Merging 16820:16891 from trunk.
[rails.git] / config / locales / zh-CN.yml
1 zh-CN:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "登陆控制表"
6       changeset: "修改集合"
7       changeset_tag: "修改集合标签"
8       country: "国家"
9       diary_comment: "日志评论"
10       diary_entry: "进入日志"
11       friend: "朋友"
12       language: "语言"
13       message: "信息"
14       node: "结点"
15       node_tag: "结点标签"
16       notifier: "Notifier"
17       old_node: "旧结点"
18       old_node_tag: "旧结点标签"
19       old_relation: "旧关系"
20       old_relation_member: "旧关系对象"
21       old_relation_tag: "旧关系标签"
22       old_way: "旧路径"
23       old_way_node: "旧路径结点"
24       old_way_tag: "旧路径标签"
25       relation: "关系"
26       relation_member: "关系对象"
27       relation_tag: "关系标签"
28       session: "Session"
29       trace: "跟踪"
30       tracepoint: "跟踪点"
31       tracetag: "跟踪标签"
32       user: "用户"
33       user_preference: "用户选择"
34       user_token: "User Token"
35       way: "路经"
36       way_node: "路经结点"
37       way_tag: "路经标签"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "内容"
43       diary_entry:
44         user: "用户"
45         title: "标题"
46         latitude: "纬度"
47         longitude: "经度"
48         language: "语言"
49       friend:
50         user: "用户"
51         friend: "朋友"
52       trace:
53         user: "用户"
54         visible: "可视化"
55         name: "姓名"
56         size: "尺寸"
57         latitude: "纬度"
58         longitude: "经度"
59         public: "公共"
60         description: "描述"
61       message:
62         sender: "发送人"
63         title: "标题"
64         body: "内容"
65         recipient: "收件人"
66       user:
67         email: "邮件"
68         active: "激活"
69         display_name: "显示姓名"
70         description: "描述"
71         languages: "语言"
72         pass_crypt: "密码"
73   map:
74     view: "查看"
75     edit: "编辑"
76     coordinates: "坐标:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "修改集合"
80       changeset: "修改集合: {{id}}"
81       download: "下载 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "Changeset XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "创建于:"
86       closed_at: "关闭于:"
87       belongs_to: "属于:"
88       bounding_box: "限定窗口:"
89       no_bounding_box: "没有为该修改集合所储存的限定窗口。"
90       show_area_box: "显示区域窗口"
91       box: "窗口"
92       has_nodes: "有如下{{count}}个点:"
93       has_ways: "有如下路径 {{count}} :"
94       has_relations: "有如下{{count}}种关系:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Edited at:"
97       edited_by: "Edited by:"
98       version: "版本:"
99       in_changeset: "在修改集合中:"
100     containing_relation:
101       entry: "关系 {{relation_name}}"
102       entry_role: "关系 {{relation_name}} (as {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "读取中..."
105       deleted: "删除"
106     node_details:
107       coordinates: "坐标: "
108       part_of: "部分:"
109     node_history:
110       node_history: "结点历史"
111       download: "{{download_xml_link}} 或者 {{view_details_link}}"
112       download_xml: "下载 XML"
113       view_details: "浏览具体内容"
114     node:
115       node: "结点"
116       node_title: "结点: {{node_name}}"
117       download: "{{download_xml_link}} 或者 {{view_history_link}}"
118       download_xml: "下载 XML"
119       view_history: "查看历史"
120     not_found:
121       sorry: "抱歉, 无法找到id为{{id}}的类型{{type}}。"
122       type:
123         node: "结点"
124         way: "路径"
125         relation: "关系"
126     paging_nav:
127       showing_page: "显示网页"
128       of: "of"
129     relation_details:
130       members: "成员:"
131       part_of: "部分:"
132     relation_history:
133       relation_history: "关系历史"
134       relation_history_title: "关系历史: {{relation_name}}"
135     relation:
136       relation: "关系"
137       relation_title: "关系: {{relation_name}}"
138       download: "{{download_xml_link}} 或者 {{view_history_link}}"
139       download_xml: "下载 XML"
140       view_history: "查看历史"
141     start:
142       view_data: "查看关于本地图的数据"
143       manually_select: "手动选择一个不同区域"
144     start_rjs:
145       data_frame_title: "数据"
146       zoom_or_select: "放大或选择查看一个地图区域"
147       drag_a_box: "通过拖曳窗口来选择区域"
148       manually_select: "手动选择一个不同区域"
149       loaded_an_area_with_num_features: "你已经选择了一个区域包括了[[num_features]] features. 通常,一些浏览器不能很好显示高精度的数据。一般来讲,当像素点在100一下浏览器的显示效果最好。如果再做别的任务,可能会导致您的浏览器变慢/不响应如果您确定您想要显示这些数据,您可能要点击下面的按钮。"
150       load_data: "读取数据"
151       unable_to_load_size: "无法读取:限制窗口的尺寸[[bbox_size]] 过大 (需小于 {{max_bbox_size}})"
152       loading: "读取中"
153       show_history: "显示历史"
154       wait: "等待中..."
155       history_for_feature: "历史 [[feature]]"
156       details: "细节"
157       private_user: "个人用户"
158       edited_by_user_at_timestamp: "Edited by [[user]] at [[timestamp]]"
159     tag_details:
160       tags: "标签:"
161     way_details:
162       nodes: "结点:"
163       part_of: "部分:"
164       also_part_of: "也是 {{related_ways}}路经的一部分"
165     way_history:
166       way_history: "路经历史"
167       way_history_title: "路经历史: {{way_name}}"
168       download: "{{download_xml_link}} 或者 {{view_details_link}}"
169       download_xml: "下载 XML"
170       view_details: "查看详细情况"
171     way:
172       way: "路经"
173       way_title: "路经: {{way_name}}"
174       download: "{{download_xml_link}} 或者 {{view_history_link}}"
175       download_xml: "下载 XML"
176       view_history: "查看历史"
177   changeset:
178     changeset_paging_nav: 
179       showing_page: "显示网页"
180       of: "of"
181     changeset:
182       still_editing: "(仍在编辑中)"
183       anonymous: "匿名"
184       no_comment: "(空)"
185       no_edits: "(没有编辑)"
186       show_area_box: "显示区域窗口"
187       big_area: "(大)"
188       view_changeset_details: "查看详细变更"
189     changesets:
190       id: "ID"
191       saved_at: "保存在"
192       user: "用户"
193       comment: "评论"
194       area: "区域"
195     list_bbox:
196       history: "历史"
197       changesets_within_the_area: "在一个区域内的修改集合:"
198       show_area_box: "显示区域窗口"
199       no_changesets: "无更改集合"
200       all_changes_everywhere: "对于所有地方的修改请看 {{recent_changes_link}}"
201       recent_changes: "最近的变更"
202       no_area_specified: "无指定区域"
203       first_use_view: "首先使用{{查看标签链接}}确定感兴趣的区域,然后点击历史标签。"
204       view_the_map: "view the map"
205       view_tab: "view tab"
206       alternatively_view: "或者,察看所有最近改变的链接{{最近改变的链接}}"
207     list:
208       recent_changes: "最近的更改"
209       recently_edited_changesets: "最近编辑过的修改集合:"
210       for_more_changesets: "对于更多的修改,选择一个用户并查看他们的编辑, 或者查看一个选定区域的编辑‘历史’。"
211     list_user:
212       edits_by_username: "Edits by {{username_link}}"
213       no_visible_edits_by: "没有关于{{name}}的可视编辑。"
214       for_all_changes: "关于所有用户的更改,察看{{recent_changes_link}}"
215       recent_changes: "最近的更改"
216   diary_entry:
217     new:
218       title: 新用户条目
219     list:
220       title: "用户的日志"
221       user_title: "{{user}}的日志"
222       new: 新日志条目
223       new_title: 在您的用户日志中创建一个新条目
224       no_entries: 没有日记条目
225       recent_entries: "最近的日志条目: "
226       older_entries: 更早的条目
227       newer_entries: 更新的条目
228     edit:
229       title: "编辑日志条目"
230       subject: "标题: "
231       body: "主体: "
232       language: "语言: "
233       location: "地区: "
234       latitude: "纬度: "
235       longitude: "经度: "
236       use_map_link: "使用地图"
237       save_button: "保存"
238       marker_text: 日记条目位置
239     view:
240       title: "用户日志| {{user}}"
241       user_title: "{{user}}'s diary"
242       leave_a_comment: "留下评论"
243       save_button: "保存"
244     no_such_entry:
245       heading: "关于此id: {{id}}没有条目"
246       body: "抱歉, 没有关于此id {{id}}的日记条目或者评论。请检查拼写,或者您点击的链接有误。"
247     no_such_user:
248       title: "没有这个用户"
249       heading: "此用户{{user}}不存在"
250       body: "抱歉,没有名叫{{user}}的用户。请检查拼写,或者您点击的链接有误。"
251     diary_entry:
252       posted_by: "Posted by {{link_user}} at {{created}} in {{language_link}}"
253       comment_link: 关于此篇评论
254       reply_link: 对此篇进行回复
255       comment_count:
256         one: 1回复
257         other: "{{count}} 回复"
258       edit_link: 编辑此篇
259     diary_comment:
260       comment_from: "Comment from {{link_user}}  at {{comment_created_at}}"
261   export:
262     start:
263       area_to_export: "输出区域"
264       manually_select: "手动选择一个不同区域"
265       format_to_export: "输出格式"
266       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 数据"
267       mapnik_image: "Mapnik 图像"
268       osmarender_image: "Osmarender 图像"
269       embeddable_html: "嵌入 HTML"
270       licence: "执照"
271       export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
272       options: "选项"
273       format: "格式"
274       scale: "比率"
275       max: "最大"
276       image_size: "图像尺寸"
277       zoom: "变焦"
278       add_marker: "对地图添加一个标记"
279       latitude: "纬度:"
280       longitude: "经度:"
281       output: "输出"
282       paste_html: "在网页上粘贴 HTML"
283       export_button: "输出"
284     start_rjs:
285       export: "输出"
286       drag_a_box: "通过拖曳窗口来选择区域"
287       manually_select: "手动选择一个不同区域"
288       click_add_marker: "点击地图来添加一个标记"
289       change_marker: "更改标记位置"
290       add_marker: "标记地图"
291       view_larger_map: "查看放大地图"
292   geocoder:
293     search:
294       title:
295         latlon: '结果 从 <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
296         us_postcode: '结果 从 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
297         uk_postcode: '结果 从 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
298         ca_postcode: '结果 从 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
299         osm_namefinder: '结果 从 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
300         geonames: '结果 从 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
301     results:
302       no_results: "没有发现结果"
303   layouts:
304     welcome_user: "欢迎, {{user_link}}"
305     welcome_user_link_tooltip: "您的用户页面"
306     home: "主页"
307     home_tooltip: "回到主页位置"
308     inbox: "收件箱 ({{count}})"
309     inbox_tooltip:
310       zero: "您的收件箱没有未读消息"
311       one: "您的收件箱有1封未读消息"
312       other: "您的收件箱有{{count}}封未读消息"
313     logout: 退出
314     logout_tooltip: "退出"
315     log_in: 登陆
316     log_in_tooltip: "用已存在账户登陆"
317     sign_up: 注册
318     sign_up_tooltip: "创建一个可编辑账户"
319     view: 查看
320     view_tooltip: "查看地图"
321     edit: 编辑
322     edit_tooltip: "编辑地图"
323     history: 历史
324     history_tooltip: "Changeset历史"
325     export: 输出
326     export_tooltip: "输出地图数据"
327     gps_traces: GPS 追踪
328     gps_traces_tooltip: "管理追踪"
329     user_diaries: 用户日志
330     user_diaries_tooltip: "查看用户日志"
331     tag_line: 免费维基世界地图
332     intro_1: "OpenStreetMap是一个可供自由编辑的世界地图,它是由像您这样的用户创造的"
333     intro_2: "OpenStreetMap允许您查看,编辑或者使用世界各地的地理数据来帮助您。"
334     intro_3: "OpenStreetMap软件是由{{ucl}} 和{{bytemark}}共同开发维护的。"
335     osm_offline: "OpenStreetMap的数据库目前没有连线,数据库的维护工作正在进行。"
336     osm_read_only: "OpenStreetMap数据库目前处于只读模式中,数据库的维护工作正在进行中。"
337     donate: "通过下面的link到Hardware Upgrade Fund来支持。"
338     donate_link_text: 捐款
339     help_wiki: "帮助 &amp; Wiki"
340     news_blog: "新闻博客"
341     news_blog_tooltip: "关于OpenStreetMap的新闻博客,免费地理数据等等。"
342     shop: Shop
343     sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
344     alt_donation: 捐款
345   notifier:
346     diary_comment_notification:
347       banner1: "*                   请勿回复此邮件。                    *"
348       banner2: "*                使用OpenStreetMap网站回复。                *"
349       hi: "您好 {{to_user}},"
350       header: "{{from_user}}通过标题{{subject}}对您最近的OpenStreetMap日志条目进行评论。"
351       footer: "您也可以通过{{readurl}}来读取评论,并且在{{commenturl}}来撰写评论或者通过{{replyurl}}回复"
352     message_notification:
353       subject: "[OpenStreetMap] {{user}}给您发送新消息"
354       banner1: "*请勿回复此邮件。*"
355       banner2: "* 使用OpenStreetMap网站回复。*"
356       hi: "您好{{to_user}},"
357       header: "{{from_user}}已经通过OpenStreetMap向您发送标题为{{subject}}的消息:"
358       footer1: "您可以在{{replyurl}}阅读这条消息"
359       footer2: "并且您可以在{{replyurl}}回复"
360     friend_notification:
361       subject: "[OpenStreetMap] {{user}}已加您为好友"
362       had_added_you: "{{user}}已经在Openstreetmap上加您为好友。"
363       see_their_profile: "您可以在{{userurl}}上查看他们的个人信息,并且如果您愿意,可以将他们加为您的好友。"
364     gpx_notification:
365       greeting: "您好,"
366     signup_confirm_plain:
367       greeting: "您好!"
368       hopefully_you: "某人(您)希望创建一个账号"
369       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
370       click_the_link_1: "欢迎!如果您是用户本人,请点击下面的链接来确认您的"
371       click_the_link_2: "帐户并读取更多关于OpenStreetMap的信息."
372       introductory_video: "您可以在这里观看关于OpenStreetMap的介绍视频:"
373       more_videos: "更多的视频请看这里:"
374       the_wiki: "查看Wiki上的OpenStreetMap介绍:"
375       opengeodata: "OpenGeoData.org是OpenStreetMap的博客,我们在上面也有播客:"
376       wiki_signup: "你可能想要登录到OpenStreetMap wiki:"
377       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
378       user_wiki_1: "推荐您创建一个wiki的用户页,它包括"
379       user_wiki_2: "分类标签表明您的位置,例如[[Category:Users_in_London]]."
380       current_user_1: "一个当前不同分类的用户列表,他们是基于所在地理位置来分类"
381       current_user_2: "来自于:"
382     signup_confirm_html:
383       greeting: "您好!"
384       hopefully_you: "某人 (希望是您) 想要建立一个账户"
385       click_the_link: "如果是您本人,那么欢迎您!请点击一下链接确认帐户并阅读更多关于OpenStreetMap的信息"
386       introductory_video: "您可以观看一部{{introductory_video_link}}."
387       video_to_openstreetmap: "关于OpenStreetMap的介绍影片"
388       more_videos: "这里{{more_videos_link}}."
389       more_videos_here: "有更多的影片"
390       get_reading: '开始阅读在wiki上关于OpenStreetMap的信息 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></a> 或  <a href="http://www.opengeodata.org/">在 opengeodata blog</a> 上也有<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以倾听</a>!'
391       wiki_signup: '您可能也想要 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">注册到 OpenStreetMap wiki</a>.'
392       user_wiki_page: '推荐您创立一个用户wiki网页,它包括分类标签,用来提醒您所在位置,例如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
393       current_user: '一个基于其所处位置的,当前用户分类列表可从这里获得<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
394   message:
395     inbox:
396       my_inbox: "我的收件箱"
397       outbox: "发件箱"
398       you_have: "您有 {{new_count}} 新消息和{{old_count}} 旧消息"
399       from: "来自"
400       subject: "标题"
401       date: "日期"
402       no_messages_yet: "您还没有消息,何不联系一些{{people_mapping_nearby_link}}?"
403       people_mapping_nearby: "在您附近的人" 
404     message_summary:
405       unread_button: "标记为未读"
406       read_button: "标记为已读"
407       reply_button: "回复"
408     new:
409       send_message_to: "发新消息给{{name}}"
410       subject: "标题"
411       body: "主体"
412       send_button: "发送"
413       back_to_inbox: "返回收件箱"
414     no_such_user:
415       heading: "没有此用户或信息"
416       body: "对不起,没有关于此名字或id的用户或消息"
417     outbox: 
418       my_inbox: "我的 {{inbox_link}}"
419       inbox: "收件箱"
420       outbox: "发件箱"
421       you_have_sent_messages: "您有{{sent_count}} 已发送邮件"
422       to: "给"
423       subject: "主体"
424       date: "日期"
425       no_sent_messages: "您尚未发送信息。何不联系一些{{people_mapping_nearby_link}}?"
426       people_mapping_nearby: "在您附近的人"
427     read:
428       reading_your_messages: "正在阅读您的信息"
429       from: "来自"
430       subject: "主题"
431       date: "日期"
432       reply_button: "回复"
433       unread_button: "标记为未读"
434       back_to_inbox: "返回收件箱"
435       reading_your_sent_messages: "正在阅读您所发送的信息"
436       to: "给"
437       back_to_outbox: "返回发件箱"
438   site:
439     index:
440       js_1: "或许您正在使用的浏览器不支持javascript, 或许您禁用了javascript."
441       js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
442       js_3: '您或许可以尝试 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> 如果您无法启用javascript.'
443       permalink: Permalink
444       license:
445         notice: "Licensed under the {{license_name}} license by the {{project_name}} and its contributors."
446         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
447         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
448         project_name: "OpenStreetMap project"
449         project_url: "http://openstreetmap.org"
450     edit:
451       not_public: "您尚未公开您的编辑。"
452       not_public_description: "您将无法再编辑此地图,直到您做到如上所述。您可以公开您的编辑,通过您的{{user_page}}。"
453       user_page_link: 用户页
454       anon_edits: "({{link}})"
455       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
456       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
457       flash_player_required: '您需要一个Flash Player来使用OpenStreetMap的Flash编辑器Potlatch。您可以通过<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">从Adobe.com下载 Flash Player </a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">一些其他选择</a> 也可以用来编辑OpenStreetMap.'
458       potlatch_unsaved_changes: "您有尚未保存的改动. (为保存到Potlatch, 如果在列表模式下编辑,您需要取消当前所选择的路径或结点,或者点击保存,如果您看到保存按钮。)"
459     sidebar:
460       search_results: 搜索结果
461       close: 关闭
462     search:
463       search: 搜索
464       where_am_i: "我在哪儿?"
465       submit_text: "开始"
466       search_help: "例如: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或者 'post offices near L??nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多例子...</a>"
467     key:
468       map_key: "地图符号"
469   trace:
470     create:
471       upload_trace: "上传 GPS 跟踪"
472       trace_uploaded: "您的 GPX 文件已经被上传,正等待被输入数据库。这通常要半小时,当上传结束后会发邮件通知您。"
473     edit:
474       filename: "文件名:"
475       uploaded_at: "Uploaded at:"
476       points: "坐标点:"
477       start_coord: "开始坐标:"
478       edit: "编辑"
479       owner: "Owner:"
480       description: "描述:"
481       tags: "标签:"
482       save_button: "保存修改"
483     no_such_user:
484       body: "对不起,没有此名{{user}}所对应的用户。请查看您的拼写,或者可能您点击有误。"
485     trace_form:
486       upload_gpx: "上传 GPX 文件"
487       description: "描述"
488       tags: "标签"
489       public: "公开?"
490       upload_button: "上传"
491       help: "帮助"
492     trace_header:
493       see_just_your_traces: "查看您的追踪,或上传一条追踪路径"
494       see_all_traces: "查看所有的追踪路径"
495       see_your_traces: "查看您所有的追踪路径"
496       traces_waiting: "您有 {{count}} 条追踪路径正等待上传,请再您上传更多路径前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。"
497     trace_optionals:
498       tags: "标签"
499     view:
500       pending: "PENDING"
501       filename: "文件名:"
502       download: "下载"
503       uploaded: "Uploaded at:"
504       points: "结点:"
505       start_coordinates: "开始坐标:"
506       map: "地图"
507       edit: "编辑"
508       owner: "所有者:"
509       description: "描述:"
510       tags: "标签"
511       none: "空"
512       make_public: "永久公开这条路径"
513       edit_track: "编辑这条路径"
514       delete_track: "删除这条路径"
515       heading: "查看路径 {{name}}"
516       trace_not_found: "路径为找到!"
517     trace_paging_nav:
518       showing: "显示页"
519       of: "of"
520     trace:
521       pending: "PENDING"
522       count_points: "{{count}} 个点"
523       ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
524       more: "更多"
525       trace_details: "查看路径详情"
526       view_map: "查看地图"
527       edit: "编辑"
528       edit_map: "编辑地图"
529       public: "公开"
530       private: "私有"
531       by: "by"
532       in: "in"
533       map: "地图"
534     list:
535       public_traces: "公共GPS追踪路径"
536       your_traces: "您的GPS追踪路径"
537       public_traces_from: "公共 GPS 追踪路径来自 {{user}}"
538       tagged_with: " 标记为 {{tags}}"
539     delete:
540       scheduled_for_deletion: "计划被删除的路径"
541     make_public:
542       made_public: "公开化路径"
543   user:
544     login:
545       title: "登陆"
546       heading: "登陆"
547       please login: "请登陆或{{create_user_link}}."
548       create_account: "创建一个账户"
549       email or username: "邮箱或用户名: "
550       password: "密码: "
551       lost password link: "找回密码?"
552       login_button: "登陆"
553       account not active: "抱歉,您的账户尚未激活。<br>请点击在账户确认邮件中的链接来激活您的账户。"
554       auth failure: "抱歉,凭这些信息您无法登陆。"
555     lost_password:
556       title: "丢失密码"
557       heading: "忘记密码?"
558       email address: "邮箱:"
559       new password button: "发送新密码"
560       notice email on way: "抱歉您的密码丢失 :-( 但是您可以根据发送的邮件重设密码。"
561       notice email cannot find: "对不起,无法找到邮箱。"
562     reset_password:
563       title: "重设密码"
564       flash changed check mail: "您的密码以更改,正被发送到您的邮箱:-)"
565       flash token bad: "未找到代符, 建议查看URL?"
566     new:
567       heading: "创建用户帐号"
568       no_auto_account_create: "很遗憾我们现在不能为您自动创立一个账户。"
569       contact_webmaster: '请联系 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> 来安排一个账户创立 - 我们将尽快尝试处理您的请求。'
570       fill_form: "填写表格,我们将尽快向您发送一封邮件来激活您的帐户。"
571       license_agreement: '创立此账户,意味您同意所有上传到openstreetmap.org的工作以及所有利用与openstreetmap.org相关的工具所创建的任何数据都将(非独家)授权于<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">这种创作共用协议 (by-sa)</a>.'
572       email address: "邮箱: "
573       confirm email address: "确认邮箱: "
574       not displayed publicly: '不公开显示(查看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)'
575       display name: "显示姓名: "
576       password: "密码: "
577       confirm password: "密码确认: "
578       signup: 注册
579       flash create success message: "成功创建用户。查看确认邮件,Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />请注意您尚不能登陆直到您收到并确认您的邮箱地址。<br /><br />如果您使用反垃圾系统发送确认请求,请保证将webmaster@openstreetmap.org列入友好名单,因为我们不能回复任何确认请求。"
580     no_such_user:
581       title: "没有此用户"
582       heading: "这个用户{{user}} 不存在"
583       body: "对不起,没有此名{{user}}所对应的用户。请检查您的拼写,或者可能您点击了错误链接。"
584     view:
585       my diary: 我的日志
586       new diary entry: 新日志入口
587       my edits: 我的编辑
588       my traces: 我的追踪路径
589       my settings: 我的设置
590       send message: 发送信息
591       diary: 日志
592       edits: 编辑
593       traces: traces
594       remove as friend: 删除好友
595       add as friend: 添加为好友
596       mapper since: "Mapper since: "
597       ago: "({{time_in_words_ago}} 以前)"
598       user image heading: 用户头像
599       delete image: 删除头像
600       upload an image: 上传图片
601       add image: 添加图片
602       description: 描述
603       user location: 用户位置
604       no home location: "未设定所在位置。"
605       if set location: "如果您设定您的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。您可以通过您的{{settings_link}}页面来设置您的位置。" 
606       settings_link_text: 设定
607       your friends: 您的朋友
608       no friends: 您还没有添加任何好友。
609       km away: "{{count}}公里之外"
610       nearby users: "附近用户: "
611       no nearby users: "这里没有在您附近的用户。"
612       change your settings: 更改您的设置
613     friend_map:
614       your location: 您的位置
615       nearby mapper: "附近用户: "
616     account:
617       title: "编辑账户"
618       my settings: 我的设置
619       email never displayed publicly: "(从不公开显示)"
620       public editing:
621         heading: "公开编辑: "
622         enabled: "启动。非匿名并可编辑数据。"
623         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
624         enabled link text: "这是什么?"
625         disabled: "禁用且无法编辑数据,所有过去的编辑均为匿名。"
626         disabled link text: "为什么无法编辑?"
627       profile description: "基本信息描述: "
628       preferred languages: "选择语言: "
629       home location: "所在位置: "
630       no home location: "您尚未输入所在位置。"
631       latitude: "纬度: "
632       longitude: "经度: "
633       update home location on click: "点击地图时更新所在位置?"
634       save changes button: 保存更改
635       make edits public button: 公开我所有的编辑
636       return to profile: 返回基本信息
637       flash update success confirm needed: "成功更新用户信息。 查看您的邮箱以确认您的新邮箱地址。"
638       flash update success: "成功更新用户信息。"
639     confirm:
640       heading: 确认用户帐户
641       press confirm button: "按下面的确认键激活您的帐户。"
642       button: 确认
643       success: "确认您的账号,感谢您的注册!"
644     confirm email:
645       heading: "确认邮箱修改"
646       press confirm button: "点击下面的确认键确认您的新邮箱地址"
647       button: "确认"
648       success: "确认您的邮箱地址,感谢您的注册!"
649     set_home:
650       flash success: "成功保存您所在位置"
651     go_public:
652       flash success: "您的所有编辑现在均已公开,现在允许您开始编辑。"
653     make_friend:
654       success: "{{name}}现在是您的朋友"
655       failed: "对不起,加{{name}} 为好友失败。"
656       already_a_friend: "您已经是朋友了"
657     remove_friend:
658       success: "{{name}} 从您的朋友中删除。"
659       not_a_friend: "{{name}}不是您的朋友。"
660     confirm email:
661       heading: 确认邮箱地址的变更
662       press confirm button: "按下面确认键确认您的新邮箱地址。"
663       button: 确认
664