Minor update to Hebrew .yml
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 ru:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Список ограничения доступа"
6       changeset: "Пакет изменений"
7       changeset_tag: "Тег изменений"
8       country: "Страна"
9       diary_comment: "Комментарий к дневнику"
10       diary_entry: "Запись в дневнике"
11       friend: "Друг"
12       language: "Язык"
13       message: "Сообщение"
14       node: "Узел"
15       node_tag: "Тег узла"
16       notifier: "Уведомитель"
17       old_node: "Старый узел"
18       old_node_tag: "Старый тег узла"
19       old_relation: "Старое Отношение"
20       old_relation_member: "Старый участник отношения"
21       old_relation_tag: "Старый тег отношения"
22       old_way: "Старый путь"
23       old_way_node: "Узел старого пути"
24       old_way_tag: "Тег старого пути"
25       relation: "Отношение"
26       relation_member: "Участник отношения"
27       relation_tag: "Тег отношения"
28       session: "Сессия"
29       trace: "Трек"
30       tracepoint: "Точка трека"
31       tracetag: "Тег трека"
32       user: "Пользователь"
33       user_preference: "Настройки пользователя"
34       user_token: "Код подтверждения пользователя"
35       way: "Линия"
36       way_node: "Узел линии"
37       way_tag: "Тег линии"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Текст"
43       diary_entry:
44         user: "Пользователь"
45         title: "Заголовок"
46         latitude: "Широта"
47         longitude: "Долгота"
48         language: "Язык"
49       friend:
50         user: "Пользователь"
51         friend: "Друг"
52       trace:
53         user: "Пользователь"
54         visible: "Видимость"
55         name: "Название"
56         size: "Размер"
57         latitude: "Широта"
58         longitude: "Долгота"
59         public: "Общий"
60         description: "Описание"
61       message:
62         sender: "Отправитель"
63         title: "Заголовок"
64         body: "Текст"
65         recipient: "Получатель"
66       user:
67         email: "E-mail"
68         active: "Активен"
69         display_name: "Отображаемое имя"
70         description: "Описание"
71         languages: "Языки"
72         pass_crypt: "Пароль"
73   map:
74     view: Карта
75     edit: Правка
76     coordinates: "Координаты:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Пакет изменений"
80       changeset: "Пакет изменений:"
81       download: "Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "XML пакета изменений"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Создан:"
86       closed_at: "Закрыт:"
87       belongs_to: "Пользователь:"
88       bounding_box: "Границы:"
89       no_bounding_box: "Для данного сеанса границы не установлены."
90       box: "Показать"
91       box: "граница"
92       has_nodes: "Содержит {{count}} узла(ов):"
93       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
94       has_relations: "Содержит {{count}} отношений:"
95     common_details:
96       edited_at: "Изменено:"
97       edited_by: "Пользователь:"
98       version: "Версия:"
99       in_changeset: "Сеанс:"
100     containing_relation:
101       relation: "Отношение {{relation_name}}"
102       relation_as: "(в роли {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Загрузка..."
105       deleted: "Удалено"
106       view_larger_map: "На большой карте"
107     node_details:
108       coordinates: "Координаты: "
109       part_of: "Принадлежит к:"
110     node_history:
111       node_history: "История узла"
112       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
113       download_xml: "Скачать XML"
114       view_details: "посмотреть подробнее"
115     node:
116       node: "Узел"
117       node_title: "Узел: {{node_name}}"
118       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
119       download_xml: "Скачать XML"
120       view_history: "посмотреть историю"
121     not_found:
122       sorry: "К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден."
123     paging_nav:
124       showing_page: "Страница"
125       of: "из"
126     relation_details:
127       members: "Участники:"
128       part_of: "Часть:"
129     relation_history:
130       relation_history: "История отношения"
131       relation_history_title: "История отношения {{relation_name}}"
132     relation_member:
133       as: "в роли"
134     relation:
135       relation: "Отношение"
136       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
138       download_xml: "Скачать XML"
139       view_history: "посмотреть историю"
140     start:
141       view_data: "Посмотреть данные для текущего вида"
142       manually_select: "Выделить другую область"
143     start_rjs:
144       data_frame_title: "Данные"
145       zoom_or_select: "Увеличьте или выберите область для просмотра"
146       drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
147       manually_select: "Выделить другую область"
148       loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучшего всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы все равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже."
149       load_data: "Загрузить данные"
150       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] — слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
151       loading: "Загрузка..."
152       show_history: "Показать историю"
153       wait: "Подождите..."
154       history_for_feature: "История [[feature]]"
155       details: "Детали"
156       private_user: "частный пользователь"
157       edited_by_user_at_timestamp: "Изменен [[user]] в [[timestamp]]"
158     tag_details:
159       tags: "Теги:"
160     way_details:
161       nodes: "Узлы:"
162       part_of: "Является частью:"
163       also_part_of:
164         one: "является также частью пути {{related_ways}}"
165         other: "является также частью путей {{related_ways}}"
166     way_history:
167       way_history: "История изменений линии"
168       way_history_title: "История изменений линии: {{way_name}}"
169       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
170       download_xml: "Скачать XML"
171       view_details: "посмотреть детали"
172     way:
173       way: "линия"
174       way_title: "Линия: {{way_name}}"
175       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
176       download_xml: "Скачать XML"
177       view_history: "посмотреть историю"
178   changeset:
179     changeset_paging_nav:
180       showing_page: "Страница"
181       of: "из"
182     changeset:
183       still editing: "(идет редактирование)"
184       anonymous: "Аноним"
185       no_comment: "(нет)"
186       no_edits: "(нет правок)"
187       show_area_box: "Показать границы сеанса"
188       big_area: "(большая)"
189       view_changeset_details: "Просмотреть данные сеанса"
190       more: "подробнее"
191     changesets:
192       id: "ID"
193       saved_at: "Завершено"
194       user: "Пользователь"
195       comment: "Комментарий"
196       area: "Область"
197     list_bbox:
198       history: "История"
199       changesets_within_the_area: "Сеансы в этой области:"
200       show_area_box: "Показать границу на карте"
201       no_changesets: "Нет сеансов"
202       all_changes_everywhere: "Все последние правки: {{recent_changes_link}}"
203       recent_changes: "Недавние изменения"
204       no_area_specified: "Область не указана"
205       first_use_view: "Сначала используйте {{view_tab_link}}, чтобы установить вид и приблизить интересующую вас область, а потом нажмите на вкладку «История»."
206       view_the_map: "смотреть карту"
207       view_tab: "вкладку «Карта»"
208       alternatively_view: "Или же посмотрите все {{recent_changes_link}}"
209     list:
210       recent_changes: "Недавние изменения"
211       recently_edited_changesets: "Недавние сеансы:"
212       for_more_changesets: "Для того, чтобы посмотреть больше информации о правках, выберите пользователя и посмотрите его историю изменений или посмотрите историю необходимой области."
213     list_user:
214       edits_by_username: "Правки {{username_link}}"
215       no_visible_edits_by: "Нет видимых правок {{name}}."
216       for_all_changes: "Для просмотра правок всех пользователей перейдите на {{recent_changes_link}}"
217       recent_changes: "Последние изменения"
218   diary_entry:
219     new:
220       title: Новая запись в дневнике
221     list:
222       title: "Дневники пользователей"
223       user_title: "Дневник {{user}}"
224       new: Новая запись в дневнике
225       new_title: Написать новую запись в своем дневнике
226       no_entries: В дневнике нет записей
227       recent_entries: "Недавние записи: "
228       older_entries: Более старые записи
229       newer_entries: Более новые записи
230     edit:
231       title: "Редактирование записи"
232       subject: "Тема: "
233       body: "Текст: "
234       language: "Язык: "
235       location: "Место: "
236       latitude: "Широта: "
237       longitude: "Долгота: "
238       use_map_link: "Указать на карте"
239       save_button: "Сохранить"
240       marker_text: Место написания заметки
241     view:
242       title: "Дневники пользователей | {{user}}"
243       user_title: "Дневник {{user}}"
244       leave_a_comment: "Оставить комментарий"
245       save_button: "Сохранить"
246     no_such_entry:
247       heading: "Нет записи с id {{id}}"
248       body: "К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна."
249     no_such_user:
250       body: "К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна."
251     diary_entry:
252       posted_by: "Опубликовано пользователем {{link_user}} в {{created}}, язык записи — {{language}}"
253       comment_link: Комментировать
254       reply_link: Ответить
255       comment_count:
256         one: 1 комментарий
257         other: "{{count}} комментариев"
258       edit_link: Изменить запись
259     diary_comment:
260       comment_from: "Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}"
261   export:
262     start:
263       area_to_export: "Область для экспорта"
264       manually_select: "Выделить другую область"
265       format_to_export: "Формат экспорта"
266       osm_xml_data: "Данные (OpenStreetMap XML)"
267       mapnik_image: "Изображение (рендерер Mapnik)"
268       osmarender_image: "Изображение (рендерер Osmarender)"
269       embeddable_html: "Встраиваемый HTML"
270       licence: "Лицензия"
271       export_details: 'Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
272       options: "Опции"
273       format: "Формат"
274       scale: "Масштаб"
275       max: "макс."
276       image_size: "Размер изображения"
277       zoom: "Приблизить"
278       add_marker: "Поставить на карту маркер"
279       latitude: "Широта:"
280       longitude: "Долгота:"
281       output: "Результат"
282       paste_html: "HTML-код для встраивания в сайт"
283       export_button: "Экспорт"
284     start_rjs:
285       export: "Экспорт"
286       drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
287       manually_select: "Выделить другую область"
288       click_add_marker: "Щелкните по карте для установки маркера"
289       change_marker: "Измените местоположение маркера"
290       add_marker: "Добавить маркер на карту"
291       view_larger_map: "Посмотреть бо&#769;льшую карту"
292   geocoder:
293     results:
294       results: "Результаты"
295       type_from_source: "{{type}} из {{source_link}}"
296       no_results: "Ничего не найдено"
297   layouts:
298     welcome_user: "Добро пожаловать, {{user_link}}"
299     home: "домой"
300     inbox: "входящие ({{count}})"
301     logout: выйти
302     log_in: войти
303     sign_up: регистрация
304     view: Карта
305     edit: Правка
306     history: История
307     export: Экспорт
308     gps_traces: GPS-треки
309     user_diaries: Дневники пользователей
310     tag_line: Свободная Wiki-карта мира
311     intro_1: "OpenStreetMap - это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы."
312     intro_2: "OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли"
313     intro_3: "Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}."
314     osm_offline: "База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
315     osm_read_only: "База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
316     donate: "Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд Обновления Оборудования."
317     donate_link_text: пожертвованиями
318     help_wiki: "Помощь &amp; Вики"
319     news_blog: "Блог новостей"
320     shop: Магазин
321     sotm: 'Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!'
322     alt_donation: Сделать пожертвование
323   notifier:
324     diary_comment_notification:
325       banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
326       banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
327       hi: "Привет, {{to_user}},"
328       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
329       footer: "Вы можете так же прочитать комментарий - {{readurl}}, оставить свой - {{commenturl}} или ответить - {{replyurl}}"
330     friend_notification:
331       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
332       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
333     signup_confirm_plain:
334       greeting: "Здравствуйте!"
335       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
336       # Тут нас предупреждают, что следующий текст идет с форматированием
337       click_the_link_1: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить"
338       click_the_link_2: "регистрацию и прочитать больше о OpenStreetMap."
339       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
340       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
341       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap на wiki:"
342       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
343       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:"
344       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
345       user_wiki_1: "Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё"
346       user_wiki_2: "тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: [[Category:Users_in_Moscow]]."
347       current_user_1: "Список пользователей, основанный на их местонахождении,"
348       current_user_2: "доступен здесь:"
349     signup_confirm_html:
350       greeting: "Здравствуйте!"
351       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
352       click_the_link: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap"
353       introductory_video: "Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}."
354       video_to_openstreetmap: "ознакомительное видео об OpenStreetMap"
355       more_videos: "Посмотрите {{more_videos_link}}."
356       more_videos_here: "больше видео здесь"
357       get_reading: 'Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ru:Beginners_Guide">Вики</p> или на <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором еще можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
358       wiki_signup: 'Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page">зарегистрироваться на Вики OpenStreetMap</a>.'
359       user_wiki_page: 'Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Moscow">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.'
360       current_user: 'Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
361   message:
362     inbox:
363       title: "Входящие"
364       my_inbox: "Мои входящие"
365       outbox: "исходящие"
366       you_have: "У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых"
367       from: "От"
368       subject: "Тема"
369       date: "Дата"
370       no_messages_yet: "Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
371       people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
372     message_summary:
373       unread_button: "Пометить как непрочитанное"
374       read_button: "Пометить как прочитанное"
375       reply_button: "Ответить"
376     new:
377       title: "Отправить сообщение"
378       send_message_to: "Отправить новое сообщение для {{name}}"
379       subject: "Тема:"
380       body: "Текст:"
381       send_button: "Отправить"
382       back_to_inbox: "Назад ко входящим"
383       message_sent: "Сообщение отправлено"
384     no_such_user:
385       heading: "Нет такого пользователя/сообщения"
386       body: "К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором"
387     outbox:
388       title: "Исходящие"
389       my_inbox: "Мои {{inbox_link}}"
390       inbox: "входящие"
391       outbox: "исходящие"
392       you_have_sent_messages: "Вы отправили {{sent_count}} сообщений"
393       to: "Кому"
394       subject: "Тема"
395       date: "Дата"
396       no_sent_messages: "Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
397       people_mapping_nearby: "пользователями поблизости"
398     read:
399       title: "Просмотр сообщения"
400       reading_your_messages: "Просмотр сообщения"
401       from: "От"
402       subject: "Тема"
403       date: "Дата"
404       reply_button: "Ответить"
405       unread_button: "Пометить как непрочитанное"
406       back_to_inbox: "Назад ко входящим"
407       reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленного сообщения"
408       to: "Кому:"
409       back_to_outbox: "Назад к исходящим"
410     mark:
411       as_read: "Сообщение отмечено как прочитанное"
412       as_unread: "Сообщение отмечено как непрочитанное"
413   site:
414     index:
415       js_1: "Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript."
416       js_2: "OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт."
417       js_3: 'Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.'
418       permalink: Постоянная ссылка
419       license:
420         notice: "Защищено лицензией {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями."
421         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
422         project_name: "OpenStreetMap"
423     edit:
424       not_public: "Вы не сделали свои правки публичными."
425       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки публичными здесь {{user_page}}."
426       user_page_link: страница пользователя
427       anon_edits: "({{link}})"
428       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
429       anon_edits_link_text: "Выяснить, в чем дело."
430       flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.'
431       potlatch_unsaved_changes: "Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)"
432     sidebar:
433       search_results: Результаты поиска
434       close: Закрыть
435     search:
436       search: Поиск
437       where_am_i: "Где я?"
438       submit_text: "->"
439       searching: "Поиск..."
440       search_help: "примеры: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near LУМnen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больше примеров...</a>"
441     key:
442       map_key: "Легенда"
443   trace:
444     create:
445       upload_trace: "Выгрузить GPS-трек"
446       trace_uploaded: "Ваш файл GPX был загружен и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту."
447     edit:
448       filename: "Имя файла:"
449       uploaded_at: "Загружен:"
450       points: "Точек:"
451       start_coord: "Координаты начала:"
452       edit: "править"
453       owner: "Владелец:"
454       description: "Описание:"
455       tags: "Метки:"
456       save_button: "Сохранить изменения"
457     no_such_user:
458       body: "Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна."
459     trace_form:
460       upload_gpx: "Файл GPX"
461       description: "Описание"
462       tags: "Метки"
463       public: "Публичный?"
464       upload_button: "Загрузить"
465       help: "Помощь"
466     trace_header:
467       see_just_your_traces: "Показать только ваши треки, либо выгрузить трек"
468       see_all_traces: "Показать все треки"
469       see_your_traces: "Показать все ваши треки"
470       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидает загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
471     trace_optionals:
472       tags: "Метки:"
473     view:
474       pending: "ОБРАБОТКА"
475       filename: "Имя файла:"
476       download: "скачать"
477       uploaded: "Загружен:"
478       points: "Точек:"
479       start_coordinates: "Координаты начала:"
480       map: "на карте"
481       edit: "править"
482       owner: "Владелец:"
483       description: "Описание:"
484       tags: "Метки:"
485       none: "Нет"
486       make_public: "Сделать этот трек публичным бессрочно"
487       edit_track: "Редактировать свойства"
488       delete_track: "Удалить трек"
489       viewing_trace: "Просмотр трека {{name}}"
490       trace_not_found: "Трек не найден!"
491     trace_paging_nav:
492       showing: "Страница"
493       of: "из"
494     trace:
495       pending: "ОБРАБОТКА"
496       count_points: "{{count}} точек"
497       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
498       more: "подробнее"
499       trace_details: "Показать данные трека"
500       view_map: "Смотреть карту"
501       edit: "изменить"
502       edit_map: "Изменить карту"
503       public: "ПУБЛИЧНЫЙ"
504       private: "ЧАСТНЫЙ"
505       by: ""
506       in: "в"
507       map: "карта"
508     list:
509       public_traces: "Публичные треки GPS"
510       your_traces: "Ваши треки GPS"
511       public_traces_from: "Публичные треки пользователя {{user}}"
512       tagged_with: " Теги {{tags}}"
513     delete:
514       scheduled_for_deletion: "Запланировано к удалению"
515     make_public:
516       made_public: "Трек сделан публичным"
517   user:
518     login:
519       title: "Логин"
520       heading: "Логин"
521       please login: "Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}."
522       create_account: "зарегистрируйтесь"
523       email or username: "Email или имя пользователя: "
524       password: "Пароль: "
525       lost password link: "Забыли пароль?"
526       login_button: "Войти"
527       account not active: "Извините, ваша учетная запись ещё не активирована.<br>Чтобы активировать ее, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении."
528       auth failure: "Извините, вход с этими именем или паролем невозможен."
529     lost_password:
530       title: "Восстановление пароля"
531       heading: "Забыли пароль?"
532       email address: "E-mail адрес:"
533       new password button: "Вышлите мне новый пароль"
534       notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт e-mail и вы сможете поменять свой пароль."
535       notice email cannot find: "Такой e-mail не зарегистрирован."
536     reset_password:
537       title: "сброс пароля"
538       flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на e-mail :-)"
539       flash token bad: "Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку."
540     new:
541       title: "Регистрация"
542       heading: "Регистрация"
543       no_auto_account_create: "К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учетную запись."
544       contact_webmaster: 'Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учетную запись. Мы попробуем и ответим как только это возможно быстро. '
545       fill_form: "Заполните форму, и мы вышлем вам на email письмо с просьбой об активации."
546       license_agreement: 'Создавая учетную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, загружаемые на openstreetmap.org, и все данные, создаваемые средствами, связанными с openstreetmap.org, лицензируются (без исключения) по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (by-sa)</a>.'
547       email address: "Адрес email: "
548       confirm email address: "Подтвердите адрес email: "
549       not displayed publicly: 'Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki политика конфиденциальности включая часть про адрес email">политику конфиденциальности</a>)'
550       display name: "Отображаемое имя: "
551       password: "Пароль: "
552       confirm password: "Подтвердите пароль: "
553       signup: Регистрация
554       flash create success message: "Пользователь был создан удачно. Проверьте ваш email на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нем и вы тут же сможете заняться внесением изменений :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес email.<br /><br />Если вы используете антиспам, который посылает запросы на подтверждение, тогда внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы."
555     no_such_user:
556       body: "Извините, нет такого пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы пришли не верна."
557     view:
558       my diary: мой дневник
559       new diary entry: новая запись
560       my edits: мои изменения
561       my traces: мои треки
562       my settings: мои настройки
563       send message: отправить сообщение
564       diary: дневник
565       edits: изменения
566       traces: треки
567       remove as friend: удалить из друзей
568       add as friend: добавить в друзья
569       mapper since: "Зарегистрирован: "
570       ago: "({{time_in_words_ago}} назад)"
571       user image heading: Аватар
572       delete image: Удалить аватар
573       upload an image: Загрузить аватар
574       add image: Загрузить
575       description: Описание
576       user location: Местонахождение пользователя
577       no home location: "Местонахождение не было указано."
578       if set location: "Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}."
579       settings_link_text: настройки
580       your friends: Ваши друзья
581       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
582       km away: "{{count}} км. от вас"
583       nearby users: "Ближайшие пользователи: "
584       no nearby users: "Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты."
585       change your settings: изменить настройки
586     friend_map:
587       your location: Ваше местоположение
588       nearby mapper: "Ближайший пользователь: "
589     account:
590       title: "Изменение учетной записи"
591       my settings: Мои настройки
592       email never displayed publicly: "(не будет показан)"
593       public editing:
594         heading: "Публичное изменение: "
595         enabled: "Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны."
596         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
597         enabled link text: "что это значит?"
598         disabled: "Отключен и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны."
599         disabled link text: "почему я не могу вносить изменения?"
600       profile description: "Описание профиля: "
601       preferred languages: "Предпочитаемые языки: "
602       home location: "Основное местоположение: "
603       no home location: "Вы не обозначили свое основное местоположение."
604       latitude: "Широта: "
605       longitude: "Долгота: "
606       update home location on click: "Обновлять мое местоположение, когда я нажимаю на карту"
607       save changes button: Сохранить изменения
608       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
609       return to profile: Возврат к профилю
610       flash update success confirm needed: "Информация о пользователе обновлена успешно. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес."
611       flash update success: "Информация о пользователе обновлена успешно."
612     confirm:
613       heading: Подтвердить учетную запись пользователя
614       press confirm button: "Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись."
615       button: Подтвердить
616       success: "Ваша учетная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!"
617       failure: "Учетная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее."
618     confirm_email:
619       heading: Подтвердите изменение адреса email
620       press confirm button: "Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес email."
621       button: Подтвердить
622       success: "Ваш адрес электронной почты подтвержден, спасибо за регистрацию!"
623       failure: "Адрес электронной почты уже был подтвержден."
624     set_home:
625       flash success: "Ваше местоположение сохранено"
626     go_public:
627       flash success: "Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать."
628     make_friend:
629       success: "Теперь {{name}} ваш друг."
630       failed: "Не удалось добавить {{name}} в друзья."
631       already_a_friend: "Вы с {{name}} уже друзья."
632     remove_friend:
633       success: "{{name}} удален из вашего списка друзей."
634       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."