]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66     models:
67       acl: Zoznam prístupových práv
68       changeset: Sada zmien
69       changeset_tag: Značka sady zmien
70       country: Krajina
71       diary_comment: Komentár k denníku
72       diary_entry: Záznam denníka
73       friend: Priateľ
74       issue: Problém
75       language: Jazyk
76       message: Správa
77       node: Uzol
78       node_tag: Značka uzlu
79       old_node: Starý uzol
80       old_node_tag: Stará značka uzlu
81       old_relation: Stará relácia
82       old_relation_member: Starý člen relácie
83       old_relation_tag: Stará značka relácie
84       old_way: Stará cesta
85       old_way_node: Starý uzol cesty
86       old_way_tag: Stará značka cesty
87       relation: Relácia
88       relation_member: Člen relácie
89       relation_tag: Značka relácie
90       report: Hlásenie
91       session: Relácia
92       trace: Stopa
93       tracepoint: Bod stopy
94       tracetag: Značka stopy
95       user: Používateľ
96       user_preference: Osobné nastavenia
97       user_token: Používateľský token
98       way: Cesta
99       way_node: Bod cesty
100       way_tag: Značka cesty
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Meno (povinné)
104         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
105         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
106         support_url: URL s podporou
107         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
108         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
109         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
110         allow_write_api: upravovať mapu
111         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
112         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
113         allow_write_notes: meniť poznámky
114       diary_comment:
115         body: Text
116       diary_entry:
117         user: Používateľ
118         title: Predmet
119         body: Obsah
120         latitude: Zem. šírka
121         longitude: Zem. dĺžka
122         language_code: Jazyk
123       doorkeeper/application:
124         name: Názov
125         redirect_uri: URI pre presmerovanie
126         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
127         scopes: Oprávnenia
128       friend:
129         user: Používateľ
130         friend: Priateľ
131       trace:
132         user: Používateľ
133         visible: Viditeľný
134         name: Názov súboru
135         size: Veľkosť
136         latitude: Zem. šírka
137         longitude: Zem. dĺžka
138         public: Verejné
139         description: Popis
140         gpx_file: Nahrať GPX súbor
141         visibility: Viditeľnosť
142         tagstring: Značky
143       message:
144         sender: Odosielateľ
145         title: Predmet
146         body: Text
147         recipient: Príjemca
148       redaction:
149         title: Názov
150         description: Popis
151       report:
152         category: Uveďte dôvod nahlásenia
153         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
154       user:
155         auth_provider: Poskytovateľ overenia
156         auth_uid: UID overenia
157         email: E-mail
158         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: pred približne %{count} hodinou
189         few: pred približne %{count} hodinami
190         many: pred približne %{count} hodinami
191         other: pred približne %{count} hodinami
192       about_x_months:
193         one: pred približne %{count} mesiacom
194         few: pred približne %{count} mesiacmi
195         many: pred približne %{count} mesiacmi
196         other: pred približne %{count} mesiacmi
197       about_x_years:
198         one: pred približne %{count} rokom
199         few: pred približne %{count} rokmi
200         many: pred približne %{count} rokmi
201         other: pred približne %{count} rokmi
202       almost_x_years:
203         one: pred takmer %{count} rokom
204         few: pred takmer %{count} rokmi
205         many: pred takmer %{count} rokmi
206         other: pred takmer %{count} rokmi
207       half_a_minute: pred pol minútou
208       less_than_x_seconds:
209         one: pred menej ako %{count} sekundou
210         few: pred menej ako %{count} sekundami
211         many: pred menej ako %{count} sekundami
212         other: pred menej ako %{count} sekundami
213       less_than_x_minutes:
214         one: pred menej ako %{count} minútou
215         few: pred menej ako %{count} minútami
216         many: pred menej ako %{count} minútami
217         other: pred menej ako %{count} minútami
218       over_x_years:
219         one: pred viac ako %{count} rokom
220         few: pred viac ako %{count} rokmi
221         many: pred viac ako %{count} rokmi
222         other: pred viac ako %{count} rokmi
223       x_seconds:
224         one: pred %{count} sekundou
225         few: pred %{count} sekundami
226         many: pred %{count} sekundami
227         other: pred %{count} sekundami
228       x_minutes:
229         one: pred %{count} minútou
230         few: pred %{count} minútami
231         many: pred %{count} minútami
232         other: pred %{count} minútami
233       x_days:
234         one: pred %{count} dňom
235         few: pred %{count} dňami
236         many: pred %{count} dňami
237         other: pred %{count} dňami
238       x_months:
239         one: pred %{count} mesiacom
240         few: pred %{count} mesiacmi
241         many: pred %{count} mesiacmi
242         other: pred %{count} mesiacmi
243       x_years:
244         one: pred %{count} rokom
245         few: pred %{count} rokmi
246         many: pred %{count} rokmi
247         other: pred %{count} rokmi
248   editor:
249     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
250     id:
251       name: iD
252       description: iD (editor v prehliadači)
253     remote:
254       name: Diaľkové ovládanie
255       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
256   auth:
257     providers:
258       none: Žiadna
259       openid: OpenID
260       google: Google
261       facebook: Facebook
262       windowslive: Windows Live
263       github: GitHub
264       wikipedia: Wikipédia
265   api:
266     notes:
267       comment:
268         opened_at_html: Vytvorené %{when}
269         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
270         commented_at_html: Aktualizované %{when}
271         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
272         closed_at_html: Vyriešené %{when}
273         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
274         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
275         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
276       rss:
277         title: Poznámky OpenStreetMap
278         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
279           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
280         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
281         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
282         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
283         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
284         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
285       entry:
286         comment: Komentár
287         full: Celá poznámka
288   account:
289     deletions:
290       show:
291         title: Odstrániť môj účet
292         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
293         delete_account: Odstrániť účet
294         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
295           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
296         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
297           budú odstránené.
298         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
299           použité inými účtami (používateľmi).
300         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
301           aj po vymazaní účtu:'
302         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
303         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
304         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
305           ale budú skryté.
306         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
307         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
308         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
309         confirm_delete: Ste si istý/á?
310         cancel: Zrušiť
311   accounts:
312     edit:
313       title: Upraviť účet
314       my settings: Moje nastavenia
315       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
316       external auth: Externá autentifikácia
317       openid:
318         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
319         link text: čo to znamená?
320       public editing:
321         heading: Verejné editácie
322         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
323         enabled link text: čo to znamená?
324         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
325           anonymné.
326         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
327       contributor terms:
328         heading: Podmienky prispievania
329         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
330         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
331         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
332           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
333         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
334           dielo.
335         link text: čo to znamená?
336       save changes button: Uložiť zmeny
337       delete_account: Odstrániť účet...
338     go_public:
339       heading: Verejné úpravy
340       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
341     update:
342       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
343         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
344       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
345     destroy:
346       success: Účet bol odstránený.
347   browse:
348     created: Vytvorené
349     closed: Uzavreté
350     created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
351     closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
352     created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
353     closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
354     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
355     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
356     version: Verzia
357     in_changeset: Sada zmien
358     anonymous: anonym
359     no_comment: (bez komentára)
360     part_of: Súčasť
361     part_of_relations:
362       one: '%{count} relácia'
363       few: '%{count} relácie'
364       many: '%{count} relácií'
365       other: '%{count} relácií'
366     part_of_ways:
367       one: '%{count} cesta'
368       few: '%{count} cesty'
369       many: '%{count} ciest'
370       other: '%{count} ciest'
371     download_xml: Stiahnuť XML
372     view_history: Zobraziť históriu
373     view_details: Zobraziť detaily
374     location: 'Poloha:'
375     changeset:
376       title: 'Sada zmien: %{id}'
377       belongs_to: Autor
378       node: Uzly (%{count})
379       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
380       way: Cesty (%{count})
381       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
382       relation: Relácie (%{count})
383       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
384       comment: Komentáre (%{count})
385       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
386       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
387       changesetxml: XML sady zmien
388       osmchangexml: osmChange XML
389       feed:
390         title: Sada zmien %{id}
391         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
392       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
393       discussion: Diskusia
394       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
395         zmien uzatvorená.
396     node:
397       title_html: 'Uzol: %{name}'
398       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
399     way:
400       title_html: 'Cesta: %{name}'
401       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
402       nodes: Uzly
403       nodes_count:
404         one: 1 uzol
405         few: '%{count} uzly'
406         many: '%{count} uzlov'
407         other: '%{count} uzlov'
408       also_part_of_html:
409         one: súčasťou cesty %{related_ways}
410         other: súčasťou ciest %{related_ways}
411     relation:
412       title_html: 'Relácia: %{name}'
413       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
414       members: Prvky
415       members_count:
416         one: '%{count} prvok'
417         few: '%{count} prvky'
418         many: '%{count} prvkov'
419         other: '%{count} prvkov'
420     relation_member:
421       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
422       type:
423         node: Uzol
424         way: Cesta
425         relation: Relácia
426     containing_relation:
427       entry_html: Relácia %{relation_name}
428       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
429     not_found:
430       title: Nenájdené
431       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
432       type:
433         node: uzol
434         way: cesta
435         relation: relácia
436         changeset: počet zmien
437         note: poznámka
438     timeout:
439       title: Vypršal časový limit
440       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
441       type:
442         node: uzol
443         way: cesta
444         relation: relácia
445         changeset: sada zmien
446         note: poznámka
447     redacted:
448       redaction: Revízia %{id}
449       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
450         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
451       type:
452         node: uzol
453         way: cesta
454         relation: vzťah
455     start_rjs:
456       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
457         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
458         zobraziť tieto údaje?
459       load_data: Načítať údaje
460       loading: Nahrávanie...
461     tag_details:
462       tags: Tagy
463       wiki_link:
464         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
465         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
466       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
467       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
468       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
469       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
470       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
471       email_link: E-mail %{email}
472     query:
473       title: Prieskum prvkov
474       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
475       nearby: Okolité prvky
476       enclosing: Obklopujúce prvky
477   changesets:
478     changeset_paging_nav:
479       showing_page: Stránka %{page}
480       next: Ďalšia »
481       previous: « Predchádzajúca
482     changeset:
483       anonymous: Anonym
484       no_edits: (bez úprav)
485       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
486     changesets:
487       id: ID
488       saved_at: Uložené
489       user: Používateľ
490       comment: Komentár
491       area: Oblasť
492     index:
493       title: Sady zmien
494       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
495       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
496       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
497       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
498       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
499       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
500       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
501       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
502       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
503       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
504       load_more: Načítať ďalšie
505     timeout:
506       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
507   changeset_comments:
508     comment:
509       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
510       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
511     comments:
512       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
513     index:
514       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
515       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
516     timeout:
517       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
518         príliš dlho.
519   dashboards:
520     contact:
521       km away: vzdialený %{count}km
522       m away: vzdialený %{count}m
523     popup:
524       your location: Vaša poloha
525       nearby mapper: Používateľ v okolí
526       friend: Priateľ
527     show:
528       title: Moja nástenka
529       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
530         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
531       edit_your_profile: Upraviť váš profil
532       my friends: Moji priatelia
533       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
534       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
535       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
536       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
537       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
538       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
539       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
540   diary_entries:
541     new:
542       title: Nový záznam denníka
543     form:
544       location: Poloha
545       use_map_link: Použiť mapu
546     index:
547       title: Denníky používateľov
548       title_friends: Denníky priateľov
549       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
550       user_title: Denník používateľa %{user}
551       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
552       new: Nový záznam denníka
553       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
554       my_diary: Môj denník
555       no_entries: Žiadny záznam denníka
556       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
557       older_entries: Staršie záznamy
558       newer_entries: Novšie záznamy
559     edit:
560       title: Upraviť záznam denníka
561       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
562     show:
563       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
564       user_title: Denník používateľa %{user}
565       leave_a_comment: Zanechať komentár
566       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
567       login: Prihlásiť sa
568     no_such_entry:
569       title: Takýto záznam denníka neexistuje
570       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
571       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
572         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
573     diary_entry:
574       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
575       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
576       comment_link: Komentár k záznamu
577       reply_link: Poslať správu autorovi
578       comment_count:
579         one: 1 komentár
580         few: '%{count} komentáre'
581         many: '%{count} komentárov}'
582         other: '%{count} komentárov'
583       edit_link: Upraviť tento záznam
584       hide_link: Skryť tento záznam
585       unhide_link: Odkryť tento záznam
586       confirm: Potvrdiť
587       report: Nahlásiť tento záznam
588     diary_comment:
589       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
590       hide_link: Skryť tento komentár
591       unhide_link: Odkryť tento komentár
592       confirm: Potvrdiť
593       report: Nahlásiť tento komentár
594     location:
595       location: 'Poloha:'
596       view: Zobraziť
597       edit: Upraviť
598     feed:
599       user:
600         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
601         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
602       language:
603         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
604         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
605           %{language_name}
606       all:
607         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
608         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
609     comments:
610       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
611       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
612       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
613       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
614       post: Príspevok
615       when: Kedy
616       comment: Komentár
617       newer_comments: Novšie komentáre
618       older_comments: Staršie komentáre
619   doorkeeper:
620     flash:
621       applications:
622         create:
623           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
624   errors:
625     contact:
626       contact: kontaktovať
627       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
628         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
629     forbidden:
630       title: Zakázané
631       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
632         len pre administrátorov (HTTP 403)
633     internal_server_error:
634       title: Chyba aplikácie
635       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
636         splniť požiadavku (HTTP 500)
637     not_found:
638       title: Súbor nenájdený
639       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
640         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
641   friendships:
642     make_friend:
643       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
644       button: Pridať ako priateľa
645       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
646       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
647       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
648       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
649         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
650     remove_friend:
651       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
652       button: Odobrať z priateľov
653       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
654       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
655   geocoder:
656     search:
657       title:
658         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
659         latlon: Interné
660         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
661         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
662     search_osm_nominatim:
663       prefix:
664         aerialway:
665           cable_car: Lanovka
666           chair_lift: Sedačková lanovka
667           drag_lift: Vlek
668           gondola: Kabínková lanovka
669           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
670           platter: Tanierový vlek
671           pylon: Stĺp
672           station: Lanovková stanica
673           t-bar: Kotva
674           "yes": Lanovka
675         aeroway:
676           aerodrome: Aerodróm
677           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
678           apron: Letisková parkovacia plocha
679           gate: Letisková brána pre pasažierov
680           hangar: Hangár
681           helipad: Heliport
682           holding_position: Vyčkávacie miesto
683           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
684           parking_position: Parkovacie miesto
685           runway: Vzletová a pristávacia dráha
686           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
687           taxiway: Pojazdová dráha
688           terminal: Letiskový terminál
689           windsock: Veterný rukáv
690         amenity:
691           animal_boarding: Nakladanie zvierat
692           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
693           arts_centre: Kultúrne stredisko
694           atm: Bankomat
695           bank: Banka
696           bar: Bar
697           bbq: Miesto na grilovanie
698           bench: Lavička
699           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
700           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
701           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
702           biergarten: Záhradná krčma
703           blood_bank: Krvná banka
704           boat_rental: Požičovňa lodí
705           brothel: Nevestinec
706           bureau_de_change: Zmenáreň
707           bus_station: Autobusová stanica
708           cafe: Kaviareň
709           car_rental: Požičovňa áut
710           car_sharing: Autopožičovňa
711           car_wash: Autoumývareň
712           casino: Kasíno
713           charging_station: Nabíjacia stanica
714           childcare: Starostlivosť o deti
715           cinema: Kino
716           clinic: Poliklinika
717           clock: Hodiny
718           college: Vysoká škola
719           community_centre: Kultúrne stredisko
720           conference_centre: Konferenčné centrum
721           courthouse: Súd
722           crematorium: Krematórium
723           dentist: Zubár
724           doctors: Lekár
725           drinking_water: Pitná voda
726           driving_school: Autoškola
727           embassy: Veľvyslanectvo
728           events_venue: Miesto pre podujatia
729           fast_food: Rýchle občerstvenie
730           ferry_terminal: Terminál trajektu
731           fire_station: Požiarna stanica
732           food_court: Food court
733           fountain: Fontána
734           fuel: Čerpacia stanica
735           gambling: Hazardné hry
736           grave_yard: Cintorín
737           grit_bin: Nádoba na štrk
738           hospital: Nemocnica
739           hunting_stand: Poľovnícky posed
740           ice_cream: Zmrzlina
741           internet_cafe: Internetová kaviareň
742           kindergarten: Materská škola
743           language_school: Jazyková škola
744           library: Knižnica
745           loading_dock: Nakladací dok
746           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
747           marketplace: Tržnica
748           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
749           monastery: Kláštor
750           money_transfer: Prevod peňazí
751           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
752           music_school: Hudobná škola
753           nightclub: Nočný klub
754           nursing_home: Sanatórium
755           parking: Parkovisko
756           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
757           parking_space: Parkovacie miesto
758           payment_terminal: Platobný terminál
759           pharmacy: lekáreň
760           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
761           police: Polícia
762           post_box: Poštová schránka
763           post_office: Pošta
764           prison: Väzenie
765           pub: Krčma
766           public_bath: Verejné kúpele
767           public_bookcase: Verejná knihovnička
768           public_building: Verejná budova
769           recycling: Recyklačné miesto
770           restaurant: Reštaurácia
771           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
772           school: Škola
773           shelter: Altánok
774           shower: Sprchy
775           social_centre: Komunitné centrum
776           social_facility: Sociálne zariadenie
777           studio: Ateliér
778           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
779           taxi: Taxi
780           telephone: Verejný telefón
781           theatre: Divadlo
782           toilets: WC
783           townhall: Radnica
784           training: Školiace zariadenie
785           university: Univerzita
786           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
787           vending_machine: Predajný automat
788           veterinary: Veterinárna ordinácia
789           village_hall: Spoločenská miestnosť
790           waste_basket: Odpadkový kôš
791           waste_disposal: Popolnica
792           waste_dump_site: Skládka odpadu
793           watering_place: Miesto na zavlažovanie
794           water_point: Vodný zdroj
795           weighbridge: Vážiaci most
796           "yes": Občianske vybavenie
797         boundary:
798           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
799           administrative: Administratívna hranica
800           census: Hranica pre potreby sčítania
801           national_park: Národný park
802           political: Hranica volebného okrsku
803           protected_area: Chránená oblasť
804           "yes": Hranica
805         bridge:
806           aqueduct: Akvadukt
807           boardwalk: Promenáda
808           suspension: Visutý most
809           swing: Otočný most
810           viaduct: Viadukt
811           "yes": Most
812         building:
813           apartment: Apartmán
814           apartments: Bytový dom
815           barn: Stodola
816           bungalow: Bungalov
817           cabin: Chatka
818           chapel: Kaplnka
819           church: Kostol
820           civic: Budova občianskej vybavenosti
821           college: Budova vysokej školy
822           commercial: Komerčné budovy
823           construction: Budova vo výstavbe
824           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
825           dormitory: Študentský domov
826           duplex: Dvojdom
827           farm: Hospodárska budova
828           farm_auxiliary: Hospodárska budova
829           garage: Garáž
830           garages: Garáže
831           greenhouse: Skleník
832           hangar: Hangár
833           hospital: Nemocničné budovy
834           hotel: Hotel
835           house: Dom
836           houseboat: Hausbót
837           hut: Chata
838           industrial: Priemyselné budovy
839           kindergarten: Materská škola
840           manufacture: Výrobná budova
841           office: Administratívna budova
842           public: Verejná budova
843           residential: Obytné budovy
844           retail: Maloobchodné budovy
845           roof: Strecha
846           ruins: Zničená budova
847           school: Škola
848           semidetached_house: Dvojdom
849           service: Technická budova
850           shed: Kôlňa
851           stable: Stajňa
852           static_caravan: Príves
853           temple: Budova chrámu
854           terrace: Radová zástavba
855           train_station: Železničná stanica
856           university: Univerzitné budovy
857           warehouse: Sklad
858           "yes": Budova
859         club:
860           scout: Skautská základňa
861           sport: Športový klub
862           "yes": Klub
863         craft:
864           beekeeper: Včelár
865           blacksmith: Kováč
866           brewery: Pivovar
867           carpenter: Tesár
868           caterer: Catering
869           confectionery: Cukrovinky
870           dressmaker: Krajčír
871           electrician: Elektrikár
872           electronics_repair: Oprava elektroniky
873           gardener: Záhradník
874           glaziery: Sklenárstvo
875           handicraft: Remeslo
876           painter: Maliar
877           photographer: Fotograf
878           plumber: Inštalatér
879           roofer: Pokrývač
880           sawmill: Píla
881           shoemaker: Obuvník
882           stonemason: Kamenárstvo
883           tailor: Krajčír
884           window_construction: Montáž okien
885           winery: Vináreň
886           "yes": Remeselná dielňa
887         emergency:
888           access_point: Prístupový bod
889           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
890           assembly_point: Miesto zhromaždenia
891           defibrillator: Defibrilátor
892           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
893           fire_water_pond: Požiarna nádrž
894           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
895           life_ring: Záchranný kruh
896           phone: Núdzový telefón
897           siren: Núdzová siréna
898         highway:
899           abandoned: Zrušená cesta
900           bridleway: Cesta pre kone
901           bus_guideway: Bus so sprievodcom
902           bus_stop: Zastávka autobusu
903           construction: Cesta vo výstavbe
904           crossing: Priechod
905           cycleway: Cyklistický chodník
906           elevator: Výťah
907           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
908           footway: Chodník
909           ford: Brod
910           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
911           living_street: Obytná zóna
912           milestone: Kilometrovník
913           motorway: Diaľnica
914           motorway_junction: Diaľničná križovatka
915           motorway_link: Diaľničný privádzač
916           passing_place: Výhybňa na ceste
917           path: Nespevnený chodník
918           pedestrian: Chodník pre chodcov
919           platform: Nástupište
920           primary: Cesta I. triedy
921           primary_link: Cesta I. triedy
922           proposed: Navrhovaná cesta
923           raceway: Pretekárska dráha
924           residential: Ulica v obytnej štvrti
925           rest_area: Odpočívadlo
926           road: Cesta
927           secondary: Cesta II. triedy
928           secondary_link: Cesta II. triedy
929           service: Prístupová komunikácia
930           services: Diaľničné odpočívadlo
931           speed_camera: Radar
932           steps: Schody
933           stop: Značka "STOP"
934           street_lamp: Pouličná lampa
935           tertiary: Cesta III. triedy
936           tertiary_link: Cesta III. triedy
937           track: Lesná/poľná cesta
938           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
939           traffic_signals: Semafor
940           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
941           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
942           turning_circle: Miesto na otočenie
943           unclassified: Neklasifikovaná cesta
944           "yes": Cesta
945         historic:
946           archaeological_site: Archeologické nálezisko
947           battlefield: Bojisko
948           boundary_stone: Hraničný kameň
949           building: Historická budova
950           bunker: Bunker
951           castle: Hrad
952           church: Kostol
953           city_gate: Mestská brána
954           citywalls: Mestské hradby
955           fort: Pevnosť
956           heritage: Lokalita historického dedičstva
957           hollow_way: Zatopená cesta
958           house: Dom
959           manor: Šľachtické sídlo
960           memorial: Pomník
961           mine: Baňa
962           monument: Pamätník
963           roman_road: Rímska cesta
964           ruins: Ruina
965           stone: Balvan
966           tomb: Náhrobok
967           tower: Veža
968           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
969           wayside_cross: Božie muky
970           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
971           wreck: Zrúcanina
972           "yes": Historické miesto
973         junction:
974           "yes": Križovatka
975         landuse:
976           allotments: Záhradkárska osada
977           basin: Vodná nádrž
978           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
979           cemetery: Cintorín
980           commercial: Obchodná štvrť
981           conservation: Chránené územie
982           construction: Stavenisko
983           farmland: Poľnohospodárska pôda
984           farmyard: Dvor
985           forest: Les (udržiavaný)
986           garages: Garáže
987           grass: Tráva
988           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
989           industrial: Priemyselná oblasť
990           landfill: Skládka odpadu
991           meadow: Lúka
992           military: Vojenský priestor
993           mine: Baňa
994           orchard: Sad
995           plant_nursery: Lesná škôlka
996           quarry: Lom
997           railway: Železnica
998           recreation_ground: Rekreačná oblasť
999           reservoir: Zásobník na vodu
1000           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1001           residential: Obytná oblasť
1002           retail: Maloobchodná zóna
1003           village_green: Verejná zeleň
1004           vineyard: Vinica
1005           "yes": Využitie krajiny
1006         leisure:
1007           adult_gaming_centre: Herňa
1008           amusement_arcade: Hrací automat
1009           bandstand: Hudobné pódium
1010           beach_resort: Plážové letovisko
1011           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1012           bleachers: Bielidlo
1013           bowling_alley: Bowlingová dráha
1014           common: Verejné priestranstvo
1015           dance: Tančiareň
1016           dog_park: Psí park
1017           firepit: Ohnisko
1018           fishing: Rybolov (športový)
1019           fitness_centre: Fitnescentrum
1020           fitness_station: Fitnes zastávka
1021           garden: Záhrada
1022           golf_course: Golfové ihrisko
1023           horse_riding: Jazdecké centrum
1024           ice_rink: Umelé klzisko
1025           marina: Prístav pre jachty
1026           miniature_golf: Mini golf
1027           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1028           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1029           park: Park
1030           picnic_table: Piknikový stôl
1031           pitch: Športové ihrisko
1032           playground: Detské ihrisko
1033           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1034           resort: Letovisko
1035           sauna: Sauna
1036           slipway: Lodný sklz
1037           sports_centre: Športové stredisko
1038           stadium: Štadión
1039           swimming_pool: Plaváreň
1040           track: Bežecká dráha
1041           water_park: Aquapark
1042           "yes": Voľný čas
1043         man_made:
1044           advertising: Reklama
1045           antenna: Anténa
1046           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1047           beacon: Maják
1048           beehive: Včelí úľ
1049           breakwater: Vlnolam
1050           bridge: Most
1051           bunker_silo: Bunker
1052           chimney: Komín
1053           clearcut: Holorub
1054           crane: Žeriav
1055           cross: Kríž
1056           embankment: Násyp
1057           flagpole: Vlajkový stožiar
1058           gasometer: Plynojem
1059           lighthouse: Maják
1060           manhole: Vchod do kanála
1061           mast: Stožiar
1062           mine: Baňa
1063           mineshaft: Šachta bane
1064           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1065           petroleum_well: Ropný vrt
1066           pier: Mólo
1067           pipeline: Vodovod
1068           silo: Silo
1069           snow_cannon: Snehové delo
1070           snow_fence: Protisnehový plot
1071           storage_tank: Skladovacia nádrž
1072           street_cabinet: Pouličná skrinka
1073           surveillance: Dohľad
1074           telescope: Teleskop
1075           tower: Veža
1076           utility_pole: Telefónny stĺp
1077           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1078           watermill: Vodný mlyn
1079           water_tap: Vodovodný kohútik
1080           water_tower: Vodojem
1081           water_well: Studňa
1082           water_works: Vodáreň
1083           windmill: Veterný mlyn
1084           works: Továreň
1085           "yes": Vytvorené človekom
1086         military:
1087           airfield: Vojenské letisko
1088           barracks: Kasárne
1089           bunker: Bunker
1090           checkpoint: Kontrolný bod
1091           trench: Brázda
1092           "yes": Armáda
1093         mountain_pass:
1094           "yes": Priesmyk
1095         natural:
1096           atoll: Atol
1097           bare_rock: Holá skala
1098           bay: Zátoka, záliv
1099           beach: Pláž
1100           cape: Mys
1101           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1102           cliff: Útes, kamenná stena
1103           coastline: Pobrežie
1104           crater: Kráter
1105           dune: Duna
1106           fell: Horská pastvina
1107           fjord: Fjord
1108           forest: Les (udržiavaný)
1109           geyser: Gejzír
1110           glacier: Ľadovec
1111           grassland: Trvalé trávne porasty
1112           heath: Vresovisko
1113           hill: Kopec
1114           hot_spring: Termálny prameň
1115           island: Ostrov
1116           land: Pevnina
1117           marsh: Bažina
1118           moor: Močiar
1119           mud: Bahno
1120           peak: Vrchol
1121           point: Bod
1122           reef: Bradlo, Skalisko
1123           ridge: Hrebeň
1124           rock: Skala
1125           saddle: Sedlo
1126           sand: Piesok
1127           scree: Sutina
1128           scrub: Krovie
1129           spring: Prameň
1130           stone: Balvan
1131           strait: Úžina
1132           tree: Strom
1133           tree_row: Stromoradie
1134           tundra: Tundra
1135           valley: Dolina
1136           volcano: Sopka
1137           water: Voda
1138           wetland: Mokrina
1139           wood: Les (neudržiavaný)
1140           "yes": Prírodný prvok
1141         office:
1142           accountant: Účtovník
1143           administrative: Administratíva
1144           advertising_agency: Reklamná agentúra
1145           architect: Architektonický ateliér
1146           association: Asociácia
1147           company: Súkromná firma
1148           diplomatic: Diplomatická kancelária
1149           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1150           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1151           energy_supplier: Dodávateľ energií
1152           estate_agent: Realitná kancelária
1153           financial: Finančný úrad
1154           government: Vládny úrad
1155           insurance: Poisťovňa
1156           it: Počítačová kancelária
1157           lawyer: Právnická kancelária
1158           logistics: Kancelária prepravcu
1159           newspaper: Redakcia novín
1160           ngo: Mimovládna organizácia
1161           notary: Notár
1162           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1163           research: Výskumná kancelária
1164           tax_advisor: Daňový poradca
1165           telecommunication: Telekomunikácie
1166           travel_agent: Cestovná kancelária
1167           "yes": Úrad
1168         place:
1169           allotments: Záhradkárska osada
1170           archipelago: Súostrovie
1171           city: Mesto nad 100 tis.
1172           city_block: Mestský blok
1173           country: Štát
1174           county: Okres
1175           farm: Farma
1176           hamlet: Osada do 200
1177           house: Budova
1178           houses: Budovy
1179           island: Ostrov
1180           islet: Ostrovček
1181           isolated_dwelling: Samota
1182           locality: Oblasť
1183           municipality: Obecný úrad
1184           neighbourhood: Štvrť
1185           postcode: PSČ
1186           quarter: Štvrť
1187           region: Región
1188           sea: More
1189           square: Námestie
1190           state: Štát
1191           subdivision: Pododdelenie
1192           suburb: Mestský obvod
1193           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1194           village: Obec 200-10 tis.
1195           "yes": Miesto
1196         railway:
1197           abandoned: Zrušená železničná trať
1198           construction: Železnica vo výstavbe
1199           disused: Nepoužívaná železnica
1200           funicular: Lanová dráha
1201           halt: Zastávka vlaku
1202           junction: Železničný uzol
1203           level_crossing: Železničný prejazd
1204           light_rail: Ľahká železnica
1205           miniature: Záhradná železnica
1206           monorail: Jednokoľajka
1207           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1208           platform: Železničné nástupište
1209           preserved: Historická železnica
1210           proposed: Navrhovaná železnica
1211           spur: Železničná vlečka
1212           station: Železničná stanica
1213           stop: Železničná zastávka
1214           subway: Metro
1215           subway_entrance: Vchod do metra
1216           switch: Železničná výhybka
1217           tram: Električka
1218           tram_stop: Zastávka električky
1219           yard: Železničné depo
1220         shop:
1221           alcohol: Mimo povolenia
1222           antiques: Starožitnosti
1223           art: Obchod s umením
1224           baby_goods: Detský tovar
1225           bag: Kabelky
1226           bakery: Pekáreň
1227           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1228           beauty: Salón krásy
1229           beverages: Občerstvenie
1230           bicycle: Obchod s bicyklami
1231           bookmaker: Stávková kancelária
1232           books: Kníhkupectvo
1233           boutique: Butik
1234           butcher: Mäsiarstvo
1235           car: Predajňa automobilov
1236           car_parts: Mototechna
1237           car_repair: Autoservis
1238           carpet: Obchod s kobercami
1239           charity: Charitatívny obchod
1240           cheese: Obchod so syrmi
1241           chemist: Lekáreň
1242           chocolate: Predajňa čokolády
1243           clothes: Obchod s konfekciou
1244           coffee: Predajňa kávy
1245           computer: Obchod s počítačmi
1246           confectionery: Cukráreň
1247           convenience: Rozličný tovar
1248           copyshop: Copy centrum
1249           cosmetics: Parfuméria
1250           deli: Lahôdky
1251           department_store: Obchodný dom
1252           discount: Diskontná predajňa
1253           doityourself: Obchod pre kutilov
1254           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1255           electronics: Elektro
1256           erotic: Erotický obchod
1257           estate_agent: Realitná kancelária
1258           farm: Poľnonákup
1259           fashion: Módny salón
1260           florist: Kvetinárstvo
1261           food: Obchod s potravinami
1262           funeral_directors: Pohrebníctvo
1263           furniture: Nábytok
1264           garden_centre: Záhradnícke centrum
1265           general: Zmiešaný tovar
1266           gift: Suveníry
1267           greengrocer: Obchod so zeleninou
1268           grocery: Potraviny
1269           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1270           hardware: Železiarstvo
1271           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1272           hifi: Hi-Fi obchod
1273           houseware: Domáce potreby
1274           ice_cream: Zmrzlina
1275           jewelry: Zlatníctvo
1276           kiosk: Novinový stánok
1277           laundry: Práčovňa
1278           lottery: Lotéria
1279           mall: Pešia zóna
1280           massage: Masáž
1281           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1282           motorcycle: Motocyklový obchod
1283           music: Hudobniny
1284           musical_instrument: Hudobné nástroje
1285           newsagent: Novinový stánok
1286           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1287           optician: Očná optika
1288           organic: Obchod so zdravou výživou
1289           outdoor: Turistický obchod
1290           paint: Farby-laky
1291           pawnbroker: Záložňa
1292           perfumery: Parfuméria
1293           pet: Chovprodukt
1294           photo: Fotokino
1295           second_hand: Bazár
1296           shoes: Obuv
1297           sports: Športový obchod
1298           stationery: Papierníctvo
1299           supermarket: Supermarket
1300           tailor: Krajčír
1301           tobacco: Trafika
1302           toys: Hračkárstvo
1303           travel_agency: Cestovná kancelária
1304           tyres: Pneuservis
1305           vacant: Prázdny obchod
1306           variety_store: Lacný tovar
1307           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1308           wine: Vináreň
1309           "yes": Obchod
1310         tourism:
1311           alpine_hut: Vysokohorská chata
1312           artwork: Umelecké dielo
1313           attraction: Atrakcia
1314           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1315           cabin: Turistický zrub
1316           camp_site: Kemping
1317           caravan_site: Autokemping
1318           chalet: Veľká chata
1319           gallery: Galéria
1320           guest_house: Penzión
1321           hostel: Ubytovňa, internát
1322           hotel: Hotel
1323           information: Informácie
1324           motel: Motel
1325           museum: Múzeum
1326           picnic_site: Výletné miesto
1327           theme_park: Zábavný park
1328           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1329           zoo: Zoo
1330         tunnel:
1331           culvert: Priepust
1332           "yes": Tunel
1333         waterway:
1334           artificial: Vodný kanál, prieplav
1335           boatyard: Lodenica
1336           canal: Kanál
1337           dam: Priehrada,hrádza
1338           derelict_canal: Opustený kanál
1339           ditch: Priekopa
1340           dock: Dok
1341           drain: Odvodňovací kanál
1342           lock: Plavebná komora
1343           lock_gate: Brána plavebnej komory
1344           mooring: Kotvisko
1345           rapids: Pereje
1346           river: Rieka
1347           stream: Potok
1348           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1349           waterfall: Vodopád
1350           weir: Splav
1351           "yes": Vodná cesta
1352       admin_levels:
1353         level2: Štátna hranica
1354         level3: Hranica regiónu
1355         level4: Hranica kraja (state)
1356         level5: Hranica regiónu
1357         level6: Hranica okresu (county)
1358         level8: Hranica mesta
1359         level9: Hranica obce
1360         level10: Hranica časti obce
1361         level11: Hranica susedstva
1362       types:
1363         cities: Veľkomestá
1364         towns: Mestá
1365         places: Miesta
1366     results:
1367       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1368       more_results: Viac výsledkov
1369   issues:
1370     index:
1371       title: Problémy
1372       reported_user: Nahlásený používateľ
1373       not_updated: Neaktualizované
1374       search: Hľadať
1375       user_not_found: Používateľ neexistuje
1376       status: Stav
1377       reports: Hlásenia
1378       last_updated: Posledná úprava
1379       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1380       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1381       reports_count:
1382         one: '%{count} hlásenie'
1383         few: '%{count} hlásenia}'
1384         many: '%{count} hlásení}'
1385         other: '%{count} hlásení'
1386       reported_item: Hlásená položka
1387       states:
1388         ignored: Ignorované
1389         open: Otvorené
1390         resolved: Vyriešené
1391     show:
1392       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1393       reports:
1394         one: '%{count} hlásenie'
1395         few: '%{count} hlásenia'
1396         many: '%{count} hlásení'
1397         other: '%{count} hlásení'
1398       report_created_at: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1399       last_resolved_at: Naposledy vyriešené %{datetime}
1400       last_updated_at: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1401       resolve: Vyriešiť
1402       ignore: Ignorovať
1403       reopen: Znovu otvoriť
1404       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1405       read_reports: Prečítať hlásenia
1406       new_reports: Nové hlásenia
1407       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1408     comments:
1409       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1410     reports:
1411       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1412     helper:
1413       reportable_title:
1414         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1415         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1416   issue_comments:
1417     create:
1418       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1419       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1420   reports:
1421     new:
1422       title_html: Nahlásiť %{link}
1423       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1424       disclaimer:
1425         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1426         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1427         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1428           používateľov
1429         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1430           ktorého chcete nahlásiť.
1431       categories:
1432         diary_entry:
1433           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1434           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1435           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1436           other_label: Iné
1437         diary_comment:
1438           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1439           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1440           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1441           other_label: Iné
1442         user:
1443           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1444           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1445           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1446           vandal_label: Používateľ je vandal
1447           other_label: Iné
1448         note:
1449           spam_label: Tato poznámka je spam
1450           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1451           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1452           other_label: Iné
1453     create:
1454       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1455       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1456   layouts:
1457     logo:
1458       alt_text: Logo OpenStreetMap
1459     home: Domov
1460     logout: Odhlásiť sa
1461     log_in: Prihlásiť sa
1462     sign_up: Zaregistrujte sa
1463     start_mapping: Začať mapovať
1464     edit: Upraviť
1465     history: História
1466     export: Export
1467     issues: Problémy
1468     data: Údaje
1469     export_data: Export údajov
1470     gps_traces: GPS stopy
1471     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1472     user_diaries: Denníky používateľov
1473     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1474     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1475     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1476     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1477     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1478       pod slobodnou licenciou.
1479     intro_2_create_account: Založte si konto
1480     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1481       %{partners}.
1482     partners_ucl: UCL
1483     partners_fastly: Fastly
1484     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1485     partners_partners: partneri
1486     tou: Podmienky používania
1487     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1488       databázy naďalej prebieha.
1489     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1490       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1491     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1492     help: Pomocník
1493     about: O projekte
1494     copyright: Autorské práva
1495     communities: Komunity
1496     community: Komunita
1497     community_blogs: Komunitné blogy
1498     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1499     make_a_donation:
1500       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1501       text: Darovanie
1502     learn_more: Viac info
1503     more: Ďalšie
1504   user_mailer:
1505     diary_comment_notification:
1506       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1507       hi: Ahoj %{to_user},
1508       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1509         s predmetom %{subject}:'
1510       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1511         %{subject}:'
1512       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1513         alebo odpovedať na %{replyurl}
1514       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1515         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1516     message_notification:
1517       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1518       hi: Ahoj %{to_user},
1519       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1520       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1521       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1522         na %{replyurl}
1523       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1524         na %{replyurl}
1525     friendship_notification:
1526       hi: Ahoj %{to_user},
1527       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1528       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1529       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1530       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1531       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1532       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1533     gpx_failure:
1534       hi: Ahoj %{to_user},
1535       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1536       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1537     gpx_success:
1538       hi: Ahoj %{to_user},
1539       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1540     signup_confirm:
1541       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1542       greeting: Ahoj!
1543       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1544       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1545         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1546         svoje konto:'
1547       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1548         ktoré vám pomôžu začať.
1549     email_confirm:
1550       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1551       greeting: Ahoj,
1552       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1553         %{server_url} na %{new_address}.
1554       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1555         odkaz.
1556     lost_password:
1557       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1558       greeting: Ahoj,
1559       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1560         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1561       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1562         svojho hesla.
1563     note_comment_notification:
1564       anonymous: Anonymný používateľ
1565       greeting: Ahoj,
1566       commented:
1567         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1568         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1569           ktorú sa zaujímate'
1570         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1571           %{place}.'
1572         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1573           %{place}.'
1574         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1575           Poznámka je blízko %{place}.'
1576         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1577           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1578       closed:
1579         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1580         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1581           zaujímate'
1582         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1583         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1584         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1585           je blízko %{place}.'
1586         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1587           Poznámka je blízko %{place}.'
1588       reopened:
1589         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1590         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1591           sa zaujímate'
1592         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1593         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1594         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1595           Poznámka je blízko %{place}.'
1596         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1597           Poznámka je blízko %{place}.'
1598       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1599       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1600     changeset_comment_notification:
1601       hi: Ahoj %{to_user},
1602       greeting: Ahoj,
1603       commented:
1604         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1605         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1606           o ktorú sa zaujímate'
1607         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1608         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1609           zmien,'
1610         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1611           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1612         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1613           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1614         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1615         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1616         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1617       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1618       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1619         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1620       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1621         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1622   confirmations:
1623     confirm:
1624       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1625       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1626       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1627         začať mapovať.
1628       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1629         účtu.
1630       button: Potvrdiť
1631       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1632       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1633       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1634     confirm_resend:
1635       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1636     confirm_email:
1637       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1638       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1639         novú e-mailovú adresu.
1640       button: Potvrdiť
1641       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1642       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1643       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1644   messages:
1645     inbox:
1646       title: Doručená pošta
1647       my_inbox: Doručená pošta
1648       my_outbox: Odoslané
1649       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1650       new_messages:
1651         few: '%{count} nové správy'
1652         one: '%{count} novú správu'
1653         other: '%{count} nových správ'
1654       old_messages:
1655         few: '%{count} staré správy'
1656         one: '%{count} starú správu'
1657         other: '%{count} starých správ'
1658       from: Od
1659       subject: Predmet
1660       date: Dátum
1661       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1662       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1663     message_summary:
1664       unread_button: Označiť ako neprečítané
1665       read_button: Označiť ako prečítané
1666       reply_button: Odpovedať
1667       destroy_button: Zmazať
1668     new:
1669       title: Odoslať správu
1670       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1671       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1672     create:
1673       message_sent: Správa odoslaná
1674       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1675         prosím chvíľu počkajte.
1676     no_such_message:
1677       title: Zadaná správa neexistuje
1678       heading: Zadaná správa neexistuje
1679       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1680     outbox:
1681       title: Odoslaná pošta
1682       my_inbox: Doručená pošta
1683       my_outbox: Odoslané
1684       messages:
1685         few: Máte %{count} odeslané správy
1686         one: Máte %{count} odoslanú správu
1687         other: Máte %{count} odoslaných správ
1688       to: Komu
1689       subject: Predmet
1690       date: Dátum
1691       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1692         z %{people_mapping_nearby_link}?
1693       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1694     reply:
1695       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1696         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1697         sa pod správnym kontom.
1698     show:
1699       title: Čítať správu
1700       reply_button: Odpovedať
1701       unread_button: Označiť ako neprečítané
1702       destroy_button: Zmazať
1703       back: Späť
1704       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1705         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1706         sa pod príslušným kontom.
1707     sent_message_summary:
1708       destroy_button: Zmazať
1709     mark:
1710       as_read: Správa označená ako prečítaná
1711       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1712     destroy:
1713       destroyed: Správa vymazaná
1714   passwords:
1715     lost_password:
1716       title: Stratené heslo
1717       heading: Zabudli ste heslo?
1718       email address: 'E-mailová adresa:'
1719       new password button: Resetnúť heslo
1720       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1721         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1722       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1723         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1724       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1725     reset_password:
1726       title: Resetnúť heslo
1727       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1728       reset: Vynulovať heslo
1729       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1730       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1731   preferences:
1732     show:
1733       title: Moje predvoľby
1734       preferred_editor: Preferovaný editor
1735       preferred_languages: Preferované jazyky
1736       edit_preferences: Upraviť preferencie
1737     edit:
1738       title: Upraviť preferencie
1739       save: Aktualizovať preferencie
1740       cancel: Zrušiť
1741   profiles:
1742     edit:
1743       title: Upraviť profil
1744       save: Aktualizovať profil
1745       cancel: Zrušiť
1746       image: Obrázok
1747       gravatar:
1748         gravatar: Používať Gravatar
1749         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1750       new image: 'Pridať obrázok:'
1751       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1752       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1753       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1754       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1755       home location: Domovské miesto
1756       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1757       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1758     update:
1759       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1760   sessions:
1761     new:
1762       title: Prihlásiť sa
1763       heading: Prihlásenie
1764       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1765       password: 'Heslo:'
1766       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1767       remember: Zapamätať
1768       lost password link: Stratili ste heslo?
1769       login_button: Prihlásiť
1770       register now: Zaregistrujte se
1771       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1772       no account: Nemáte konto?
1773       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1774       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1775       auth_providers:
1776         openid:
1777           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1778           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1779         google:
1780           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1781           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1782         facebook:
1783           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1784           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1785         windowslive:
1786           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1787           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1788         github:
1789           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1790           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1791         wikipedia:
1792           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1793         wordpress:
1794           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1795           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1796         aol:
1797           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1798           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1799     destroy:
1800       title: Odhlásenie
1801       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1802       logout_button: Odhlásenie
1803     suspended_flash:
1804       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1805       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1806       support: podpora
1807   shared:
1808     markdown_help:
1809       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1810       headings: Nadpisy
1811       heading: Nadpis
1812       subheading: Podnadpis
1813       unordered: Neusporiadaný zoznam
1814       ordered: Číslovaný zoznam
1815       first: Prvá položka
1816       second: Druhá položka
1817       link: Odkaz
1818       text: Text
1819       image: Obrázok
1820       alt: Alternatívny text
1821       url: URL
1822     richtext_field:
1823       edit: Upraviť
1824       preview: Náhľad
1825   site:
1826     about:
1827       next: Ďalej
1828       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1829       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1830         aplikácií a hardvérových zariadení'
1831       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1832         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1833         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1834       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1835       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1836         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1837         sú presné a aktuálne.
1838       community_driven_title: Riadené komunitou
1839       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1840         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1841         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1842         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1843         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1844         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1845       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1846       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1847       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1848       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1849       open_data_title: Otvorené dáta
1850       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1851         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1852         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1853         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1854       open_data_open_data: otvorené dáta
1855       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1856       legal_title: Právne informácie
1857       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1858         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1859         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1860         %{privacy_policy_link}.
1861       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1862       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1863       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1864       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1865       legal_2_1_html: |-
1866         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1867         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1868       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1869       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1870       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1871       partners_title: Partneri
1872     copyright:
1873       foreign:
1874         title: O tomto preklade
1875         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1876           má anglická stránka prednosť
1877         english_link: anglickým originálom
1878       native:
1879         title: O tejto stránke
1880         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1881           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1882           %{mapping_link}.
1883         native_link: slovenskú verziu
1884         mapping_link: začať mapovať
1885       legal_babble:
1886         title_html: Autorské práva a licencia
1887         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1888           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1889           (OSMF)."
1890         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1891         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1892         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1893         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1894           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1895           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1896           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1897           vaše práva a povinnosti."
1898         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1899         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1900           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1901         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1902         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1903         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1904           dve veci:'
1905         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1906           o autorských právach.
1907         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1908           License.
1909         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1910           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1911           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1912           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1913           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1914           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1915         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1916         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1917           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1918           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1919           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1920           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1921           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1922           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1923         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1924         attribution_example:
1925           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1926           title: Príklad uvedenia autorstva
1927         more_title_html: Ďalšie informácie
1928         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1929           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1930         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1931         more_2_1_html: |-
1932           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1933           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1934         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1935         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1936         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1937         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1938         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1939           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1940           iných zdrojov, medzi nimi:'
1941         contributors_at_austria: Rakúsko
1942         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
1943         contributors_at_cc_by: CC BY
1944         contributors_au_australia: Austrália
1945         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
1946           4.0 (CC BY 4.0)
1947         contributors_ca_canada: Kanada
1948         contributors_fi_finland: Fínsko
1949         contributors_fr_france: Francúzsko
1950         contributors_nl_netherlands: Holandsko
1951         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
1952         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1953         contributors_si_slovenia: Slovinsko
1954         contributors_es_spain: Španielsko
1955         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1956         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
1957         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
1958         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
1959           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
1960           na OpenStreetMap Wiki.
1961         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
1962         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1963           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1964           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1965         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1966         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1967           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1968           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1969         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
1970           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
1971           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
1972         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
1973         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
1974         trademarks_title: Ochranné známky
1975         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
1976           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1977           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
1978         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
1979     index:
1980       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1981       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1982       permalink: Trvalý odkaz
1983       shortlink: Krátky odkaz
1984       createnote: Pridať poznámku
1985       license:
1986         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1987           slobodnou licenciou
1988       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1989         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1990     edit:
1991       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1992       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1993         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1994       user_page_link: stránke používateľa
1995       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1996       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1997       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1998         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1999     export:
2000       title: Export
2001       area_to_export: Oblasť pre export
2002       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2003       format_to_export: Formát pre export
2004       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
2005       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
2006       embeddable_html: Vložiteľné HTML
2007       licence: Licencia
2008       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2009       odbl: Open Data Commons Open Database License
2010       too_large:
2011         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2012           zdrojov:'
2013         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2014           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2015         planet:
2016           title: Planéta OSM
2017           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2018         overpass:
2019           title: Overpass API
2020           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2021         geofabrik:
2022           title: Geofabrik na stiahnutie
2023           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2024             miest
2025         other:
2026           title: Iné zdroje
2027           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2028       options: Možnosti
2029       format: Formát
2030       scale: Mierka
2031       max: max
2032       image_size: Rozmery obrázku
2033       zoom: Zväčšenie
2034       add_marker: Pridať do mapy značku
2035       latitude: 'Zem.šírka:'
2036       longitude: 'Zem. dĺžka:'
2037       output: Výstup
2038       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
2039       export_button: Export
2040     fixthemap:
2041       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2042       how_to_help:
2043         title: Ako pomôcť
2044         join_the_community:
2045           title: Pripojte sa ku komunite
2046           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2047             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2048             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2049       other_concerns:
2050         copyright: stránka o autorských právach
2051         working_group: pracovná skupina OSMF
2052     help:
2053       title: Získanie pomoci
2054       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2055         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2056         týkajúce sa mapovania.
2057       welcome:
2058         url: /welcome
2059         title: Vitajte v OpenStreetMap
2060         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2061       beginners_guide:
2062         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2063         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2064         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2065       help:
2066         title: Fórum pomoci
2067         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
2068           a odpovedí OpenStreetMap.
2069       mailing_lists:
2070         title: E-mailové konferencie
2071         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2072           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2073       community:
2074         title: Komunitné fórum
2075       irc:
2076         title: IRC
2077         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2078       switch2osm:
2079         title: switch2osm
2080         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2081           služby založené na OpenStreetMap.
2082       welcomemat:
2083         title: Pre organizácie
2084         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2085           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2086       wiki:
2087         title: OpenStreetMap Wiki
2088         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2089     any_questions:
2090       title: Akékoľvek otázky?
2091     sidebar:
2092       search_results: Výsledky vyhľadávania
2093       close: Zavrieť
2094     search:
2095       search: Hľadať
2096       get_directions: Nájsť trasu
2097       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2098       from: Odkiaľ
2099       to: Kam
2100       where_am_i: Kde je toto?
2101       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2102       submit_text: hľ.
2103       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2104     key:
2105       table:
2106         entry:
2107           motorway: Diaľnica
2108           main_road: Hlavná cesta
2109           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2110           primary: Cesta prvej triedy
2111           secondary: Cesta druhej triedy
2112           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2113           track: Lesná/poľná cesta
2114           bridleway: Chodník pre kone
2115           cycleway: Cyklotrasa
2116           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2117           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2118           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2119           footway: Chodník pre peších
2120           rail: Železnica
2121           subway: Metro
2122           tram:
2123           - Rýchloelektrička
2124           - električka
2125           cable:
2126           - Lanovka
2127           - sedačková lanovka
2128           runway:
2129           - Letisková dráha
2130           - pojazdová dráha
2131           apron:
2132           - Letisková odbavovacia plocha
2133           - terminál
2134           admin: Administratívne hranice
2135           forest: Les (udržiavaný)
2136           wood: Les (neudržiavaný)
2137           golf: Golfové ihrisko
2138           park: Park
2139           resident: Obytná oblasť
2140           common:
2141           - Pastvina
2142           - lúka
2143           retail: Nákupná oblasť
2144           industrial: Priemyselná oblasť
2145           commercial: Komerčná oblasť
2146           heathland: Vresovisko
2147           lake:
2148           - Jazero
2149           - nádrž
2150           farm: Farma
2151           brownfield: Zborenisko
2152           cemetery: Cintorín
2153           allotments: Záhradkárska kolónia
2154           pitch: Športové ihrisko
2155           centre: Športové centrum
2156           reserve: Prírodná rezervácia
2157           military: Vojenský priestor
2158           school:
2159           - Škola
2160           - univerzita
2161           building: Významná budova
2162           station: Železničná stanica
2163           summit:
2164           - Vrchol
2165           - vrchol
2166           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2167           bridge: Čireny obrys = most
2168           private: Súkromný prístup
2169           destination: Prejazd zakázaný
2170           construction: Cesta vo výstavbe
2171           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2172           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2173           toilets: WC
2174     welcome:
2175       title: Vitajte!
2176       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2177         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2178         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2179       whats_on_the_map:
2180         title: Čo patrí do mapy
2181       basic_terms:
2182         title: Základné pojmy pre mapovanie
2183         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2184           slov, ktoré vám prídu vhod.
2185       rules:
2186         title: Pravidlá!
2187         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2188           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2189           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2190           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2191         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2192         automated_edits: Automatické úpravy
2193       start_mapping: Začať mapovať
2194       add_a_note:
2195         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2196         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2197           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2198     communities:
2199       title: Komunity
2200       lede_text: |-
2201         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2202         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2203         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2204         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2205       local_chapters:
2206         title: Miestne zastúpenia
2207         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2208           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2209           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2210           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2211           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2212         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2213       other_groups:
2214         title: Iné skupiny
2215         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2216           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2217           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2218           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2219         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2220   traces:
2221     visibility:
2222       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2223       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2224         body)
2225       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2226         s časovými značkami)
2227       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2228         usporiadané body s časovou značkou)
2229     new:
2230       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2231       visibility_help: čo toto znamená?
2232       help: Pomocník
2233       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2234     create:
2235       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2236       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2237         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2238       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2239         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2240         rade pre iných užívateľov.
2241     edit:
2242       cancel: Zrušiť
2243       title: Úprava stopy %{name}
2244       heading: Úprava stopy %{name}
2245       visibility_help: čo má toto znamenať?
2246     trace_optionals:
2247       tags: Tagy
2248     show:
2249       title: Sledovanie stopy %{name}
2250       heading: Sledovanie stopy %{name}
2251       pending: NEVYRIEŠENÁ
2252       filename: 'Názov súboru:'
2253       download: stiahnuť
2254       uploaded: 'Nahraté:'
2255       points: 'Bodov:'
2256       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2257       map: mapa
2258       edit: upraviť
2259       owner: 'Vlastník:'
2260       description: 'Popis:'
2261       tags: 'Tagy:'
2262       none: Žiadne
2263       edit_trace: Upraviť túto stopu
2264       delete_trace: Vymazať túto stopu
2265       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2266       visibility: 'Viditeľnosť:'
2267     trace_paging_nav:
2268       showing_page: Stránka %{page}
2269       older: Staršie stopy
2270       newer: Novšie stopy
2271     trace:
2272       pending: NEVYRIEŠENÉ
2273       count_points:
2274         one: '%{count} bod'
2275         few: '%{count} body}'
2276         many: '%{count} bodov}'
2277         other: '%{count} bodov'
2278       more: viac
2279       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2280       view_map: Zobraziť mapu
2281       edit_map: Upraviť mapu
2282       public: VEREJNÁ
2283       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2284       private: SÚKROMNÁ
2285       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2286       by: od
2287       in: v
2288     index:
2289       public_traces: Verejné GPS stopy
2290       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2291       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2292       tagged_with: označený s %{tags}
2293       upload_trace: Nahrať stopu
2294       all_traces: Všetky stopy
2295       my_traces: Moje stopy
2296     destroy:
2297       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2298     make_public:
2299       made_public: Zverejnená stopa
2300     offline_warning:
2301       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2302     offline:
2303       heading: GPX úložisko je offline
2304       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2305     description:
2306       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2307   application:
2308     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2309     require_cookies:
2310       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2311         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2312     setup_user_auth:
2313       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2314         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2315       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2316         pre zistenie viac informácií.
2317       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2318         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2319         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2320     settings_menu:
2321       account_settings: Nastavenia účtu
2322       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2323       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2324       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2325   oauth:
2326     authorize:
2327       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2328         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2329         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2330       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2331       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2332       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2333       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2334       allow_write_api: upravovať mapu.
2335       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2336       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2337       allow_write_notes: meniť poznámky.
2338       grant_access: Udeliť prístup
2339     authorize_success:
2340       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2341       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2342     authorize_failure:
2343       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2344     revoke:
2345       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2346     permissions:
2347       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2348     scopes:
2349       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2350       write_api: Upravovať mapu
2351       write_notes: Meniť poznámky
2352       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2353   oauth_clients:
2354     new:
2355       title: Registrácia novej aplikácie
2356     edit:
2357       title: Upraviť aplikáciu
2358     show:
2359       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2360       key: 'Consumer Key:'
2361       secret: 'Consumer Secret:'
2362       url: 'Request Token URL:'
2363       access_url: 'Access Token URL:'
2364       authorize_url: 'Authorise URL:'
2365       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2366       edit: Upraviť detaily
2367       delete: Odstrániť klienta
2368       confirm: Ste si istý?
2369       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2370     index:
2371       title: Moje OAuth nastavenia
2372       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2373       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2374       application: Názov aplikácie
2375       issued_at: Vydané
2376       revoke: Odvolať!
2377       my_apps: Moje klientské aplikácie
2378       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2379         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2380         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2381       oauth: OAuth
2382       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2383       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2384     form:
2385       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2386     not_found:
2387       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2388     create:
2389       flash: Uspešne registrované informácie
2390     update:
2391       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2392     destroy:
2393       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2394   oauth2_applications:
2395     index:
2396       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2397         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2398         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2399       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2400       permissions: Povolenia
2401     application:
2402       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2403     new:
2404       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2405     edit:
2406       title: Upraviť aplikáciu
2407     show:
2408       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2409       permissions: Povolenia
2410     not_found:
2411       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2412   oauth2_authorizations:
2413     new:
2414       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2415     show:
2416       title: Autorizačný kód
2417   oauth2_authorized_applications:
2418     index:
2419       title: Moje autorizované aplikácie
2420       application: Aplikácia
2421       permissions: Oprávnenia
2422       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2423     application:
2424       revoke: Odobrať prístup
2425   users:
2426     new:
2427       title: Zaregistrovať sa
2428       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2429         automaticky.
2430       about:
2431         header: Slobodné a upravovateľné
2432       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2433         zmeniť v nastaveniach.
2434       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2435       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2436       continue: Zaregistrovať sa
2437       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2438       email_confirmation_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie
2439         informácie venujte pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2440       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2441         e-mailových adresách
2442     terms:
2443       title: Podmienky
2444       heading: Podmienky
2445       heading_ct: Podmienky prispievania
2446       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2447         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2448         pokračovať.
2449       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2450       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2451         za slobodné dielo (Public Domain).
2452       consider_pd_why: čo to znamená?
2453       continue: Pokračovať
2454       decline: Nesúhlasím
2455       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2456         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2457       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2458       legale_names:
2459         france: Francúzsko
2460         italy: Taliansko
2461         rest_of_world: Zvyšok sveta
2462     terms_declined_flash:
2463       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2464     no_such_user:
2465       title: Taký používateľ neexistuje
2466       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2467       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2468         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2469     show:
2470       my diary: Môj denník
2471       my edits: Moje úpravy
2472       my traces: Moje stopy
2473       my notes: Moje poznámky k mape
2474       my messages: Moje správy
2475       my profile: Môj profil
2476       my settings: Moje nastavenia
2477       my comments: Moje komentáre
2478       my_preferences: Moje predvoľby
2479       my_dashboard: Moja nástenka
2480       blocks on me: Moje zablokovania
2481       blocks by me: Mnou udelené bloky
2482       edit_profile: Upraviť profil
2483       send message: Poslať správu
2484       diary: Denník
2485       edits: Úpravy
2486       traces: Stopy
2487       notes: Poznámky k mape
2488       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2489       add as friend: Pridať priateľa
2490       mapper since: 'Mapuje od:'
2491       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2492       ct undecided: Nerozhodnuté
2493       ct declined: Odmietnuté
2494       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2495       email address: 'Emailová adresa:'
2496       created from: 'Vytvorené od:'
2497       status: 'Stav:'
2498       spam score: 'Spam skóre:'
2499       role:
2500         administrator: Tento používateľ je administrátor
2501         moderator: Tento používateľ je moderátor
2502         grant:
2503           administrator: Povoliť prístup administrátora
2504           moderator: Povoliť prístup moderátora
2505         revoke:
2506           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2507           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2508       block_history: prijaté bloky
2509       moderator_history: odovzdané bloky
2510       comments: Komentáre
2511       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2512       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2513       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2514       hide_user: Skryť tohto používateľa
2515       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2516       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2517       confirm: Potvrdiť
2518       report: Nahlásiť tohto používateľa
2519     go_public:
2520       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2521         úpravu.
2522     index:
2523       title: Používatelia
2524       heading: Používatelia
2525       showing:
2526         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2527         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2528       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2529       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2530       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2531       hide: Skryť vybraných používateľov
2532       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2533     suspended:
2534       title: Konto bolo pozastavené
2535       heading: Konto bolo pozastavené
2536     auth_failure:
2537       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2538   user_role:
2539     filter:
2540       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2541       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2542       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2543       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2544         prihlásenému používateľovi.
2545     grant:
2546       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2547       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2548       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2549       confirm: Potvrdiť
2550       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2551         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2552     revoke:
2553       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2554       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2555       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2556       confirm: Potvrdiť
2557       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2558         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2559   user_blocks:
2560     model:
2561       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2562         bloku.
2563       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2564     not_found:
2565       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2566       back: Naspäť na zoznam
2567     new:
2568       title: Vytváram blok na %{name}
2569       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2570       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2571       back: Zobraziť všetky bloky
2572     edit:
2573       title: Editácia bloku na %{name}
2574       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2575       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2576       show: Zobraziť tento blok
2577       back: Zobraziť všetky bloky
2578     filter:
2579       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2580       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2581         menu.
2582     create:
2583       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2584     update:
2585       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2586       success: Blok je aktualizovaný.
2587     index:
2588       title: Bloky používateľa
2589       heading: Zoznam blokov používateľa
2590       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2591     revoke:
2592       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2593       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2594       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2595       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2596       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2597       revoke: Odvolať!
2598       flash: Tento blok bol zrušený.
2599     helper:
2600       time_future_html: Končí o %{time}.
2601       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2602       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2603       time_past_html: Ukončené %{time}.
2604       block_duration:
2605         hours:
2606           one: '%{count} hodina'
2607           few: '%{count} hodiny'
2608           many: '%{count} hodín'
2609           other: '%{count} hodín'
2610         days:
2611           one: '%{count} deň'
2612           few: '%{count} dni'
2613           many: '%{count} dní'
2614           other: '%{count} dní'
2615         weeks:
2616           one: '%{count} týždeň'
2617           few: '%{count} týždne'
2618           many: '%{count} týždňov'
2619           other: '%{count} týždňov'
2620         months:
2621           one: pred %{count} mesiac
2622           few: pred %{count} mesiace
2623           many: pred %{count} mesiacov
2624           other: pred %{count} mesiacov
2625         years:
2626           one: '%{count} rok'
2627           few: '%{count} roky'
2628           many: '%{count} rokov'
2629           other: '%{count} rokov'
2630     blocks_on:
2631       title: Bloky používateľa %{name}
2632       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2633       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2634     blocks_by:
2635       title: Bloky od %{name}
2636       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2637       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2638     show:
2639       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2640       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2641       created: 'Vytvorené:'
2642       duration: 'Trvanie:'
2643       status: 'Stav:'
2644       show: Zobraziť
2645       edit: Upraviť
2646       revoke: Odvolať!
2647       confirm: Ste si istý?
2648       reason: 'Dôvod blokovania:'
2649       back: Zobraziť všetky blokovania
2650       revoker: 'Odvolal:'
2651       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2652     block:
2653       not_revoked: (nezrušený)
2654       show: Zobraziť
2655       edit: Upraviť
2656       revoke: Odvolať!
2657     blocks:
2658       display_name: Blokovaný používateľ
2659       creator_name: Tvorca
2660       reason: Dôvod pre blokovanie
2661       status: Stav
2662       revoker_name: Zrušil
2663       showing_page: Strana %{page}
2664       next: Ďalšia stránka »
2665       previous: « Predchádzajúca stránka
2666   notes:
2667     index:
2668       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2669       heading: Poznámky používateľa %{user}
2670       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2671       no_notes: Žiadne poznámky
2672       id: ID
2673       creator: Autor
2674       description: Popis
2675       created_at: Vytvorené
2676       last_changed: Posledná zmena
2677     show:
2678       title: 'Poznámka: %{id}'
2679       description: Popis
2680       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2681       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2682       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2683       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2684       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2685       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2686       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2687       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2688       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2689       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2690       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2691       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2692       report: nahlásiť túto poznámku
2693       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2694         by sa mali nezávisle preveriť.
2695       hide: Skryť
2696       resolve: Vyriešiť
2697       reactivate: Opätovne aktivovať
2698       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2699       comment: Okomentovať
2700       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2701         odstránené, môžete %{link}.
2702       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2703         ju sami komentárom.
2704       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2705       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2706     new:
2707       title: Nová poznámka
2708       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2709         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2710         na vysvetlenie problému.
2711       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2712         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2713         právami.
2714       add: Pridať poznámku
2715   javascripts:
2716     close: Zavrieť
2717     share:
2718       title: Zdieľať
2719       cancel: Zrušiť
2720       image: Obrázok
2721       link: Odkaz alebo HTML
2722       long_link: Odkaz
2723       short_link: Krátky odkaz
2724       geo_uri: Geo URI
2725       embed: HTML
2726       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2727       format: 'Formát:'
2728       scale: 'Mierka:'
2729       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2730         x %{height}
2731       download: Stiahnuť
2732       short_url: Krátke URL
2733       include_marker: Vrátane značky
2734       center_marker: Centrovať mapu na značku
2735       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2736       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2737       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2738     embed:
2739       report_problem: Nahlásiť problém
2740     key:
2741       title: Legenda
2742       tooltip: Legenda
2743       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2744     map:
2745       zoom:
2746         in: Priblížiť
2747         out: Oddialiť
2748       locate:
2749         title: Zobraziť moju polohu
2750         metersPopup:
2751           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2752           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2753           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2754           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2755         feetPopup:
2756           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2757           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2758           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2759           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2760       base:
2761         standard: Štandardná
2762         cyclosm: CyclOSM
2763         cycle_map: Cyklomapa
2764         transport_map: Dopravná mapa
2765         hot: Humanitárna
2766         opnvkarte: ÖPNVKarte
2767       layers:
2768         header: Mapové vrstvy
2769         notes: Poznámky k mape
2770         data: Mapové podklady
2771         gps: Verejné GPS stopy
2772         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2773         title: Vrstvy
2774       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2775       make_a_donation: Pošlite príspevok
2776       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2777       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2778       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2779       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2780       andy_allan: Andyho Allana
2781       opnvkarte_credit: Dlaždice s dovolením od %{memomaps_link}
2782       memomaps: MeMoMaps
2783       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2784       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2785     site:
2786       edit_tooltip: Upraviť mapu
2787       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2788       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2789       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2790       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2791       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2792       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2793       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2794     changesets:
2795       show:
2796         comment: Okomentovať
2797         subscribe: Odoberať
2798         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2799         hide_comment: skryť
2800         unhide_comment: zobraziť
2801     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2802       kliknite sem.
2803     directions:
2804       ascend: Stúpanie
2805       engines:
2806         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2807         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2808         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2809         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2810         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2811         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2812         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2813         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2814         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2815       descend: Klesanie
2816       directions: Trasa
2817       distance: Vzdialenosť
2818       distance_m: '%{distance}m'
2819       distance_km: '%{distance}km'
2820       errors:
2821         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2822         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2823       instructions:
2824         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2825         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2826         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2827         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2828         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2829         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2830           %{directions}
2831         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2832           %{name}, smerom k %{directions}
2833         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2834         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2835         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2836           na %{directions}
2837         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2838         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2839         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2840           na %{directions}
2841         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2842         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2843         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2844         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2845         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2846         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2847         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2848         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2849         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2850         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2851         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2852         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2853         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2854         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2855         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2856           smerom k %{directions}
2857         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2858         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2859         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2860           na %{directions}
2861         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2862         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2863         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2864           na %{directions}
2865         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2866         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2867         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2868         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2869         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2870         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2871         via_point_without_exit: (bod trasy)
2872         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2873         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2874         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2875         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2876         start_without_exit: Začnite na %{name}
2877         destination_without_exit: Ste v cieli
2878         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2879         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2880         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2881         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2882           %{name}
2883         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2884         unnamed: nepomenované
2885         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2886         exit_counts:
2887           first: "1."
2888           second: "2."
2889           third: "3."
2890           fourth: "4."
2891           fifth: "5."
2892           sixth: "6."
2893           seventh: "7."
2894           eighth: "8."
2895           ninth: "9."
2896           tenth: "10."
2897       time: Čas
2898     query:
2899       node: Uzol
2900       way: Cesta
2901       relation: Relácia
2902       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2903       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2904       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2905     context:
2906       directions_from: Navigovať odtiaľto
2907       directions_to: Navigovať sem
2908       add_note: Pridať sem poznámku
2909       show_address: Zobraziť adresu
2910       query_features: Prieskum prvkov
2911       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2912   redactions:
2913     edit:
2914       heading: Upraviť revíziu
2915       title: Upraviť revíziu
2916     index:
2917       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2918       heading: Zoznam revízií
2919       title: Zoznam revízií
2920     new:
2921       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2922       title: Vytváranie nových revízií
2923     show:
2924       description: 'Popis:'
2925       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2926       title: Zobrazenie revízie
2927       user: 'Autor:'
2928       edit: Upraviť túto revíziu
2929       destroy: Odstrániť túto revíziu
2930       confirm: Ste si istý?
2931     create:
2932       flash: Revízia vytvorená.
2933     update:
2934       flash: Zmeny boli uložené.
2935     destroy:
2936       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2937         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2938       flash: Revízia zrušená.
2939       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2940   validations:
2941     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2942     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2943     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2944     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2945 ...