]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Drop incorrect Station suffix for railway=subway
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: Nyampire
17 # Author: OKANO Takayoshi
18 # Author: Rxy
19 # Author: Schu
20 # Author: Shirayuki
21 # Author: Sudachi
22 # Author: Tombi-aburage
23 # Author: Wrightbus
24 # Author: 青子守歌
25 # Author: 아라
26 ---
27 ja:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
31   activerecord:
32     models:
33       acl: アクセス制御リスト
34       changeset: 変更セット
35       changeset_tag: 変更セットのタグ
36       country: 国
37       diary_comment: 日記コメント
38       diary_entry: 日記エントリ
39       friend: 友達
40       language: 言語
41       message: メッセージ
42       node: ノード
43       node_tag: ノードのタグ
44       notifier: 通知
45       old_node: 古いノード
46       old_node_tag: 古いノードのタグ
47       old_relation: 古いリレーション
48       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
49       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
50       old_way: 古いウェイ
51       old_way_node: 古いウェイのノード
52       old_way_tag: 古いウェイのタグ
53       relation: リレーション
54       relation_member: リレーションのメンバー
55       relation_tag: リレーションのタグ
56       session: セッション
57       trace: トレース
58       tracepoint: トレースポイント
59       tracetag: トレースのタグ
60       user: ユーザー
61       user_preference: ユーザー設定
62       user_token: ユーザートークン
63       way: ウェイ
64       way_node: ウェイのノード
65       way_tag: ウェイのタグ
66     attributes:
67       diary_comment:
68         body: 本文
69       diary_entry:
70         user: ユーザー
71         title: 件名
72         latitude: 緯度
73         longitude: 経度
74         language: 言語
75       friend:
76         user: ユーザー
77         friend: 友達
78       trace:
79         user: ユーザー
80         visible: 表示
81         name: 名前
82         size: サイズ
83         latitude: 緯度
84         longitude: 経度
85         public: 公開
86         description: 説明
87       message:
88         sender: 送信者
89         title: 件名
90         body: 本文
91         recipient: 受信者
92       user:
93         email: メール
94         active: アクティブ
95         display_name: 表示名
96         description: 説明
97         languages: 言語
98         pass_crypt: パスワード
99   editor:
100     default: 既定 (現在は %{name})
101     potlatch:
102       name: Potlatch 1
103       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (ブラウザー内エディター)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
110     remote:
111       name: リモート制御
112       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
113   browse:
114     created: 作成
115     closed: クローズ
116     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
117     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
118     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
119     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
120     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
121     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
122     version: バージョン
123     in_changeset: 変更セット
124     anonymous: 匿名
125     no_comment: (コメントなし)
126     part_of: 以下の一部
127     download_xml: XMLをダウンロード
128     view_history: 履歴を表示
129     view_details: 詳細を表示
130     location: '場所:'
131     changeset:
132       title: '変更セット: %{id}'
133       belongs_to: 著者
134       node: ノード (%{count})
135       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
136       way: ウェイ (%{count})
137       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
138       relation: リレーション (%{count})
139       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
140       comment: コメント (%{count}件)
141       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
142       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
143       changesetxml: 変更セット XML
144       osmchangexml: OSM 差分 XML
145       feed:
146         title: 変更セット %{id}
147         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
148       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
149       discussion: 議論
150     node:
151       title: 'ノード: %{name}'
152       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
153     way:
154       title: 'ウェイ: %{name}'
155       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
156       nodes: ノード
157       also_part_of:
158         other: ウェイ %{related_ways} の一部
159     relation:
160       title: 'リレーション: %{name}'
161       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
162       members: メンバー
163     relation_member:
164       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
165       type:
166         node: ノード
167         way: ウェイ
168         relation: リレーション
169     containing_relation:
170       entry: リレーション %{relation_name}
171       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
172     not_found:
173       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
174       type:
175         node: ノード
176         way: ウェイ
177         relation: リレーション
178         changeset: 変更セット
179     timeout:
180       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
181       type:
182         node: ノード
183         way: ウェイ
184         relation: リレーション
185         changeset: 変更セット
186     redacted:
187       redaction: 改訂 %{id}
188       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
189         をご覧ください。
190       type:
191         node: ノード
192         way: ウェイ
193         relation: リレーション
194     start_rjs:
195       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
196       load_data: データの読み込み
197       loading: 読み込み中...
198     tag_details:
199       tags: タグ
200       wiki_link:
201         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
202         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
203       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
204       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
205       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
206     note:
207       title: 'メモ: %{id}'
208       new_note: 新しいメモ
209       description: 説明
210       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
211       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
212       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
213       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
214       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
215       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
216       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
217       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
218       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
219       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
220       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
221       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
222     query:
223       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
224       nearby: 近くの地物
225   changeset:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: ページ %{page}
228       next: 次へ »
229       previous: « 前へ
230     changeset:
231       anonymous: 匿名
232       no_edits: (編集がありません)
233       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
234     changesets:
235       id: ID
236       saved_at: 保存日時
237       user: ユーザー
238       comment: コメント
239       area: 領域
240     list:
241       title: 変更セット
242       title_user: '%{user} による変更セット'
243       title_friend: 友達による変更セット
244       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
245       empty: 変更セットが見つかりません。
246       empty_area: この領域には変更セットはありません。
247       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
248       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
249       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
250       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
251       load_more: 続きを読み込む
252     timeout:
253       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
254   diary_entry:
255     new:
256       title: 日記エントリの新規作成
257     list:
258       title: ユーザーの日記
259       title_friends: 友達の日記
260       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
261       user_title: '%{user} の日記'
262       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
263       new: 日記エントリを新規作成
264       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
265       no_entries: 日記エントリはありません
266       recent_entries: 最近の日記エントリ
267       older_entries: 以前のエントリ
268       newer_entries: 以降のエントリ
269     edit:
270       title: 日記の編集
271       subject: 'タイトル:'
272       body: '本文:'
273       language: '言語:'
274       location: '位置:'
275       latitude: '緯度:'
276       longitude: '経度:'
277       use_map_link: 地図を使用
278       save_button: 保存
279       marker_text: 日記のロケーション
280     view:
281       title: '%{user} の日記 | %{title}'
282       user_title: '%{user} の日記'
283       leave_a_comment: コメントを書いてください
284       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
285       login: ログイン
286       save_button: 保存
287     no_such_entry:
288       title: そのような日記エントリはありません
289       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
290       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
291     diary_entry:
292       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
293       comment_link: このエントリにコメント
294       reply_link: このエントリに返信
295       comment_count:
296         zero: コメントなし
297         one: '%{count} コメント'
298         other: '%{count} コメント'
299       edit_link: この記事の編集
300       hide_link: このエントリを隠す
301       confirm: 確認
302     diary_comment:
303       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
304       hide_link: このコメントを隠す
305       confirm: 確認
306     location:
307       location: '位置:'
308       view: 表示
309       edit: 編集
310     feed:
311       user:
312         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
313         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
314       language:
315         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
316         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
317       all:
318         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
319         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
320     comments:
321       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
322       post: 投稿
323       when: 日時
324       comment: コメント
325       ago: '%{ago}前'
326       newer_comments: 新しいコメント
327       older_comments: 古いコメント
328   export:
329     title: エクスポート
330     start:
331       area_to_export: エクスポートする領域
332       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
333       format_to_export: エクスポートするファイル形式
334       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
335       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
336       embeddable_html: 埋め込み HTML
337       licence: ライセンス
338       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
339         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
340       too_large:
341         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
342         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
343         planet:
344           title: Planet OSM
345           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
346         overpass:
347           title: Overpass API
348           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
349         geofabrik:
350           title: Geofabrik のダウンロード
351           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
352         metro:
353           title: Metro Extracts
354           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
355         other:
356           title: 他の情報源
357           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
358       options: オプション
359       format: ファイル形式
360       scale: 縮尺
361       max: 最大
362       image_size: 画像サイズ
363       zoom: ズーム
364       add_marker: マーカーを地図に追加
365       latitude: '緯度:'
366       longitude: '経度:'
367       output: 出力
368       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
369       export_button: エクスポート
370   geocoder:
371     search:
372       title:
373         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
374         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
375         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
376         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
377         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a> からの結果
379         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
380         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
381           Nominatim</a> からの結果
382         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
383     search_osm_nominatim:
384       prefix:
385         aerialway:
386           chair_lift: チェアリフト
387           drag_lift: 牽引リフト
388           station: 索道駅
389         aeroway:
390           aerodrome: 飛行場
391           apron: 空港のエプロン
392           gate: 門
393           helipad: ヘリポート
394           runway: 滑走路
395           taxiway: 空港誘導路
396           terminal: ターミナル
397         amenity:
398           arts_centre: アート センター
399           atm: ATM
400           bank: 銀行
401           bar: バー
402           bbq: バーベキュー
403           bench: ベンチ
404           bicycle_parking: 駐輪場
405           bicycle_rental: レンタサイクル
406           biergarten: ビアガーデン
407           brothel: 売春宿
408           bureau_de_change: 両替
409           bus_station: バス停
410           cafe: 喫茶店
411           car_rental: レンタカー
412           car_sharing: カーシェアリング
413           car_wash: 洗車
414           casino: 賭場
415           charging_station: 充電ステーション
416           cinema: 映画館
417           clinic: 診療所
418           college: 大学
419           community_centre: コミュニティ センター
420           courthouse: 裁判所
421           crematorium: 火葬場
422           dentist: 歯科医
423           doctors: 医師
424           dormitory: 寮
425           drinking_water: 飲み水
426           driving_school: 自動車学校
427           embassy: 大使館
428           emergency_phone: 緊急電話
429           fast_food: ファストフード
430           ferry_terminal: フェリー乗り場
431           fire_hydrant: 消火栓
432           fire_station: 消防署
433           food_court: フードコート
434           fountain: 噴水
435           fuel: 燃料
436           grave_yard: 墓地
437           gym: フィットネス センター/ジム
438           health_centre: 保健所
439           hospital: 病院
440           hunting_stand: ハンティング スタンド
441           ice_cream: アイスクリーム販売店
442           kindergarten: 幼稚園
443           library: 図書館
444           market: 市場
445           marketplace: 市場
446           nightclub: ナイト クラブ
447           nursery: 保育所
448           nursing_home: 特別養護老人ホーム
449           office: オフィス
450           parking: 駐車場
451           pharmacy: 薬局
452           place_of_worship: 神社仏閣
453           police: 警察署
454           post_box: 郵便ポスト
455           post_office: 郵便局
456           preschool: 幼稚園
457           prison: 刑務所
458           pub: パブ
459           public_building: 公共建築物
460           reception_area: レセプションエリア
461           recycling: リサイクル場
462           restaurant: レストラン
463           retirement_home: 老人ホーム
464           sauna: サウナ
465           school: 学校
466           shelter: 避難所
467           shop: 店舗
468           shower: シャワー
469           social_centre: 社会センター
470           social_club: 社交クラブ
471           social_facility: 公共施設
472           studio: スタジオ
473           swimming_pool: 水泳用プール
474           taxi: タクシー乗り場
475           telephone: 公衆電話
476           theatre: 劇場
477           toilets: トイレ
478           townhall: 市庁舎
479           university: 大学
480           vending_machine: 自動販売機
481           veterinary: 獣医外科
482           village_hall: 役場
483           waste_basket: ごみ箱
484           youth_centre: 青少年センター
485         boundary:
486           administrative: 行政境界
487           census: 国勢調査の境界
488           national_park: 国立公園
489           protected_area: 保護された領域
490         bridge:
491           aqueduct: 水道橋
492           suspension: 吊り橋
493           swing: 旋回橋
494           viaduct: 高架橋
495           "yes": 橋
496         building:
497           "yes": 建造物
498         emergency:
499           phone: 緊急電話
500         highway:
501           bridleway: 乗馬道
502           bus_guideway: 路面バス専用車線
503           bus_stop: バス停
504           construction: 建設中の高速道路
505           cycleway: 自転車道
506           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
507           footway: 歩道
508           ford: 砦
509           living_street: 住宅街
510           milestone: マイルストーン
511           motorway: 高速道路
512           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
513           motorway_link: 高速道路
514           path: パス
515           pedestrian: 歩行者用通路
516           platform: プラットフォーム
517           primary: 主要地方道
518           primary_link: 主要地方道
519           proposed: 計画中の道路
520           raceway: 競技コース
521           residential: 住宅地内道路
522           rest_area: 休憩所
523           road: 道路
524           secondary: 一般県道
525           secondary_link: 一般県道
526           service: 取付道路
527           services: 高速道路のSA
528           speed_camera: 高速度カメラ
529           steps: 階段
530           street_lamp: 街灯
531           tertiary: 周辺道路
532           tertiary_link: 周辺道路
533           track: 農道・林道
534           trail: 小道
535           trunk: 国道
536           trunk_link: 国道
537           unclassified: 未分類の道路
538           unsurfaced: 未舗装道路
539         historic:
540           archaeological_site: 考古学サイト
541           battlefield: 戦場
542           boundary_stone: 境界石
543           building: ビル
544           castle: 城
545           church: 教会
546           citywalls: 城壁
547           fort: 砦
548           house: 住宅
549           icon: アイコン
550           manor: 荘園
551           memorial: 記念碑
552           mine: 鉱山
553           monument: 記念碑
554           ruins: 廃墟
555           tomb: 墓地
556           tower: 塔
557           wayside_cross: 道路際の十字架
558           wayside_shrine: 道祖神
559           wreck: 沈没船
560         landuse:
561           allotments: 家庭菜園
562           basin: 盆地
563           brownfield: 褐色地
564           cemetery: 墓地
565           commercial: オフィス地域
566           conservation: 保全
567           construction: 工事中
568           farm: 農場
569           farmland: 農地
570           farmyard: 農場
571           forest: 森林
572           garages: ガレージ
573           grass: 草地
574           greenfield: 未開発地域
575           industrial: 工業地域
576           landfill: 埋め立て地
577           meadow: 牧草地
578           military: 軍用地域
579           mine: 鉱山
580           orchard: 果樹園
581           quarry: 採石場
582           railway: 鉄道
583           recreation_ground: 遊園地
584           reservoir: 貯水池
585           reservoir_watershed: 貯水池流域
586           residential: 住宅地
587           retail: 小売店
588           road: 道路エリア
589           village_green: 緑地広場
590           vineyard: Vineyard
591         leisure:
592           beach_resort: ビーチ リゾート
593           bird_hide: 観察小屋
594           common: 共有地
595           fishing: 釣り場
596           fitness_station: フィットネス ステーション
597           garden: 庭園
598           golf_course: ゴルフ場
599           ice_rink: アイススケート場
600           marina: マリーナ
601           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
602           nature_reserve: 自然保護区
603           park: 公園
604           pitch: 運動場
605           playground: 遊び場
606           recreation_ground: 遊園地
607           sauna: サウナ
608           slipway: 造船台
609           sports_centre: スポーツ センター
610           stadium: スタジアム
611           swimming_pool: 水泳用プール
612           track: 陸上競技用トラック
613           water_park: 親水公園
614         military:
615           airfield: 軍用飛行場
616           barracks: バラック
617           bunker: 貯蔵庫
618         mountain_pass:
619           "yes": 山道
620         natural:
621           bay: 入り江
622           beach: 砂浜
623           cape: 岬
624           cave_entrance: 洞窟入口
625           cliff: 崖
626           crater: クレーター
627           dune: 砂丘
628           fell: 荒野
629           fjord: フィヨルド
630           forest: 森林
631           geyser: 間欠泉
632           glacier: 氷河
633           heath: 荒れ地
634           hill: 丘陵
635           island: 島
636           land: 陸地
637           marsh: 沼地
638           moor: 沼地
639           mud: 泥
640           peak: 山頂
641           point: 点
642           reef: 砂州
643           ridge: 海嶺
644           rock: 岩場
645           scree: がれ場
646           scrub: 低木林
647           spring: 泉
648           stone: 岩石
649           strait: 海峡
650           tree: 木
651           valley: 谷
652           volcano: 噴火口
653           water: 湖水
654           wetland: 湿地帯
655           wood: 森林
656         office:
657           accountant: 会計
658           architect: 建築士
659           company: 会社
660           employment_agency: 職業紹介
661           estate_agent: 不動産代理店
662           government: 官公庁
663           insurance: 保険事務所
664           lawyer: 弁護士
665           ngo: NGO オフィス
666           telecommunication: 通信
667           travel_agent: 旅行代理店
668           "yes": オフィス
669         place:
670           airport: 空港
671           city: 市
672           country: 国
673           county: 郡
674           farm: 牧場
675           hamlet: 村
676           house: 住宅
677           houses: 住宅地
678           island: 島
679           islet: 小島
680           isolated_dwelling: 免震住宅
681           locality: 地域
682           moor: 沼地
683           municipality: 市町村
684           neighbourhood: 小字
685           postcode: Postcode
686           region: 地域
687           sea: 海
688           state: 都道府県・州
689           subdivision: 区分
690           suburb: 郊外
691           town: 町
692           unincorporated_area: 国有地
693           village: 村
694         railway:
695           abandoned: 廃止鉄道
696           construction: 建設中の鉄道
697           disused: 廃線跡
698           disused_station: 廃駅
699           funicular: ケーブル鉄道
700           halt: 列車停止
701           historic_station: 廃駅
702           junction: 鉄道連絡駅
703           level_crossing: 踏切
704           light_rail: ライトレール
705           miniature: ミニ鉄道
706           monorail: モノレール
707           narrow_gauge: 狭軌鉄道
708           platform: 鉄道プラットフォーム
709           preserved: 保存鉄道
710           proposed: 計画中の鉄道
711           spur: 支線
712           station: 鉄道駅
713           stop: 鉄道駅
714           subway: 地下鉄駅
715           subway_entrance: 地下鉄駅入口
716           switch: 鉄道の分岐器
717           tram: 路面軌道
718           tram_stop: トラム停留所
719         shop:
720           alcohol: 酒屋
721           antiques: 骨董品
722           art: アート ショップ
723           bakery: パン屋
724           beauty: 美容室
725           beverages: 飲料ショップ
726           bicycle: 自転車販売店
727           books: 書店
728           boutique: ブティック
729           butcher: 肉屋
730           car: 自動車販売店
731           car_parts: 自動車部品販売店
732           car_repair: 自動車修理
733           carpet: カーペット店
734           charity: チャリティ ショップ
735           chemist: 薬局
736           clothes: 洋服店
737           computer: コンピューターショップ
738           confectionery: 駄菓子屋
739           convenience: コンビニエンス ストア
740           copyshop: コピー店
741           cosmetics: 化粧品販売店
742           deli: デリ
743           department_store: デパート
744           discount: 安売り店
745           doityourself: 日曜大工
746           dry_cleaning: クリーニング
747           electronics: 電気製品販売店
748           estate_agent: 不動産代理店
749           farm: 農産物店
750           fashion: ファッション ショップ
751           fish: 鮮魚販売店
752           florist: 花屋
753           food: 食品販売店
754           funeral_directors: 葬儀屋
755           furniture: 家具店
756           gallery: ギャラリー
757           garden_centre: 園芸用品店
758           general: 雑貨屋
759           gift: ギフト ショップ
760           greengrocer: 八百屋
761           grocery: 食料品店
762           hairdresser: 美容室
763           hardware: ホームセンター
764           hifi: 高級オーディオ
765           insurance: 保険
766           jewelry: 宝石店
767           kiosk: キオスク
768           laundry: クリーニング店
769           mall: モール
770           market: 市場
771           mobile_phone: 携帯電話販売店
772           motorcycle: バイクショップ
773           music: 音楽ショップ
774           newsagent: 新聞販売店
775           optician: メガネ店
776           organic: 有機食材店
777           outdoor: アウトドア ショップ
778           pet: ペット ショップ
779           pharmacy: 薬局
780           photo: 写真屋
781           salon: サロン
782           second_hand: 中古品店
783           shoes: 靴屋
784           shopping_centre: ショッピング センター
785           sports: スポーツ用品専門店
786           stationery: 文房具店
787           supermarket: スーパーマーケット
788           tailor: 洋服店
789           toys: 玩具店
790           travel_agency: 旅行代理店
791           video: ビデオ ショップ
792           wine: 酒屋
793           "yes": 店舗
794         tourism:
795           alpine_hut: 高山小屋
796           artwork: 芸術作品
797           attraction: アトラクション
798           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
799           cabin: 山小屋
800           camp_site: キャンプ場
801           caravan_site: オートキャンプ場
802           chalet: 別荘
803           guest_house: 民宿
804           hostel: ホステル
805           hotel: ホテル
806           information: 案内所
807           motel: モーテル
808           museum: 博物館
809           picnic_site: ピクニック サイト
810           theme_park: テーマパーク
811           viewpoint: 景勝地
812           zoo: 動物園
813         tunnel:
814           culvert: 暗渠
815           "yes": トンネル
816         waterway:
817           artificial: 人工的な水路
818           boatyard: ボートヤード
819           canal: 運河
820           dam: ダム
821           derelict_canal: 遺棄運河
822           ditch: 溝
823           dock: 埠頭
824           drain: 排水溝
825           lock: 岩場
826           lock_gate: 水門
827           mooring: 係留所
828           rapids: 急流
829           river: 河川
830           stream: 小川
831           wadi: 涸れ川
832           waterfall: 滝
833           weir: ダム
834       admin_levels:
835         level2: 国境
836         level4: 都道府県・州境
837         level5: 行政境界
838         level6: 郡境
839         level8: 市区町村境
840         level9: 村境
841         level10: 街区境
842     description:
843       title:
844         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
845           Nominatim</a> からの位置
846         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
847       types:
848         cities: 都市
849         towns: 町
850         places: 場所
851     results:
852       no_results: 該当するものはありません
853       more_results: その他の結果
854     distance:
855       one: 約 1 km
856       zero: 1 km 未満
857       other: 約 %{count} km
858     direction:
859       south_west: 南西
860       south: 南
861       south_east: 南東
862       east: 東
863       north_east: 北東
864       north: 北
865       north_west: 北西
866       west: 西
867   layouts:
868     logo:
869       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
870     home: ホーム地点に移動
871     logout: ログアウト
872     log_in: ログイン
873     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
874     sign_up: ユーザー登録
875     start_mapping: マッピングを開始
876     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
877     edit: 編集
878     history: 履歴
879     export: エクスポート
880     data: データ
881     export_data: データをエクスポート
882     gps_traces: GPSトレース
883     gps_traces_tooltip: トレースの管理
884     user_diaries: 日記
885     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
886     edit_with: '%{editor} で編集'
887     tag_line: 自由なウィキ世界地図
888     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
889     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
890     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
891     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
892     partners_ucl: UCL VR センター
893     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
894     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
895     partners_partners: パートナー
896     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
897     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
898     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
899     help: ヘルプ
900     about: このサイトについて
901     copyright: 著作権
902     community: コミュニティ
903     community_blogs: コミュニティ ブログ
904     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
905     foundation: 財団
906     foundation_title: OpenStreetMap 財団
907     make_a_donation:
908       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
909       text: 寄付
910     learn_more: 詳細
911     more: その他
912   license_page:
913     foreign:
914       title: この翻訳について
915       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
916       english_link: 英語の原文
917     native:
918       title: このページについて
919       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
920       native_link: 日本語版
921       mapping_link: マッピングを開始
922     legal_babble:
923       title_html: 著作権とライセンス
924       intro_1_html: |-
925         OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a
926         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
927       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
928         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
929       intro_3_html: |-
930         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
931         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
932       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
933       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
934       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
935         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
936       credit_3_html: |-
937         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
938         例:
939       attribution_example:
940         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
941         title: 権利表示の例
942       more_title_html: 詳細を見る
943       more_1_html: |-
944         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
945         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
946         FAQ</a>をお読みください。
947       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
948         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
949         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a
950         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
951         Usage Policy</a>をお読みください。
952       contributors_title_html: 協力者
953       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
954       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
955         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
956         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
957         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
958         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
959       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
960         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
961         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
962       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
963         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
964       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
965         によるデータを含みます。'
966       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
967         を含みます。'
968       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
969         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
970       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
971         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
972       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
973         and database right 2010-12 を含みます。'
974       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
975         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
976       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
977       infringement_title_html: 著作権侵害
978       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
979         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
980       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
981         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
982         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
983   welcome_page:
984     title: ようこそ!
985     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
986     whats_on_the_map:
987       title: 地図上にあるもの
988       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
989       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
990     basic_terms:
991       title: マッピングのための基本的な用語
992       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
993       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
994       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
995       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
996       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
997     questions:
998       title: 何か質問はありますか?
999       paragraph_1_html: |-
1000         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1001         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1002     start_mapping: マッピングを開始
1003     add_a_note:
1004       title: 編集する時間がないためメモを残します
1005       paragraph_1_html: |-
1006         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1007         簡単にメモを追加できます。
1008       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1009   fixthemap:
1010     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1011     how_to_help:
1012       title: 支援する方法
1013       join_the_community:
1014         title: コミュニティへの参加
1015         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1016       add_a_note:
1017         instructions_html: |-
1018           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1019           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1020           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1021     other_concerns:
1022       title: 他の問題
1023       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1024         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1025         までご連絡ください。
1026   help_page:
1027     title: ヘルプの取得
1028     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1029     welcome:
1030       url: /welcome
1031       title: OSM へようこそ
1032       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1033     help:
1034       url: https://help.openstreetmap.org/
1035       title: help.openstreetmap.org
1036       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1037     wiki:
1038       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1039       title: wiki.openstreetmap.org
1040       description: OSMの詳細な説明が書かれたWikiを参照してください。
1041   about_page:
1042     next: 次へ
1043     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1044     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1045     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1046     local_knowledge_title: 地元の情報
1047     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1048     community_driven_title: コミュニティ主導
1049     community_driven_html: |-
1050       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1051       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1052       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1053     open_data_title: オープン データ
1054     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1055       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1056     partners_title: パートナー
1057   notifier:
1058     diary_comment_notification:
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1060       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1061       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1062       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1063     message_notification:
1064       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1065       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1066       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1067     friend_notification:
1068       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1069       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1070       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1071       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1072     gpx_notification:
1073       greeting: こんにちは、
1074       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1075       with_description: 説明付き
1076       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1077       and_no_tags: とタグなし。
1078       failure:
1079         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1080         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1081         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1082         more_info_2: 'こちらにあります:'
1083       success:
1084         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1085         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1086     signup_confirm:
1087       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1088       greeting: やあ、皆さん!
1089       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1090       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1091       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1092     email_confirm:
1093       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1094     email_confirm_plain:
1095       greeting: こんにちは。
1096       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1097       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1098     email_confirm_html:
1099       greeting: こんにちは、
1100       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1101       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1102     lost_password:
1103       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1104     lost_password_plain:
1105       greeting: こんにちは、
1106       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1107       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1108     lost_password_html:
1109       greeting: こんにちは、
1110       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1111       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1112     note_comment_notification:
1113       anonymous: 匿名ユーザー
1114       greeting: こんにちは。
1115       commented:
1116         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1117         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1118         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1119         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1120       closed:
1121         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1122         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1123         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1124         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1125       reopened:
1126         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1127         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1128         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1129         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1130       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1131     changeset_comment_notification:
1132       greeting: こんにちは、
1133   message:
1134     inbox:
1135       title: 受信箱
1136       my_inbox: 自分の受信箱
1137       outbox: 送信箱
1138       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1139       new_messages:
1140         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1141       old_messages:
1142         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1143       from: 差出人
1144       subject: 件名
1145       date: 日付
1146       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1147       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1148     message_summary:
1149       unread_button: 未読にする
1150       read_button: 既読にする
1151       reply_button: 返信
1152       delete_button: 削除
1153     new:
1154       title: メッセージの送信
1155       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1156       subject: タイトル
1157       body: 本文
1158       send_button: 送信
1159       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1160       message_sent: 送信したメッセージ
1161       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1162     no_such_message:
1163       title: 存在しないメッセージです
1164       heading: 存在しないメッセージです
1165       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1166     outbox:
1167       title: 送信箱
1168       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1169       inbox: 受信箱
1170       outbox: 送信箱
1171       messages:
1172         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1173       to: 宛先
1174       subject: 件名
1175       date: 日付
1176       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1177       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1178     reply:
1179       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1180     read:
1181       title: メッセージを読む
1182       from: 差出人
1183       subject: 件名
1184       date: 日付
1185       reply_button: 返信
1186       unread_button: 未読にする
1187       back: 戻る
1188       to: 宛先
1189       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1190     sent_message_summary:
1191       delete_button: 削除
1192     mark:
1193       as_read: 既読メッセージ
1194       as_unread: 未読メッセージ
1195     delete:
1196       deleted: メッセージを削除しました
1197   site:
1198     index:
1199       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1200       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1201       permalink: 固定リンク
1202       shortlink: 短縮リンク
1203       createnote: メモを追加
1204       license:
1205         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1206       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1207     edit:
1208       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1209       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1210       user_page_link: ユーザーページ
1211       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1212       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1213         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1214         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1215       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1216       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1217       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1218       id_not_configured: iDが設定されていません。
1219       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1220     sidebar:
1221       search_results: 検索結果
1222       close: 閉じる
1223     search:
1224       search: 検索
1225       where_am_i: いまどこ?
1226       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1227       submit_text: 検索
1228     key:
1229       table:
1230         entry:
1231           motorway: 自動車専用道路
1232           trunk: 国道
1233           primary: 主要地方道
1234           secondary: 一般県道
1235           unclassified: 未分類の道路
1236           unsurfaced: 未舗装道路
1237           track: 農道・林道
1238           byway: 路地
1239           bridleway: 乗馬道
1240           cycleway: 自転車道
1241           footway: 歩道
1242           rail: 鉄道
1243           subway: 地下鉄
1244           tram:
1245           - 軽便鉄道
1246           - 路面電車
1247           cable:
1248           - ケーブルカー
1249           - チェアリフト
1250           runway:
1251           - 空港滑走路
1252           - 空港誘導路
1253           apron:
1254           - 空港ビル
1255           - 空港ターミナル
1256           admin: 行政境界
1257           forest: 森
1258           wood: 森林
1259           golf: ゴルフ場
1260           park: 公園
1261           resident: 住宅地
1262           tourist: 観光名所
1263           common:
1264           - 共有地
1265           - 牧草地
1266           retail: 小売業地域
1267           industrial: 工業地域
1268           commercial: オフィス地域
1269           heathland: 荒地
1270           lake:
1271           - 湖
1272           - 溜池
1273           farm: 農牧場
1274           brownfield: 褐色地
1275           cemetery: 墓地
1276           allotments: 家庭菜園
1277           pitch: 運動場
1278           centre: スポーツセンター
1279           reserve: 自然保護区
1280           military: 軍用地域
1281           school:
1282           - 学校
1283           - 大学
1284           building: 重要建造物
1285           station: 鉄道駅
1286           summit:
1287           - 山脈
1288           - 山頂
1289           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1290           bridge: 黒枠 = 橋梁
1291           private: 私的通行
1292           permissive: 許可制通行
1293           destination: 目的通行
1294           construction: 建設中の道路
1295     richtext_area:
1296       edit: 編集
1297       preview: プレビュー
1298     markdown_help:
1299       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1300         で構文解析されます
1301       headings: 見出し
1302       heading: 見出し
1303       subheading: 小見出し
1304       unordered: 番号なしリスト
1305       ordered: 番号付きリスト
1306       first: 項目 1
1307       second: 項目 2
1308       link: リンク
1309       text: テキスト
1310       image: 画像
1311       alt: 代替テキスト
1312       url: URL
1313   trace:
1314     visibility:
1315       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1316       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1317       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1318       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1319     create:
1320       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1321       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1322     edit:
1323       title: トレース %{name} の編集
1324       heading: トレース %{name} の編集
1325       filename: 'ファイル名:'
1326       download: ダウンロード
1327       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1328       points: '点の個数:'
1329       start_coord: '開始座標:'
1330       map: 地図
1331       edit: 編集
1332       owner: '所有者:'
1333       description: '詳細:'
1334       tags: 'タグ:'
1335       tags_help: カンマ区切り
1336       save_button: 変更を保存
1337       visibility: '可視性:'
1338       visibility_help: これはどういう意味?
1339       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1340     trace_form:
1341       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1342       description: '説明:'
1343       tags: 'タグ:'
1344       tags_help: カンマ区切り
1345       visibility: '可視性:'
1346       visibility_help: これはどういう意味?
1347       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1348       upload_button: アップロード
1349       help: ヘルプ
1350       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1351     trace_header:
1352       upload_trace: トレースをアップロード
1353       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1354       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1355       traces_waiting:
1356         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1357     trace_optionals:
1358       tags: タグ
1359     view:
1360       title: トレース %{name} の表示
1361       heading: トレース %{name} の表示
1362       pending: アップロード中
1363       filename: 'ファイル名:'
1364       download: ダウンロード
1365       uploaded: 'アップロード日時:'
1366       points: '点の個数:'
1367       start_coordinates: '開始座標:'
1368       map: 地図
1369       edit: 編集
1370       owner: '所有者:'
1371       description: '詳細:'
1372       tags: 'タグ:'
1373       none: なし
1374       edit_track: このトレースを編集
1375       delete_track: このトレースを削除
1376       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1377       visibility: '可視性:'
1378     trace_paging_nav:
1379       showing_page: ページ %{page}
1380       older: 以前のトレース
1381       newer: 以降のトレース
1382     trace:
1383       pending: 処理中
1384       count_points: '%{count} 個の点'
1385       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1386       more: 詳細
1387       trace_details: トレースの詳細表示
1388       view_map: 地図で表示
1389       edit: 編集
1390       edit_map: 地図を編集
1391       public: 公開
1392       identifiable: 識別可能
1393       private: 非公開
1394       trackable: 追跡可能
1395       by: '投稿者:'
1396       in: 'タグ:'
1397       map: 地図
1398     list:
1399       public_traces: 公開GPSトレース
1400       your_traces: あなたのGPSトレース
1401       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1402       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1403       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1404       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1405         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1406     delete:
1407       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1408     make_public:
1409       made_public: トレースを公開しました
1410     offline_warning:
1411       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1412     offline:
1413       heading: GPX のストレージが利用できません
1414       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1415     georss:
1416       title: OpenStreetMap GPSトレース
1417     description:
1418       description_with_count:
1419         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1420       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1421   application:
1422     require_cookies:
1423       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1424     require_moderator:
1425       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1426     setup_user_auth:
1427       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1428       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1429   oauth:
1430     oauthorize:
1431       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1432       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1433       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1434       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1435       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1436       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1437       allow_write_api: 地図を変更する。
1438       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1439       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1440       allow_write_notes: メモを変更する。
1441     oauthorize_success:
1442       title: 認証リクエストが成功しました
1443       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1444       verification: 検証コードは %{code} です。
1445     oauthorize_failure:
1446       title: 認証リクエストに失敗しました
1447       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1448       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1449     revoke:
1450       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1451   oauth_clients:
1452     new:
1453       title: アプリケーションの新規登録
1454       submit: 登録
1455     edit:
1456       title: アプリケーションの編集
1457       submit: 編集
1458     show:
1459       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1460       key: 'コンシューマー キー:'
1461       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1462       url: 'リクエスト トークン URL:'
1463       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1464       authorize_url: '承認 URL:'
1465       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1466       edit: 詳細を編集
1467       delete: クライアントを削除
1468       confirm: 本当によろしいですか?
1469       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1470       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1471       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1472       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1473       allow_write_api: 地図を変更する。
1474       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1475       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1476       allow_write_notes: メモを変更する。
1477     index:
1478       title: 自分の OAuth の詳細
1479       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1480       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1481       application: アプリケーション名
1482       issued_at: 発行日時
1483       revoke: 取り消す!
1484       my_apps: クライアント アプリケーション
1485       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1486       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1487       register_new: アプリケーションの登録
1488     form:
1489       name: 名前
1490       required: 必須
1491       url: メイン アプリケーションの URL
1492       callback_url: コールバック URL
1493       support_url: サポート URL
1494       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1495       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1496       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1497       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1498       allow_write_api: 地図を変更する。
1499       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1500       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1501       allow_write_notes: メモを変更する。
1502     not_found:
1503       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1504     create:
1505       flash: 正常に登録完了しました。
1506     update:
1507       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1508     destroy:
1509       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1510   user:
1511     login:
1512       title: ログイン
1513       heading: ログイン
1514       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1515       password: 'パスワード:'
1516       openid: '%{logo} OpenID:'
1517       remember: ログイン状態を保持
1518       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1519       login_button: ログイン
1520       register now: 今すぐ登録
1521       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1522       with openid: 'OpenID でもログインできます:'
1523       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1524       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1525       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1526       no account: アカウントを持っていませんか?
1527       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1528         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1529       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1530         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1531       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1532       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1533       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1534       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1535       openid_providers:
1536         openid:
1537           title: OpenID でログイン
1538           alt: OpenID の URL でログイン
1539         google:
1540           title: Google アカウントでログイン
1541           alt: Google の OpenID でログイン
1542         yahoo:
1543           title: Yahoo ID でログイン
1544           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1545         wordpress:
1546           title: WordPress でログイン
1547           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1548         aol:
1549           title: AOL でログイン
1550           alt: AOL の OpenID でログイン
1551     logout:
1552       title: ログアウト
1553       heading: OpenStreetMap からログアウト
1554       logout_button: ログアウト
1555     lost_password:
1556       title: パスワードを忘れた
1557       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1558       email address: 'メール アドレス:'
1559       new password button: パスワードを再設定
1560       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1561       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1562       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1563     reset_password:
1564       title: パスワードの再設定
1565       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1566       password: 'パスワード:'
1567       confirm password: 'パスワードの確認:'
1568       reset: パスワードを初期化
1569       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1570       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1571     new:
1572       title: ユーザー登録
1573       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1574       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。
1575         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1576       about:
1577         header: フリー、編集可能
1578         html: |-
1579           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1580           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1581       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1582       email address: 'メール アドレス:'
1583       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1584       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1585         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1586       display name: '表示名:'
1587       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1588       openid: '%{logo} OpenID:'
1589       password: 'パスワード:'
1590       confirm password: 'パスワードの確認:'
1591       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1592       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1593       openid association: |-
1594         <p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>
1595         <ul>
1596           <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>
1597           <li>
1598             既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。
1599             ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。
1600           </li>
1601         </ul>
1602       continue: ユーザー登録
1603       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1604       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1605       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1606     terms:
1607       title: 協力者規約
1608       heading: 協力者規約
1609       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1610       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1611       consider_pd_why: これは何ですか?
1612       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1613         をご覧ください。
1614       agree: 同意
1615       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1616       decline: 拒否
1617       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1618       legale_select: 'お住まいの国:'
1619       legale_names:
1620         france: フランス
1621         italy: イタリア
1622         rest_of_world: それ以外の国
1623     no_such_user:
1624       title: 存在しないユーザーです
1625       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1626       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1627     view:
1628       my diary: 自分の日記
1629       new diary entry: 新しい日記エントリ
1630       my edits: 自分の編集
1631       my traces: 自分のトレース
1632       my notes: 自分のメモ
1633       my messages: 自分のメッセージ
1634       my profile: 自分のプロフィール
1635       my settings: 設定
1636       my comments: 自分のコメント
1637       oauth settings: OAuth 設定
1638       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1639       blocks by me: 自分が実行したブロック
1640       send message: メッセージを送信
1641       diary: 日記
1642       edits: 編集
1643       traces: トレース
1644       notes: 地図メモ
1645       remove as friend: 友達を解除
1646       add as friend: 友達として追加
1647       mapper since: 'マッパー歴:'
1648       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1649       ct status: '協力者規約:'
1650       ct undecided: 未決定
1651       ct declined: 拒否
1652       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1653       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1654       email address: 'メール アドレス:'
1655       created from: '作成日:'
1656       status: '状態:'
1657       spam score: 'スパム評価:'
1658       description: 説明
1659       user location: ユーザーの位置
1660       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1661       settings_link_text: 設定
1662       your friends: あなたの友達
1663       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1664       km away: 距離 %{count} km
1665       m away: 距離 %{count} m
1666       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1667       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1668       role:
1669         administrator: このユーザーは管理者です
1670         moderator: このユーザーはモデレーターです
1671         grant:
1672           administrator: 管理者権限を許可
1673           moderator: モデレーター権限を許可
1674         revoke:
1675           administrator: 管理者権限を剥奪
1676           moderator: モデレーター権限を剥奪
1677       block_history: 受けたブロック
1678       moderator_history: 実行したブロック
1679       comments: コメント
1680       create_block: このユーザーをブロック
1681       activate_user: このユーザーを有効にする
1682       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1683       confirm_user: このユーザーを確認
1684       hide_user: このユーザーを隠す
1685       unhide_user: このユーザーを再表示
1686       delete_user: このユーザーを削除
1687       confirm: 確認
1688       friends_changesets: 友達による変更セット
1689       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1690       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1691       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1692     popup:
1693       your location: 自分の位置
1694       nearby mapper: 周辺のマッパー
1695       friend: 友達
1696     account:
1697       title: アカウントの編集
1698       my settings: 設定
1699       current email address: '現在のメール アドレス:'
1700       new email address: '新しいメール アドレス:'
1701       email never displayed publicly: (非公開)
1702       openid:
1703         openid: 'OpenID:'
1704         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1705         link text: これは何ですか?
1706       public editing:
1707         heading: '公開編集:'
1708         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1709         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1710         enabled link text: これは何ですか?
1711         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1712         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1713       public editing note:
1714         heading: 公開編集
1715         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1716           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1717           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1718       contributor terms:
1719         heading: '協力者規約:'
1720         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1721         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1722         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1723         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1724         link text: これは何ですか?
1725       profile description: 'プロフィールの説明:'
1726       preferred languages: '優先言語:'
1727       preferred editor: '優先エディター:'
1728       image: '画像:'
1729       gravatar:
1730         gravatar: Gravatar を使用
1731         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1732         link text: これは何ですか?
1733       new image: 画像を追加
1734       keep image: 現在の画像を保持
1735       delete image: 現在の画像を削除
1736       replace image: 現在の画像を置換
1737       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1738       home location: 'ホーム地点:'
1739       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1740       latitude: '緯度:'
1741       longitude: '経度:'
1742       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1743       save changes button: 変更を保存
1744       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1745       return to profile: プロフィールに戻る
1746       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1747       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1748     confirm:
1749       heading: メールを確認してください
1750       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1751       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1752       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1753       button: 確認
1754       already active: このアカウントは確認済みです。
1755       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1756       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1757     confirm_resend:
1758       success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1759         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org
1760         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1761       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1762     confirm_email:
1763       heading: メール アドレスの変更を確認
1764       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1765       button: 確認
1766       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1767       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1768     set_home:
1769       flash success: ホーム地点を保存しました。
1770     go_public:
1771       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1772     make_friend:
1773       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1774       button: 友達に追加
1775       success: '%{name} と友達になりました!'
1776       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1777       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1778     remove_friend:
1779       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1780       button: 友達を解除
1781       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1782       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1783     filter:
1784       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1785     list:
1786       title: ユーザー
1787       heading: ユーザー
1788       showing:
1789         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1790         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1791       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1792       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1793       confirm: 選択したユーザーを確認
1794       hide: 選択したユーザーを隠す
1795       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1796     suspended:
1797       title: アカウント停止
1798       heading: アカウント停止
1799       webmaster: ウェブマスター
1800       body: |-
1801         <p>
1802           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1803         </p>
1804         <p>
1805          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1806         </p>
1807   user_role:
1808     filter:
1809       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1810       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1811       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1812       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1813     grant:
1814       title: 権限付与の確認
1815       heading: 権限付与の確認
1816       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1817       confirm: 確認
1818       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1819     revoke:
1820       title: 権限取り消しの確認
1821       heading: 権限取り消しの確認
1822       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1823       confirm: 確認
1824       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1825   user_block:
1826     model:
1827       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1828       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1829     not_found:
1830       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1831       back: 索引に戻る
1832     new:
1833       title: '%{name} のブロックの作成'
1834       heading: '%{name} のブロックの作成'
1835       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1836       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1837       submit: ブロックを作成
1838       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1839       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1840       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1841       back: すべてのブロックを表示
1842     edit:
1843       title: '%{name} のブロックの編集'
1844       heading: '%{name} のブロックの編集'
1845       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1846       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1847       submit: ブロックを更新
1848       show: このブロックを閲覧
1849       back: すべてのブロックを閲覧
1850       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1851     filter:
1852       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1853       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1854     create:
1855       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1856       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1857       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1858     update:
1859       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1860       success: ブロックを更新しました。
1861     index:
1862       title: ユーザーのブロック
1863       heading: ユーザー ブロックの一覧
1864       empty: ブロックはまだ行われていません。
1865     revoke:
1866       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1867       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1868       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1869       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1870       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1871       revoke: 取り消す!
1872       flash: このブロックは取り消されました。
1873     period: '%{count} 時間'
1874     partial:
1875       show: 表示する
1876       edit: 編集
1877       revoke: 取り消す!
1878       confirm: 本当によろしいですか?
1879       display_name: ブロックされているユーザー
1880       creator_name: 作成者
1881       reason: ブロックされた理由
1882       status: 状態
1883       revoker_name: 取り消し者
1884       not_revoked: (取り消されていません)
1885       showing_page: ページ %{page}
1886       next: 次へ »
1887       previous: « 前へ
1888     helper:
1889       time_future: '%{time} に終了します。'
1890       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1891       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1892     blocks_on:
1893       title: '%{name} がされたブロック'
1894       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1895       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1896     blocks_by:
1897       title: '%{name} が行ったブロック'
1898       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1899       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1900     show:
1901       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1902       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1903       time_future: '%{time} に終了'
1904       time_past: '%{time}前に終了しました'
1905       status: 状態
1906       show: 表示
1907       edit: 編集
1908       revoke: 取り消す!
1909       confirm: 本当によろしいですか?
1910       reason: 'ブロックの理由:'
1911       back: すべてのブロックを表示
1912       revoker: '取消:'
1913       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1914   note:
1915     description:
1916       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1917       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1918       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1919       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1920       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1921       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1922       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1923       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1924     rss:
1925       title: OpenStreetMap メモ
1926       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1927         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1928       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1929       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1930       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1931       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1932       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1933     entry:
1934       comment: コメント
1935       full: メモ全文
1936     mine:
1937       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1938       heading: '%{user} のメモ'
1939       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1940       id: ID
1941       creator: 作成者
1942       description: 説明
1943       created_at: 作成日時
1944       last_changed: 最終変更
1945       ago_html: '%{when}前'
1946   javascripts:
1947     close: 閉じる
1948     share:
1949       title: 共有
1950       cancel: キャンセル
1951       image: 画像
1952       link: リンクまたは HTML
1953       long_link: リンク
1954       short_link: 短縮 URL
1955       embed: HTML
1956       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1957       format: '形式:'
1958       scale: '縮尺:'
1959       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1960       download: ダウンロード
1961       short_url: 短縮 URL
1962       include_marker: マーカーを含める
1963       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1964       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1965       view_larger_map: 大きな地図を表示
1966     key:
1967       title: 凡例
1968       tooltip: 凡例
1969       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
1970     map:
1971       zoom:
1972         in: 拡大
1973         out: 縮小
1974       locate:
1975         title: 現在地を表示
1976         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
1977       base:
1978         standard: 標準
1979         cycle_map: サイクリングマップ
1980         transport_map: 交通マップ
1981         hot: Humanitarian
1982       layers:
1983         header: 地図のレイヤー
1984         notes: 地図メモ
1985         data: 地図データ
1986         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
1987         title: レイヤー
1988       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
1989       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
1990     site:
1991       edit_tooltip: 地図を編集
1992       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
1993       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
1994       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
1995       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
1996       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
1997     changesets:
1998       show:
1999         comment: コメント
2000         hide_comment: 非表示
2001         unhide_comment: 非表示を解除
2002     notes:
2003       new:
2004         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2005         add: メモを追加
2006       show:
2007         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2008         hide: 隠す
2009         resolve: 解決
2010         reactivate: 再有効化
2011         comment_and_resolve: コメント & 解決
2012         comment: コメント
2013     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2014   redaction:
2015     edit:
2016       description: 説明
2017       heading: 改訂の編集
2018       submit: 改訂を保存
2019       title: 改訂の編集
2020     index:
2021       empty: 表示できる改訂はありません。
2022       heading: 改訂一覧
2023       title: 改訂一覧
2024     new:
2025       description: 説明
2026       heading: 新しい改訂の情報の入力
2027       submit: 改訂を作成
2028       title: 改訂の新規作成
2029     show:
2030       description: '説明:'
2031       heading: 改訂「%{title}」の表示
2032       title: 改訂の表示
2033       user: '作成者:'
2034       edit: この改訂を編集
2035       destroy: この改訂を削除
2036       confirm: 本当によろしいですか?
2037     create:
2038       flash: 改訂を作成しました。
2039     update:
2040       flash: 変更を保存しました。
2041     destroy:
2042       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2043       flash: 改訂を破壊しました。
2044       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2045 ...