1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
107 old_node: Vanha piste
108 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
109 old_relation: Vanha relaatio
110 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
111 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
113 old_way_node: Vanha viiva piste
114 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
116 relation_member: Relaation jäsen
117 relation_tag: Relaation tunniste
121 tracepoint: Jälkipiste
122 tracetag: Jäljen tagi
124 user_preference: Käyttäjän asetus
125 user_token: Käyttäjän poletti
127 way_node: Viivan piste
131 name: Nimi (pakollinen)
132 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
133 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
134 support_url: Tuen osoite (URL)
135 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
136 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
137 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
138 allow_write_api: muokata karttaa
139 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
140 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
141 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
148 latitude: Leveyspiiri
149 longitude: Pituuspiiri
151 doorkeeper/application:
153 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
154 scopes: Käyttöoikeudet
163 latitude: Leveyspiiri
164 longitude: Pituuspiiri
167 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
169 tagstring: Ominaisuustiedot
174 recipient: Vastaanottaja
179 category: Valitse ilmiannon syy
180 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
182 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
183 auth_uid: Todennus-UID
184 email: Sähköpostiosoite
185 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
186 new_email: Uusi sähköpostiosoite
188 display_name: Näyttönimi
189 description: Henkilökuvaus
190 home_lat: Leveyspiiri
191 home_lon: Pituuspiiri
193 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
195 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
199 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
200 tietoturvariskin sovelluksia)
201 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
203 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
205 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
206 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
207 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
208 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
209 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
210 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
212 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
214 on saatavilla englanniksi.
215 new_email: (ei näy muille)
217 distance_in_words_ago:
219 one: noin 1 tunti sitten
220 other: noin %{count} tuntia sitten
222 one: noin 1 kuukausi sitten
223 other: noin %{count} kuukautta sitten
225 one: noin 1 vuosi sitten
226 other: noin %{count} vuotta sitten
229 other: lähes %{count} vuotta sitten
230 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
232 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
233 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
235 one: vähemmän kuin minuutti sitten
236 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
238 one: yli 1 vuosi sitten
239 other: yli %{count} vuotta sitten
241 one: 1 sekunti sitten
242 other: '%{count} sekuntia sitten'
244 one: 1 minuutti sitten
245 other: '%{count} minuuttia sitten'
248 other: '%{count} päivää sitten'
250 one: 1 kuukausi sitten
251 other: '%{count} kuukautta sitten'
254 other: '%{count} vuotta sitten'
256 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
259 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
262 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
269 windowslive: Windows Live
275 opened_at_html: Luotu %{when}
276 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
277 commented_at_html: Päivitetty %{when}
278 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
279 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
280 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
281 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
282 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
284 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
285 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
286 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
288 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
289 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
290 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
291 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
294 full: Koko karttailmoitus
298 title: Poista käyttäjäni
299 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
300 delete_account: Poista käyttäjä
301 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
302 Huomioi seuraavat asiat:'
303 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
305 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
307 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
308 säilytetään OpenStreetMapissa:'
309 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
310 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
311 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
312 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
313 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
314 confirm_delete: Oletko varma?
318 title: Asetusten muokkaus
319 my settings: Käyttäjäasetukset
320 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
321 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
323 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
324 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
326 heading: Julkinen muokkaus
327 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
328 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
329 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
330 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
332 heading: Osallistumisehdot
333 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
334 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
335 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
337 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
338 vapaita (Public Domain).
339 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
340 save changes button: Tallenna muutokset
341 delete_account: Poista käyttäjä...
343 heading: Muokkaukset julkisia
344 currently_not_public: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat anonyymejä, eivätkä ihmiset
345 voi lähettää sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Napsauta alla olevaa
346 painiketta nähdäksesi, mitä olet muokannut, ja anna ihmisten ottaa sinuun
347 yhteyttä verkkosivuston kautta.
348 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
350 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
351 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
352 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
354 success: Käyttäjä poistettu.
358 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
359 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
360 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
361 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
363 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
364 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
367 in_changeset: Muutoskokoelma
368 anonymous: tuntematon
369 no_comment: (ei kommenttia)
370 part_of: Osana seuraavia
373 other: '%{count} relaatiota'
376 other: '%{count} viivaa'
377 download_xml: Lataa XML-tiedostona
378 view_history: Näytä historia
379 view_details: Näytä tiedot
380 location: 'Sijainti:'
382 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
383 belongs_to: Lähettäjä
384 node: Pisteet (%{count})
385 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
386 way: Reitit (%{count})
387 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
388 relation: Relaatiot (%{count})
389 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
390 comment: Kommentit (%{count})
391 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 changesetxml: Muutoskokoelman XML
394 osmchangexml: osmChange XML
396 title: Muutoskokoelma %{id}
397 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
398 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
399 discussion: Keskustelu
400 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
401 muutoskokoelma on suljettu.
403 title_html: 'Piste: %{name}'
404 history_title_html: Pisteen %{name} historia
406 title_html: 'Viiva: %{name}'
407 history_title_html: Viivan %{name} historia
411 other: '%{count} pistettä'
413 one: osana viivaa %{related_ways}
414 other: osana viivoja %{related_ways}
416 title_html: 'Relaatio: %{name}'
417 history_title_html: Relaation %{name} historia
421 other: '%{count} jäsentä'
423 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
429 entry_html: Relaatio %{relation_name}
430 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
433 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
438 changeset: muutoskokoelma
442 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
447 changeset: muutoskokoelma
450 redaction: Redaktio %{id}
451 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
452 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
458 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
459 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
460 load_data: Lataa tiedot
461 loading: Ladataan tietoja...
463 tags: Ominaisuustiedot
465 key: Wikisivu avaimelle %{key}
466 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
467 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
468 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
469 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
470 telephone_link: Soita %{phone_number}
471 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
472 email_link: Sähköposti %{email}
474 title: Ominaisuuskysely
475 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
476 nearby: Lähistön karttakohteet
477 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
479 changeset_paging_nav:
480 showing_page: Sivu %{page}
482 previous: « Edellinen
484 anonymous: Tuntematon
485 no_edits: (ei muokkauksia)
486 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
489 saved_at: Tallennettu
494 title: Muutoskokoelmat
495 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
496 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
497 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
498 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
499 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
500 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
501 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
502 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
503 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
504 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
505 load_more: Lataa lisää
507 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
511 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
512 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
514 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
516 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
517 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
519 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
523 km away: '%{count} kilometrin päässä'
524 m away: '%{count} metrin päässä'
526 your location: Oma sijaintisi
527 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
531 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
532 näet lähellä olevat käyttäjät.'
533 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
535 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
536 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
537 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
538 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
539 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
540 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
541 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
544 title: Uusi päiväkirjamerkintä
547 use_map_link: Käytä karttaa
549 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
550 title_friends: Kaverien päiväkirjat
551 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
552 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
553 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
554 new: Lisää päiväkirjamerkintä
555 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
556 my_diary: Päiväkirjani
557 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
558 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
559 older_entries: Vanhempia...
560 newer_entries: Uudempia...
562 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
563 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
565 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
566 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
567 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
568 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
569 login: Kirjaudu sisään
571 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
572 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
573 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
574 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
576 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
577 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
578 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
579 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
583 other: '%{count} kommenttia'
584 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
585 hide_link: Piilota tämä merkintä
586 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
588 report: Ilmianna julkaisu
590 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
591 hide_link: Piilota tämä kommentti
592 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
594 report: Ilmianna kommentti
596 location: 'Sijainti:'
601 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
602 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
604 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
605 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
606 kielellä %{language_name}
608 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
609 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
611 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
612 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
613 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
614 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
618 newer_comments: Uudemmat kommentit
619 older_comments: Vanhemmat kommentit
624 notice: Sovellus rekisteröity.
627 contact: Ota yhteyttä
628 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
629 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
632 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
633 käytettävissä (HTTP 403)
634 internal_server_error:
636 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
637 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
639 title: Tiedostoa ei löydy
642 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
643 button: Lisää kaveriksi
644 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
645 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
646 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
648 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
649 button: Poista kaveri
650 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
651 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
655 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
656 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
658 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
660 search_osm_nominatim:
664 chair_lift: Tuolihissi
666 gondola: Gondolihissi
667 magic_carpet: Mattohissi
670 station: Ilmarata-asema
674 aerodrome: Lentokenttä
676 apron: Lentoaseman asemataso
677 gate: Lentoaseman portti
679 helipad: Helikopterikenttä
680 holding_position: Odotuspaikka
681 navigationaid: Ilmailunavigointituki
682 parking_position: Parkkialue
684 taxilane: Taksikaista
686 terminal: Lentoaseman terminaali
689 animal_boarding: Lemmikkihoitola
690 animal_shelter: Eläinsuoja
691 arts_centre: Taidekeskus
692 atm: Pankkiautomaatti
697 bicycle_parking: Pyöräparkki
698 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
699 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
701 blood_bank: Veripalvelu
702 boat_rental: Venevuokraamo
704 bureau_de_change: Rahanvaihto
705 bus_station: Linja-autoasema
707 car_rental: Autovuokraamo
708 car_sharing: Kimppakyyti
711 charging_station: Latausasema
712 childcare: Lastenhoito
713 cinema: Elokuvateatteri
717 community_centre: Yhteisökeskus
718 conference_centre: Konferenssikeskus
719 courthouse: Oikeustalo
720 crematorium: Krematorio
721 dentist: Hammaslääkäri
723 drinking_water: Juomavesi
724 driving_school: Autokoulu
726 events_venue: Tapahtumakeskus
727 fast_food: Pikaruokaravintola
728 ferry_terminal: Lauttaterminaali
729 fire_station: Paloasema
730 food_court: Elintarviketori
734 grave_yard: Hautausmaa
735 grit_bin: Hiekka-astia
737 hunting_stand: Metsästyslava
739 internet_cafe: Internet-kahvila
740 kindergarten: Päiväkoti
741 language_school: Kielikoulu
743 loading_dock: Lastauslaituri
744 love_hotel: Rakkaushotelli
746 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
748 money_transfer: Rahansiirto
749 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
750 music_school: Musiikkikoulu
752 nursing_home: Hoitokoti
753 parking: Parkkipaikka
754 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
755 parking_space: Parkkipaikka
756 payment_terminal: Maksupääte
758 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
760 post_box: Kirjelaatikko
761 post_office: Postitoimisto
764 public_bath: Uimahalli
765 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
766 public_building: Julkinen rakennus
767 ranger_station: Metsänvartijan tupa
768 recycling: Kierrätyspaikka
769 restaurant: Ravintola
770 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
774 social_centre: Sosiaalikeskus
775 social_facility: Sosiaalilaitos
777 swimming_pool: Uima-allas
779 telephone: Puhelinkoppi
782 townhall: Kaupungintalo
783 training: Koulutuslaitos
784 university: Yliopisto
785 vehicle_inspection: Katsastus
786 vending_machine: Myyntiautomaatti
787 veterinary: Eläinlääkäri
788 village_hall: Kyläkoti
789 waste_basket: Roskakori
790 waste_disposal: Jätehuolto
791 waste_dump_site: Kaatopaikka
792 watering_place: Juottopaikka
793 water_point: vesipiste
794 weighbridge: Vaaka-asema
797 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
798 administrative: Hallinnollinen raja
799 census: Väestönlaskenta-alueen raja
800 national_park: Kansallispuisto
801 political: Vaalipiirin raja
802 protected_area: Suojelualue
806 boardwalk: Laudoitettu polku
807 suspension: Riippusilta
812 apartment: Asuinkerrostalo
813 apartments: Kerrostalo
818 church: Kirkkorakennus
819 civic: Julkinen rakennus
820 college: Yliopistorakennus
821 commercial: Liikerakennus
822 construction: Rakenteilla oleva rakennus
823 detached: Omakotitalo
829 greenhouse: Kasvihuone
831 hospital: Sairaalarakennus
832 hotel: Hotellirakennus
834 houseboat: Asuntovene
836 industrial: Teollisuusrakennus
837 kindergarten: Päiväkotirakennus
838 manufacture: Tehdasrakennus
839 office: Toimistorakennus
840 public: Julkinen rakennus
841 residential: Asuinrakennus
842 retail: Liikerakennus
844 ruins: Raunioitunut rakennus
845 school: Koulurakennus
846 semidetached_house: Paritalo
847 service: Palvelurakennus
850 static_caravan: Karavaani
851 temple: Temppelirakennus
853 train_station: Rautatieasema
854 university: Yliopistorakennus
858 scout: Partioryhmän tukikohta
862 beekeeper: Mehiläishoitaja
863 blacksmith: Sepän paja
867 confectionery: Makeiset
869 electrician: Sähköasentaja
870 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
872 glaziery: Lasitusliike
874 hvac: Ilmastointiliike
875 metal_construction: Metallirakentaja
876 painter: Taidemaalari
877 photographer: Valokuvaaja
882 stonemason: Kivenhakkaaja
884 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
886 "yes": Käsityömyymälä
888 access_point: Tukiasema
889 ambulance_station: Ensihoitoasema
890 assembly_point: kohtaamispaikka
891 defibrillator: Defibrillaattori
892 fire_extinguisher: Palosammutin
893 landing_site: Hätälaskualue
894 life_ring: Pelastusrengas
897 water_tank: hätävesitankki
899 abandoned: Hylätty valtatie
900 bridleway: Ratsastustie
901 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
902 bus_stop: Bussipysäkki
903 construction: Rakenteilla oleva tie
908 emergency_access_point: Hätätilapaikka
909 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
912 give_way: kärkikolmio
913 living_street: Asuinkatu
914 milestone: Virstanpylväs
915 motorway: Moottoritie
916 motorway_junction: Moottoritien liittymä
917 motorway_link: Moottoritie
918 passing_place: ohituspaikka
920 pedestrian: Jalkakäytävä
921 platform: Asemalaituri
923 primary_link: Kantatie
924 proposed: Suunnitteilla oleva tie
926 residential: Asuinkatu
930 secondary_link: Seututie
932 services: Moottoritiepalvelut
933 speed_camera: Nopeuskamera
936 street_lamp: Katuvalaisin
938 tertiary_link: Yhdystie
940 traffic_mirror: Liikennepeili
941 traffic_signals: Liikennevalot
944 turning_circle: Kääntöpaikka
945 turning_loop: Kääntöpaikka
946 unclassified: Luokittelematon tie
949 aircraft: Historiallinen lentokone
950 archaeological_site: Arkeologinen kohde
951 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
952 battlefield: Taistelukenttä
953 boundary_stone: Rajakivi
954 building: Historiallinen rakennus
956 cannon: Historiallinen tykki
958 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
960 city_gate: Kaupungin portti
961 citywalls: Kaupunginmuurit
963 heritage: Perintökohde
966 memorial: Muistomerkki
967 milestone: Historiallinen virstanpylväs
969 mine_shaft: kaivostunneli
970 monument: Muistomerkki
971 railway: Historiallinen rautatie
972 roman_road: Roomalainen tie
974 rune_stone: Riimukivi
978 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
979 wayside_cross: Tieristi
980 wayside_shrine: Tienvarsialttari
982 "yes": historiallinen paikka
986 allotments: Siirtolapuutarha
987 aquaculture: Vesiviljely
989 brownfield: Purettujen rakennusten alue
991 commercial: Kaupallinen alue
992 conservation: Suojelualue
993 construction: Rakennustyömaa
994 farmland: Viljelysmaa
995 farmyard: Maatilan piha
999 greenfield: Viheralue
1000 industrial: Teollisuusalue
1001 landfill: Kaatopaikka
1003 military: Sotilasalue
1006 plant_nursery: Taimitarha
1009 recreation_ground: Virkistysalue
1010 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1011 reservoir: Tekojärvi
1012 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1013 residential: Asuinalue
1014 retail: Vähittäiskauppa-alue
1015 village_green: Puisto
1016 vineyard: Viinitarha
1019 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1020 amusement_arcade: Pelihalli
1021 bandstand: Musiikkipaviljonki
1022 beach_resort: Rantakohde
1023 bird_hide: Linnunpesä
1025 bowling_alley: Keilahalli
1026 common: Yhteinen maa
1028 dog_park: Koirapuisto
1029 firepit: Tulentekopaikka
1030 fishing: Kalastusalue
1031 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1032 fitness_station: Kuntosali
1034 golf_course: Golf-kenttä
1035 horse_riding: Ratsastuskeskus
1036 ice_rink: Luistelurata
1037 marina: Huvivenesatama
1038 miniature_golf: Minigolf
1039 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1041 picnic_table: Piknikpöytä
1042 pitch: Urheilukenttä
1043 playground: Leikkikenttä
1044 recreation_ground: Virkistysalue
1045 resort: Oleskelupaikka
1047 slipway: Vesillelaskuramppi
1048 sports_centre: Urheilukeskus
1050 swimming_pool: Uima-allas
1052 water_park: Vesipuisto
1056 advertising: Mainonta
1060 beehive: ampiaispesä
1061 breakwater: Aallonmurtaja
1063 bunker_silo: Bunkkeri
1066 clearcut: Avohakkuualue
1067 communications_tower: Linkkitorni
1070 dolphin: Kiinnityspaikka
1072 embankment: Maavalli
1073 flagpole: Lipputanko
1074 gasometer: Kaasusäiliö
1081 mineshaft: kaivostunneli
1082 monitoring_station: Valvonta-asema
1083 petroleum_well: Öljynporauslautta
1086 pumping_station: Pumppuasema
1088 snow_cannon: Lumitykki
1089 snow_fence: Lumiaita
1090 storage_tank: Varastosäiliö
1091 street_cabinet: Jakokaappi
1092 surveillance: vartiointi
1093 telescope: Teleskooppi
1095 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1096 watermill: Vesimylly
1098 water_tower: Vesitorni
1100 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1101 windmill: Tuulimylly
1103 "yes": ihmisen tekemä
1105 airfield: Sotilaskenttä
1108 checkpoint: Tarkastuspiste
1115 bare_rock: Avokallio
1119 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1121 coastline: Rantaviiva
1132 hot_spring: Kuuma lähde
1162 accountant: Kirjanpitäjä
1163 administrative: Hallinto
1164 advertising_agency: Mainostoimisto
1165 architect: Arkkitehti
1166 association: Yhdistys
1168 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1169 educational_institution: Oppilaitos
1170 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1171 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1172 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1173 financial: Rahoitusalan toimisto
1175 insurance: Vakuutusyhtiö
1177 lawyer: Asianajotoimisto
1178 logistics: Logistiikkatoimisto
1179 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1180 ngo: Kansalaisjärjestö
1182 religion: Uskonnollinen toimisto
1183 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1184 tax_advisor: Veroasiantuntija
1185 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1186 travel_agent: Matkatoimisto
1189 allotments: Siirtolapuutarha
1190 archipelago: Saaristo
1192 city_block: kortteli
1201 isolated_dwelling: Erakkomaja
1202 locality: Paikkakunta
1204 neighbourhood: Naapurusto
1206 postcode: Postinumero
1212 subdivision: Naapurusto
1218 abandoned: Hylätty rautatie
1219 buffer_stop: Päätepuskin
1220 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1221 disused: Käyttämätön rautatie
1222 funicular: Funikulaari
1224 junction: Rautatien risteys
1225 level_crossing: Tasoristeys
1226 light_rail: Pikaraitiotie
1227 miniature: Pienoisrautatie
1228 monorail: Yksikiskoinen raide
1229 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1230 platform: Asemalaituri
1231 preserved: Museorautatie
1232 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1235 station: Rautatieasema
1236 stop: Rautatieseisake
1238 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1241 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1242 turntable: Kääntöpöytä
1245 agrarian: Maatalouskauppa
1246 alcohol: Alkoholikauppa
1248 appliance: Kodinkonekauppa
1250 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1253 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1254 beauty: Kosmetiikkakauppa
1255 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1256 beverages: Juomakauppa
1257 bicycle: Polkupyöräkauppa
1258 bookmaker: kirjanmerkki
1263 car_parts: Auton osia
1264 car_repair: Autokorjaamo
1266 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1267 cheese: Juustokauppa
1270 clothes: Vaatekauppa
1272 computer: Tietokonekauppa
1273 confectionery: Makeiskauppa
1274 convenience: Lähikauppa
1275 copyshop: Kopiointipalvelu
1276 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1277 craft: Askartelukauppa
1279 dairy: Maitotuotekauppa
1281 department_store: Tavaratalo
1282 discount: Alennusmyymälä
1283 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1284 dry_cleaning: Kuivapesula
1285 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1286 electronics: Elektroniikkakauppa
1288 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1289 fabric: Kangaskauppa
1290 farm: Maatalouskauppa
1291 fashion: Muotikauppa
1292 fishing: Kalastustarvikekauppa
1293 florist: Kukkakauppa
1296 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1297 furniture: Huonekaluliike
1298 garden_centre: Puutarhakeskus
1300 general: Sekatavarakauppa
1302 greengrocer: Vihanneskauppa
1303 grocery: Ruokakauppa
1304 hairdresser: Kampaamo
1305 hardware: Rautakauppa
1306 health_food: Terveysruokakauppa
1307 hearing_aids: Kuulokojeliike
1308 herbalist: Luontaistuotekauppias
1310 houseware: Taloustavaraliike
1311 ice_cream: Jäätelökauppa
1312 interior_decoration: Kodinsisustus
1315 kitchen: Keittiöliike
1317 locksmith: Lukkoseppä
1321 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1322 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1323 money_lender: Rahanlainaaja
1324 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1325 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1326 music: Musiikkikauppa
1327 musical_instrument: Soitinliike
1328 newsagent: Lehtikioski
1329 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1331 organic: Luomukauppa
1332 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1335 pawnbroker: Panttilainaamo
1336 perfumery: Hajuvesiliike
1338 pet_grooming: Trimmaamo
1339 photo: Valokuvausliike
1341 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1342 sewing: Ompelutarvikeliike
1344 sports: Urheilukauppa
1345 stationery: Paperikauppa
1346 storage_rental: Pienvarasto
1347 supermarket: Supermarketti
1349 tattoo: Tatuointiliike
1352 tobacco: Tupakkakauppa
1354 travel_agency: Matkatoimisto
1356 vacant: Avoin kauppa
1357 variety_store: Tavaratalo
1359 video_games: Videopelikauppa
1360 wholesale: Tukkukauppa
1364 alpine_hut: Alppimaja
1365 apartment: Lomahuoneisto
1367 attraction: Nähtävyys
1368 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1370 camp_pitch: Telttapaikka
1371 camp_site: Leirintäalue
1372 caravan_site: Leirintäalue
1375 guest_house: Vierasmaja
1378 information: Infopiste
1381 picnic_site: Piknik-paikka
1382 theme_park: Teemapuisto
1383 viewpoint: Näköalapaikka
1384 wilderness_hut: Erämaamökki
1387 building_passage: Läpikäytävä
1395 derelict_canal: Hylätty kanava
1400 lock_gate: Sulkuportti
1401 mooring: Rantautumispaikka
1406 waterfall: Vesiputous
1410 level2: Valtion raja
1412 level4: Osavaltion raja
1414 level6: Maakunnan raja
1418 level10: Asuinalueen raja
1419 level11: Naapuruston raja
1425 no_results: Ei hakutuloksia
1426 more_results: Lisää tuloksia
1430 select_status: Valitse tila
1431 select_type: Valitse tyyppi
1432 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1433 reported_user: Ilmiannettu
1434 not_updated: Ei päivitetty
1436 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1437 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1438 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1441 last_updated: Päivitetty
1442 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1443 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1444 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1447 other: '%{count} ilmiantoa'
1448 reported_item: Ilmiannettu kohde
1454 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1458 other: '%{count} ilmiantoa'
1459 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1460 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1461 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1463 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1464 reopen: Avaa uudelleen
1465 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1466 read_reports: Lue ilmiantoja
1467 new_reports: Uudet ilmiannot
1468 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1469 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1470 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1472 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1474 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1476 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1478 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1479 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1481 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1484 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1485 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1488 comment_created: Kommentti jätetty
1489 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1492 title_html: Ilmianna %{link}
1493 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1495 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1496 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1497 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1498 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1501 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1502 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1503 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1506 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1507 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1508 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1511 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1512 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1513 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1514 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1517 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1518 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1519 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1522 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1523 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1526 alt_text: OpenStreetMap-logo
1527 home: Siirry kotipaikkaan
1528 logout: Kirjaudu ulos
1529 log_in: Kirjaudu sisään
1530 sign_up: Rekisteröidy
1531 start_mapping: Liity mukaan
1537 export_data: Vie tiedostona
1538 gps_traces: GPS-jäljet
1539 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1540 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1541 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1542 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1543 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1544 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1545 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1546 vapaasti avoimella lisenssillä.
1547 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1548 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1549 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1551 partners_fastly: Fastly
1552 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1553 partners_partners: kumppanimme
1555 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1556 ylläpitotöiden takia.
1557 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1558 ylläpitotöiden takia.
1559 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1562 copyright: Tekijänoikeudet
1563 communities: Yhteisöt
1565 community_blogs: Yhteisöblogit
1566 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1568 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1570 learn_more: Lisätietoja
1573 diary_comment_notification:
1574 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1576 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1577 otsikolla %{subject}:'
1578 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1579 otsikolla %{subject}:'
1580 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1581 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1582 message_notification:
1583 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1585 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1587 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1589 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1591 friendship_notification:
1593 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1594 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1595 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1596 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1597 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1598 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1601 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1602 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1605 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1607 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1609 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1610 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1612 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1613 asioita, jotta pääset alkuun.
1615 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1617 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1618 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1619 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1621 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1623 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1624 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1625 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1626 note_comment_notification:
1627 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1630 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1631 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1633 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1635 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1637 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1638 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1639 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1640 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1642 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1643 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1645 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1647 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1648 lähellä paikkaa %{place}.'
1649 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1650 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1651 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1652 lähellä paikkaa %{place}.'
1654 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1655 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1657 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1659 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1660 %{place} uudelleen.'
1661 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1662 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1663 on lähellä paikkaa %{place}.'
1664 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1665 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1666 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1667 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1668 changeset_comment_notification:
1672 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1673 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1675 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1676 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1677 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1678 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1679 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1680 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1681 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1682 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1683 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1684 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1685 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1686 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1687 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1688 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1689 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1692 heading: Tarkista sähköpostisi!
1693 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1694 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1695 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1696 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1698 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1699 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1700 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1701 resend_html: Jos haluat, että lähetämme vahvistussähköpostin uudelleen, %{reconfirm_link}.
1702 click_here: klikkaa tästä
1704 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1706 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1707 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1709 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1710 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1711 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1712 resend_success_flash:
1713 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1714 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1719 my_outbox: Lähetetyt
1720 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1722 one: '%{count} lukematon viesti'
1723 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1725 one: '%{count} luettu viesti'
1726 other: '%{count} luettua viestiä'
1730 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1731 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1733 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1734 read_button: Merkitse luetuksi
1735 reply_button: Vastaa
1736 destroy_button: Poista
1738 title: Lähetä viesti
1739 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1740 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1742 message_sent: Viesti on lähetetty.
1743 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1744 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1746 title: Ei sellaista viestiä
1747 heading: Ei sellaista viestiä
1748 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1752 my_outbox: Lähetetyt
1754 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1755 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1759 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1760 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1761 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1763 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1764 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1765 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1768 reply_button: Vastaa
1769 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1770 destroy_button: Poista
1772 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1773 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1774 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1775 sent_message_summary:
1776 destroy_button: Poista
1778 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1779 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1781 destroyed: Viesti on poistettu.
1784 title: Unohtunut salasana
1785 heading: Unohditko salasanasi?
1786 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1787 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1788 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1789 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1790 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1791 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1793 title: Salasanan vaihto
1794 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1795 reset: Vaihda salasana
1796 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1797 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1801 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1802 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1803 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1805 title: Muokkaa asetuksia
1806 save: Päivitä asetukset
1809 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1810 update_success_flash:
1811 message: Asetukset päivitetty.
1814 title: Muokkaa profiilia
1815 save: Päivitä profiili
1819 gravatar: Käytä Gravataria
1820 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1821 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1822 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1823 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1824 new image: Lisää kuva
1825 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1826 delete image: Poista nykyinen kuva
1827 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1828 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1830 home location: Kotipaikka
1831 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1832 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1834 success: Profiili päivitetty.
1835 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1838 title: Kirjautumissivu
1840 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1841 password: 'Salasana:'
1842 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1843 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1844 lost password link: Unohditko salasanasi?
1845 login_button: Kirjaudu sisään
1846 register now: Rekisteröidy
1847 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1848 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1849 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1850 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1853 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1854 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1856 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1857 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1859 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1860 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1862 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1863 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1865 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1866 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1868 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1869 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1871 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1872 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1874 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1875 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1877 title: Kirjaudu ulos
1878 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1879 logout_button: Kirjaudu ulos
1881 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1882 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1888 subheading: Alaotsikko
1889 unordered: Järjestämätön luettelo
1890 ordered: Järjestetty luettelo
1891 first: Ensimmäinen tuote
1892 second: Toinen kohta
1896 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1904 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1905 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1907 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1908 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1909 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1910 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1911 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1912 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1914 community_driven_title: Yhteisön voima
1915 community_driven_html: |-
1916 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1917 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1918 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1919 open_data_title: Avoin data
1920 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1921 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1922 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1923 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1925 legal_title: Lakitekninen jako
1927 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1928 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1930 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1931 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1933 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1934 partners_title: Kumppanit
1937 title: Tietoja tästä käännöksestä
1938 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1939 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1940 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1942 title: Tietoja sivusta
1943 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1944 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1945 lukemisen ja %{mapping_link}.
1946 native_link: suomenkielinen versio
1947 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1949 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1950 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1951 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1952 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1953 "© OpenStreetMap contributors".
1954 attribution_example:
1955 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1956 title: Nimeämisesimerkki
1957 more_title_html: Lisätietoja
1958 contributors_title_html: Tekijät
1959 contributors_intro_html: |-
1960 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1961 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1962 ja muista lähteistä, muun muassa:
1963 contributors_footer_2_html: |-
1964 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1965 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1966 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1967 infringement_1_html: |-
1968 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1969 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1971 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1972 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1973 permalink: Ikilinkki
1974 shortlink: Lyhytosoite
1975 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1977 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1978 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1979 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1981 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1982 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1983 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1984 user_page_link: käyttäjätiedot
1985 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1986 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1987 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1988 tämän toiminnon käyttämiseen.
1990 title: Alueen vienti
1991 area_to_export: Vietävä alue
1992 manually_select: Valitse pienempi alue
1993 format_to_export: Vientimuoto
1994 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1995 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1996 embeddable_html: HTML-koodi
1999 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2000 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2001 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2005 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2008 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2010 title: Geofabrik-lataukset
2011 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2015 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2017 format: 'Tiedostomuoto:'
2020 image_size: Kuvan koko
2022 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2026 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2029 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2031 title: Kuinka voin auttaa
2033 title: Liity yhteisöön
2034 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2035 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2036 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2038 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2039 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2040 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2042 title: Muut huolenaiheet
2045 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2049 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2050 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2052 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2054 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2057 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2058 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2060 title: Postituslistat
2061 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2062 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2064 title: Yhteisön keskustelupalsta
2065 description: Jaettu paikka OpenStreetMapiin liittyville keskusteluille.
2068 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2070 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2071 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2072 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2075 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2076 Tutustu ohjeistukseemme.
2078 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2079 title: OpenStreetMap-wiki
2080 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2083 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2084 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2085 saatavilla verkkoselaimessa.
2088 get_help_here: Hae apua täältä
2090 search_results: Hakutulokset
2094 get_directions: Hae reittiohjeet
2095 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2098 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2099 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2101 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2105 motorway: Moottoritie
2110 unclassified: Luokittelematon tie
2112 bridleway: Ratsastustie
2114 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2115 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2116 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2117 footway: Jalkakäytävä
2127 - Lentokentän kiitotie
2130 - Lentokentän asemataso
2132 admin: Hallinnollinen raja
2142 retail: Kaupallinen alue
2143 industrial: Teollisuusalue
2144 commercial: Toimistoalue
2145 heathland: Kanervikko
2150 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2151 cemetery: Hautausmaa
2152 allotments: Siirtolapuutarha
2153 pitch: Urheilukenttä
2154 centre: Urheilukeskus
2155 reserve: Luonnonsuojelualue
2156 military: Sotilasalue
2160 building: Merkittävä rakennus
2161 station: Rautatieasema
2165 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2166 bridge: Musta kehys = silta
2168 destination: Ei läpikulkua
2169 construction: Rakenteilla olevia teitä
2170 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2171 bicycle_parking: Pyöräparkki
2175 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2176 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2177 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2179 title: Kartan sisältö
2181 title: Käsitteitä ja termistöä
2182 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2183 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2184 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2192 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2193 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2195 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2196 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2197 siitä karttavirheilmoitus.
2201 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2202 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2203 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2204 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2206 title: Paikalliset osastot
2209 communities_wiki: Yhteisöjen wiki-sivu
2212 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2213 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2214 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2216 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2217 järjestettynä aikaleimoineen)
2219 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2220 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2221 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2223 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2225 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2226 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2227 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2229 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2230 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2232 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2233 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2234 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2236 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2237 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2238 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2239 aiemmin tietokantaan.
2242 title: Muokataan jälkeä %{name}
2243 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2244 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2246 updated: Jälki päivitetty
2248 tags: Ominaisuustiedot
2250 title: Näytetään jälkeä %{name}
2251 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2252 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2253 filename: 'Tiedostonimi:'
2255 uploaded: 'Lähetetty:'
2257 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2258 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2262 description: 'Kuvaus:'
2263 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2265 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2266 delete_trace: Poista tämä jälki
2267 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2268 visibility: 'Näkyvyys:'
2269 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2271 showing_page: Sivu %{page}
2272 older: Vanhat jäljet
2278 other: '%{count} pistettä'
2280 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2281 view_map: Selaa karttaa
2282 edit_map: Muokkaa karttaa
2284 identifiable: TUNNISTETTAVA
2286 trackable: SEURATTAVA
2290 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2291 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2292 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2293 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2294 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2295 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2296 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2297 upload_new: Tallenna uusi jälki
2299 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2300 all_traces: Kaikki jäljet
2301 my_traces: Omat jäljet
2302 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2303 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2305 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2307 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2309 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2311 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2312 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2314 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2316 description_with_count:
2317 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2318 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2319 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2321 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2323 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2324 selaimessasi ennen jatkamista.
2326 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2328 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2329 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2330 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2331 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2332 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2333 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2335 account_settings: Käyttäjäasetukset
2336 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2337 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2338 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2341 title: Salli tilisi käyttö
2342 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2343 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2345 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2346 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2347 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2348 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2349 allow_write_api: muokata karttaa
2350 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2351 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2352 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2353 grant_access: Myönnä oikeudet
2355 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2356 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2357 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2359 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2360 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2361 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2363 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2365 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2367 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2368 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2369 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2370 write_api: Kartan muokkaaminen
2371 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2372 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2373 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2374 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2375 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2378 title: Rekisteröi uusi sovellus
2380 title: Muokkaa sovellustasi
2382 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2383 key: 'Kuluttajan avain:'
2384 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2385 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2386 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2387 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2388 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2389 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2390 delete: Poista asiakas
2391 confirm: Oletko varma?
2392 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2394 title: OAuth-asetukset
2395 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2396 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2397 application: Sovelluksen nimi
2398 issued_at: Käytetty viimeksi
2400 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2401 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2402 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2405 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2406 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2408 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2410 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2412 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2414 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2416 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2417 oauth2_applications:
2419 title: Omat asiakasohjelmistot
2420 new: Rekisteröi uusi sovellus
2422 permissions: Käyttöoikeudet
2426 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2428 title: Rekisteröi uusi sovellus
2430 title: Muokkaa sovellustasi
2434 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2435 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2437 permissions: Oikeudet
2439 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2440 oauth2_authorizations:
2442 title: Valtuutus vaaditaan
2443 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2444 seuraavin oikeuksin?
2448 title: Tapahtui virhe
2451 oauth2_authorized_applications:
2453 title: Valtuutetut sovellukset
2454 application: Sovellus
2455 permissions: Oikeudet
2456 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2459 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2463 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2467 header: Muokkaa vapaasti
2468 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2469 muuttaa asetuksista.
2470 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2471 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2472 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2473 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2474 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2475 continue: Rekisteröidy
2476 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2480 heading_ct: Osallistumisehdot
2481 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2482 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2483 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2484 tekemiäsi muokkauksia.
2485 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2486 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2487 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2488 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2489 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2490 Public Domain -lisenssillä
2491 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2492 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2493 guidance_info_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: %{readable_summary_link} ja
2494 %{informal_translations_link}'
2495 readable_summary: selkokielinen yhteenveto (englanniksi)
2496 informal_translations: epäviralliset käännökset
2498 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2500 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2501 hyväksy tai hylkää se.
2502 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2506 rest_of_world: Muu maailma
2507 terms_declined_flash:
2508 terms_declined_link: tämä wikisivu
2509 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2511 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2512 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2513 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2516 my diary: Oma päiväkirja
2517 my edits: Omat muokkaukset
2518 my traces: Omat jäljet
2519 my notes: Omat karttailmoitukset
2520 my messages: Viestit
2521 my profile: Käyttäjäsivu
2522 my settings: Käyttäjäasetukset
2523 my comments: Omat kommentit
2524 my_preferences: Asetukset
2525 my_dashboard: Tapahtumat
2526 blocks on me: Saadut estot
2527 blocks by me: Tekemäni estot
2528 edit_profile: Muokkaa profiilia
2529 send message: Lähetä viesti
2533 notes: Karttailmoitukset
2534 remove as friend: Poista kavereista
2535 add as friend: Lisää kaveriksi
2536 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2537 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2538 ct undecided: Ei valittu
2539 ct declined: Hylätty
2540 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2541 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2542 created from: 'Tekijä:'
2544 spam score: 'Spam-pisteet:'
2546 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2547 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2549 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2550 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2552 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2553 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2554 block_history: Saadut estot
2555 moderator_history: Tehdyt estot
2557 create_block: Estä tämä käyttäjä
2558 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2559 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2560 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2561 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2562 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2563 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2564 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2566 report: Ilmianna käyttäjä
2568 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2573 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2574 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2575 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2576 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2577 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2578 hide: Piilota valitut käyttäjät
2579 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2581 title: Käyttäjätili jäädytetty
2582 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2584 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2585 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2587 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2588 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2589 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2590 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2591 invalid_scope: Virheellinen ala
2592 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2594 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2595 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2596 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2597 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2600 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2601 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2602 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2603 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2606 title: Vahvista roolin myöntäminen
2607 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2608 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2610 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2611 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2613 title: Vahvista roolin poistaminen
2614 heading: Vahvista roolin poistaminen
2615 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2617 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2618 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2621 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2623 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2625 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2626 back: Takaisin hakemistoon
2628 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2629 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2630 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2631 back: Näytä kaikki estot
2633 title: Käyttäjän %{name} esto
2634 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2635 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2637 show: Näytä tämä esto
2638 back: Näytä kaikki estot
2640 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2641 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2643 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2645 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2646 success: Esto päivitetty.
2648 title: Estetyt käyttäjät
2649 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2652 title: Esto %{block_on} poistetaan
2653 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2654 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2655 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2656 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2658 flash: Tämä esto on poistettu
2660 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2661 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2662 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2664 time_past_html: Päättyi %{time}.
2668 other: '%{count} tuntia'
2671 other: '%{count} päivää'
2674 other: '%{count} viikkoa'
2677 other: '%{count} kuukautta'
2680 other: '%{count} vuotta'
2682 title: Käyttäjän %{name} estot
2683 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2684 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2686 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2687 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2688 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2690 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2691 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2698 confirm: Oletko varma?
2699 reason: 'Syy estoon:'
2700 back: Näytä kaikki estot
2702 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2704 not_revoked: (ei kumottu)
2709 display_name: Estetty käyttäjä
2710 creator_name: Tekijä
2713 revoker_name: Eston tehnyt
2714 showing_page: Sivu %{page}
2716 previous: « Edellinen
2719 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2720 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2721 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2722 no_notes: Ei muistiinpanoja
2727 last_changed: Viimeksi muutettu
2729 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2731 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2732 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2733 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2734 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2735 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2736 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2737 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2738 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2739 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2740 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2741 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2742 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2743 report: ilmianna karttailmoitus
2744 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2748 reactivate: Avaa uudelleen
2749 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2751 report_link_html: Jos tämä huomautus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2752 on poistettava, voit %{link}.
2753 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2755 title: Uusi karttailmoitus
2756 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2757 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2759 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2760 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2761 muita karttoja tai hakemistoja.
2762 add: Lähetä ilmoitus
2768 image: Kartta kuvana
2769 link: Linkki tai HTML-koodi
2771 short_link: Lyhyt linkki
2774 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2775 format: 'Tiedostomuoto:'
2776 scale: 'Mittakaava:'
2778 short_url: Lyhyt osoite
2779 include_marker: Lisää karttamerkki
2780 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2781 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2782 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2783 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2785 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2787 title: Karttamerkinnät
2788 tooltip: Merkkien selitykset
2789 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2795 title: Näytä oma sijaintini
2797 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2798 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2800 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2801 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2803 standard: Perinteinen
2805 cycle_map: Pyöräilykartta
2806 transport_map: Joukkoliikenne
2808 opnvkarte: ÖPNVKarte
2810 header: Karttanäkymä
2811 notes: Karttailmoitukset
2812 data: Kartta-aineisto
2813 gps: Julkiset GPS-jäljet
2814 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2816 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2817 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2818 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2820 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2822 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2823 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2824 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2827 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2828 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2829 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2830 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2831 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2832 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2833 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2834 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2839 unsubscribe: Lopeta tilaus
2840 hide_comment: piilota
2841 unhide_comment: näytä
2842 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2846 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2847 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2848 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2849 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2850 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2851 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2852 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2853 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2854 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2856 directions: Reittiohjeet
2858 distance_m: '%{distance} m'
2859 distance_km: '%{distance} km'
2861 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2862 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2864 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2865 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2866 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2867 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2868 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2869 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2871 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2872 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2873 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2874 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2875 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2876 suuntaan %{directions}
2877 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2878 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2879 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2881 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2882 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2883 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2884 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2885 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2886 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2887 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2888 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2889 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2890 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2891 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2892 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2893 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2895 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2897 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2898 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2899 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2900 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2901 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2902 suuntaan %{directions}
2903 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2904 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2905 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2907 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2908 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2909 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2910 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2911 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2912 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2913 via_point_without_exit: (reittipiste)
2914 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2915 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2916 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2917 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2918 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2919 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2920 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2921 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2922 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2924 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2926 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2927 unnamed: nimetön tie
2928 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2930 first: ensimmäisestä
2945 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2946 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2947 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2949 directions_from: Reittiohjeet täältä
2950 directions_to: Reittiohjeet tänne
2951 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2952 show_address: Näytä osoite
2953 query_features: Lähistöllä
2954 centre_map: Keskitä kartta
2957 heading: Muokkaa relaatiota
2958 title: Muokkaa relaatiota
2960 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2961 heading: Relaatioiden luettelo
2962 title: Relaatioiden luettelo
2964 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2965 title: Luodaan uusi redaktio
2967 description: 'Kuvaus:'
2968 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2969 title: Näytetään redaktio
2971 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2972 destroy: Poista tämä redaktio
2973 confirm: Oletko varma?
2975 flash: Redaktio luotu.
2977 flash: Muutokset on tallennettu.
2979 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2980 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2981 flash: Redaktio tuhottu.
2982 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2984 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2985 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2986 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2987 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})