההערה הזאת
493     location:
494       location: 'מיקום:'
495       view: הצגה
496       edit: עריכה
497     feed:
498       user:
499         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
500         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
501       language:
502         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
503         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
504       all:
505         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
506         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
507     comments:
508       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
509       post: רשומה
510       when: מתי
511       comment: הערה
512       newer_comments: הערות חדשות
513       older_comments: הערות ישנות
514   friendships:
515     make_friend:
516       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
517       button: להוסיף כחבר
518       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
519       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
520       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
521     remove_friend:
522       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
523       button: להסיר מרשימת החברים
524       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
525       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
526   geocoder:
527     search:
528       title:
529         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
530         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
531         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
532           Nominatim</a>
533         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535           Nominatim</a>
536         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537     search_osm_nominatim:
538       prefix:
539         aerialway:
540           cable_car: רכבל
541           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
542           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
543           gondola: רכבל גונדולה
544           magic_carpet: מסוע סקי
545           platter: מעלית צלחת
546           pylon: פילון
547           station: תחנת רכבל
548           t-bar: מעלית טי־בר
549           "yes": אווירי
550         aeroway:
551           aerodrome: מנחת
552           airstrip: מִנחת
553           apron: רחבת חניה
554           gate: שער
555           hangar: מוסך מטוסים
556           helipad: מנחת מסוקים
557           holding_position: מיקום החזקה
558           navigationaid: עזר ניווט אווירי
559           parking_position: מיקום חניה
560           runway: מסלול המראה
561           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
562           terminal: מסוף
563           windsock: שרוול רוח
564         amenity:
565           animal_boarding: פנסיון
566           animal_shelter: בית מחסה לחיות
567           arts_centre: מרכז אמנויות
568           atm: כספומט
569           bank: בנק
570           bar: בר
571           bbq: מנגל
572           bench: ספסל
573           bicycle_parking: חניית אופניים
574           bicycle_rental: השכרת אופניים
575           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
576           biergarten: גינת בירה
577           blood_bank: בנק דם
578           boat_rental: השכרת סירות
579           brothel: בית בושת
580           bureau_de_change: חלפן כספים
581           bus_station: תחנת אוטובוס
582           cafe: בית קפה
583           car_rental: השכרת רכב
584           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
585           car_wash: שטיפת מכוניות
586           casino: קזינו
587           charging_station: תחנת הטענה
588           childcare: טיפול בילדים
589           cinema: בית קולנוע
590           clinic: מרפאה
591           clock: שעון
592           college: מכללה
593           community_centre: מרכז קהילתי
594           conference_centre: מרכז כנסים
595           courthouse: בית משפט
596           crematorium: משרפה
597           dentist: רופא שיניים
598           doctors: רופאים
599           drinking_water: מי שתייה
600           driving_school: בית ספר לנהיגה
601           embassy: שגרירות
602           events_venue: מתחם אירועים
603           fast_food: מזון מהיר
604           ferry_terminal: מסוף מעבורת
605           fire_station: תחנת כיבוי אש
606           food_court: אזור מזון מהיר
607           fountain: מזרקה
608           fuel: דלק
609           gambling: הימורים
610           grave_yard: בית קברות
611           grit_bin: grit bin
612           hospital: בית חולים
613           hunting_stand: תצפית ציידים
614           ice_cream: גלידה
615           internet_cafe: אינטרנט קפה
616           kindergarten: גן ילדים
617           language_school: בית ספר לשפות
618           library: ספרייה
619           loading_dock: רציף תפעולי
620           love_hotel: מלון אהבה
621           marketplace: שוק
622           mobile_money_agent: סוכני בנקאות מרוחקים
623           monastery: מנזר
624           money_transfer: העברת כסף
625           motorcycle_parking: חניית אופנועים
626           music_school: בית ספר למוזיקה
627           nightclub: מועדון לילה
628           nursing_home: בית אבות
629           parking: חניה
630           parking_entrance: כניסה לחניה
631           parking_space: חלל חניה
632           payment_terminal: מסוף תשלום
633           pharmacy: בית מרקחת
634           place_of_worship: מקום פולחן
635           police: משטרה
636           post_box: תיבת דואר
637           post_office: סניף דואר
638           prison: כלא
639           pub: פאב
640           public_bath: מקלחת ציבורית
641           public_bookcase: ספרייה זעירה
642           public_building: מבנה ציבור
643           ranger_station: תחנת הפקחים
644           recycling: נקודת מיחזור
645           restaurant: מסעדה
646           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
647           school: בית ספר
648           shelter: מחסה
649           shower: מקלחת
650           social_centre: מרכז חברתי
651           social_facility: מתקן חברתי
652           studio: סטודיו
653           swimming_pool: ברֵכת שחייה
654           taxi: מונית
655           telephone: טלפון ציבורי
656           theatre: תיאטרון
657           toilets: שירותים
658           townhall: עירייה
659           training: מתקן הכשרה
660           university: אוניברסיטה
661           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
662           vending_machine: מכונת מכירה
663           veterinary: מרפאה וטרינרית
664           village_hall: אולם הכפר
665           waste_basket: פח אשפה
666           waste_disposal: טיפול בפסולת
667           waste_dump_site: אתר השלכת פסולת
668           watering_place: שוקת
669           water_point: נקודת מים
670           weighbridge: מאזני גשר
671         boundary:
672           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
673           administrative: גבול שטח שיפוט
674           census: גבול מפקד אוכלוסין
675           national_park: פארק לאומי
676           political: גבול אזורי בחירה
677           protected_area: אזור מוגן
678           "yes": גבול
679         bridge:
680           aqueduct: אמת מים
681           boardwalk: מדרכה
682           suspension: גשר תלוי
683           swing: גשר סובב
684           viaduct: אובל
685           "yes": גשר
686         building:
687           apartment: דירה
688           apartments: מתחם דירות
689           barn: אסם
690           bungalow: בונגלו
691           cabin: בקתה
692           chapel: קפלה
693           church: בניין כנסייה
694           civic: בניין אזרחי
695           college: בניין מכללה
696           commercial: בניין מסחרי
697           construction: בניין בבנייה
698           detached: בית פרטי
699           dormitory: מעונות
700           duplex: דירת דופלקס
701           farm: בית חווה
702           farm_auxiliary: בית חווה בלי תושבים
703           garage: מוסך
704           garages: מתחם מחסנים
705           greenhouse: חממה
706           hangar: הנגאר
707           hospital: בית חולים
708           hotel: בניין מלון
709           house: בית
710           houseboat: בית על סירה
711           hut: צריף
712           industrial: בניין תעשייתי
713           kindergarten: מבנה גן ילדים
714           office: בניין משרדים
715           public: בניין ציבורי
716           residential: בניין מגורים
717           retail: בניין מסחרי
718           roof: גג
719           ruins: בניין הרוס
720           school: בית ספר
721           semidetached_house: דו־משפחתי
722           service: בניין שירות
723           shed: מחסה
724           stable: אורווה
725           static_caravan: קרוואן
726           temple: בניין מקדש
727           terrace: בניין מדורג
728           train_station: בניין תחנת רכבת
729           university: אוניברסיטה
730           warehouse: מחסן
731           "yes": בניין
732         club:
733           scout: שבט צופים
734           sport: מועדון ספורט
735           "yes": מועדון
736         craft:
737           beekeper: כוורן
738           blacksmith: נפח
739           brewery: מבשלת בירה
740           carpenter: נגר
741           caterer: מסעדן
742           confectionery: ממתקים
743           dressmaker: תפירת שמלות
744           electrician: חשמלאי
745           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
746           gardener: גנן
747           glaziery: זגג
748           handicraft: מלאכת יד
749           hvac: תכנון מיזוג אוויר
750           metal_construction: ספק מתכת
751           painter: צייר
752           photographer: צלם
753           plumber: שרברב
754           roofer: גגן
755           sawmill: נגר
756           shoemaker: סנדלר
757           stonemason: סתת
758           tailor: חייט
759           window_construction: הרכבת חלונות
760           winery: יקב
761           "yes": חנות מלאכת־יד
762         emergency:
763           access_point: נקודת גישה
764           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
765           assembly_point: נקודת התאספות
766           defibrillator: מפעם
767           fire_xtinguisher: מטפה
768           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
769           landing_site: אתר נחיתת חירום
770           life_ring: גלגל הצלה
771           phone: טלפון חירום
772           siren: צופר חירום
773           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
774           water_tank: מכל מים לשעת חירום
775           "yes": חירום
776         highway:
777           abandoned: כביש נטוש
778           bridleway: שביל עבור סוסים
779           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
780           bus_stop: תחנת אוטובוס
781           construction: כביש מהיר בבנייה
782           corridor: פרוזדור
783           cycleway: נתיב אופניים
784           elevator: מעלית
785           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
786           emergency_bay: מפרץ בטיחות
787           footway: שביל להולכי רגל
788           ford: מעברה בנחל
789           give_way: תמרור תן זכות קדימה
790           living_street: רחוב מגורים
791           milestone: אבן דרך
792           motorway: כביש
793           motorway_junction: צומת כבישים
794           motorway_link: כביש מכוניות
795           passing_place: מיקום חולף
796           path: נתיב
797           pedestrian: דרך להולכי רגל
798           platform: פלטפורמה
799           primary: דרך ראשית
800           primary_link: דרך ראשית
801           proposed: דרך מוצעת
802           raceway: מסלול מרוצים
803           residential: דרך באזור מגורים
804           rest_area: אזור מנוחה
805           road: דרך
806           secondary: דרך משנית
807           secondary_link: דרך משנית
808           service: כביש שירות
809           services: שירותי דרך
810           speed_camera: מצלמת מהירות
811           steps: מדרגות
812           stop: תמרור עצור
813           street_lamp: פנס רחוב
814           tertiary: דרך שלישונית
815           tertiary_link: דרך שלישונית
816           track: מסלול מרוצים
817           traffic_mirror: מראה פנורמית
818           traffic_signals: רמזור
819           trailhead: שלט תחילת מסלול
820           trunk: דרך ראשית
821           trunk_link: דרך ראשית
822           turning_loop: מעגל תנועה
823           unclassified: דרך לא מסווגת
824           "yes": דרך
825         historic:
826           aircraft: כלי טיס היסטורי
827           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
828           bomb_crater: מכתש היסטורי מפצצה
829           battlefield: שדה קרב
830           boundary_stone: אבן גבול
831           building: בניין היסטורי
832           bunker: בונקר
833           cannon: תותח היסטורי
834           castle: טירה
835           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
836           church: כנסייה
837           city_gate: שער העיר
838           citywalls: חומות העיר
839           fort: מעוז
840           heritage: אתר מורשת
841           house: בית
842           manor: אחוזה
843           memorial: אנדרטה זיכרון
844           milestone: נקודת ציון היסטורית
845           mine: מכרה
846           mine_shaft: פיר מכרה
847           monument: אנדרטה
848           railway: מסילת רכבת היסטורית
849           roman_road: דרך רומית
850           ruins: הריסות
851           stone: אבן
852           tomb: קבר
853           tower: מגדל
854           wayside_chapel: קפלה בצד הדרך
855           wayside_cross: צלב בצד הדרך
856           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
857           wreck: ספינה טרופה
858           "yes": אתר היסטורי
859         junction:
860           "yes": צומת
861         landuse:
862           allotments: הקצאת קרקע
863           aquaculture: חקלאות ימית
864           basin: אגן
865           brownfield: אזור תעשייה נטוש
866           cemetery: בית קברות
867           commercial: אזור מסחרי
868           conservation: שמורה
869           construction: אזור בנייה
870           farm: חווה
871           farmland: שטח חקלאי
872           farmyard: חצר חווה
873           forest: יער
874           garages: מוסכים
875           grass: דשא
876           greenfield: שטחים ירוקים
877           industrial: אזור תעשייה
878           landfill: מזבלה
879           meadow: אחו
880           military: שטח צבאי
881           mine: מכרה
882           orchard: פרדס
883           plant_nursery: משתלה
884           quarry: מחצבה
885           railway: מסילת ברזל
886           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
887           religious: מתחם דתי
888           reservoir: מאגר
889           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
890           residential: אזור מגורים
891           retail: קמעונאי
892           village_green: כיכר הכפר
893           vineyard: כרם
894           "yes": שימוש בקרקע
895         leisure:
896           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
897           amusement_arcade: משחקייה
898           bandstand: בימת תזמורת
899           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
900           bird_hide: מצפור
901           bleachers: טריבונה
902           bowling_alley: מסלול באולינג
903           common: שטח משותף
904           dance: מתחם ריקודים
905           dog_park: פארק כלבים
906           firepit: בור אש
907           fishing: אזור דיג
908           fitness_centre: מכון כושר
909           fitness_station: תחנת כושר
910           garden: גן
911           golf_course: מגרש גולף
912           horse_riding: רכיבת סוסים
913           ice_rink: גלישה על הקרח
914           marina: מרינה
915           miniature_golf: מיני־גולף
916           nature_reserve: שמורת טבע
917           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
918           park: פארק
919           picnic_table: שולחן פיקניק
920           pitch: מגרש ספורט
921           playground: מגרש משחקים
922           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
923           resort: אתר נופש
924           sauna: סאונה
925           slipway: ממשה
926           sports_centre: מרכז ספורט
927           stadium: אצטדיון
928           swimming_pool: ברֵכת שחייה
929           track: מסלול ריצה
930           water_park: פארק מים
931           "yes": נופש
932         man_made:
933           adit: כניסה אופקית למערה
934           advertising: פרסום
935           antenna: אנטנה
936           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
937           beacon: משואה
938           beam: קורה
939           beehive: כוורת דבורים
940           breakwater: שובר גלים
941           bridge: גשר
942           bunker_silo: בונקר
943           cairn: גלעד
944           chimney: ארובה
945           clearcut: כריתה מלאה
946           communications_tower: עמוד תקשורת
947           crane: עגורן
948           cross: צלב
949           dolphin: עמוד רתיקה
950           dyke: מרבג
951           embankment: סוללה
952           flagpole: תורן
953           gasometer: גזומטר
954           groyne: רציף
955           kiln: פורנס
956           lighthouse: מגדלור
957           manhole: כוות כניסה
958           mast: תורן
959           mine: מכרה
960           mineshaft: פיר מכרה
961           monitoring_station: תחנת מעקב
962           petroleum_well: באר נפט
963           pier: רציף
964           pipeline: קו צינורות
965           pumping_station: תחנת שאיבה
966           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
967           silo: ממגורה
968           snow_cannon: תותח שלג
969           snow_fence: גדר שלג
970           storage_tank: מכל אחסון
971           street_cabinet: ארונית רחוב
972           surveillance: מעקב
973           telescope: טלסקופ
974           tower: מגדל
975           utility_pole: עמוד חשמל
976           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
977           watermill: טחנת מים
978           water_tap: ברז מים
979           water_tower: מגדל מים
980           water_well: באר
981           water_works: מפעל מים
982           windmill: טחנת רוח
983           works: מפעל
984           "yes": מעשה־אדם
985         military:
986           airfield: מנחת צבאי
987           barracks: מגורי חיילים
988           bunker: בונקר
989           checkpoint: נקודת בקרה
990           trench: שוחה
991           "yes": צבאי
992         mountain_pass:
993           "yes": מעבר הררי
994         natural:
995           bare_rock: סלע חשוף
996           bay: מפרץ
997           beach: חוף
998           cape: כף
999           cave_entrance: כניסה למערה
1000           cliff: מצוק
1001           crater: מכתש
1002           dune: חולית
1003           fell: תל
1004           fjord: פיורד
1005           forest: יער
1006           geyser: גייזר
1007           glacier: קרחון
1008           grassland: דשא
1009           heath: בתה
1010           hill: גבעה
1011           hot_spring: מעיין חם
1012           island: אי
1013           land: אדמה
1014           marsh: ביצה רדודה
1015           moor: אדמת כבול
1016           mud: בוץ
1017           peak: פסגה
1018           point: נקודה
1019           reef: שונית
1020           ridge: רכס
1021           rock: סלע
1022           saddle: מעבר בין הרים
1023           sand: חול
1024           scree: ערמת סלעים
1025           scrub: סבך
1026           spring: מעיין
1027           stone: אבן
1028           strait: מצר
1029           tree: עץ
1030           valley: עמק
1031           volcano: הר געש
1032           water: מים
1033           wetland: מלחה
1034           wood: יער
1035           "yes": תכונה טבעית
1036         office:
1037           accountant: רואה חשבון
1038           administrative: מִנהל
1039           advertising_agency: סוכנות פרסום
1040           architect: אדריכל
1041           association: איגוד
1042           company: חברה
1043           diplomatic: משרד דיפלומטי
1044           educational_institution: מוסד חינוך
1045           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1046           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1047           estate_agent: מתווך נדל״ן
1048           financial: משרד כלכלי
1049           government: לשכה ממשלתית
1050           insurance: משרד ביטוח
1051           it: מוסד חינוך
1052           lawyer: עורך דין
1053           logistics: משרד לוגיסטיקה
1054           newspaper: משרד של עתון
1055           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
1056           notary: נוטריון
1057           religion: משרד דת
1058           research: משרד מחקר
1059           tax_advisor: יועץ מס
1060           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1061           travel_agent: סוכנות נסיעות
1062           "yes": משרד
1063         place:
1064           allotments: שטחים חקלאיים
1065           city: עיר
1066           city_block: בלוק בעיר
1067           country: ארץ
1068           county: מחוז
1069           farm: חווה
1070           hamlet: כפר
1071           house: בית
1072           houses: בתים
1073           island: אי
1074           islet: איוֹן
1075           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
1076           locality: יישוב
1077           municipality: עירייה
1078           neighbourhood: שכונה
1079           plot: מגרש
1080           postcode: מיקוד
1081           quarter: רובע
1082           region: אזור
1083           sea: ים
1084           square: כיכר
1085           state: מדינה
1086           subdivision: חלוקת משנה
1087           suburb: פרוור
1088           town: עיירה
1089           village: כפר
1090           "yes": מקום
1091         railway:
1092           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1093           construction: מסילת ברזל בבנייה
1094           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1095           funicular: פוניקולר
1096           halt: תחנת רכבת
1097           junction: מפגש מסילות ברזל
1098           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
1099           light_rail: רכבת קלה
1100           miniature: רכבת זעירה
1101           monorail: רכבת חד־פסית
1102           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
1103           platform: רציף רכבת
1104           preserved: רכבת משומרת
1105           proposed: פסי רכבת מוצעים
1106           spur: שלוחת מסילת ברזל
1107           station: תחנת רכבת
1108           stop: תחנת רכבת
1109           subway: רכבת תחתית
1110           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
1111           switch: נקודות מסילת ברזל
1112           tram: חשמלית
1113           tram_stop: תחנת חשמלית
1114           yard: מוסך רכבות
1115         shop:
1116           agrarian: חנות גינון
1117           alcohol: חנות אלכוהול
1118           antiques: עתיקות
1119           appliance: חנות מוצרי חשמל
1120           art: חנות חפצי אמנות
1121           baby_goods: חנות למוצרי תינוקות
1122           bag: חנות תיקים
1123           bakery: מאפייה
1124           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1125           beauty: סלון יופי
1126           bed: חנות כלי מיטה
1127           beverages: חנות משקאות
1128           bicycle: חנות אפניים
1129           bookmaker: סוכן הימורים
1130           books: חנות ספרים
1131           boutique: בוטיק
1132           butcher: קצב
1133           car: חנות כלי רכב
1134           car_parts: חלקי רכב
1135           car_repair: מוסך
1136           carpet: חנות שטיחים
1137           charity: חנות צדקה
1138           cheese: חנות גבינות
1139           chemist: בית מרקחת
1140           chocolate: שוקולד
1141           clothes: חנות בגדים
1142           coffee: חנות קפה
1143           computer: חנות מחשבים
1144           confectionery: קונדיטוריה
1145           convenience: מכולת
1146           copyshop: חנות צילום
1147           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1148           craft: חנות מוצרי מלאכת יד
1149           curtain: חנות וילונות
1150           dairy: חנות מוצרי חלב
1151           deli: מעדנייה
1152           department_store: כלבו
1153           discount: חנות מוזלת
1154           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1155           dry_cleaning: ניקוי יבש
1156           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1157           electronics: חנות אלקטרוניקה
1158           erotic: חנות אירוטית
1159           estate_agent: מתווך נדל״ן
1160           fabric: חנות בדים
1161           farm: חנות מוצרי חווה
1162           fashion: חנות אופנה
1163           fishing: חנות ציוד דיג
1164           florist: חנות פרחים
1165           food: מכולת
1166           frame: חנות מסגרות
1167           funeral_directors: בית לוויות
1168           furniture: רהיטים
1169           garden_centre: מרכז גינון
1170           gas: חנות גז
1171           general: מכולת
1172           gift: חנות מתנות
1173           greengrocer: ירקן
1174           grocery: מכולת
1175           hairdresser: מעצב שער
1176           hardware: חנות חומרי בניין
1177           health_food: חנות מזון בריאות
1178           hearing_aids: עזרי שמיעה
1179           herbalist: חנות טבע
1180           hifi: ציוד מוזיקה
1181           houseware: חנות כלי בית
1182           ice_cream: חנות גלידה
1183           interior_decoration: עיצוב פנים
1184           jewelry: חנות תכשיטים
1185           kiosk: קיוסק
1186           kitchen: חנות כלי מטבח
1187           laundry: מכבסה
1188           locksmith: מנעולן
1189           lottery: הגרלה
1190           mall: מרכז קניות
1191           massage: עיסוי
1192           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1193           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1194           money_lender: הלוואת כספים
1195           motorcycle: חנות אופנועים
1196           motorcycle_repair: חנות לתיקון אופנועים
1197           music: חנות כלי נגינה
1198           musical_instrument: כלי נגינה
1199           newsagent: סוכנות חדשות
1200           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1201           optician: אופטיקאי
1202           organic: חנות מזון אורגני
1203           outdoor: חנות ציוד מחנאות
1204           paint: חנות צבע
1205           pastry: חנות מאפים
1206           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1207           perfumery: חנות בשמים
1208           pet: חנות חיות מחמד
1209           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1210           photo: חנות צילום
1211           seafood: מאכלי ים
1212           second_hand: חנות יד שנייה
1213           sewing: חנות תפירה
1214           shoes: חנות נעליים
1215           sports: חנות ספורט
1216           stationery: חנות כלי כתיבה
1217           storage_rental: השכרת מחסנים
1218           supermarket: סופרמרקט
1219           tailor: חייט
1220           tattoo: חנות קעקועים
1221           tea: חנות תה
1222           ticket: חנות כרטיסים
1223           tobacco: חנות טבק
1224           toys: חנות צעצועים
1225           travel_agency: סוכנות נסיעות
1226           tyres: חנות צמיגים
1227           vacant: חנות פנויה
1228           variety_store: כלבו
1229           video: ספריית וידאו
1230           video_games: חנות משחקי מחשב
1231           wholesale: סיטונאות
1232           wine: חנות יין
1233           "yes": חנות
1234         tourism:
1235           alpine_hut: בקתה אלפינית
1236           apartment: דירת נופש
1237           artwork: יצירת אמנות
1238           attraction: מוקד עניין
1239           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1240           cabin: בקתה
1241           camp_pitch: חניון לילה
1242           camp_site: אתר מחנאות
1243           caravan_site: אתר לקרוואנים
1244           chalet: טירה
1245           gallery: גלריה
1246           guest_house: בית הארחה
1247           hostel: אכסניה
1248           hotel: בית מלון
1249           information: מידע
1250           motel: מלון דרכים
1251           museum: מוזיאון
1252           picnic_site: אתר לפיקניקים
1253           theme_park: פארק שעשועים
1254           viewpoint: נקודת תצפית
1255           wilderness_hut: בקתת טבע
1256           zoo: גן חיות
1257         tunnel:
1258           building_passage: מעבר בין בניינים
1259           culvert: ביוב
1260           "yes": מנהרה
1261         waterway:
1262           artificial: נתיב מים מלאכותי
1263           boatyard: מספנה
1264           canal: תעלה
1265           dam: סכר
1266           derelict_canal: תעלה נטושה
1267           ditch: מחפורת
1268           dock: רציף
1269           drain: ביוב
1270           lock: תא שיט
1271           lock_gate: שער בתא שיט
1272           mooring: מעגן
1273           rapids: אשדות
1274           river: נהר
1275           stream: פלג
1276           wadi: ואדי
1277           waterfall: מפל מים
1278           weir: סכר
1279           "yes": מעבר מימי
1280       admin_levels:
1281         level2: גבול המדינה
1282         level4: גבול המדינה
1283         level5: גבול האזור
1284         level6: גבול המחוז
1285         level8: גבול העיר
1286         level9: גבול הכפר
1287         level10: גבול הפרוור
1288     description:
1289       title:
1290         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1291           Nominatim</a>
1292         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1293       types:
1294         cities: ערים
1295         towns: עיירות
1296         places: מקומות
1297     results:
1298       no_results: לא נמצאו תוצאות
1299       more_results: תוצאות נוספות
1300   issues:
1301     index:
1302       title: בעיות
1303       select_status: לבחור מצב
1304       select_type: בחר סוג
1305       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1306       reported_user: משתמש מדווח
1307       not_updated: לא עדכני
1308       search: חיפוש
1309       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1310       user_not_found: המשתמש לא קיים
1311       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1312       status: מצב
1313       reports: דיווחים
1314       last_updated: עדכון אחרון
1315       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1316       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1317       link_to_reports: הצגת דיווחים
1318       reports_count:
1319         one: דיווח אחד
1320         other: '%{count} דיווחים'
1321       reported_item: פריט שדווח
1322       states:
1323         ignored: התעלמות
1324         open: פתוחה
1325         resolved: נפתרה
1326     update:
1327       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1328       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1329       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1330     show:
1331       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1332       reports:
1333         zero: אין דיווחים
1334         one: דיווח אחד
1335         other: '%{count} דיווחים'
1336       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1337       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1338       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1339       resolve: לפתור
1340       ignore: התעלמות
1341       reopen: פתיחה מחדש
1342       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1343       read_reports: קרא את הדיווחים
1344       new_reports: דיווחים חדשים
1345       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1346       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1347       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1348     resolve:
1349       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1350     ignore:
1351       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1352     reopen:
1353       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1354     comments:
1355       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1356       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1357     reports:
1358       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1359     helper:
1360       reportable_title:
1361         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1362         note: הערה מס׳ %{note_id}
1363   issue_comments:
1364     create:
1365       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1366   reports:
1367     new:
1368       title_html: דיווח על %{link}
1369       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1370       disclaimer:
1371         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1372         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1373         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1374         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1375       categories:
1376         diary_entry:
1377           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1378           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1379           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1380           other_label: אחר
1381         diary_comment:
1382           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1383           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1384           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1385           other_label: אחר
1386         user:
1387           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1388           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1389           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1390           vandal_label: משתמש זה משחית
1391           other_label: אחר
1392         note:
1393           spam_label: הערה זו היא זבל
1394           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1395           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1396           other_label: אחר
1397     create:
1398       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1399       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1400   layouts:
1401     logo:
1402       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1403     home: מעבר למיקום הבית
1404     logout: יציאה מהחשבון
1405     log_in: כניסה לחשבון
1406     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1407     sign_up: הרשמה
1408     start_mapping: להתחיל למפות
1409     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1410     edit: עריכה
1411     history: היסטוריה
1412     export: ייצוא
1413     issues: תקלות
1414     data: נתונים
1415     export_data: ייצוא נתונים
1416     gps_traces: מסלולי GPS
1417     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1418     user_diaries: יומני משתמשים
1419     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1420     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1421     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1422     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1423     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1424       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1425     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1426     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1427     partners_ucl: UCL
1428     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1429     partners_partners: שותפים
1430     tou: תנאי שימוש
1431     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1432       המבוצעות בו.
1433     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1434       תחזוקה המבוצעות בו.
1435     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1436     help: עזרה
1437     about: אודות
1438     copyright: זכויות יוצרים
1439     community: קהילה
1440     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1441     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1442     foundation: קרן
1443     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1444     make_a_donation:
1445       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1446       text: תרומה
1447     learn_more: מידע נוסף
1448     more: עוד
1449   notifier:
1450     diary_comment_notification:
1451       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1452       hi: שלום %{to_user},
1453       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1454       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1455         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1456     message_notification:
1457       hi: שלום %{to_user},
1458       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1459       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1460         %{replyurl}
1461     friendship_notification:
1462       hi: שלום %{to_user},
1463       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1464       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1465       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1466       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1467     gpx_notification:
1468       greeting: שלום,
1469       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1470       with_description: בעל התיאור
1471       and_the_tags: והתגים
1472       and_no_tags: וחסר התגים
1473       failure:
1474         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1475         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1476         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1477         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1478       success:
1479         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1480         loaded_successfully:
1481           one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1482           two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1483           many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1484           other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1485     signup_confirm:
1486       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1487       greeting: אהלן!
1488       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1489       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1490         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1491       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1492     email_confirm:
1493       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1494     email_confirm_plain:
1495       greeting: שלום,
1496       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1497         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1498       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1499     email_confirm_html:
1500       greeting: שלום,
1501       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1502         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1503       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1504     lost_password:
1505       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1506     lost_password_plain:
1507       greeting: שלום,
1508       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1509         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1510       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1511     lost_password_html:
1512       greeting: שלום,
1513       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1514         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1515       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1516     note_comment_notification:
1517       anonymous: משתמש אלמוני
1518       greeting: שלום,
1519       commented:
1520         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1521           שלך'
1522         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1523           בה'
1524         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1525         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1526           נמצאת ליד %{place}
1527       closed:
1528         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1529         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1530         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1531         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1532           ליד %{place}
1533       reopened:
1534         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1535         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1536         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1537         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1538           היא ליד %{place}.
1539       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1540     changeset_comment_notification:
1541       hi: שלום %{to_user},
1542       greeting: שלום,
1543       commented:
1544         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1545           שלך
1546         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1547           שהתעניינת בהן'
1548         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1549           ב־%{time}
1550         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1551           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1552         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1553         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1554       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1555       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1556         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1557   messages:
1558     inbox:
1559       title: תיבת דואר נכנס
1560       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1561       outbox: תיבת דואר יוצא
1562       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1563       new_messages:
1564         one: הודעה חדשה אחת
1565         other: '%{count} הודעות חדשות'
1566       old_messages:
1567         one: הודעה ישנה אחת
1568         other: '%{count} הודעות ישנות'
1569       from: מאת
1570       subject: נושא
1571       date: תאריך
1572       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1573       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1574     message_summary:
1575       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1576       read_button: סימון כ„נקרא”
1577       reply_button: תשובה
1578       destroy_button: מחיקה
1579     new:
1580       title: שליחת הודעה
1581       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1582       subject: נושא
1583       body: תוכן ההודעה
1584       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1585     create:
1586       message_sent: הודעה נשלחה
1587       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1588     no_such_message:
1589       title: אין הודעה כזו
1590       heading: אין הודעה כזו
1591       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1592     outbox:
1593       title: תיבת דואר יוצא
1594       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1595       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1596       outbox: תיבת הדואר היוצא
1597       messages:
1598         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1599         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1600       to: אל
1601       subject: נושא
1602       date: תאריך
1603       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1604       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1605     reply:
1606       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1607         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1608     show:
1609       title: הודעה שנקראה
1610       from: מאת
1611       subject: נושא
1612       date: תאריך
1613       reply_button: להשיב
1614       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1615       destroy_button: מחיקה
1616       back: חזרה
1617       to: אל
1618       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1619         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1620     sent_message_summary:
1621       destroy_button: מחיקה
1622     mark:
1623       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1624       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1625     destroy:
1626       destroyed: ההודעה נמחקה
1627   site:
1628     about:
1629       next: הבא
1630       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1631       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1632         שונים'
1633       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1634         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1635       local_knowledge_title: ידע מקומי
1636       local_knowledge_html: |-
1637         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1638         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1639         מדויקת ומעודכנת.
1640       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1641       community_driven_html: |-
1642         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1643         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1644         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1645         ורבים אחרים.
1646         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1647       open_data_title: נתונים פתוחים
1648       open_data_html: |-
1649         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1650         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1651         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1652         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1653       legal_title: משפטי
1654       legal_1_html: |-
1655         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1656         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1657         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1658         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1659       legal_2_html: |-
1660         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1661         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1662         <br>
1663         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1664       partners_title: שותפים
1665     copyright:
1666       foreign:
1667         title: אודות תרגום זה
1668         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1669           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1670         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1671       native:
1672         title: אודות דף זה
1673         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1674           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1675         native_link: גרסה עברית
1676         mapping_link: להתחיל למפות
1677       legal_babble:
1678         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1679         intro_1_html: |-
1680           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1681           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1682           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1683           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1684         intro_2_html: |-
1685           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1686           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1687           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1688           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1689           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1690           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1691         intro_3_1_html: |-
1692           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1693           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1694           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1695         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1696         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1697         credit_2_1_html: |-
1698           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1699           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1700           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1701           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1702           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1703           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1704           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1705           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1706           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1707           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1708         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1709           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1710           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1711           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1712           OpenStreetMap&rdquo;."
1713         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1714           המפה. למשל:'
1715         attribution_example:
1716           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1717           title: דוגמה לייחוס
1718         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1719         more_1_html: |-
1720           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1721           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1722         more_2_html: |-
1723           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1724           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1725           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1726           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1727           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1728         contributors_title_html: התורמים שלנו
1729         contributors_intro_html: |-
1730           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1731           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1732           וממקורות אחרים, בהם:
1733         contributors_at_html: |-
1734           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1735           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1736           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1737           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1738           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1739         contributors_au_html: |-
1740           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1741           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1742         contributors_ca_html: |-
1743           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1744           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1745           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1746           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1747           Statistics Canada).
1748         contributors_fi_html: |-
1749           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1750           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1751         contributors_fr_html: |-
1752           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1753           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1754         contributors_nl_html: |-
1755           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1756           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1757         contributors_nz_html: סתם
1758         contributors_si_html: |-
1759           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1760           (מידע ציבורי של סלובניה).
1761         contributors_es_html: |-
1762           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1763           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1764           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1765           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1766         contributors_za_html: |-
1767           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1768           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1769           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1770         contributors_gb_html: |-
1771           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1772           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1773           2010–2019.
1774         contributors_footer_1_html: |-
1775           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1776           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1777           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1778           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1779         contributors_footer_2_html: |-
1780           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1781           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1782           מקבל חבות כלשהי.
1783         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1784         infringement_1_html: |-
1785           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1786           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1787           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1788         infringement_2_html: |-
1789           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1790           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1791           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1792           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1793           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1794         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1795         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1796           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1797           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1798           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1799     index:
1800       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1801       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1802       permalink: קישור קבוע
1803       shortlink: קישור מקוצר
1804       createnote: הוספת הערה
1805       license:
1806         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1807       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1808         השליטה מקחור מופעלת
1809     edit:
1810       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1811       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1812         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1813       user_page_link: דף המשתמש
1814       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1815       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1816         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1817         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1818         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1819       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1820         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1821         השמירה זמין.)
1822       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1823       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1824         יש ללחוץ „שמירה”.)
1825       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1826       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1827         עבור תכונה זו.
1828     export:
1829       title: ייצוא
1830       area_to_export: האזור לייצוא
1831       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1832       format_to_export: תסדיר לייצוא
1833       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1834       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1835       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1836       licence: רישיון
1837       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1838         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1839       too_large:
1840         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1841         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1842           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1843           גדולות:'
1844         planet:
1845           title: פלאנט OSM
1846           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1847         overpass:
1848           title: Overpass API
1849           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1850         geofabrik:
1851           title: הורדות של Geofabrik
1852           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1853         metro:
1854           title: מובאות מטרו
1855           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1856         other:
1857           title: מקורות אחרים
1858           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1859       options: אפשרויות
1860       format: תסדיר
1861       scale: קנה מידה
1862       max: לכל היותר
1863       image_size: גודל התמונה
1864       zoom: מרחק מתצוגה
1865       add_marker: הוספת סמן למפה
1866       latitude: 'קווי אורך:'
1867       longitude: 'קווי רוחב:'
1868       output: פלט
1869       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1870       export_button: ייצוא
1871     fixthemap:
1872       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1873       how_to_help:
1874         title: איך אפשר לעזור
1875         join_the_community:
1876           title: להצטרף לקהילה
1877           explanation_html: |-
1878             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1879             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1880         add_a_note:
1881           instructions_html: |-
1882             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1883             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1884             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1885       other_concerns:
1886         title: דאגות אחרות
1887         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1888           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1889           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1890           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1891     help:
1892       title: קבלת עזרה
1893       introduction: |-
1894         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1895         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1896       welcome:
1897         url: /welcome
1898         title: ברוך בואך ל־OSM
1899         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1900       beginners_guide:
1901         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1902         title: המדריך למתחילים
1903         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1904       help:
1905         url: https://help.openstreetmap.org/
1906         title: פורום העזרה
1907         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1908       mailing_lists:
1909         title: רשימות תפוצה
1910         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1911           רבות.
1912       forums:
1913         title: פורומים
1914         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1915       irc:
1916         title: IRC
1917         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1918       switch2osm:
1919         title: switch2osm
1920         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1921       welcomemat:
1922         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1923         title: לארגונים
1924         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1925           במחצלת הכניסה.
1926       wiki:
1927         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1928         title: הוויקי של OpenStreetMap
1929         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1930     sidebar:
1931       search_results: תוצאות החיפוש
1932       close: לסגירה
1933     search:
1934       search: חיפוש
1935       get_directions: כיוונים
1936       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1937       from: מ
1938       to: ל
1939       where_am_i: איפה זה?
1940       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1941       submit_text: מעבר
1942       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1943     key:
1944       table:
1945         entry:
1946           motorway: כביש מהיר
1947           main_road: דרך ראשית
1948           trunk: דרך ראשית
1949           primary: כביש ראשי
1950           secondary: כביש משני
1951           unclassified: דרך לא מסווגת
1952           track: מסלול מרוצים
1953           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1954           cycleway: דרך לאופניים
1955           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1956           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1957           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1958           footway: דרך להולכי רגל
1959           rail: מסילת ברזל
1960           subway: רכבת תחתית
1961           tram:
1962           - רכבת קלה
1963           - חשמלית
1964           cable:
1965           - רכבל
1966           - מעלית סקי
1967           runway:
1968           - מסלול נחיתה
1969           - דרך למוניות
1970           apron:
1971           - רחבת חניה למטוסים
1972           - מסוף
1973           admin: גבול שטח שיפוט
1974           forest: יער
1975           wood: חורשה
1976           golf: מסלול גולף
1977           park: פארק
1978           resident: אזור מגורים
1979           common:
1980           - מרעה
1981           - מרעה
1982           retail: אזור קמעונאי
1983           industrial: אזור תעשייה
1984           commercial: אזור מסחרי
1985           heathland: שדה פרא
1986           lake:
1987           - אגם
1988           - מאגר
1989           farm: חווה
1990           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1991           cemetery: בית עלמין
1992           allotments: שטחים חקלאיים
1993           pitch: מגרש ספורט
1994           centre: מרכז ספורט
1995           reserve: שמורת טבע
1996           military: שטח צבאי
1997           school:
1998           - בית ספר
1999           - אוניברסיטה
2000           building: בניין בעל חשיבות
2001           station: תחנת רכבת
2002           summit:
2003           - פסגה
2004           - פסגה
2005           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2006           bridge: קו שחור = גשר
2007           private: גישה פרטית
2008           destination: גישה ליעד
2009           construction: דרכים בבנייה
2010           bicycle_shop: חנות אופניים
2011           bicycle_parking: חניית אופניים
2012           toilets: שירותים
2013     richtext_area:
2014       edit: עריכה
2015       preview: תצוגה מקדימה
2016     markdown_help:
2017       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2018       headings: כותרות
2019       heading: כותרת
2020       subheading: כותרת משנה
2021       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
2022       ordered: רשימה ממוינת
2023       first: הפריט הראשון
2024       second: הפריט השני
2025       link: קישור
2026       text: טקסט
2027       image: תמונה
2028       alt: טקסט חלופי
2029       url: כתובת
2030     welcome:
2031       title: ברוך בואך!
2032       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2033         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2034         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2035       whats_on_the_map:
2036         title: מה על המפה
2037         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2038           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2039           אותך.
2040         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2041           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2042           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2043       basic_terms:
2044         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2045         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2046           שימושיות.
2047         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2048         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
2049         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2050         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
2051           או מגבלת מהירות בדרך.
2052       rules:
2053         title: חוקים!
2054         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2055           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2056           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2057           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2058           אוטומטיות</a>.
2059       questions:
2060         title: יש שאלות?
2061         paragraph_1_html: |-
2062           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2063           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2064           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2065       start_mapping: להתחיל למפות
2066       add_a_note:
2067         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2068         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2069           קל להוסיף הערה.
2070         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2071           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2072           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2073   traces:
2074     visibility:
2075       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2076       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2077       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2078       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2079         זמן)
2080     new:
2081       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2082       visibility_help: מה זה אומר?
2083       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2084       help: עזרה
2085       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2086     create:
2087       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2088       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2089         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2090       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2091         שוב.
2092       traces_waiting:
2093         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2094           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2095     edit:
2096       cancel: ביטול
2097       title: עריכת מסלול %{name}
2098       heading: עריכת המסלול %{name}
2099       visibility_help: מה זה אומר?
2100     update:
2101       updated: המסלול עודכן
2102     trace_optionals:
2103       tags: תגים
2104     show:
2105       title: הצגת מסלול %{name}
2106       heading: הצגת מסלול %{name}
2107       pending: בהמתנה
2108       filename: 'שם קובץ:'
2109       download: הורדה
2110       uploaded: 'הועלה:'
2111       points: 'נקודות:'
2112       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2113       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2114       map: מפה
2115       edit: עריכה
2116       owner: 'בעלים:'
2117       description: 'תיאור:'
2118       tags: 'תגים:'
2119       none: אין
2120       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2121       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2122       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2123       visibility: 'נראוּת:'
2124       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2125     trace_paging_nav:
2126       showing_page: הדף %{page}
2127       older: מסלולים ישנים יותר
2128       newer: מסלולים חדשים יותר
2129     trace:
2130       pending: בהמתנה
2131       count_points:
2132         one: נקודה
2133         other: '%{count} נקודות'
2134       more: עוד
2135       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2136       view_map: הצגת מפה
2137       edit: עריכה
2138       edit_map: עריכת מפה
2139       public: ציבורי
2140       identifiable: בר זיהוי
2141       private: פרטי
2142       trackable: בר מעקב
2143       by: מאת
2144       in: ב
2145       map: מפה
2146     index:
2147       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2148       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2149       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2150       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
2151       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2152       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2153         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2154         הוויקי</a>.
2155       upload_trace: העלאת מסלול
2156       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2157       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2158     destroy:
2159       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2160     make_public:
2161       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2162     offline_warning:
2163       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2164     offline:
2165       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2166       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2167     georss:
2168       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2169     description:
2170       description_with_count:
2171         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2172         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2173       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2174   application:
2175     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2176     require_cookies:
2177       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2178         להמשיך.
2179     require_admin:
2180       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2181     setup_user_auth:
2182       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2183         שמירת העריכות שלך.
2184       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2185       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2186         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2187   oauth:
2188     authorize:
2189       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2190       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2191         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2192         שמתאים לך.
2193       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2194       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2195       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2196       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2197       allow_write_api: לשנות את המפה.
2198       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2199       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2200       allow_write_notes: לשנות הערות
2201       grant_access: מתן גישה
2202     authorize_success:
2203       title: בקשת אישור אושרה
2204       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2205       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2206     authorize_failure:
2207       title: בקשת אישור נכשלה
2208       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2209       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2210     revoke:
2211       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2212     permissions:
2213       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2214   oauth_clients:
2215     new:
2216       title: רישון יישום חדש
2217     edit:
2218       title: עריכת היישום שלך
2219     show:
2220       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2221       key: 'מפתח צרכן:'
2222       secret: 'סוד צרכן:'
2223       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2224       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2225       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2226       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2227       edit: עריכת פרטים
2228       delete: מחיקת לקוח
2229       confirm: באמת?
2230       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2231     index:
2232       title: פרטי ה־OAuth שלי
2233       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2234       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2235       application: שם היישום
2236       issued_at: הונפק ב
2237       revoke: לשלול!
2238       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2239       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2240         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2241       oauth: oauth
2242       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2243       register_new: רישום היישום שלך
2244     form:
2245       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2246     not_found:
2247       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2248     create:
2249       flash: המידע נרשם בהצלחה
2250     update:
2251       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2252     destroy:
2253       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2254   users:
2255     login:
2256       title: כניסה
2257       heading: כניסה
2258       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2259       password: 'סיסמה:'
2260       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2261       remember: לזכור אותי
2262       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2263       login_button: כניסה
2264       register now: להירשם עכשיו
2265       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2266       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2267       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2268       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2269       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2270       no account: אין לך חשבון?
2271       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2272         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2273         מכתב אישור חדש</a>.
2274       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2275         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2276       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2277       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2278       auth_providers:
2279         openid:
2280           title: כניסה עם OpenID
2281           alt: כניסה עם URL של OpenID
2282         google:
2283           title: כניסה עם גוגל
2284           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2285         facebook:
2286           title: כניסה עם פייסבוק
2287           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2288         windowslive:
2289           title: כניסה עם Windows Live
2290           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2291         github:
2292           title: כניסה באמצעות GitHub
2293           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2294         wikipedia:
2295           title: כניסה עם ויקיפדיה
2296           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2297         yahoo:
2298           title: כניסה עם יאהו
2299           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2300         wordpress:
2301           title: כניסה עם וורדפרס
2302           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2303         aol:
2304           title: כניסה עם AOL
2305           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2306     logout:
2307       title: יציאה
2308       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2309       logout_button: יציאה
2310     lost_password:
2311       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2312       heading: שכחת סיסמה?
2313       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2314       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2315       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2316         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2317       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2318         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2319       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2320     reset_password:
2321       title: איפוס סיסמה
2322       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2323       reset: איפוס הססמה
2324       flash changed: סיסמתך שונתה.
2325       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2326     new:
2327       title: הרשמה
2328       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2329       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2330         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2331       about:
2332         header: חופשית וניתנת לעריכה
2333         html: |-
2334           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2335           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2336           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2337       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2338         התרומה</a>.
2339       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2340       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2341       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2342         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2343       display name: 'שם להצגה:'
2344       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2345         שלך.
2346       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2347       password: 'סיסמה:'
2348       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2349       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2350       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2351         יכולים להזדקק לכזה.
2352       continue: הרשמה
2353       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2354       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2355         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2356       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2357     terms:
2358       title: תנאים
2359       heading: תנאים
2360       heading_ct: תנאי התנדבות
2361       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2362         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2363       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2364       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2365       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2366         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2367       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2368       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2369       consider_pd_why: מה זה?
2370       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2371       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2372         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2373       continue: להמשיך
2374       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2375       decline: סירוב
2376       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2377         כדי להמשיך.
2378       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2379       legale_names:
2380         france: צרפת
2381         italy: איטליה
2382         rest_of_world: שאר העולם
2383     no_such_user:
2384       title: אין משתמש כזה
2385       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2386       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2387       deleted: נמחק
2388     show:
2389       my diary: היומן שלי
2390       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2391       my edits: העריכות שלי
2392       my traces: המסלולים שלי
2393       my notes: הערות המפה שלי
2394       my messages: ההודעות שלי
2395       my profile: הפרופיל שלי
2396       my settings: ההגדרות שלי
2397       my comments: ההערות שלי
2398       oauth settings: הגדרות oauth
2399       blocks on me: מתי חסמו אותי
2400       blocks by me: מתי חסמתי
2401       send message: שליחת הודעה
2402       diary: יומן
2403       edits: עריכות
2404       traces: מסלולים
2405       notes: הערות מפה
2406       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2407       add as friend: הוספה כחבר
2408       mapper since: 'ממפה מאז:'
2409       ct status: 'תנאי תרומה:'
2410       ct undecided: עוד אין החלטה
2411       ct declined: נדחו
2412       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2413       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2414       created from: 'נוצר מתוך:'
2415       status: 'מצב:'
2416       spam score: 'דירוג זיבול:'
2417       description: תיאור
2418       user location: מיקום המשתמש
2419       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2420         לראות משתמשים בסביבתך.
2421       settings_link_text: הגדרות
2422       my friends: החברים שלי
2423       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2424       km away: במרחק %{count} ק״מ
2425       m away: במרחק %{count} מ׳
2426       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2427       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2428       role:
2429         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2430         moderator: זהו חשבון מנהל
2431         grant:
2432           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2433           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2434         revoke:
2435           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2436           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2437       block_history: חסימות פעילות
2438       moderator_history: חסימות שניתנו
2439       comments: הערות
2440       create_block: חסימת משתמש זה
2441       activate_user: הפעלת משתמש זה
2442       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2443       confirm_user: אישור משתמש זה
2444       hide_user: הסתרת משתמש זה
2445       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2446       delete_user: מחיקת משתמש זה
2447       confirm: אישור
2448       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2449       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2450       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2451       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2452       report: דיווח על המשתמש
2453     popup:
2454       your location: מיקומך
2455       nearby mapper: ממפה סמוך
2456       friend: חבר
2457     account:
2458       title: עריכת חשבון
2459       my settings: ההגדרות שלי
2460       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2461       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2462       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2463       external auth: 'אימות חיצוני:'
2464       openid:
2465         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2466         link text: מה זה?
2467       public editing:
2468         heading: 'עריכה ציבורית:'
2469         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2470         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2471         enabled link text: מה זה?
2472         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2473         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2474       public editing note:
2475         heading: עריכה ציבורית
2476         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2477           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2478           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2479           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2480           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2481           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2482           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2483       contributor terms:
2484         heading: 'תנאי תרומה:'
2485         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2486         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2487         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2488           התרומה החדשים.
2489         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2490         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2491         link text: מה זה?
2492       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2493       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2494       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2495       image: 'תמונה:'
2496       gravatar:
2497         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2498         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2499         link text: מה זה?
2500         disabled: הגראווטר כובה.
2501         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2502       new image: הוספת תמונה
2503       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2504       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2505       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2506       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2507       home location: 'מיקום ראשי:'
2508       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2509       latitude: 'קו רוחב:'
2510       longitude: 'קו אורך:'
2511       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2512       save changes button: שמירת השינויים
2513       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2514       return to profile: חזרה לפרופיל
2515       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2516         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2517       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2518     confirm:
2519       heading: אימות חשבון משתמש
2520       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2521       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2522         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2523       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2524       button: אישור
2525       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2526       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2527       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2528       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2529         כאן</a>.
2530     confirm_resend:
2531       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2532         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2533         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2534         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2535       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2536     confirm_email:
2537       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2538       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2539         החדשה.
2540       button: אישור
2541       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2542       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2543       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2544     set_home:
2545       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2546     go_public:
2547       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2548     index:
2549       title: משתמשים
2550       heading: משתמשים
2551       showing:
2552         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2553         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2554       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2555       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2556       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2557       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2558       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2559     suspended:
2560       title: החשבון הושעה
2561       heading: החשבון הושעה
2562       webmaster: מנהל האתר
2563       body_html: |-
2564         <p>
2565           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2566           פעילות חשודה.
2567         </p>
2568         <p>
2569           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2570           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2571         </p>
2572     auth_failure:
2573       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2574       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2575       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2576       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2577       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2578     auth_association:
2579       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2580       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2581         להלן.
2582       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2583         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2584   user_role:
2585     filter:
2586       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2587       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2588       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2589       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2590     grant:
2591       title: לאשר הענקת תפקיד
2592       heading: לאשר הענקת תפקיד
2593       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2594       confirm: אישור
2595       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2596         תקינים.
2597     revoke:
2598       title: אישור שלילת תפקיד
2599       heading: אישור שלילת תפקיד
2600       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2601       confirm: אישור
2602       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2603         תקינים.
2604   user_blocks:
2605     model:
2606       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2607       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2608     not_found:
2609       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2610       back: חזרה למפתח
2611     new:
2612       title: יצירת חסימה של %{name}
2613       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2614       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2615         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2616         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2617       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2618       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2619       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2620       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2621       back: הצגת כל החסימות
2622     edit:
2623       title: חסימת עריכה על %{name}
2624       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2625       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2626         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2627         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2628       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2629       show: הצגת החסימה הזאת
2630       back: הצגת כל החסימות
2631       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2632     filter:
2633       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2634       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2635     create:
2636       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2637       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2638       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2639     update:
2640       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2641       success: החסימה עודכנה.
2642     index:
2643       title: חסימות משתמש
2644       heading: רשימת חסימות משתמש
2645       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2646     revoke:
2647       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2648       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2649       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2650       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2651       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2652       revoke: לבטל!
2653       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2654     helper:
2655       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2656       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2657       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2658       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2659       block_duration:
2660         hours:
2661           one: שעה אחת
2662           two: שעתיים
2663           many: '%{count} שעות'
2664           other: '%{count} שעות'
2665         days:
2666           one: יום אחד
2667           other: '%{count} ימים'
2668         weeks:
2669           one: שבוע אחד
2670           two: שבועיים
2671           many: '%{count} שבועות'
2672           other: '%{count} שבועות'
2673         months:
2674           one: חודש אחד
2675           two: חודשיים
2676           many: '%{count} חודשים'
2677           other: '%{count} חודשים'
2678         years:
2679           one: שנה אחת
2680           two: שנתיים
2681           many: '%{count} שנים'
2682           other: '%{count} שנים'
2683     blocks_on:
2684       title: חסימות של %{name}
2685       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2686       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2687     blocks_by:
2688       title: חסימות על־ידי %{name}
2689       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2690       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2691     show:
2692       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2693       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2694       created: נוצר
2695       status: סטטוס
2696       show: הצגה
2697       edit: עריכה
2698       revoke: ביטול!
2699       confirm: באמת?
2700       reason: 'סיבה לחסימה:'
2701       back: צפייה בכל החסימות
2702       revoker: 'מבטל:'
2703       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2704     block:
2705       not_revoked: (לא בוטלה)
2706       show: הצגה
2707       edit: עריכה
2708       revoke: לבטל!
2709     blocks:
2710       display_name: משתמש חסום
2711       creator_name: יוצר
2712       reason: סיבה לחסימה
2713       status: מצב
2714       revoker_name: בוטלה על־ידי
2715       showing_page: הדף %{page}
2716       next: הבא »
2717       previous: « הקודם
2718   notes:
2719     index:
2720       title: הערות ותגובות של %{user}
2721       heading: הערות של %{user}
2722       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2723       id: מזהה
2724       creator: יוצר
2725       description: תיאור
2726       created_at: 'יצירה:'
2727       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2728   javascripts:
2729     close: סגירה
2730     share:
2731       title: שיתוף
2732       cancel: ביטול
2733       image: תמונה
2734       link: קישור או HTML
2735       long_link: קישור
2736       short_link: קישור קצר
2737       geo_uri: URI גאוגרפי
2738       embed: HTML
2739       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2740       format: 'תסדיר:'
2741       scale: 'קנה מידה:'
2742       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2743       download: הורדה
2744       short_url: כתובת קצרה
2745       include_marker: לכלול סמן
2746       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2747       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2748       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2749       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2750     embed:
2751       report_problem: דיווח על בעיה
2752     key:
2753       title: מפת מפתח
2754       tooltip: מפת מפתח
2755       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2756     map:
2757       zoom:
2758         in: התקרבות
2759         out: התרחקות
2760       locate:
2761         title: הצגת המיקום שלי
2762         metersPopup:
2763           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2764           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2765           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2766           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2767         feetPopup:
2768           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2769           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2770           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2771           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2772       base:
2773         standard: תקני
2774         cycle_map: מפת אופניים
2775         transport_map: מפת תחבורה
2776         hot: הומניטרי
2777         opnvkarte: ÖPNVKarte
2778       layers:
2779         header: שכבות במפה
2780         notes: הערות במפה
2781         data: נתוני המפה
2782         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2783         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2784         title: שכבות
2785       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2786       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2787       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2788       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2789         אלן</a>
2790       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2791       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2792         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2793         צרפת</a>
2794     site:
2795       edit_tooltip: עריכת המפה
2796       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2797       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2798       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2799       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2800       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2801       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2802       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2803     changesets:
2804       show:
2805         comment: הערה
2806         subscribe: מינוי
2807         unsubscribe: ביטול מינוי
2808         hide_comment: הסתרה
2809         unhide_comment: ביטול הסתרה
2810     notes:
2811       new:
2812         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2813           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2814         advice: /start
2815         add: הוספת הערה
2816       show:
2817         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2818           עצמאי.
2819         hide: להסתיר
2820         resolve: לפתור
2821         reactivate: הפעלה מחדש
2822         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2823         comment: להגיב
2824     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2825     directions:
2826       ascend: מעלה
2827       engines:
2828         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2829         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2830         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2831         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2832         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2833         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2834       descend: מטה
2835       directions: כיוונים
2836       distance: מרחק
2837       errors:
2838         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2839         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2840       instructions:
2841         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2842         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2843         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2844         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2845         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2846         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2847         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2848           לכיוון %{directions}
2849         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2850         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2851         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2852           %{directions}
2853         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2854         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2855         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2856           %{directions}
2857         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2858         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2859         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2860         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2861         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2862         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2863         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2864         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2865         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2866         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2867         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2868         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2869         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2870         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2871         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2872           לכיוון %{directions}
2873         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2874         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2875         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2876           %{directions}
2877         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2878         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2879         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2880         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2881         onramp_left: להיצמד לימין
2882         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2883         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2884         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2885         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2886         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2887         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2888         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2889         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2890         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2891         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2892         destination_without_exit: הגעת ליעד
2893         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2894         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2895         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2896         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2897         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2898         unnamed: ללא שם
2899         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2900         exit_counts:
2901           first: ראשונה
2902           second: שנייה
2903           third: שלישית
2904           fourth: רביעית
2905           fifth: חמישית
2906           sixth: שישית
2907           seventh: שביעית
2908           eighth: שמינית
2909           ninth: תשיעית
2910           tenth: עשירית
2911       time: זמן
2912     query:
2913       node: צומת
2914       way: דרך
2915       relation: יחס
2916       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2917       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2918       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2919     context:
2920       directions_from: כיוונים מכאן
2921       directions_to: כיוונים הנה
2922       add_note: להוסיף הערה כאן
2923       show_address: להציג כתובת
2924       query_features: אפשרויות שאילתה
2925       centre_map: למרכז את המפה כאן
2926   redactions:
2927     edit:
2928       description: תיאור
2929       heading: עריכת חיתוך
2930       title: עריכת חיתוך
2931     index:
2932       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2933       heading: רשימת חיתוכים
2934       title: רשימת חיתוכים
2935     new:
2936       description: תיאור
2937       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2938       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2939     show:
2940       description: 'תיאור:'
2941       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2942       title: הצגת חיתוך
2943       user: 'יוצר:'
2944       edit: עריכת החיתוך הזה
2945       destroy: הסרת החיתוך הזה
2946       confirm: באמת?
2947     create:
2948       flash: נוצר חיתוך
2949     update:
2950       flash: השינויים שנשמרו.
2951     destroy:
2952       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2953         לפני הריסתו.
2954       flash: החיתוך נהרס.
2955       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2956   validations:
2957     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2958     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2959     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2960     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2961 ...