1 # Messages for Kurdish (Latin script) (Kurdî (latînî))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: George Animal
14 friendly: '%e %B %Y saet %H:%M'
18 acl: Lîsteya Kontrolê Têketinan
19 changeset: Qeyda Guhertinan
20 changeset_tag: Nîşana Qeyda Guhertinan
22 diary_comment: Şîroveya rojane
23 diary_entry: Nivîsa Rojane
28 node_tag: Nîşana Nuqteyê
30 old_node: Nuqteya Kevin
31 old_node_tag: Nîşana Nuqteya Kevin
32 old_relation: Eleqeya Kevin
33 old_relation_member: Endama Eleqeya Kevin
34 old_relation_tag: Nîşana Eleqeya Kevin
36 old_way_node: Girêdana Rêya Kevn
37 old_way_tag: Nîşana Rêya Kevn
39 relation_member: Endamê Eleqedar
40 relation_tag: Nîşana Eleqeyê
43 tracepoint: Nuqteya Taqîbkirinê
44 tracetag: Nîşana Şopandinê
46 user_preference: Tercîhên Bikarhêner
47 user_token: Sembola Bikarhênerê
80 display_name: Nav nîşan bide
85 default: Standard (vêga %{name})
88 description: Potlatch 1 (sererastkirina ji ser geroka webê)
91 description: iD (sererastkirina ji ser geroka webê)
94 description: Potlatch 2 (sererastkirina ji ser geroka webê)
96 name: Ji Dûr Ve Îdarekirin
97 description: Ji Dûr Ve Kontrol (JOSM yan jî Merkaartor)
101 created_html: Berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time} hatiye çêkirin
102 closed_html: Berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time} hatiye girtin
103 created_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
105 deleted_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
107 edited_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
109 closed_by_html: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{title}'>%{time}
112 in_changeset: Qeyda Guhertinan
114 no_comment: (bêşirove)
116 download_xml: XML'ê daxîne
117 view_history: Dîrokê Bibîne
118 view_details: Detayan Bibîne
121 title: Desteya guhertinanː %{id}
123 node: Nuqte (%{count})
124 node_paginated: Nuqte (%{x}-%{y} ji %{count} heban)
126 way_paginated: Rê (%{x}-%{y} ji %{count})
127 relation: Eleqe (%{count})
128 relation_paginated: Eleqe (%{x}-%{y} bi tevahî %{count})
129 comment: Şîrove (%{count})
130 hidden_commented_by: Şîroveya veşartî yê ji alî %{user} ve, berî</abbr> <abbr
131 title='%{exact_time}'>%{when}
132 commented_by: Şîrove ji aliyê %{user} ve, berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
133 changesetxml: Desteya guhertinan a XML
134 osmchangexml: osmChange XML
136 title: Desteya guhertinan %{id}
137 title_comment: Desteya guhertinan %{id} - %{comment}
138 join_discussion: Ji bo ku beșdarî guftûgoyan bibî têkeve
140 still_open: Qeyda guhertinan hê jî vekirî ye - wê gotûbêj piştî ku qeyda guhertinan
143 title: 'Girêk: %{name}'
144 history_title: Dîroka Nuqteyêː %{name}
147 history_title: Dîroka Riyêː %{name}
150 one: parçeya riyê %{related_ways}
151 other: parçeya riyê %{related_ways}
153 title: Eleqeː %{name}
154 history_title: Dîroka Eleqeyêː %{name}
157 entry_role: '%{type} %{name} bi rola %{role}'
163 entry: Eleqe %{relation_name}
164 entry_role: Eleqe %{relation_name} (wekî %{relation_role})
166 sorry: Bibore %{type} a bi nimreya %{id} nehate dîtin.
171 changeset: qeyda guhertinan
174 sorry: Li me bibore, anîna daneyên %{type} ji bo anîna %{id}yek demekî zahf
180 changeset: qeyda guhertinan
183 redaction: Redaksiyon %{id}
184 message_html: Versiyona %{version} ya vê %{type} ji bo ku hatiye redaktekirin
185 em nikarin nîşanî we bidin. Ji bo detayan xêra xwe binêre %{redaction_link}.
191 feature_warning: '%{num_features} taybetmendî bar dibin, dibe ku ev taybetmendî
192 bikin ku geroka te nikaribe bişixule yan jî hêditir bibe. Tu pê bawerî ku
193 tu dixwazî vê daneyê bibînî?'
194 load_data: Daneyan Bar Bike
195 loading: Tê barkirin...
199 key: Ji bo nîşana %{key} rûpela terîfkirinê ya wîkî'yê
200 tag: Ji bo nîşana %{key}=%{value} rûpela terîfkirinê ya wîkî'yê
201 wikidata_link: Maddeya %{page} a li ser Wîkîdaneyê
202 wikipedia_link: Gotara %{page} ya li ser Wîkîpediyayê
203 telephone_link: Li %{phone_number} bigere
208 open_title: 'Nota ku nehatiye çarekirin #%{note_name}'
209 closed_title: 'Nota ku hatiye çarekirin #%{note_name}'
210 hidden_title: 'Notê veşartî #%{note_name}'
211 open_by: Ji alî %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213 open_by_anonymous: Berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when} wek anonîm
215 commented_by: Şiroveya ji %{user} yê berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216 commented_by_anonymous: Şîrove ji alî bikarhênerek anonîm ve berî</abbr> <abbr
217 title='%{exact_time}'>%{when}
218 closed_by: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220 closed_by_anonymous: Ji aliyê bikarhênerek anonîm ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222 reopened_by: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223 ji nû ve hate aktîvkirin
224 reopened_by_anonymous: Ji aliyê bikarhênerek anonîm ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225 ji nû ve hate aktîvkirin
226 hidden_by: Ji aliyê %{user} ve berî</abbr> <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229 title: Taybetmendiyan Nîşan Bide
230 introduction: Ji bo ku hûn taybetmendiyên din yên nêzîkî bibînin, bitikînin
232 nearby: Xisûsiyetên nêz
233 enclosing: Taybetmendiyên muhtewa
235 changeset_paging_nav:
236 showing_page: Rûpel %{page}
241 no_edits: (nehatiye guhertin)
242 view_changeset_details: Dêtayên qeyda guhertinan bibîne
250 title: Desteya guhertinan
251 title_user: Desteyên guhertinan yên ji alî %{user} ve
252 title_friend: Desteyên guhertinan yên ji alî hevalên te ve
253 title_nearby: Desteyên guhertinan yên ji alî bikarhênerên nêz ve
254 empty: Desteyên guhertinan nehate dîtin.
255 empty_area: Li vê derê desteyên guhertinan tine ne.
256 empty_user: Desteyên guhertinan yên vê bikarhênerê tine.
257 no_more: Desteyên guhertinan zêdetir nehate dîtin.
258 no_more_area: Li vê derê desteyên guhertinan zêdetir tine.
259 no_more_user: Desteyên guhertinan yên vê bikarhênerê zêdetir tine.
260 load_more: Zêdetir bar bike
262 sorry: Bibore, bidestxistina lîsteya desteyên guhertinan ê ku te xwest demeke
265 title_all: Gotûbêja qeyda guhertinên OpenStreetMapê
266 title_particular: Gotûbêja qeyda guhertinan a %{changeset_id} yê OpenStreetMapê
267 comment: Şîroveya nû yê li ser qeyda guhertinan a %{changeset_id} yê ji alî
269 commented_at_html: Berî %{when} hate rojanekirin
270 commented_at_by_html: Berî %{when} ji aliyê %{user} ve hate rojanekirin
271 full: Temamiya Gotûbêjê
274 title: Nivîsa Nû yê Rojane
275 publish_button: Biweșîne
277 title: Rojnivîskên bikarhêneran
278 title_friends: Rojnivîskên hevalan
279 title_nearby: Rojnivîskên Bikarhênerên nêzîk
280 user_title: Rojnivîska %{user}'s
281 in_language_title: Nivîsên Rojane yên bi %{language}
282 new: Nivîsa Nû yê Rojane
283 new_title: Di rojnivîska xwe de nivîsekî nû binivîse
284 no_entries: Nivîsên rojane tine
285 recent_entries: Nivîsên rojane yên dawîn
286 older_entries: Nivîsên Kevintir
287 newer_entries: Nivîsên Nûtir
289 title: Nivîsa rojane sererast bike
295 longitude: 'Hêlîlar:'
296 use_map_link: nexşeyê bikarbîne
297 save_button: Tomar bike
298 marker_text: Cihê nivîsên rojane
300 title: Rojnivîska %{user} | %{title}
301 user_title: Nivîsên rojane yên %{user}
302 leave_a_comment: Şiroveyeke binivîse
303 login_to_leave_a_comment: Ji bo ku tu şîroveyek binivîsî %{login_link}
305 save_button: Tomar bike
307 title: Nivîsekî wisa tine
308 heading: Nivîsekî bi vê nimreyê tineː %{id}
309 body: Li me bibore, li vir bi nimreya %{id} nivîsek yan jî şîroveyek tine. Xêra
310 xwe herfan rast binivîse, an jî belkî lînkê ku te tikandiye nerast be.
312 posted_by: Ji alî %{link_user} ve di %{created} de bi %{language_link} hatiye
314 comment_link: Vê nivîsê şîrove bike
315 reply_link: Cewab bide vê nivîsê
318 one: '%{count} şîrove'
319 other: '%{count} şîrove'
320 edit_link: Vê nivîse biguherîne
321 hide_link: Vê nivîsê biveşêre
324 comment_from: Şîroveya %{link_user} a %{comment_created_at}
325 hide_link: Vê şiroveyê vebişêre
333 title: Nivîsên rojane yên %{user} a OpenStreetMapê
334 description: Nivîsên rojane ên %{user} yên nû a OpenStreetMapê
336 title: Nivîsên rojane yê OpenStreetMapê ên bi %{language_name}
337 description: Nivîsên rojane yên bikarhênerên OpenStreetMapê ên bi %{language_name}
339 title: Nivîsên rojane yên OpenStreetMapê
340 description: Nivîsên rojane yên bikarhênerên OpenStreetMapê
342 has_commented_on: '%{display_name} van nivîsên rojane yên li xwarê şirove kir'
347 newer_comments: Şîroveyên nûtir
348 older_comments: Şîroveyên kevintir
352 area_to_export: Cihê ku wê were eksportkirin
353 manually_select: Bi destê xwe cihekî din bibijêre
354 format_to_export: Awayê eksportkirinê
355 osm_xml_data: Daneyên OpenStreetMapê a bi şiklê XML'yê
356 map_image: Risma Xerîteyê (tebeqeya standart nîşan dide)
357 embeddable_html: HTML'a ku dikare were pêvekirin
359 export_details: Daneyên OpenStreetMapê di bin lîsansa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
360 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) hatiye lîsanskirin.
362 advice: Eger hûn ji yê jor nikaribin eksport bikin, xêra xwe yek ji van çavkaniyên
363 li xwarê a lîstekirî biemilînin.
364 body: Ev der ji bo ku wekî Daneya XML a OpenStreetMapê were eksportkirin zahf
365 mezin e. Xêra xwe hinek jî nêzîk bike an jî qadekî biçûktir bibijêre an
366 jî ji bo daxistina daneyên mezin yek ji van çavkaniyên lîstekirî yên li
370 description: Kopiyên daneyên OpenStreetMapê yê ku bi awayekî binîzam têne
374 description: Vê qutiya sînorkar ji eyneyekî daneya OpenStreetMapê daxîne
376 title: Daxistinên Geofabrikê
377 description: Kurteyên parzemîn, welat û bajarên bijartî yê ku bi awayekî
378 sîstematîk têne nûkirin
380 title: Xulasayê Bajara Mezin
381 description: Xulasayên ji bo bajarên mezin yên dinyayê û derdorê wan bajaran
383 title: Çavkaniyên Din
384 description: Çavkaniyên îlawe yên ku li ser wîkiya OpenStreetMapê hatine
388 scale: Pîvan (miqyas)
390 image_size: Mezinahiya Rismê
392 add_marker: Nîşankereke îlawe bike xerîteyê
396 paste_html: Vê koda HTML'yê dikarî bi ser malperra xwe ve kopî bikî
397 export_button: Eksport bike
401 latlon: Encamên ji <a href="https://openstreetmap.org/"></a>
402 uk_postcode: Netîceyên ji <a href="http://www.npemap.org.uk/"></a>
403 ca_postcode: Netîceyên ji <a href="https://geocoder.ca/"></a>
404 osm_nominatim: Netîceyên ji <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/"></a>
405 geonames: Netîceyên ji <a href="http://www.geonames.org/"></a>
406 osm_nominatim_reverse: Netîceyên ji <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/"></a>
407 geonames_reverse: Netîceyên ji <a href="http://www.geonames.org/"></a>
408 search_osm_nominatim:
412 chair_lift: Teleferîk
413 drag_lift: Teleferîka Şemitînê
414 gondola: Teleferîkên Gondolê
417 station: Stasyona Teleferîkê
418 t-bar: Teleferîka T-Bar'ê
420 aerodrome: Balafirrgeh
421 airstrip: Pîsta ji bo danînê
424 hangar: Garaja Teyareyan
425 helipad: Pîsta Helîkopterê
426 holding_position: Cihê sekinandinê ji bo balafiran
427 parking_position: Pozîsyona Parkê
428 runway: Pîsta teyareyê
429 taxiway: Rêya taksiyê
432 animal_shelter: Sitargeha Heywanan
433 arts_centre: Navenda Huneran
439 bicycle_parking: Parka bisiklêtê
440 bicycle_rental: Kirêkirina Bisiklêtê
441 biergarten: Baxçeya Araqê
442 boat_rental: Kirêkirina Şikevê
444 bureau_de_change: Ofîsa Diwîzê
445 bus_station: Stasyona otobêsê
447 car_rental: Kirêkirina Erebeyan
448 car_sharing: Parvekirina erebeyê
449 car_wash: Şûştina Erebeyê
451 charging_station: Stasyona Şarjê
452 childcare: Çavdêriya Zarokan
457 community_centre: Merkeza Civakî
459 crematorium: Krematoryûm (sotingeh)
460 dentist: Doktorê Diranan
462 drinking_water: Ava Vexwarinê
463 driving_school: Mekteba Ajokeriyê
466 ferry_terminal: Termînala Ferîbotê
467 fire_station: Îtfaiye
468 food_court: Cihê xwarinê
472 grave_yard: Qebristan
474 hunting_stand: Standa nêçîrê
476 kindergarten: Zarokxane
478 marketplace: Cihê Bazarê
480 motorcycle_parking: Cihê Parkê yê Motorsiklêtan
481 nightclub: Klûba şevê
482 nursing_home: Aramxane
485 parking_entrance: Deriyê Ketinê yê Parkê
487 place_of_worship: Îbadetxane / Perestîşgeh
489 post_box: Qutiya Posteyê
490 post_office: Postexane
491 preschool: Pêşdibistan
494 public_building: Avahiya Dewletê
495 recycling: Nuqteya Cardin Bikaranînê
496 restaurant: Restorant
497 retirement_home: Xaniya Lênêrînê
500 shelter: Sitare / Cihê Ewle
503 social_centre: Merkeza civakî
504 social_club: Klûba sosyal
505 social_facility: Tesîsa civakî
507 swimming_pool: Hewza soberîkirinê
512 townhall: Bînahiya Şaredariyê
514 vending_machine: Makîneya Firotinê
515 veterinary: Muayenexaneya Veterînerê
516 village_hall: Odeya Gund
517 waste_basket: Sêlika sergoyê
518 waste_disposal: Sêlika avêtiyan
519 youth_centre: Merkeza gencan
521 administrative: Sînorê îdarî
522 census: Sînorê Jimartina Nifûsê
523 national_park: Parka Neteweyî
524 protected_area: Erdên Muhafezekirî
527 suspension: Pira hilawîstî
528 swing: Pira hilawistî
534 brewery: Febrîqayê Bîrayê
536 electrician: Ceyranvan
539 photographer: Fotografkêş
541 shoemaker: Soldir - Solfiroş
543 "yes": Dikana Hunerên Destan
545 ambulance_station: Stasyona Ambûlansê
546 defibrillator: Defîbrîllator
547 landing_site: Cihê Daketinê yê ji bo Rewşa Acîl
548 phone: Telefonê ji bo Rewşa Acîl
550 abandoned: Riyên Metrûk
551 bridleway: Rêyên hespan
552 bus_guideway: Xeta Rêyên Otobêsan yên Rêberîkirî
553 bus_stop: Rawestgeha Otobêsê
554 construction: Rêya ku tê çêkirin
555 cycleway: Rêya Bisiklêtê
557 emergency_access_point: Nuqteya Gihandinê yê ji bo Rewşên Acîl
558 footway: Peyarê (rêya peyadeyan)
560 living_street: Kuçeya Heyatê
561 milestone: Nuqteya Werçerxê
563 motorway_link: Rêya Otorêyê
565 pedestrian: Rêya peyayan
568 primary_link: Rêya Sereke
569 proposed: Rêya Pêşniyarkirî
570 raceway: Pîsta Pêşbaziyê
571 residential: Rêya Cihê Lêmanê
572 rest_area: Cihê Bêhnvedanê
574 secondary: Rêya di Dereceya Duyem de
575 secondary_link: Girêdana bi Rêya Dereceya Duyem re
576 service: Rêya Servîsê
577 services: Tesîsên Bêhnvedanê
578 speed_camera: Kameraya Sur'etê
580 street_lamp: Lembeya Kuçeyê
581 tertiary: Rêya di Dereceya Sêyem de
582 tertiary_link: Rêya di Dereceya Sêyem de
583 track: Rêyên ji xweliyê
584 traffic_signals: Sînyalên trafîkê
587 trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re
588 unclassified: Rêya Nesinifandî
591 archaeological_site: Cîhê arkeolojîk
592 battlefield: Meydana Herbê
593 boundary_stone: Kevira Hidûdê
594 building: Avahiya dîrokî
598 city_gate: Dergehê bajarê
599 citywalls: Kelheya Bajarê
601 heritage: Cihê Bermayiyên Tarîxî
608 roman_road: Rêya Romayê
613 wayside_cross: Wayside Cross (Xaçên li kinara rêyê)
614 wayside_shrine: Wayside Shrine (Tirbeyên li kinara rêyê)
615 wreck: Keştiya Binavbûyî
617 allotments: Bax û bostan
619 brownfield: Erdên Terkkirî
621 commercial: Cihê Xizmetên Ticarî
622 conservation: Erdên Muhafezekirî
626 farmyard: Hewşa Çiftligê
631 industrial: Cihê endustriyê
632 landfill: Cihê Veşartina Çopan
634 military: Qada Eskerî
636 orchard: Baxçeya Fêkiyan
639 recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê
640 reservoir: Enbara Avê
641 residential: Cihê îkametê
642 retail: Esnaf (Perakendefiroş)
644 village_green: Meydana Şînahiyan
646 "yes": Emilandina erdê
648 beach_resort: Havîngeha li ber Plajê
649 bird_hide: Cihê Çavdêrîkirina Çivîkan
651 dog_park: Parka Kûçikan
652 fishing: Cihê masîgirtinê
653 fitness_centre: Navenda Fîtnissê
654 fitness_station: Navenda Sporê
656 golf_course: Cihê Golfê
657 horse_riding: Ajotina Hespê
658 ice_rink: Şemitandina li ser cemedê
660 miniature_golf: Golfa Mînyatûr
661 nature_reserve: Herêma Muhefezekirina Tebîetê
664 playground: Lîstikgeha zarokan
665 recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê
668 slipway: Rêya Şemitandina Qayîkan
669 sports_centre: Navenda Sporê
671 swimming_pool: Hewza soberîkirinê
673 water_park: Parka avê
676 lighthouse: Birca Deryayî
677 pipeline: Xeta boriyê
680 "yes": Çêkirina însanan
682 airfield: Balafirgeha Eskerî
686 "yes": Derbasgeha Çiyayan
691 cave_entrance: Deriyê şikeftê
696 fjord: Fjord (delavê teng û dirêj)
698 geyser: Gayzer (kaniyên germavê)
711 ridge: Pişta çiyayê - berpal
715 scree: Berikên hezazê
722 volcano: Çiyayê agirîn
727 accountant: Mihasebekar
728 administrative: Rêveberî
731 employment_agency: Saziya Karê
732 estate_agent: Emlaqfiroş
733 government: Daîreya Dewletê
734 insurance: Ofîsa Sîgortayê
736 ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl
748 suburb: Tax / Banliyo
753 books: Dikana Firotana Kitêban
754 fashion: Dikana Cil û Bergên Mode
755 fish: Dikana Firotana Masiyan
759 garden_centre: Navenda Tişt û miştên Baxçeyan
760 general: Dikan / Mexeze
761 gift: Dikana Tişt û miştên diyariyê
762 greengrocer: Dikana Şînahiyan
766 hifi: Dikana Cîhazên Hi-Fi
768 kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk)
769 laundry: Cihê Cilşûştinê
770 mall: Mexezeyên Mezin
771 music: Dikanên muzîkê
772 newsagent: Bayiya Rojnameyan
777 zoo: Baxçeyê heywanan
783 edit_with: Bi %{editor} sererast bike
784 tag_line: Xerîteya Dinyayê a Wîkiya Azad
785 intro_header: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapêǃ
786 intro_text: OpenStreetMap xerîteyekî dinyayê ye ku ji aliyê kesên wek te ve tê
787 çêkirin û emilandina we belaş e û di bin lîsansa azad de ye.
788 intro_2_create_account: Ji xwe re hesabekî çêbike
789 partners_html: Pêşkêşkirina bernameyê ji alî %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} û %{partners}
791 partners_ucl: University College London
792 partners_ic: Imperial College London
793 partners_bytemark: Bytemark Hosting
794 partners_partners: şirîkên me
797 copyright: Mafê Telîfê
799 community_blogs: Blogên Civakê
800 community_blogs_title: Blogên endamên civaka OpenStreetMapê
802 foundation_title: Weqfa OpenStreetMapê
804 title: Bi bexşa pereyê hûn dikarin piştgiriyê bidin OpenStreetMapê
806 learn_more: Zêdetir Hîn Bibe
810 title: Derbarê vê wergerê de
812 title: Der barê vê rûpelê
814 title: Tu bi xêr hatî!
816 title: Pirsekî te heye?
819 title: Bi xêr hatî OSM'ê
825 diary_comment_notification:
826 hi: Silav %{to_user},
828 hi: Merheba %{to_user},
839 note_comment_notification:
846 unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
847 read_button: Wek xwendî nîşan bide
848 reply_button: Cewab bide
849 delete_button: Jê bibe
852 send_message_to: Ji %{name} re peyamekî nû bişîne
855 title: Peyamê bixwîne
859 reply_button: Bersiv bide
860 unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
861 delete_button: Jê bibe
864 sent_message_summary:
865 delete_button: Jê bibe
867 as_read: Peyam wek xwendî hate nîşankirin
868 as_unread: Peyam wek nexwendî hate nîşankirin
870 deleted: Payam hate jêbirin
873 createnote: Notek binivîse
875 user_page_link: rûpela bikarhêner
878 where_am_i: Ev li ku ye?
897 description: 'Danasîn:'
899 description: 'Danasîn:'
900 visibility_help: Ev tê çi wateyê?
901 upload_button: Bar bike
906 description: 'Danasîn:'
909 edit_map: Nexşeyê biguherîne
921 title: Bi Google têkeve
923 title: Bi Facebookê têkeve
924 alt: Bi hesabekî Facebookê têkeve
926 alt: Bi hesabê xwe yê Windows Liveê têkeve
928 title: Bi Yahooyê têkeve
931 flash changed: Şîfreya te hate guhertin.
935 consider_pd_why: Ev çi ye?
940 my comments: Şîroveyên min
943 your friends: Hevalên te
945 unhide_user: Vi bikarhênerî nîşan bide
946 delete_user: Vî/ê bikarhênerî/ê jê bibe
948 your location: Cihê te
954 enabled link text: Ev çiye?
955 disabled link text: Ez çima nikarim biguherînim?
960 failure: Bikarhêner %{name} nehate dîtin.
967 showing_page: Rûpel %{page}
972 reason: 'Sedema astengkirinê:'
978 link: Girêdan an jî HTML
989 description: 'Danasîn:'