]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Endres
11 # Author: Foomin10
12 # Author: Fryed-peach
13 # Author: Hayashi
14 # Author: Higa4
15 # Author: Hiro884
16 # Author: Hosiryuhosi
17 # Author: Iwai.masaharu
18 # Author: Kkairri
19 # Author: Los688
20 # Author: Macofe
21 # Author: Mage Whopper
22 # Author: MathXplore
23 # Author: Mfuji
24 # Author: Miya
25 # Author: Nabetaro
26 # Author: Nazotoko
27 # Author: Nyampire
28 # Author: OKANO Takayoshi
29 # Author: Oinary
30 # Author: Omotecho
31 # Author: Otokoume
32 # Author: RYOUMA1117
33 # Author: Ruila
34 # Author: Rxy
35 # Author: Schu
36 # Author: Shirayuki
37 # Author: Suchichi02
38 # Author: Sudachi
39 # Author: Sujiniku
40 # Author: Surgical21
41 # Author: Tamaki Wakita
42 # Author: Tmv
43 # Author: Tombi-aburage
44 # Author: Vigorous action
45 # Author: Wrightbus
46 # Author: Yusuke1109
47 # Author: しぃ
48 # Author: はまのまさと
49 # Author: ネイ
50 # Author: 沈澄心
51 # Author: 神樂坂秀吉
52 # Author: 青子守歌
53 # Author: 아라
54 ---
55 ja:
56   html:
57     dir: ltr
58   time:
59     formats:
60       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
61       blog: '%Y年%B%e日'
62   helpers:
63     file:
64       prompt: ファイルを選択
65     submit:
66       diary_comment:
67         create: 保存
68       diary_entry:
69         create: 公開
70         update: 更新
71       issue_comment:
72         create: コメントを追加
73       message:
74         create: 送信
75       client_application:
76         create: 登録
77         update: 更新
78       doorkeeper_application:
79         create: 登録
80         update: 更新
81       redaction:
82         create: 改訂版を作成
83         update: 改訂版を保存
84       trace:
85         create: アップロード
86         update: 変更を保存
87       user_block:
88         create: ブロックを作成
89         update: ブロックを更新
90   activerecord:
91     errors:
92       messages:
93         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
94         email_address_not_routable: ルート作成できません
95     models:
96       acl: アクセスコントロールリスト
97       changeset: 変更セット
98       changeset_tag: 変更セットのタグ
99       country: 国
100       diary_comment: 日記コメント
101       diary_entry: 日記エントリ
102       friend: 友達
103       issue: 問題点
104       language: 言語
105       message: メッセージ
106       node: ノード
107       node_tag: ノードのタグ
108       notifier: 通知
109       old_node: 古いノード
110       old_node_tag: 古いノードのタグ
111       old_relation: 古いリレーション
112       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
113       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
114       old_way: 古いウェイ
115       old_way_node: 古いウェイのノード
116       old_way_tag: 古いウェイのタグ
117       relation: リレーション
118       relation_member: リレーションのメンバー
119       relation_tag: リレーションのタグ
120       report: 報告
121       session: セッション
122       trace: トレース
123       tracepoint: トレースポイント
124       tracetag: トレースのタグ
125       user: 利用者
126       user_preference: 個人設定
127       user_token: 利用者トークン
128       way: ウェイ
129       way_node: ウェイのノード
130       way_tag: ウェイのタグ
131     attributes:
132       client_application:
133         name: 名稱(必須)
134         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
135         callback_url: コールバック URL
136         support_url: サポート URL
137         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
138         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
139         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
140         allow_write_api: 地図を変更する。
141         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
142         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
143         allow_write_notes: メモを変更する。
144       diary_comment:
145         body: 本文
146       diary_entry:
147         user: 利用者
148         title: 件名
149         latitude: 緯度
150         longitude: 経度
151         language: 言語
152       doorkeeper/application:
153         name: 名前
154         redirect_uri: URIのリダイレクト
155         confidential: 機密アプリケーション?
156         scopes: 権限
157       friend:
158         user: 利用者
159         friend: 友達
160       trace:
161         user: 利用者
162         visible: 可視
163         name: ファイル名
164         size: サイズ
165         latitude: 緯度
166         longitude: 経度
167         public: 公開
168         description: 説明
169         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
170         visibility: 可視性
171         tagstring: タグ
172       message:
173         sender: 送信者
174         title: 件名
175         body: 本文
176         recipient: 受信者
177       redaction:
178         title: タイトル
179         description: 説明
180       report:
181         category: 報告の理由を選択してください。
182         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
183       user:
184         auth_provider: 認証提供者
185         auth_uid: 認証 ID
186         email: メール
187         email_confirmation: メールアドレスの確認
188         new_email: 新しいメール アドレス
189         active: アクティブ
190         display_name: 表示名
191         description: プロフィールの説明
192         home_lat: 緯度
193         home_lon: 経度
194         languages: 優先言語
195         preferred_editor: 優先エディター
196         pass_crypt: パスワード
197         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
198     help:
199       doorkeeper/application:
200         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
201         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
202       trace:
203         tagstring: カンマ区切り
204       user_block:
205         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
206         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
207       user:
208         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
210         new_email: (非公開)
211   datetime:
212     distance_in_words_ago:
213       about_x_hours:
214         one: 約1時間前
215         other: 約%{count}時間前
216       about_x_months:
217         one: 約1ヶ月前
218         other: 約%{count}ヶ月前
219       about_x_years:
220         one: 約1年前
221         other: 約%{count}年前
222       almost_x_years:
223         one: ほぼ1年前
224         other: ほぼ%{count}年前
225       half_a_minute: 30秒前
226       less_than_x_seconds:
227         one: 1秒以内
228         other: '%{count}秒以内'
229       less_than_x_minutes:
230         one: 1分以内
231         other: '%{count}分以内'
232       over_x_years:
233         one: 1年以上前
234         other: '%{count}年以上前'
235       x_seconds:
236         one: 1秒前
237         other: '%{count}秒前'
238       x_minutes:
239         one: 1分前
240         other: '%{count}分前'
241       x_days:
242         one: 1日前
243         other: '%{count}日前'
244       x_months:
245         one: 1ヶ月前
246         other: '%{count}ヶ月前'
247       x_years:
248         one: 1年前
249         other: '%{count}年前'
250   printable_name:
251     with_version: '%{id}、第%{version}版'
252     with_name_html: '%{name} (%{id})'
253   editor:
254     default: 既定 (現在は %{name})
255     id:
256       name: iD
257       description: iD (ブラウザー内エディター)
258     remote:
259       name: リモート制御
260       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
261   auth:
262     providers:
263       none: なし
264       openid: OpenID
265       google: Google
266       facebook: Facebook
267       windowslive: Windows Live
268       github: GitHub
269       wikipedia: ウィキペディア
270   api:
271     notes:
272       comment:
273         opened_at_html: '%{when}に作成'
274         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
275         commented_at_html: '%{when}に更新'
276         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
277         closed_at_html: '%{when}に解決'
278         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
279         reopened_at_html: '%{when}に再開'
280         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
281       rss:
282         title: OpenStreetMap メモ
283         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
285         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
286         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
287         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
288         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
289         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
290       entry:
291         comment: コメント
292         full: メモ全文
293   browse:
294     created: 作成
295     closed: クローズ
296     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
297     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
298     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
299     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
300     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
301     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
302     version: バージョン
303     in_changeset: 変更セット
304     anonymous: 匿名
305     no_comment: (コメントなし)
306     part_of: 以下の一部
307     part_of_relations:
308       one: 1件のリレーション
309       other: '%{count}件のリレーション'
310     part_of_ways:
311       one: 1件のウェイ
312       other: '%{count}件のウェイ'
313     download_xml: XMLをダウンロード
314     view_history: 履歴を表示
315     view_details: 詳細を表示
316     location: '場所:'
317     changeset:
318       title: '変更セット: %{id}'
319       belongs_to: 著者
320       node: ノード (%{count})
321       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
322       way: ウェイ (%{count}件)
323       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
324       relation: リレーション (%{count}件)
325       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
326       comment: コメント (%{count}件)
327       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
328       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
329       changesetxml: 変更セット XML
330       osmchangexml: OSM 差分 XML
331       feed:
332         title: 変更セット %{id}
333         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
334       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
335       discussion: 議論
336       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
337     node:
338       title_html: 'ノード: %{name}'
339       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
340     way:
341       title_html: 'ウェイ: %{name}'
342       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
343       nodes: ノード
344       nodes_count:
345         other: '%{count}件のノード'
346       also_part_of_html:
347         other: ウェイ %{related_ways} の一部
348     relation:
349       title_html: 'リレーション: %{name}'
350       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
351       members: メンバー
352       members_count:
353         one: 1名
354         other: '%{count}名'
355     relation_member:
356       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
357       type:
358         node: ノード
359         way: ウェイ
360         relation: リレーション
361     containing_relation:
362       entry_html: リレーション %{relation_name}
363       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
364     not_found:
365       title: 見つかりません
366       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
367       type:
368         node: ノード
369         way: ウェイ
370         relation: リレーション
371         changeset: 変更セット
372         note: メモ
373     timeout:
374       title: タイムアウトエラー
375       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
376       type:
377         node: ノード
378         way: ウェイ
379         relation: リレーション
380         changeset: 変更セット
381         note: メモ
382     redacted:
383       redaction: 改訂 %{id}
384       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
385         をご覧ください。
386       type:
387         node: ノード
388         way: ウェイ
389         relation: リレーション
390     start_rjs:
391       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
392       load_data: データの読み込み
393       loading: 読み込み中...
394     tag_details:
395       tags: タグ
396       wiki_link:
397         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
398         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
399       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
400       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
401       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
402       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
403       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
404     note:
405       title: 'メモ: %{id}'
406       new_note: 新しいメモ
407       description: 説明
408       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
409       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
410       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
411       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
412       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
413       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
414       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
415       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
416       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
417       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
418       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
419       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
420       report: このメモを報告
421     query:
422       title: 地物を検索
423       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
424       nearby: 近くの地物
425       enclosing: 付近の地物
426   changesets:
427     changeset_paging_nav:
428       showing_page: '%{page}ページ'
429       next: 次 »
430       previous: « 前
431     changeset:
432       anonymous: 匿名
433       no_edits: (編集がありません)
434       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
435     changesets:
436       id: ID
437       saved_at: 保存日時
438       user: 利用者
439       comment: コメント
440       area: 領域
441     index:
442       title: 変更セット
443       title_user: '%{user} による変更セット'
444       title_friend: 友達による変更セット
445       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
446       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
447       empty_area: この領域には変更セットはありません。
448       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
449       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
450       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
451       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
452       load_more: 続きを読み込む
453     timeout:
454       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
455   changeset_comments:
456     comment:
457       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
458       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
459     comments:
460       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
461     index:
462       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
463       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
464     timeout:
465       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
466   dashboards:
467     contact:
468       km away: 距離 %{count} km
469       m away: 距離 %{count} m
470     popup:
471       your location: 自分の位置
472       nearby mapper: 周辺のマッパー
473       friend: 友達
474     show:
475       title: 私のダッシュボード
476       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
477       edit_your_profile: プロフィールの編集
478       my friends: 友だち
479       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
480       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
481       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
482       friends_changesets: 友達による変更セット
483       friends_diaries: 友達の日記エントリ
484       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
485       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
486   diary_entries:
487     new:
488       title: 日記エントリの新規作成
489     form:
490       location: 位置
491       use_map_link: 地図を使用
492     index:
493       title: 利用者さんの日記
494       title_friends: 友達の日記
495       title_nearby: 周辺の利用者の日記
496       user_title: '%{user}さんの日記'
497       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
498       new: 日記エントリを新規作成
499       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
500       my_diary: 自分の日記
501       no_entries: 日記エントリはありません
502       recent_entries: 最近の日記エントリ
503       older_entries: 以前のエントリ
504       newer_entries: 以降のエントリ
505     edit:
506       title: 日記の編集
507       marker_text: 日記のロケーション
508     show:
509       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
510       user_title: '%{user}さんの日記'
511       leave_a_comment: コメントを書いてください
512       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
513       login: ログイン
514     no_such_entry:
515       title: そのような日記エントリはありません
516       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
517       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
518     diary_entry:
519       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
520       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
521       comment_link: このエントリにコメント
522       reply_link: 筆者にメッセージを送る
523       comment_count:
524         zero: コメントなし
525         one: '%{count} コメント'
526         other: '%{count} コメント'
527       edit_link: この記事の編集
528       hide_link: このエントリを隠す
529       unhide_link: このエントリを表示
530       confirm: 確認
531       report: このエントリを報告
532     diary_comment:
533       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
534       hide_link: このコメントを隠す
535       unhide_link: このコメントを表示
536       confirm: 確認
537       report: このコメントを報告
538     location:
539       location: '位置:'
540       view: 表示
541       edit: 編集
542     feed:
543       user:
544         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
545         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
546       language:
547         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
548         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
549       all:
550         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
551         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
552     comments:
553       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
554       no_comments: 日記のコメントはありません
555       post: 投稿
556       when: 日時
557       comment: コメント
558       newer_comments: 新しいコメント
559       older_comments: 古いコメント
560   doorkeeper:
561     flash:
562       applications:
563         create:
564           notice: アプリケーションが登録されています。
565   friendships:
566     make_friend:
567       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
568       button: 友達に追加
569       success: '%{name} と友達になりました!'
570       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
571       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
572       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
573     remove_friend:
574       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
575       button: 友達を解除
576       success: '%{name} との友達を解除しました。'
577       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
578   geocoder:
579     search:
580       title:
581         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
582         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
583         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
584           Nominatim</a> からの結果
585         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
586         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
587           Nominatim</a> からの結果
588         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
589     search_osm_nominatim:
590       prefix:
591         aerialway:
592           cable_car: 交走式ロープウェイ
593           chair_lift: チェアリフト
594           drag_lift: 牽引リフト
595           gondola: 循環式ロープウェイ
596           magic_carpet: マジックカーペット
597           platter: Jバーリフト
598           pylon: 送電塔
599           station: 索道駅
600           t-bar: Tバーリフト
601           "yes": ロープウェイ
602         aeroway:
603           aerodrome: 飛行場
604           airstrip: 滑走路
605           apron: 空港のエプロン
606           gate: 門
607           hangar: 格納庫
608           helipad: ヘリポート
609           holding_position: 停止位置
610           navigationaid: 飛行機用ナビ
611           parking_position: 駐機位置
612           runway: 滑走路
613           taxilane: 滑走路
614           taxiway: 空港誘導路
615           terminal: ターミナル
616           windsock: 吹流し
617         amenity:
618           animal_boarding: 動物宿泊施設
619           animal_shelter: 動物保護施設
620           arts_centre: アート センター
621           atm: ATM
622           bank: 銀行
623           bar: バー
624           bbq: バーベキュー
625           bench: ベンチ
626           bicycle_parking: 駐輪場
627           bicycle_rental: レンタサイクル
628           bicycle_repair_station: 自転車修理場
629           biergarten: ビアガーデン
630           blood_bank: 血液銀行
631           boat_rental: 貸ボート
632           brothel: 売春宿
633           bureau_de_change: 両替
634           bus_station: バス停
635           cafe: 喫茶店
636           car_rental: レンタカー
637           car_sharing: カーシェアリング
638           car_wash: 洗車
639           casino: 賭場
640           charging_station: 充電ステーション
641           childcare: 保育所
642           cinema: 映画館
643           clinic: 診療所
644           clock: 時計
645           college: 大学
646           community_centre: コミュニティ センター
647           conference_centre: 会議施設
648           courthouse: 裁判所
649           crematorium: 火葬場
650           dentist: 歯科医
651           doctors: 医師
652           drinking_water: 飲み水
653           driving_school: 自動車学校
654           embassy: 大使館
655           events_venue: イベント会場
656           fast_food: ファストフード
657           ferry_terminal: フェリー乗り場
658           fire_station: 消防署
659           food_court: フードコート
660           fountain: 噴水
661           fuel: 燃料
662           gambling: ギャンブル
663           grave_yard: 墓地
664           grit_bin: 砂箱
665           hospital: 病院
666           hunting_stand: ハンティング スタンド
667           ice_cream: アイスクリーム販売店
668           internet_cafe: インターネットカフェ
669           kindergarten: 幼稚園
670           language_school: 語学学校
671           library: 図書館
672           loading_dock: 貨物積み下ろし場
673           love_hotel: ラブホテル
674           marketplace: 市場
675           mobile_money_agent: モバイル決済
676           monastery: 修道院
677           money_transfer: 送金
678           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
679           music_school: 音楽学校
680           nightclub: ナイト クラブ
681           nursing_home: 老人ホーム
682           parking: 駐車場
683           parking_entrance: 駐車場の入口
684           parking_space: 駐車場
685           payment_terminal: 決済端末
686           pharmacy: 薬局
687           place_of_worship: 神社仏閣
688           police: 警察署
689           post_box: 郵便ポスト
690           post_office: 郵便局
691           prison: 刑務所
692           pub: パブ
693           public_bath: 公衆浴場
694           public_bookcase: ブックポスト
695           public_building: 公共建築物
696           ranger_station: 管理事務所
697           recycling: リサイクル場
698           restaurant: レストラン
699           sanitary_dump_station: 下水処理場
700           school: 学校
701           shelter: 避難所
702           shower: シャワー
703           social_centre: 社会センター
704           social_facility: 公共施設
705           studio: スタジオ
706           swimming_pool: 水泳用プール
707           taxi: タクシー乗り場
708           telephone: 公衆電話
709           theatre: 劇場
710           toilets: トイレ
711           townhall: 市庁舎
712           training: トレーニング施設
713           university: 大学
714           vehicle_inspection: 車検場
715           vending_machine: 自動販売機
716           veterinary: 獣医外科
717           village_hall: 役場
718           waste_basket: ごみ箱
719           waste_disposal: ごみ集積所
720           waste_dump_site: ゴミ処理場
721           watering_place: 集水地
722           water_point: 給水所
723           weighbridge: 台貫
724           "yes": 便利な施設
725         boundary:
726           aboriginal_lands: 先住民地域
727           administrative: 行政境界
728           census: 国勢調査の境界
729           national_park: 国立公園
730           political: 選挙区
731           protected_area: 保護された領域
732           "yes": 境界
733         bridge:
734           aqueduct: 水道橋
735           boardwalk: 木道
736           suspension: 吊り橋
737           swing: 旋回橋
738           viaduct: 高架橋
739           "yes": 橋
740         building:
741           apartment: 集合住宅
742           apartments: 団地
743           barn: 納屋
744           bungalow: バンガロー
745           cabin: 山小屋
746           chapel: 礼拝堂
747           church: 教会
748           civic: 公共施設
749           college: 校舎
750           commercial: 商業ビル
751           construction: 建設中の建物
752           detached: 戸建て住宅
753           dormitory: 寮
754           duplex: 2世帯住宅
755           farm: 農舎
756           farm_auxiliary: 農家の離れ
757           garage: 車庫
758           garages: 駐車場
759           greenhouse: 温室
760           hangar: 格納庫
761           hospital: 病院
762           hotel: ホテル
763           house: 住宅
764           houseboat: ハウスボート
765           hut: 小屋
766           industrial: 工業ビル
767           kindergarten: 幼稚園
768           manufacture: 工場施設
769           office: オフィスビル
770           public: 公共建築物
771           residential: 住宅
772           retail: 店舗ビル
773           roof: 屋根
774           ruins: 壊れた建物
775           school: 校舎
776           semidetached_house: タウンハウス
777           service: 施設
778           shed: 小屋
779           stable: 畜舎
780           static_caravan: キャラバン
781           temple: 寺院
782           terrace: テラスハウス
783           train_station: 駅舎
784           university: 大学の建物
785           warehouse: 倉庫
786           "yes": 建造物
787         club:
788           scout: スカウト集会所
789           sport: スポーツクラブ
790           "yes": クラブ
791         craft:
792           beekeeper: 養蜂家
793           blacksmith: 金属加工
794           brewery: 醸造所
795           carpenter: 工務店
796           caterer: 仕出し屋
797           confectionery: 製菓店
798           dressmaker: ドレスメーカー
799           electrician: 電気工
800           electronics_repair: 電器修理業
801           gardener: 造園業
802           glaziery: ガラス屋
803           handicraft: 手工芸
804           hvac: 空調システム施工業
805           metal_construction: 鉄工所
806           painter: 塗装業
807           photographer: 撮影者
808           plumber: 配管業
809           roofer: 屋根施工業
810           sawmill: 製材所
811           shoemaker: 靴屋
812           stonemason: 石材加工業
813           tailor: 仕立て屋
814           window_construction: サッシ施工業
815           winery: ワイン醸造所
816           "yes": 手芸店
817         crossing: 交差点
818         emergency:
819           access_point: アクセスポイント
820           ambulance_station: 消防署
821           assembly_point: 集合場所
822           defibrillator: 自動体外式除細動器
823           fire_extinguisher: 消火器
824           fire_water_pond: 防火水槽
825           landing_site: 緊急着陸地点
826           life_ring: 救命浮き輪
827           phone: 緊急電話
828           siren: 緊急警報機
829           suction_point: 緊急給水口
830           water_tank: 緊急時給水槽
831           "yes": 緊急
832         highway:
833           abandoned: 廃道
834           bridleway: 乗馬道
835           bus_guideway: 路面バス専用車線
836           bus_stop: バス停
837           construction: 建設中の高速道路
838           corridor: 通路
839           cycleway: 自転車道
840           elevator: エレベータ
841           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
842           emergency_bay: 緊急停車帯
843           footway: 歩道
844           ford: 砦
845           give_way: 前方優先道路標識
846           living_street: 住宅街
847           milestone: マイルストーン
848           motorway: 高速道路
849           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
850           motorway_link: 高速道路
851           passing_place: 待避所
852           path: パス
853           pedestrian: 歩行者用通路
854           platform: プラットフォーム
855           primary: 主要地方道
856           primary_link: 主要地方道
857           proposed: 計画中の道路
858           raceway: 競技コース
859           residential: 住宅地内道路
860           rest_area: 休憩所
861           road: 道路
862           secondary: 一般県道
863           secondary_link: 一般県道
864           service: 取付道路
865           services: 高速道路のSA
866           speed_camera: 高速度カメラ
867           steps: 階段
868           stop: 停止サイン
869           street_lamp: 街灯
870           tertiary: 周辺道路
871           tertiary_link: 周辺道路
872           track: 農道・林道
873           traffic_mirror: カーブミラー
874           traffic_signals: 信号機
875           trailhead: トレイル終始点
876           trunk: 国道
877           trunk_link: 国道
878           turning_loop: 環形ターミナル
879           unclassified: 未分類の道路
880           "yes": 道路
881         historic:
882           aircraft: 引退飛行機
883           archaeological_site: 考古学サイト
884           bomb_crater: 着弾地跡
885           battlefield: 戦場
886           boundary_stone: 境界石
887           building: 歴史的な建物
888           bunker: 貯蔵庫
889           cannon: 引退大砲
890           castle: 城
891           charcoal_pile: 炭窯跡
892           church: 教会
893           city_gate: 城門
894           citywalls: 城壁
895           fort: 砦
896           heritage: 遺産
897           hollow_way: 切土 (堀切)
898           house: 住宅
899           manor: 荘園
900           memorial: 記念碑
901           milestone: 古い道標
902           mine: 鉱山
903           mine_shaft: 竪坑
904           monument: 記念碑
905           railway: 廃線
906           roman_road: ローマ街道
907           ruins: 廃墟
908           rune_stone: ルーン石碑
909           stone: 岩石
910           tomb: 墓地
911           tower: 塔
912           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
913           wayside_cross: 道路際の十字架
914           wayside_shrine: 道祖神
915           wreck: 沈没船
916           "yes": 史跡
917         junction:
918           "yes": 交差点
919         landuse:
920           allotments: 家庭菜園
921           aquaculture: 養魚場
922           basin: 盆地
923           brownfield: 褐色地
924           cemetery: 墓地
925           commercial: オフィス地域
926           conservation: 保全
927           construction: 工事中
928           farm: 農場
929           farmland: 農地
930           farmyard: 農場
931           forest: 森林
932           garages: ガレージ
933           grass: 草地
934           greenfield: 未開発地域
935           industrial: 工業地域
936           landfill: 埋め立て地
937           meadow: 牧草地
938           military: 軍用地域
939           mine: 鉱山
940           orchard: 果樹園
941           plant_nursery: 圃場
942           quarry: 採石場
943           railway: 鉄道
944           recreation_ground: 遊園地
945           religious: 聖域
946           reservoir: 貯水池
947           reservoir_watershed: 貯水池流域
948           residential: 住宅地
949           retail: 小売店
950           village_green: 緑地広場
951           vineyard: Vineyard
952           "yes": 土地利用
953         leisure:
954           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
955           amusement_arcade: ゲームセンター
956           bandstand: 舞台
957           beach_resort: ビーチ リゾート
958           bird_hide: 観察小屋
959           bleachers: 外野席
960           bowling_alley: ボーリング場
961           common: 共有地
962           dance: ダンスホール
963           dog_park: ドッグ・パーク
964           firepit: 炉
965           fishing: 釣り場
966           fitness_centre: フィットネスセンター
967           fitness_station: フィットネス ステーション
968           garden: 庭園
969           golf_course: ゴルフ場
970           horse_riding: 乗馬
971           ice_rink: アイススケート場
972           marina: マリーナ
973           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
974           nature_reserve: 自然保護区
975           outdoor_seating: 野外席
976           park: 公園
977           picnic_table: ピクニック用テーブル
978           pitch: 運動場
979           playground: 遊び場
980           recreation_ground: 遊園地
981           resort: リゾート
982           sauna: サウナ
983           slipway: 造船台
984           sports_centre: スポーツ センター
985           stadium: スタジアム
986           swimming_pool: 水泳用プール
987           track: 陸上競技用トラック
988           water_park: 親水公園
989           "yes": レジャー
990         man_made:
991           adit: 坑道
992           advertising: 広告
993           antenna: アンテナ
994           avalanche_protection: 雪崩対策
995           beacon: 信号灯
996           beam: 梁
997           beehive: 養蜂箱
998           breakwater: 防波堤
999           bridge: 橋
1000           bunker_silo: 地下壕
1001           cairn: 石標
1002           chimney: 煙突
1003           clearcut: 皆伐地
1004           communications_tower: 電波塔
1005           crane: クレーン
1006           cross: 十字架
1007           dolphin: 繋留杭
1008           dyke: 堤防
1009           embankment: 土手
1010           flagpole: 掲揚台
1011           gasometer: ガスタンク
1012           groyne: 防砂堤
1013           kiln: 窯場
1014           lighthouse: 灯台
1015           manhole: マンホール
1016           mast: マスト
1017           mine: 鉱山
1018           mineshaft: 竪坑
1019           monitoring_station: 監視ステーション
1020           petroleum_well: 油井
1021           pier: 埠頭
1022           pipeline: パイプライン
1023           pumping_station: ポンプ場
1024           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1025           silo: サイロ
1026           snow_cannon: 人工降雪機
1027           snow_fence: 防雪フェンス
1028           storage_tank: 貯蔵タンク
1029           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1030           surveillance: 監視カメラ
1031           telescope: 望遠鏡
1032           tower: 塔
1033           utility_pole: 電柱
1034           wastewater_plant: 下水処理場
1035           watermill: 水車
1036           water_tap: 蛇口
1037           water_tower: 貯水塔
1038           water_well: 井戸
1039           water_works: 給水施設
1040           windmill: 風車
1041           works: 工房
1042           "yes": 人工
1043         military:
1044           airfield: 軍用飛行場
1045           barracks: バラック
1046           bunker: 貯蔵庫
1047           checkpoint: 検問所
1048           trench: 溝
1049           "yes": 軍用施設
1050         mountain_pass:
1051           "yes": 山道
1052         natural:
1053           atoll: 環礁
1054           bare_rock: 露頭
1055           bay: 入り江
1056           beach: 砂浜
1057           cape: 岬
1058           cave_entrance: 洞窟入口
1059           cliff: 崖
1060           coastline: 海岸線
1061           crater: クレーター
1062           dune: 砂丘
1063           fell: 荒野
1064           fjord: フィヨルド
1065           forest: 森林
1066           geyser: 間欠泉
1067           glacier: 氷河
1068           grassland: 草地
1069           heath: 荒れ地
1070           hill: 丘陵
1071           hot_spring: 温泉
1072           island: 島
1073           isthmus: 地峡
1074           land: 陸地
1075           marsh: 沼地
1076           moor: 沼地
1077           mud: 泥
1078           peak: 山頂
1079           peninsula: 半島
1080           point: 点
1081           reef: 砂州
1082           ridge: 海嶺
1083           rock: 岩場
1084           saddle: 鞍部
1085           sand: 砂
1086           scree: がれ場
1087           scrub: 低木林
1088           shingle: 帯状疱疹
1089           spring: 泉
1090           stone: 岩石
1091           strait: 海峡
1092           tree: 木
1093           tree_row: 並木
1094           tundra: ツンドラ
1095           valley: 谷
1096           volcano: 噴火口
1097           water: 湖水
1098           wetland: 湿地帯
1099           wood: 森林
1100           "yes": 自然地形
1101         office:
1102           accountant: 会計
1103           administrative: 管理
1104           advertising_agency: 広告代理店
1105           architect: 建築士
1106           association: 協会
1107           company: 会社
1108           diplomatic: 大使館
1109           educational_institution: 教育施設
1110           employment_agency: 職業紹介
1111           energy_supplier: 電力会社
1112           estate_agent: 不動産代理店
1113           financial: 金融機関
1114           government: 官公庁
1115           insurance: 保険事務所
1116           it: IT 企業
1117           lawyer: 弁護士
1118           logistics: 運送会社
1119           newspaper: 新聞社
1120           ngo: NGO オフィス
1121           notary: 公証人役場
1122           religion: 宗教団体
1123           research: 研究機関
1124           tax_advisor: 税理士
1125           telecommunication: 通信
1126           travel_agent: 旅行代理店
1127           "yes": オフィス
1128         place:
1129           allotments: 家庭菜園
1130           archipelago: 諸島
1131           city: 市
1132           city_block: 街区
1133           country: 国
1134           county: 郡
1135           farm: 牧場
1136           hamlet: 村
1137           house: 住宅
1138           houses: 住宅地
1139           island: 島
1140           islet: 小島
1141           isolated_dwelling: 免震住宅
1142           locality: 地域
1143           municipality: 市町村
1144           neighbourhood: 小字
1145           plot: 耕作地
1146           postcode: Postcode
1147           quarter: 地区
1148           region: 地域
1149           sea: 海
1150           square: 広場
1151           state: 都道府県・州
1152           subdivision: 区分
1153           suburb: 郊外
1154           town: 町
1155           village: 村
1156           "yes": 場所
1157         railway:
1158           abandoned: 廃止鉄道
1159           construction: 建設中の鉄道
1160           disused: 廃線跡
1161           funicular: ケーブル鉄道
1162           halt: 列車停止
1163           junction: 鉄道連絡駅
1164           level_crossing: 踏切
1165           light_rail: ライトレール
1166           miniature: ミニ鉄道
1167           monorail: モノレール
1168           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1169           platform: 鉄道プラットフォーム
1170           preserved: 保存鉄道
1171           proposed: 計画中の鉄道
1172           spur: 支線
1173           station: 鉄道駅
1174           stop: 鉄道駅
1175           subway: 地下鉄
1176           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1177           switch: 鉄道の分岐器
1178           tram: 路面軌道
1179           tram_stop: トラム停留所
1180           yard: 車両基地
1181         shop:
1182           agrarian: 農業用品店
1183           alcohol: 酒屋
1184           antiques: 骨董品
1185           appliance: 電器店
1186           art: アート ショップ
1187           baby_goods: 赤ちゃん用品
1188           bag: 鞄屋
1189           bakery: パン屋
1190           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1191           beauty: 美容室
1192           bed: 寝具
1193           beverages: 飲料ショップ
1194           bicycle: 自転車販売店
1195           bookmaker: ブックメーカー
1196           books: 書店
1197           boutique: ブティック
1198           butcher: 肉屋
1199           car: 自動車販売店
1200           car_parts: 自動車部品販売店
1201           car_repair: 自動車修理
1202           carpet: カーペット店
1203           charity: チャリティ ショップ
1204           cheese: チーズ店
1205           chemist: 薬局
1206           chocolate: チョコレート屋
1207           clothes: 洋服店
1208           coffee: 珈琲屋
1209           computer: コンピューターショップ
1210           confectionery: 駄菓子屋
1211           convenience: コンビニエンス ストア
1212           copyshop: コピー店
1213           cosmetics: 化粧品販売店
1214           craft: 工芸用品店
1215           curtain: カーテン屋
1216           dairy: 乳製品店
1217           deli: デリ
1218           department_store: デパート
1219           discount: 安売り店
1220           doityourself: 日曜大工
1221           dry_cleaning: クリーニング
1222           e-cigarette: 電子タバコ店
1223           electronics: 電気製品販売店
1224           erotic: 大人のおもちゃ
1225           estate_agent: 不動産代理店
1226           fabric: 生地屋
1227           farm: 農産物店
1228           fashion: ファッション ショップ
1229           fishing: 釣具店
1230           florist: 花屋
1231           food: 食品販売店
1232           frame: 額縁屋
1233           funeral_directors: 葬儀屋
1234           furniture: 家具店
1235           garden_centre: 園芸用品店
1236           gas: ガソリンスタンド
1237           general: 雑貨屋
1238           gift: ギフト ショップ
1239           greengrocer: 八百屋
1240           grocery: 食料品店
1241           hairdresser: 美容室
1242           hardware: ホームセンター
1243           health_food: 健康食品店
1244           hearing_aids: 補聴器
1245           herbalist: 漢方薬局
1246           hifi: 高級オーディオ
1247           houseware: 雑貨店
1248           ice_cream: アイスクリーム屋
1249           interior_decoration: インテリア
1250           jewelry: 宝石店
1251           kiosk: キオスク
1252           kitchen: キッチン用品店
1253           laundry: クリーニング店
1254           locksmith: 鍵屋
1255           lottery: 宝くじ
1256           mall: モール
1257           massage: マッサージ店
1258           medical_supply: 医療用品店
1259           mobile_phone: 携帯電話販売店
1260           money_lender: 金融業
1261           motorcycle: バイクショップ
1262           motorcycle_repair: バイク修理工場
1263           music: 音楽ショップ
1264           musical_instrument: 楽器
1265           newsagent: 新聞販売店
1266           nutrition_supplements: サプリ
1267           optician: メガネ店
1268           organic: 有機食材店
1269           outdoor: アウトドア ショップ
1270           paint: 画材店
1271           pastry: パン屋
1272           pawnbroker: 質屋
1273           perfumery: 香水店
1274           pet: ペット ショップ
1275           pet_grooming: トリマー
1276           photo: 写真屋
1277           seafood: 海鮮品屋
1278           second_hand: 中古品店
1279           sewing: 裁縫店
1280           shoes: 靴屋
1281           sports: スポーツ用品専門店
1282           stationery: 文房具店
1283           storage_rental: トランクルーム
1284           supermarket: スーパーマーケット
1285           tailor: 洋服店
1286           tattoo: 刺青屋
1287           tea: 茶舖
1288           ticket: チケット店
1289           tobacco: タバコ屋
1290           toys: 玩具店
1291           travel_agency: 旅行代理店
1292           tyres: タイヤ販売
1293           vacant: 空き店舗
1294           variety_store: 雑貨店
1295           video: ビデオ ショップ
1296           video_games: ビデオアーケード
1297           wholesale: 卸売店
1298           wine: ワイン屋
1299           "yes": 店舗
1300         tourism:
1301           alpine_hut: 高山小屋
1302           apartment: リゾートマンション
1303           artwork: 芸術作品
1304           attraction: アトラクション
1305           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1306           cabin: 山小屋
1307           camp_pitch: 野営地
1308           camp_site: キャンプ場
1309           caravan_site: オートキャンプ場
1310           chalet: 別荘
1311           gallery: 美術館
1312           guest_house: 民宿
1313           hostel: ホステル
1314           hotel: ホテル
1315           information: 案内所
1316           motel: モーテル
1317           museum: 博物館
1318           picnic_site: ピクニック サイト
1319           theme_park: テーマパーク
1320           viewpoint: 景勝地
1321           wilderness_hut: 野外施設
1322           zoo: 動物園
1323         tunnel:
1324           building_passage: ビルの通路
1325           culvert: 暗渠
1326           "yes": トンネル
1327         waterway:
1328           artificial: 人工的な水路
1329           boatyard: ボートヤード
1330           canal: 運河
1331           dam: ダム
1332           derelict_canal: 遺棄運河
1333           ditch: 溝
1334           dock: 埠頭
1335           drain: 排水溝
1336           lock: 岩場
1337           lock_gate: 水門
1338           mooring: 係留所
1339           rapids: 急流
1340           river: 河川
1341           stream: 小川
1342           wadi: 涸れ川
1343           waterfall: 滝
1344           weir: ダム
1345           "yes": 水路
1346       admin_levels:
1347         level2: 国境
1348         level3: 行政境界
1349         level4: 都道府県・州境
1350         level5: 行政境界
1351         level6: 郡境
1352         level7: 自治市界
1353         level8: 市区町村境
1354         level9: 村境
1355         level10: 街区境
1356         level11: 町会の境界
1357       types:
1358         cities: 都市
1359         towns: 町
1360         places: 場所
1361     results:
1362       no_results: 該当するものはありません
1363       more_results: その他の結果
1364   issues:
1365     index:
1366       title: 問題点
1367       select_status: ステータスを選択
1368       select_type: 種類を選択してください
1369       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1370       reported_user: 利用者を通報
1371       not_updated: 更新はありません
1372       search: 検索
1373       search_guidance: '検索の問題点:'
1374       user_not_found: ユーザーが存在しません
1375       issues_not_found: このような問題点はありません
1376       status: 状態
1377       reports: 報告
1378       last_updated: 最近の更新
1379       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1380       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1381       link_to_reports: レポートを表示
1382       reports_count:
1383         one: 1件のレポート
1384         other: '%{count}件のレポート'
1385       reported_item: レポートした項目
1386       states:
1387         ignored: 無視
1388         open: 開く
1389         resolved: 解決済
1390     update:
1391       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1392       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1393       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1394     show:
1395       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1396       reports:
1397         zero: レポート0件
1398         one: 1件のレポート
1399         other: '%{count}件のレポート'
1400       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1401       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1402       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1403       resolve: 解決
1404       ignore: 無視
1405       reopen: 再開
1406       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1407       read_reports: レポートを読む
1408       new_reports: 新規レポート
1409       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1410       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1411       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1412     resolve:
1413       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1414     ignore:
1415       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1416     reopen:
1417       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1418     comments:
1419       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1420       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1421     reports:
1422       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1423     helper:
1424       reportable_title:
1425         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1426         note: '注記 #%{note_id}'
1427   issue_comments:
1428     create:
1429       comment_created: コメントは無事作成されました
1430   reports:
1431     new:
1432       title_html: '%{link} を報告'
1433       missing_params: 新規報告を作成できません
1434       disclaimer:
1435         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1436         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1437         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1438         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1439       categories:
1440         diary_entry:
1441           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1442           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1443           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1444           other_label: その他
1445         diary_comment:
1446           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1447           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1448           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1449           other_label: その他
1450         user:
1451           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1452           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1453           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1454           vandal_label: このユーザは破壊者である
1455           other_label: その他
1456         note:
1457           spam_label: この注記はスパムである
1458           personal_label: この注記は個人情報を含む
1459           abusive_label: この注記は荒らしである
1460           other_label: その他
1461     create:
1462       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1463       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1464   layouts:
1465     project_name:
1466       title: OpenStreetMap
1467     logo:
1468       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1469     home: ホーム地点に移動
1470     logout: ログアウト
1471     log_in: ログイン
1472     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1473     sign_up: ユーザー登録
1474     start_mapping: マッピングを開始
1475     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1476     edit: 編集
1477     history: 履歴
1478     export: エクスポート
1479     issues: 問題点
1480     data: データ
1481     export_data: データをエクスポート
1482     gps_traces: GPSトレース
1483     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1484     user_diaries: 利用者の日記
1485     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1486     edit_with: '%{editor} で編集'
1487     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1488     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1489     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1490     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1491     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1492     partners_ucl: UCL
1493     partners_fastly: すばやく
1494     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1495     partners_partners: パートナー
1496     tou: 利用規約
1497     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1498     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1499     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1500     help: ヘルプ
1501     about: このサイトについて
1502     copyright: 著作権
1503     community: コミュニティ
1504     community_blogs: コミュニティ ブログ
1505     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1506     foundation: 財団
1507     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1508     make_a_donation:
1509       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1510       text: 寄付
1511     learn_more: 詳細
1512     more: その他
1513   user_mailer:
1514     diary_comment_notification:
1515       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1516       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1517       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1518       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1519       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1520       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1521     message_notification:
1522       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1523       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1524       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1525       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1526       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1527       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1528     friendship_notification:
1529       hi: '%{to_user},'
1530       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1531       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1532       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1533       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1534       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1535       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1536     gpx_description:
1537       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1538       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1539     gpx_failure:
1540       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1541       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1542       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1543       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1544       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1545     gpx_success:
1546       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1547       loaded_successfully:
1548         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1549       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1550     signup_confirm:
1551       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1552       greeting: やあ、皆さん!
1553       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1554       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1555       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1556     email_confirm:
1557       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1558       greeting: こんにちは。
1559       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1560       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1561     lost_password:
1562       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1563       greeting: こんにちは、
1564       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1565       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1566     note_comment_notification:
1567       anonymous: IP利用者
1568       greeting: こんにちは。
1569       commented:
1570         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1571         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1572         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1573         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1574         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1575         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1576       closed:
1577         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1578         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1579         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1580         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1581         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1582         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1583       reopened:
1584         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1585         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1586         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1587         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1588         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1589         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1590       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1591       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1592     changeset_comment_notification:
1593       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1594       greeting: こんにちは、
1595       commented:
1596         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1597         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1598         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1599         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1600         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1601         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1602         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1603         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1604         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1605       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1606       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1607       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1608       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1609   confirmations:
1610     confirm:
1611       heading: メールを確認してください
1612       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1613       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1614       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1615       button: 確認
1616       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1617       already active: このアカウントは確認済みです。
1618       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1619       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1620     confirm_resend:
1621       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1622     confirm_email:
1623       heading: メール アドレスの変更を確認
1624       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1625       button: 確認
1626       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1627       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1628       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1629     resend_success_flash:
1630       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1631       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1632   messages:
1633     inbox:
1634       title: 受信箱
1635       my_inbox: 自分の受信箱
1636       my_outbox: 自分の送信ボックス
1637       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1638       new_messages:
1639         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1640       old_messages:
1641         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1642       from: 差出人
1643       subject: 件名
1644       date: 日付
1645       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1646       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1647     message_summary:
1648       unread_button: 未読にする
1649       read_button: 既読にする
1650       reply_button: 返信
1651       destroy_button: 削除
1652     new:
1653       title: メッセージの送信
1654       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1655       subject: タイトル
1656       body: 本文
1657       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1658     create:
1659       message_sent: メッセージを送信しました
1660       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1661     no_such_message:
1662       title: 存在しないメッセージです
1663       heading: 存在しないメッセージです
1664       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1665     outbox:
1666       title: 送信箱
1667       my_inbox: 自分の受信箱
1668       my_outbox: 自分の送信ボックス
1669       messages:
1670         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1671       to: 宛先
1672       subject: 件名
1673       date: 日付
1674       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1675       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1676     reply:
1677       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1678     show:
1679       title: メッセージを読む
1680       from: 差出人
1681       subject: 件名
1682       date: 日付
1683       reply_button: 返信
1684       unread_button: 未読にする
1685       destroy_button: 削除
1686       back: 戻る
1687       to: 宛先
1688       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1689     sent_message_summary:
1690       destroy_button: 削除
1691     mark:
1692       as_read: 既読メッセージ
1693       as_unread: 未読メッセージ
1694     destroy:
1695       destroyed: メッセージを削除しました
1696   passwords:
1697     lost_password:
1698       title: パスワードを忘れた
1699       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1700       email address: 'メール アドレス:'
1701       new password button: パスワードを再設定
1702       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1703       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1704       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1705     reset_password:
1706       title: パスワードの再設定
1707       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1708       reset: パスワードを初期化
1709       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1710       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1711   preferences:
1712     show:
1713       title: 個人設定
1714       preferred_editor: 優先エディター
1715       preferred_languages: 優先言語
1716       edit_preferences: 設定の編集
1717     edit:
1718       title: 設定の編集
1719       save: 設定の更新
1720       cancel: キャンセル
1721     update:
1722       failure: 設定を更新できませんでした。
1723     update_success_flash:
1724       message: 設定を更新しました。
1725   profiles:
1726     edit:
1727       title: プロフィールを編集
1728       save: プロフィールを更新
1729       cancel: キャンセル
1730       image: 画像
1731       gravatar:
1732         gravatar: Gravatar を使用
1733         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1734         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1735         disabled: Gravatarは無効です。
1736         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1737       new image: 画像を追加
1738       keep image: 現在の画像を保持
1739       delete image: 現在の画像を削除
1740       replace image: 現在の画像を置換
1741       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1742       home location: ホーム地点
1743       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1744       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1745     update:
1746       success: プロフィール更新済み。
1747       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1748   sessions:
1749     new:
1750       title: ログイン
1751       heading: ログイン
1752       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1753       password: 'パスワード:'
1754       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1755       remember: ログイン状態を保持
1756       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1757       login_button: ログイン
1758       register now: 今すぐ登録
1759       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1760       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1761       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1762       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1763       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1764       no account: アカウントを持っていませんか?
1765       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1766         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1767       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1768         <a href="%{webmaster}">サポート</a>にご連絡ください。
1769       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1770       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1771       auth_providers:
1772         openid:
1773           title: OpenID を使用してログイン
1774           alt: OpenID URL を使用してログイン
1775         google:
1776           title: Google を使用してログイン
1777           alt: Google OpenID を使用してログイン
1778         facebook:
1779           title: Facebook を使用してログイン
1780           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1781         windowslive:
1782           title: Windows Live を使用してログイン
1783           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1784         github:
1785           title: GitHubでログイン
1786           alt: GitHubのアカウントでログイン
1787         wikipedia:
1788           title: ウィキペディアでログイン
1789           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1790         wordpress:
1791           title: Wordpress を使用してログイン
1792           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1793         aol:
1794           title: AOL を使用してログイン
1795           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1796     destroy:
1797       title: ログアウト
1798       heading: OpenStreetMap からログアウト
1799       logout_button: ログアウト
1800   shared:
1801     markdown_help:
1802       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1803       headings: 見出し
1804       heading: 見出し
1805       subheading: 小見出し
1806       unordered: 番号なしリスト
1807       ordered: 番号付きリスト
1808       first: 最初の項目
1809       second: 2番目の項目
1810       link: リンク
1811       text: テキスト
1812       image: 画像
1813       alt: 代替テキスト
1814       url: URL
1815     richtext_field:
1816       edit: 編集
1817       preview: プレビュー
1818   site:
1819     about:
1820       next: 次へ
1821       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1822       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1823       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1824       local_knowledge_title: 地元の情報
1825       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1826       community_driven_title: コミュニティ主導
1827       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1828         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1829         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1830       open_data_title: オープン データ
1831       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1832         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1833       legal_title: 法律関係
1834       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1835         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1836         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1837       legal_2_html: |-
1838         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1839         <br>
1840         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1841       partners_title: パートナー
1842     copyright:
1843       foreign:
1844         title: この翻訳について
1845         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1846         english_link: 英語の原文
1847       native:
1848         title: このページについて
1849         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1850         native_link: 日本語版
1851         mapping_link: マッピングを開始
1852       legal_babble:
1853         title_html: 著作権とライセンス
1854         intro_1_html: |-
1855           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1856           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1857           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1858         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1859           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1860         intro_3_1_html: |-
1861           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1862           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1863         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1864         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1865         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1866           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1867         credit_3_1_html: |-
1868           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1869           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1870         credit_4_html: |-
1871           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1872           例:
1873         attribution_example:
1874           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1875           title: 権利表示の例
1876         more_title_html: 詳細を見る
1877         more_1_html: |-
1878           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1879           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1880         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1881           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1882           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1883           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1884         contributors_title_html: 協力者
1885         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1886         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1887           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1888           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1889           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1890           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1891         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1892           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1893           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1894         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1895           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1896           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1897         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1898           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1899         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1900           によるデータを含みます。'
1901         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1902           を含みます。'
1903         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1904           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1905           BY 4.0</a>に基づきます。'
1906         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1907           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1908         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1909           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1910           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1911           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1912         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1913           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1914         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1915           database right \n2010-19 を含みます。"
1916         contributors_footer_1_html: |-
1917           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1918           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1919         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1920         infringement_title_html: 著作権侵害
1921         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1922           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1923         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1924           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1925           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1926         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1927         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1928           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1929     index:
1930       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1931       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1932       permalink: 固定リンク
1933       shortlink: 短縮リンク
1934       createnote: メモを追加
1935       license:
1936         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1937       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1938     edit:
1939       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1940       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1941       user_page_link: ユーザーページ
1942       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1943       id_not_configured: iDが設定されていません。
1944       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1945     export:
1946       title: エクスポート
1947       area_to_export: エクスポートする領域
1948       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1949       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1950       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1951       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1952       embeddable_html: 埋め込み HTML
1953       licence: ライセンス
1954       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1955         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1956       too_large:
1957         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1958         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1959         planet:
1960           title: Planet OSM
1961           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1962         overpass:
1963           title: Overpass API
1964           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1965         geofabrik:
1966           title: Geofabrik のダウンロード
1967           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1968         metro:
1969           title: Metro Extracts
1970           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1971         other:
1972           title: 他の情報源
1973           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1974       options: オプション
1975       format: ファイル形式
1976       scale: 縮尺
1977       max: 最大
1978       image_size: 画像サイズ
1979       zoom: ズーム
1980       add_marker: マーカーを地図に追加
1981       latitude: '緯度:'
1982       longitude: '経度:'
1983       output: 出力
1984       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1985       export_button: エクスポート
1986     fixthemap:
1987       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1988       how_to_help:
1989         title: 支援する方法
1990         join_the_community:
1991           title: コミュニティへの参加
1992           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1993         add_a_note:
1994           instructions_html: |-
1995             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1996             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1997             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1998       other_concerns:
1999         title: 他の問題
2000         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2001           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2002           グループ</a> までご連絡ください。
2003     help:
2004       title: ヘルプの取得
2005       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2006       welcome:
2007         url: /welcome
2008         title: OpenStreetMap へようこそ
2009         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2010       beginners_guide:
2011         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2012         title: 初心者向けの手引き
2013         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2014       help:
2015         url: https://help.openstreetmap.org/
2016         title: ヘルプフォーラム
2017         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2018       mailing_lists:
2019         title: メーリング リスト
2020         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2021       forums:
2022         title: フォーラム
2023         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2024       irc:
2025         title: IRC
2026         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2027       switch2osm:
2028         title: switch2osm
2029         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2030       welcomemat:
2031         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2032         title: 組織向け
2033         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2034       wiki:
2035         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2036         title: OpenStreetMap Wiki
2037         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2038     potlatch:
2039       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2040         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2041       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2042         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2043       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2044         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2045     sidebar:
2046       search_results: 検索結果
2047       close: 閉じる
2048     search:
2049       search: 検索
2050       get_directions: ルートを検索
2051       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2052       from: 出発点
2053       to: 目的地
2054       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2055       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2056       submit_text: 検索
2057       reverse_directions_text: 反対方向
2058     key:
2059       table:
2060         entry:
2061           motorway: 自動車専用道路
2062           main_road: 主要道
2063           trunk: 国道
2064           primary: 主要地方道
2065           secondary: 一般県道
2066           unclassified: 未分類の道路
2067           track: 農道・林道
2068           bridleway: 乗馬道
2069           cycleway: 自転車道
2070           cycleway_national: 国立自転車道路
2071           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2072           cycleway_local: 地域の自転車道路
2073           footway: 歩道
2074           rail: 鉄道
2075           subway: 地下鉄
2076           tram:
2077           - 軽便鉄道
2078           - 路面電車
2079           cable:
2080           - 交走式ロープウェイ
2081           - チェアリフト
2082           runway:
2083           - 空港滑走路
2084           - 空港誘導路
2085           apron:
2086           - 空港ビル
2087           - 空港ターミナル
2088           admin: 行政境界
2089           forest: 森
2090           wood: 森林
2091           golf: ゴルフ場
2092           park: 公園
2093           resident: 住宅地
2094           common:
2095           - 共有地
2096           - 牧草地
2097           retail: 小売業地域
2098           industrial: 工業地域
2099           commercial: オフィス地域
2100           heathland: 荒地
2101           lake:
2102           - 湖
2103           - 溜池
2104           farm: 農牧場
2105           brownfield: 褐色地
2106           cemetery: 墓地
2107           allotments: 家庭菜園
2108           pitch: 運動場
2109           centre: スポーツセンター
2110           reserve: 自然保護区
2111           military: 軍用地域
2112           school:
2113           - 学校
2114           - 大学
2115           building: 重要建造物
2116           station: 鉄道駅
2117           summit:
2118           - 山脈
2119           - 山頂
2120           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2121           bridge: 黒枠 = 橋梁
2122           private: 私的通行
2123           destination: 目的通行
2124           construction: 建設中の道路
2125           bicycle_shop: 自転車販売店
2126           bicycle_parking: 駐輪場
2127           toilets: トイレ
2128     welcome:
2129       title: ようこそ!
2130       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2131       whats_on_the_map:
2132         title: 地図上にあるもの
2133         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2134         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2135       basic_terms:
2136         title: マッピングのための基本的な用語
2137         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2138         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2139         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2140         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2141         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2142       rules:
2143         title: ルール
2144         paragraph_1_html: |-
2145           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2146           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2147       questions:
2148         title: 何か質問はありますか?
2149         paragraph_1_html: |-
2150           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2151           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2152           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2153       start_mapping: マッピングを開始
2154       add_a_note:
2155         title: 編集する時間がないためメモを残します
2156         paragraph_1_html: |-
2157           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2158           簡単にメモを追加できます。
2159         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2160           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2161   traces:
2162     visibility:
2163       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2164       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2165       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2166       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2167     new:
2168       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2169       visibility_help: これはどういう意味?
2170       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2171       help: ヘルプ
2172       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2173     create:
2174       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2175       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2176       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2177       traces_waiting:
2178         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2179     edit:
2180       cancel: キャンセル
2181       title: トレース %{name} の編集
2182       heading: トレース %{name} の編集
2183       visibility_help: これはどういう意味?
2184       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2185     update:
2186       updated: トレースが更新されました
2187     trace_optionals:
2188       tags: タグ
2189     show:
2190       title: トレース %{name} の表示
2191       heading: トレース %{name} の表示
2192       pending: アップロード中
2193       filename: 'ファイル名:'
2194       download: ダウンロード
2195       uploaded: 'アップロード日時:'
2196       points: '点の個数:'
2197       start_coordinates: '開始座標:'
2198       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2199       map: 地図
2200       edit: 編集
2201       owner: '所有者:'
2202       description: '詳細:'
2203       tags: 'タグ:'
2204       none: なし
2205       edit_trace: このトレースを編集
2206       delete_trace: このトレースを削除
2207       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2208       visibility: '可視性:'
2209       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2210     trace_paging_nav:
2211       showing_page: ページ %{page}
2212       older: 以前のトレース
2213       newer: 以降のトレース
2214     trace:
2215       pending: 処理中
2216       count_points:
2217         one: 1個の点
2218         other: '%{count}個の点'
2219       more: 詳細
2220       trace_details: トレースの詳細表示
2221       view_map: 地図で表示
2222       edit_map: 地図を編集
2223       public: 公開
2224       identifiable: 識別可能
2225       private: 非公開
2226       trackable: 追跡可能
2227       by: '投稿者:'
2228       in: 'タグ:'
2229     index:
2230       public_traces: 公開GPSトレース
2231       my_traces: 私の痕跡
2232       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2233       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2234       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2235       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2236         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2237       upload_trace: トレースをアップロード
2238       all_traces: 全ての痕跡
2239       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2240       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2241     destroy:
2242       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2243     make_public:
2244       made_public: トレースを公開しました
2245     offline_warning:
2246       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2247     offline:
2248       heading: GPX のストレージが利用できません
2249       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2250     georss:
2251       title: OpenStreetMap GPSトレース
2252     description:
2253       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2254         ファイル}}'
2255       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2256   application:
2257     permission_denied: その処理をする権限がありません
2258     require_cookies:
2259       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2260     require_admin:
2261       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2262     setup_user_auth:
2263       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2264       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2265       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2266     settings_menu:
2267       account_settings: アカウント設定
2268       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2269       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2270       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2271   oauth:
2272     authorize:
2273       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2274       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2275       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2276       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2277       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2278       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2279       allow_write_api: 地図を変更する。
2280       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2281       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2282       allow_write_notes: メモを変更する。
2283       grant_access: アクセスを許可
2284     authorize_success:
2285       title: 認証リクエストが成功しました
2286       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2287       verification: 検証コードは %{code} です。
2288     authorize_failure:
2289       title: 認証リクエストに失敗しました
2290       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2291       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2292     revoke:
2293       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2294     permissions:
2295       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2296     scopes:
2297       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2298       write_prefs: ユーザー設定の変更
2299       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2300       write_api: マップの修正
2301       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2302       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2303       write_notes: メモを変更する。
2304       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2305       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2306   oauth_clients:
2307     new:
2308       title: アプリケーションの新規登録
2309     edit:
2310       title: アプリケーションの編集
2311     show:
2312       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2313       key: 'コンシューマー キー:'
2314       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2315       url: 'リクエスト トークン URL:'
2316       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2317       authorize_url: '承認 URL:'
2318       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2319       edit: 詳細を編集
2320       delete: クライアントを削除
2321       confirm: 本当によろしいですか?
2322       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2323     index:
2324       title: 自分の OAuth の詳細
2325       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2326       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2327       application: アプリケーション名
2328       issued_at: 発行日時
2329       revoke: 取り消す!
2330       my_apps: クライアント アプリケーション
2331       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2332       oauth: OAuth
2333       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2334       register_new: アプリケーションの登録
2335     form:
2336       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2337     not_found:
2338       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2339     create:
2340       flash: 正常に登録完了しました。
2341     update:
2342       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2343     destroy:
2344       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2345   oauth2_applications:
2346     index:
2347       title: クライアント アプリケーション
2348       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2349         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2350       new: 新規アプリケーションの登録
2351       name: 名前
2352       permissions: 権限
2353     application:
2354       edit: 編集
2355       delete: 削除
2356       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2357     new:
2358       title: アプリケーションの新規登録
2359     edit:
2360       title: アプリケーションの編集
2361     show:
2362       edit: 編集
2363       delete: 削除
2364       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2365       client_id: クライアント ID
2366       client_secret: クライアントシークレット
2367       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2368       permissions: 権限
2369       redirect_uris: URIのリダイレクト
2370     not_found:
2371       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2372   oauth2_authorizations:
2373     new:
2374       title: 認証が必要
2375       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2376       authorize: 許可
2377       deny: 拒否
2378     error:
2379       title: エラーが発生しました
2380     show:
2381       title: 認証ID
2382   oauth2_authorized_applications:
2383     index:
2384       title: 認証を許可したアプリケーション
2385       application: アプリケーション
2386       permissions: 権限
2387       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2388     application:
2389       revoke: アクセスを取り消す
2390       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2391   users:
2392     new:
2393       title: ユーザー登録
2394       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2395       contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、<a href="%{support}">サポート</a>までご連絡ください。
2396         - 可能な限り迅速に対応させていただきます。
2397       about:
2398         header: フリー、編集可能
2399         html: |-
2400           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2401           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2402       email address: 'メール アドレス:'
2403       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2404       display name: '表示名:'
2405       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2406       external auth: 'サードパーティ認証:'
2407       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2408       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2409       continue: ユーザー登録
2410       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2411     terms:
2412       title: 規約
2413       heading: 規約
2414       heading_ct: 協力者規約
2415       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2416       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2417       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2418       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2419       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2420       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2421       consider_pd_why: これは何ですか?
2422       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2423       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2424         をご覧ください。
2425       continue: 続行
2426       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2427       decline: 拒否
2428       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2429       legale_select: 'お住まいの国:'
2430       legale_names:
2431         france: フランス
2432         italy: イタリア
2433         rest_of_world: それ以外の国
2434     terms_declined_flash:
2435       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2436       terms_declined_link: このwikiページ
2437       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2438     no_such_user:
2439       title: 存在しない利用者です
2440       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2441       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2442       deleted: 削除済
2443     show:
2444       my diary: 自分の日記
2445       new diary entry: 新しい日記エントリ
2446       my edits: 自分の編集
2447       my traces: 自分のトレース
2448       my notes: 自分のメモ
2449       my messages: 自分のメッセージ
2450       my profile: 自分のプロフィール
2451       my settings: 設定
2452       my comments: 自分のコメント
2453       my_preferences: 個人設定
2454       my_dashboard: 私のダッシュボード
2455       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2456       blocks by me: 自分が実行したブロック
2457       edit_profile: プロフィールを編集
2458       send message: メッセージを送信
2459       diary: 日記
2460       edits: 編集
2461       traces: トレース
2462       notes: 地図メモ
2463       remove as friend: 友達を解除
2464       add as friend: 友達として追加
2465       mapper since: 'マッパー歴:'
2466       ct status: '協力者規約:'
2467       ct undecided: 未決定
2468       ct declined: 拒否
2469       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2470       email address: 'メール アドレス:'
2471       created from: '作成日:'
2472       status: '状態:'
2473       spam score: 'スパム評価:'
2474       description: 説明
2475       user location: 利用者の位置
2476       role:
2477         administrator: このユーザーは管理者です
2478         moderator: このユーザーはモデレーターです
2479         grant:
2480           administrator: 管理者権限を許可
2481           moderator: モデレーター権限を許可
2482         revoke:
2483           administrator: 管理者権限を剥奪
2484           moderator: モデレーター権限を剥奪
2485       block_history: 有効なブロック
2486       moderator_history: 実行したブロック
2487       comments: コメント
2488       create_block: この利用者をブロック
2489       activate_user: このユーザーを有効化
2490       deactivate_user: この利用者を無効化
2491       confirm_user: このユーザーを確認
2492       hide_user: この利用者を表示しない
2493       unhide_user: このユーザーを再表示
2494       delete_user: この利用者を削除
2495       confirm: 確認
2496       report: この利用者を通報
2497     account:
2498       title: アカウントの編集
2499       my settings: 設定
2500       current email address: 現在のメール アドレス
2501       external auth: 外部認証
2502       openid:
2503         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2504         link text: これは何ですか?
2505       public editing:
2506         heading: 公開編集
2507         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2508         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2509         enabled link text: これは何ですか?
2510         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2511         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2512       public editing note:
2513         heading: 公開編集
2514         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2515           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2516           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2517       contributor terms:
2518         heading: 協力者規約
2519         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2520         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2521         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2522         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2523         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2524         link text: これは何ですか?
2525       save changes button: 変更を保存
2526       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2527       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2528       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2529     set_home:
2530       flash success: ホーム地点を保存しました。
2531     go_public:
2532       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2533     index:
2534       title: 利用者
2535       heading: ユーザー
2536       showing:
2537         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2538         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2539       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2540       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2541       confirm: 選択した利用者を承認
2542       hide: 選択したユーザーを隠す
2543       empty: 該当する利用者が見つかりません
2544     suspended:
2545       title: アカウント停止
2546       heading: アカウント停止
2547       support: サポート
2548       body_html: |-
2549         <p>
2550          申し訳ありませんが、お客様のアカウントは、
2551          不審な活動を確認したため自動的に停止されました。
2552         </p>
2553         <p>
2554          この決定はまもなく管理者によって見直されますが、これについて
2555          話し合いたい場合は、%{webmaster}に連絡してください。
2556         </p>
2557     auth_failure:
2558       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2559       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2560       no_authorization_code: 認証コードがありません
2561       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2562       invalid_scope: 無効な範囲
2563     auth_association:
2564       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2565       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2566       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2567   user_role:
2568     filter:
2569       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2570       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2571       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2572       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2573     grant:
2574       title: 権限付与の確認
2575       heading: 権限付与の確認
2576       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2577       confirm: 確認
2578       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2579     revoke:
2580       title: 権限取り消しの確認
2581       heading: 権限取り消しの確認
2582       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2583       confirm: 確認
2584       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2585   user_blocks:
2586     model:
2587       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2588       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2589     not_found:
2590       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2591       back: 索引に戻る
2592     new:
2593       title: '%{name} のブロックの作成'
2594       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2595       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2596       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2597       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2598       back: すべてのブロックを表示
2599     edit:
2600       title: '%{name} のブロックの編集'
2601       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2602       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2603       show: このブロックを閲覧
2604       back: すべてのブロックを閲覧
2605     filter:
2606       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2607       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2608     create:
2609       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2610       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2611       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2612     update:
2613       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2614       success: ブロックを更新しました。
2615     index:
2616       title: 利用者のブロック
2617       heading: 利用者ブロックの一覧
2618       empty: ブロックはまだ行われていません。
2619     revoke:
2620       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2621       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2622       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2623       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2624       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2625       revoke: 取り消す!
2626       flash: このブロックは取り消されました。
2627     helper:
2628       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2629       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2630       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2631       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2632       block_duration:
2633         hours: '%{count}時間'
2634         days:
2635           one: 1日
2636           other: '%{count}日'
2637         weeks:
2638           one: 1週間
2639           other: '%{count}週間'
2640         months:
2641           one: 1か月
2642           other: '%{count}か月'
2643         years:
2644           one: 1年
2645           other: '%{count}年'
2646     blocks_on:
2647       title: '%{name} がされたブロック'
2648       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2649       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2650     blocks_by:
2651       title: '%{name} が行ったブロック'
2652       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2653       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2654     show:
2655       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2656       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2657       created: 作成:
2658       duration: 期間:
2659       status: 状態:
2660       show: 表示
2661       edit: 編集
2662       revoke: 取り消す!
2663       confirm: 本当によろしいですか?
2664       reason: 'ブロックの理由:'
2665       back: すべてのブロックを表示
2666       revoker: '取消:'
2667       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2668     block:
2669       not_revoked: (取り消されていません)
2670       show: 表示する
2671       edit: 編集
2672       revoke: 取り消す!
2673     blocks:
2674       display_name: ブロックされている利用者
2675       creator_name: 作成者
2676       reason: ブロックされた理由
2677       status: 状態
2678       revoker_name: 取り消し者
2679       showing_page: ページ %{page}
2680       next: 次へ »
2681       previous: « 前へ
2682   notes:
2683     index:
2684       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2685       heading: '%{user}さんのメモ'
2686       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2687       no_notes: メモなし
2688       id: ID
2689       creator: 作成者
2690       description: 説明
2691       created_at: 作成日時
2692       last_changed: 最近の変更
2693   javascripts:
2694     close: 閉じる
2695     share:
2696       title: 共有
2697       cancel: キャンセル
2698       image: 画像
2699       link: リンクまたは HTML
2700       long_link: リンク
2701       short_link: 短縮 URL
2702       geo_uri: Geo URI
2703       embed: HTML
2704       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2705       format: '形式:'
2706       scale: '縮尺:'
2707       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2708       download: ダウンロード
2709       short_url: 短縮 URL
2710       include_marker: マーカーを含める
2711       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2712       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2713       view_larger_map: 大きな地図を表示
2714       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2715     embed:
2716       report_problem: 問題を報告
2717     key:
2718       title: 凡例
2719       tooltip: 凡例
2720       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2721     map:
2722       zoom:
2723         in: 拡大
2724         out: 縮小
2725       locate:
2726         title: 現在地を表示
2727         metersPopup:
2728           one: この地点は1メートル以内
2729           other: この地点まで%{count}メートル
2730         feetPopup:
2731           one: この地点から1フット
2732           other: この地点まで%{count}フィート
2733       base:
2734         standard: 標準
2735         cyclosm: CyclOSM
2736         cycle_map: サイクリングマップ
2737         transport_map: 交通マップ
2738         hot: Humanitarian
2739         opnvkarte: ÖPNVKarte
2740       layers:
2741         header: 地図のレイヤー
2742         notes: 地図メモ
2743         data: 地図データ
2744         gps: 公開GPSトラッキング
2745         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2746         title: レイヤー
2747       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2748       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2749       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2750       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2751         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2752       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2753         のご好意による
2754       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2755       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2756         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2757     site:
2758       edit_tooltip: 地図を編集
2759       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2760       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2761       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2762       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2763       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2764       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2765       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2766     changesets:
2767       show:
2768         comment: コメント
2769         subscribe: 購読
2770         unsubscribe: 購読停止
2771         hide_comment: 非表示
2772         unhide_comment: 非表示を解除
2773     notes:
2774       new:
2775         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2776         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2777         add: メモを追加
2778       show:
2779         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2780         hide: 隠す
2781         resolve: 解決
2782         reactivate: 再有効化
2783         comment_and_resolve: コメント & 解決
2784         comment: コメント
2785     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2786     directions:
2787       ascend: 上り坂
2788       engines:
2789         fossgis_osrm_bike: 自転車
2790         fossgis_osrm_car: 自動車
2791         fossgis_osrm_foot: 歩行
2792         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2793         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2794         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2795       descend: 下り坂
2796       directions: 方向
2797       distance: 距離
2798       errors:
2799         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2800         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2801       instructions:
2802         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2803         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2804         offramp_right: ランプで右車線へ
2805         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2806         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2807         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2808         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2809         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2810         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2811         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2812         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2813         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2814         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2815         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2816         onramp_right: ランプを右折
2817         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2818         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2819         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2820         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2821         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2822         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2823         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2824         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2825         offramp_left: ランプで左車線へ
2826         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2827         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2828         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2829         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2830         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2831         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2832         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2833         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2834         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2835         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2836         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2837         onramp_left: ランプを左折
2838         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2839         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2840         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2841         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2842         via_point_without_exit: (経由)
2843         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2844         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2845         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2846         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2847         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2848         destination_without_exit: 目的地に到着
2849         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2850         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2851         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2852         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2853         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2854         unnamed: 名前なし
2855         courtesy: 道順は%{link}による
2856         exit_counts:
2857           first: 第1
2858           second: 第2
2859           third: 第3
2860           fourth: 第4
2861           fifth: 第5
2862           sixth: 第6
2863           seventh: 第7
2864           eighth: 第8
2865           ninth: 第9
2866           tenth: 第10
2867       time: 時刻
2868     query:
2869       node: ノード
2870       way: ウェイ
2871       relation: リレーション
2872       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2873       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2874       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2875     context:
2876       directions_from: ここから出発する道順
2877       directions_to: ここへの道順
2878       add_note: ラベルをここに追加
2879       show_address: アドレスを表示
2880       query_features: 地物を検索
2881       centre_map: ここで地図を中央に置く
2882   redactions:
2883     edit:
2884       heading: 改訂の編集
2885       title: 改訂の編集
2886     index:
2887       empty: 表示できる改訂はありません。
2888       heading: 改訂一覧
2889       title: 改訂一覧
2890     new:
2891       heading: 新しい改訂の情報の入力
2892       title: 改訂の新規作成
2893     show:
2894       description: '説明:'
2895       heading: 改訂「%{title}」の表示
2896       title: 改訂の表示
2897       user: '作成者:'
2898       edit: この改訂を編集
2899       destroy: この改訂を削除
2900       confirm: 本当によろしいですか?
2901     create:
2902       flash: 改訂を作成しました。
2903     update:
2904       flash: 変更を保存しました。
2905     destroy:
2906       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2907       flash: 改訂を破壊しました。
2908       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2909   validations:
2910     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2911     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2912     invalid_characters: 無効な文字列があります
2913     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2914 ...