]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/br.yml
Reverting commit 18735: Don't edit auto-generated files files from Translatewiki...
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 # Messages for Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fohanno
5 # Author: Fulup
6 # Author: Y-M D
7 br: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Korf
12       diary_entry: 
13         language: Yezh
14         latitude: Ledred
15         longitude: Hedred
16         title: Titl
17         user: Implijer
18       friend: 
19         friend: Mignon
20         user: Implijer
21       message: 
22         body: Korf
23         recipient: Degemerer
24         sender: Kaser
25         title: Titl
26       trace: 
27         description: Deskrivadur
28         latitude: Ledred
29         longitude: Hedred
30         name: Anv
31         public: Foran
32         size: Ment
33         user: Implijer
34         visible: Gwelus
35       user: 
36         active: Oberiant
37         description: Deskrivadur
38         display_name: Anv diskouezet
39         email: Postel
40         languages: Yezhoù
41         pass_crypt: Ger-tremen
42     models: 
43       acl: Roll kontroll moned
44       changeset: Strollad kemmoù
45       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
46       country: Bro
47       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
48       diary_entry: Enmoned en deizlevr
49       friend: Mignon
50       language: Yezh
51       message: Kemennadenn
52       node: Skoulm
53       node_tag: Balizenn skoulm
54       notifier: Kemenn
55       old_node: Skoulm kozh
56       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
57       old_relation: Darempred kozh
58       old_relation_member: Ezel darempred kozh
59       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
60       old_way: Hent kozh
61       old_way_node: Skoulm an hent kozh
62       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
63       relation: Darempred
64       relation_member: Ezel an darempred
65       relation_tag: Balizenn darempred
66       session: Dalc'h
67       trace: Roud
68       tracepoint: Poent eus ar roud
69       tracetag: Balizenn roud
70       user: Implijer
71       user_preference: Penndibaboù Implijer
72       user_token: Jedouer an implijer
73       way: Hent
74       way_node: Skoulm eus an hent
75       way_tag: Balizenn hent
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
84       changesetxml: Strollad kemmoù XML
85       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Strollad kemmoù {{id}}
88         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Strollad kemmoù
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Zo da :"
93       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
94       box: boest
95       closed_at: "Serret d'an :"
96       created_at: "Krouet d'an :"
97       has_nodes: 
98         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
99         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
100       has_relations: 
101         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
102         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
103       has_ways: 
104         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
105         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
106       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
107       show_area_box: Diskouez boest an takad
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
111         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
112       user: 
113         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
114         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
115         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Addispleg :"
118       edited_at: "Aozet d'an :"
119       edited_by: "Aozet gant :"
120       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
121       version: "Stumm :"
122     containing_relation: 
123       entry: Darempred {{relation_name}}
124       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Dilamet
127       larger: 
128         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
129         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
130         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
131         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
132       loading: O kargañ...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
135       download_xml: Pellgargañ XML
136       edit: aozañ
137       node: Skoulm
138       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
139       view_history: gwelet an istor
140     node_details: 
141       coordinates: "Daveennoù :"
142       part_of: "Lodenn eus :"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
145       download_xml: Pellgargañ XML
146       node_history: Istor ar skoulmoù
147       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
148       view_details: gwelet ar munudoù
149     not_found: 
150       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
151       type: 
152         changeset: strollad kemmoù
153         node: skoulm
154         relation: darempred
155         way: hent
156     paging_nav: 
157       of: eus
158       showing_page: O tiskouez ar bajenn
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
161       download_xml: Pellgargañ XML
162       relation: Darempred
163       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
164       view_history: gwelet an istor
165     relation_details: 
166       members: "Izili :"
167       part_of: "Lodenn eus :"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
170       download_xml: Pellgargañ XML
171       relation_history: Istor an darempred
172       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
173       view_details: gwelet ar munudoù
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
176       type: 
177         node: Skoulm
178         relation: Darempred
179         way: Hent
180     start: 
181       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
182       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Roadennoù
185       data_layer_name: Roadennoù
186       details: Munudoù
187       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
188       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
189       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
190       load_data: Kargañ ar roadennoù
191       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
192       loading: O kargañ...
193       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
194       object_list: 
195         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
196         back: Diskwel roll an traezoù
197         details: Munudoù
198         heading: Roll traezoù
199         history: 
200           type: 
201             node: Skoulm [[id]]
202             way: Hent [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Skoulm [[id]]
206             way: hent [[id]]
207         type: 
208           node: Skoulm
209           way: Hent
210       private_user: implijer prevez
211       show_history: Diskouez an istor
212       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
213       wait: Gortozit...
214       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
215     tag_details: 
216       tags: "Balizennoù :"
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
219       download_xml: Pellgargañ XML
220       edit: aozañ
221       view_history: gwelet an istor
222       way: Hent
223       way_title: "Hent : {{way_name}}"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
227         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
228       nodes: "Skoulmoù :"
229       part_of: "Lodenn eus :"
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
232       download_xml: Pellgargañ XML
233       view_details: gwelet ar munudoù
234       way_history: Istor an hent
235       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Dizanv
239       big_area: (bras)
240       no_comment: (hini ebet)
241       no_edits: (aozadenn ebet)
242       show_area_box: diskouez takad ar voest
243       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
244       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
245     changeset_paging_nav: 
246       next: Da heul »
247       previous: "« A-raok"
248       showing_page: O tiskouez ar bajenn {{page}}
249     changesets: 
250       area: Takad
251       comment: Addispleg
252       id: ID
253       saved_at: Enrollet da
254       user: Implijer
255     list: 
256       description: Kemmoù graet nevez zo
257       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
258       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
259       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
260       heading: Strolladoù kemmoù
261       heading_bbox: strolladoù kemmoù
262       heading_user: Strolladoù kemmoù
263       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
264       title: Strolladoù kemmoù
265       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
266       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
267       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
271       confirm: Kadarnaat
272       hide_link: Kuzhaat an evezhiadenn-mañ
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 addispleg
276         other: "{{count}} addispleg"
277       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
278       confirm: Kadarnaat
279       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
280       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
281       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
282     edit: 
283       body: "Korf :"
284       language: "Yezh :"
285       latitude: Ledred
286       location: "Lec'hiadur :"
287       longitude: "Hedred :"
288       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
289       save_button: Enrollañ
290       subject: "Danvez :"
291       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
292       use_map_link: implijout ar gartenn
293     feed: 
294       all: 
295         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
296         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
297       language: 
298         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
299         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
300       user: 
301         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
302         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
303     list: 
304       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
305       new: Enmoned nevez en deizlevr
306       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
307       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
308       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
309       older_entries: Enmonedoù koshañ
310       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
311       title: Deizlevrioù an implijerien
312       user_title: Deizlevr {{user}}
313     new: 
314       title: Enmoned nevez en deizlevr
315     no_such_entry: 
316       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
317       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
318       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
319     no_such_user: 
320       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
321       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
322       title: N'eus implijer ebet evel-se
323     view: 
324       leave_a_comment: Lezel un addispleg
325       login: Kevreañ
326       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
327       save_button: Enrollañ
328       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
329       user_title: Deizlevr {{user}}
330   export: 
331     start: 
332       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
333       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
334       embeddable_html: HTML enkorfadus
335       export_button: Ezporzhiañ
336       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
337       format: Furmad
338       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
339       image_size: Ment ar skeudenn
340       latitude: "Led. :"
341       licence: Aotre implijout
342       longitude: "Hed. :"
343       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
344       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
345       max: d'ar muiañ
346       options: Dibarzhioù
347       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
348       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
349       output: Er-maez
350       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
351       scale: Skeuliad
352       zoom: Zoum
353     start_rjs: 
354       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
355       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
356       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
357       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
358       export: Ezporzhiañ
359       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
360       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
361   geocoder: 
362     description: 
363       title: 
364         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
366       types: 
367         cities: Keodedoù
368         places: Lec'hioù
369         towns: Kêrioù
370     description_osm_namefinder: 
371       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
372     direction: 
373       east: reter
374       north: norzh
375       north_east: biz
376       north_west: gwalarn
377       south: su
378       south_east: gevred
379       south_west: mervent
380       west: kornôg
381     distance: 
382       one: war-dro 1 km
383       other: war-dro {{count}} km
384       zero: nebeutoc'h eget 1 km
385     results: 
386       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
387     search: 
388       title: 
389         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
392         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
393         osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
394         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
395         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396     search_osm_namefinder: 
397       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
398       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
399     search_osm_nominatim: 
400       prefix_highway: hent {{type}}
401   javascripts: 
402     map: 
403       base: 
404         cycle_map: Kelc'hiad kartenn
405         noname: AnvEbet
406     site: 
407       edit_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit aozañ ar gartenn
408       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
409   layouts: 
410     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
411     donate_link_text: oc'h ober un donezon
412     edit: Aozañ
413     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
414     export: Ezporzhiañ
415     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
416     gps_traces: Roudoù GPS
417     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
418     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
419     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
420     history: Istor
421     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
422     home: degemer
423     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
424     inbox: boest resev ({{count}})
425     inbox_tooltip: 
426       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
427       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
428       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
429     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
430     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
431     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
432     license: 
433       title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
434     log_in: kevreañ
435     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
436     logo: 
437       alt_text: Logo OpenStreetMap
438     logout: digevreañ
439     logout_tooltip: Digevreañ
440     make_a_donation: 
441       text: Ober un donezon
442       title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
443     news_blog: Blog keleier
444     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
445     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
446     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
447     shop: Stal
448     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
449     sign_up: En em enskrivañ
450     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
451     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
452     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
453     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
454     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
455     view: Gwelet
456     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
457     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
458     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
459   map: 
460     coordinates: "Daveennoù :"
461     edit: Aozañ
462     view: Gwelet
463   message: 
464     delete: 
465       deleted: Kemennadenn dilamet
466     inbox: 
467       date: Deiziad
468       from: A-berzh
469       my_inbox: Ma boest resev
470       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
471       outbox: boest kas
472       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
473       subject: Danvez
474       title: Boest resev
475       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
476     mark: 
477       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
478       as_unread: Merkañ evel anlennet
479     message_summary: 
480       delete_button: Dilemel
481       read_button: Merkañ evel lennet
482       reply_button: Respont
483       unread_button: Merkañ evel anlennet
484     new: 
485       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
486       body: Korf
487       message_sent: Kemennadenn kaset
488       send_button: Kas
489       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
490       subject: Danvez
491       title: Kas ur gemennadenn
492     no_such_user: 
493       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
494       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
495       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
496     outbox: 
497       date: Deiziad
498       inbox: boest resev
499       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
500       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
501       outbox: boest kas
502       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
503       subject: Danvez
504       title: Boest kas
505       to: Da
506       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
507     read: 
508       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
509       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
510       date: Deiziad
511       from: A-berzh
512       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
513       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
514       reply_button: Respont
515       subject: Danvez
516       title: Lenn ar gemennadenn
517       to: Da
518       unread_button: Merkañ evel anlennet
519     sent_message_summary: 
520       delete_button: Dilemel
521   notifier: 
522     diary_comment_notification: 
523       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
524       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
525       hi: Demat {{to_user}},
526       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
527     email_confirm: 
528       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
529     email_confirm_html: 
530       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
531       greeting: Demat,
532       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
533     email_confirm_plain: 
534       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
535       greeting: Demat,
536       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
537       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
538     friend_notification: 
539       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
540       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
541       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
542     gpx_notification: 
543       and_no_tags: ha balizenn ebet.
544       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
545       failure: 
546         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
547         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
548         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
549         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
550       greeting: Demat,
551       success: 
552         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
553         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
554       with_description: gant an deskrivadur
555       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
556     lost_password: 
557       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
558     lost_password_html: 
559       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
560       greeting: Demat,
561       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
562     lost_password_plain: 
563       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
564       greeting: Demat,
565       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
566       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
567     message_notification: 
568       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
569       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
570       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
571       hi: Demat {{to_user}},
572       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
573     signup_confirm: 
574       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
575     signup_confirm_html: 
576       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
577       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
578       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
579       greeting: Demat !
580       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
581       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
582       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
583       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
584       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
585       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
586       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
587     signup_confirm_plain: 
588       blog_and_twitter: "Tapout ar c'heleier diwezhañ diwar blog OpenStreetMap pe Twitter :"
589       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
590       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
591       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
592       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
593       greeting: Demat !
594       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
595       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
596       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
597       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
598       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
599       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
600       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
601       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
602   oauth: 
603     oauthorize: 
604       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
605       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
606       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
607       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
608       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
609       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
610       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
611       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
612     revoke: 
613       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
614   oauth_clients: 
615     create: 
616       flash: Marilhet eo bet an titouroù
617     destroy: 
618       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
619     edit: 
620       submit: Aozañ
621       title: Aozañ hoc'h arload
622     form: 
623       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
624       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
625       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
626       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
627       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
628       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
629       callback_url: URL gervel en-dro
630       name: Anv
631       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
632       required: Rekis
633       support_url: URL skoazell
634       url: URL pennañ an arload
635     index: 
636       application: Anv an arload
637       issued_at: Kaset da
638       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
639       my_apps: Ma arloadoù arvalien
640       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
641       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
642       register_new: Marilhañ hoc'h arload
643       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
644       revoke: Terriñ !
645       title: Ma munudoù OAuth
646     new: 
647       submit: Marilhañ
648       title: Marilhañ un arload nevez
649     not_found: 
650       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
651     show: 
652       access_url: "URL ar jedouer moned :"
653       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
654       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
655       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
656       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
657       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
658       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
659       authorize_url: "URL aotren :"
660       edit: Aozañ ar munudoù
661       key: "Alc'hwez an implijer :"
662       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
663       secret: "Sekred an implijer :"
664       support_notice: Skorañ a reomp HMAC-SHA1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
665       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
666       url: "URL ar jedouer reked :"
667     update: 
668       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
669   site: 
670     edit: 
671       anon_edits_link_text: Kavit perak.
672       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
673       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
674       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
675       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
676       user_page_link: pajenn implijer
677     index: 
678       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
679       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
680       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
681       license: 
682         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
683         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
684         project_name: raktres OpenStreetMap
685       permalink: Permalink
686       shortlink: Liamm berr
687     key: 
688       map_key: Alc'hwez ar gartenn
689       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
690       table: 
691         entry: 
692           admin: Bevenn velestradurel
693           allotments: Lodennaouegoù
694           apron: 
695             - Roudenn aerborzh
696             - termenva
697           bridge: Bord du = pont
698           bridleway: Hent evit kezeg
699           brownfield: Takad greanterezh
700           building: Savadur pouezus
701           byway: Gwenodenn
702           cable: 
703             - Teleferik
704             - fungador
705           cemetery: Bered
706           centre: Kreizenn sport
707           commercial: Takad kenwerzhel
708           common: 
709             - prad
710             - prad
711           construction: Hentoù war ar stern
712           cycleway: Roudenn divrodegoù
713           destination: Moned d'ar pal
714           farm: Ti-feurm
715           footway: Hent evit an dud war droad
716           forest: Koad
717           golf: Tachenn golf
718           heathland: Lanneier
719           industrial: Takad greantel
720           lake: 
721             - Lenn
722             - mirlec'h
723           military: Takad milourel
724           motorway: Gourhent
725           park: Park
726           permissive: Moned aotreüs
727           pitch: Tachenn sport
728           primary: Hent bras
729           private: Moned prevez
730           rail: Hent-houarn
731           reserve: Gwarezva natur
732           resident: Takad annez
733           retail: Takad kenwerzh
734           runway: 
735             - Roudenn evit an taksioù
736             - Roudenn evit an taksioù
737           school: 
738             - Skol
739             - skol-veur
740           secondary: Hent bihan
741           station: Porzh-houarn
742           subway: Linenn vetro
743           summit: 
744             - Lein
745             - pikern
746           tourist: Diduañs evit an douristed
747           track: Roudenn
748           tram: 
749             - tramgarr
750             - tramgarr
751           trunk: Hent broadel
752           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
753           unclassified: Hent n'eo ket rummet
754           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
755           wood: Koad
756         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
757     search: 
758       search: Klask
759       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
760       submit_text: Kas
761       where_am_i: Pelec'h emaon ?
762       where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker enklask
763     sidebar: 
764       close: Serriñ
765       search_results: Disoc'hoù an enklask
766   trace: 
767     create: 
768       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
769       upload_trace: Kas ar roud GPS
770     delete: 
771       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
772     edit: 
773       description: "Deskrivadur :"
774       download: pellgargañ
775       edit: aozañ
776       filename: "Anv ar restr :"
777       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
778       map: kartenn
779       owner: "Perc'henn :"
780       points: "Poentoù :"
781       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
782       start_coord: "Daveennoù orin :"
783       tags: "Balizennoù :"
784       tags_help: bevennet gant virgulennoù
785       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
786       uploaded_at: "Kaset da :"
787       visibility: "Gwelusted :"
788       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
789     list: 
790       public_traces: Roudoù GPS foran
791       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
792       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
793       your_traces: Ho roudoù GPS
794     make_public: 
795       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
796     no_such_user: 
797       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
798       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
799       title: Implijer ebet evel-se
800     trace: 
801       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
802       by: gant
803       count_points: "{{count}} poent"
804       edit: aozañ
805       edit_map: Aozañ ar gartenn
806       in: e-barzh
807       map: kartenn
808       more: muioc'h
809       pending: WAR C'HORTOZ
810       private: PREVEZ
811       public: FORAN
812       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
813       view_map: Gwelet ar gartenn
814     trace_form: 
815       description: Deskrivadur
816       help: Skoazell
817       tags: Balizennoù
818       tags_help: bevennet gant virgulennoù
819       upload_button: Kas
820       upload_gpx: Kas ar restr GPX
821       visibility: Gwelusted
822       visibility_help: Petra a dalvez ?
823     trace_header: 
824       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
825       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
826       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
827       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
828     trace_optionals: 
829       tags: Balizennoù
830     trace_paging_nav: 
831       of: eus
832       showing: O tiskouez ar bajenn
833     view: 
834       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
835       description: "Deskrivadur :"
836       download: pellgargañ
837       edit: aozañ
838       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
839       filename: "Anv ar restr :"
840       heading: O welet ar roud {{name}}
841       map: kartenn
842       none: Hini ebet
843       owner: Perc'henn
844       pending: WAR C'HORTOZ
845       points: "Poentoù :"
846       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
847       tags: "Balizennoù :"
848       title: O welet ar roud {{name}}
849       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
850       uploaded: "Karget da :"
851       visibility: "Gwelusted :"
852     visibility: 
853       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
854       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
855       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
856       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
857   user: 
858     account: 
859       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
860       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
861       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
862       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
863       latitude: "Ledred :"
864       longitude: "Hedred :"
865       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
866       my settings: Ma arventennoù
867       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
868       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
869       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
870       public editing: 
871         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
872         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
873         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
874         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
875         enabled link text: Petra eo se ?
876         heading: "Aozañ foran :"
877       return to profile: Distreiñ d'ar profil
878       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
879       title: Aozañ ar gont
880       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
881     confirm: 
882       button: Kadarnaat
883       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
884       heading: Kadarnaat kont un implijer
885       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
886       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
887     confirm_email: 
888       button: Kadarnaat
889       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
890       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
891       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
892       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
893     filter: 
894       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
895     friend_map: 
896       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
897       your location: Ho lec'hiadur
898     go_public: 
899       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
900     login: 
901       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
902       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
903       create_account: krouiñ ur gont
904       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
905       heading: Kevreañ
906       login_button: Kevreañ
907       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
908       password: "Ger-tremen :"
909       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
910       title: Kevreañ
911     lost_password: 
912       email address: "Chomlec'h postel :"
913       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
914       help_text: Ebarzhit ar chomlec'h postel ho poa implijet evit en em enskrivañ, kaset e vo deoc'h ul liamm a c'hallot implijout evit adderaouekaat ho ker-tremen.
915       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
916       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
917       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
918       title: Ger-tremen kollet
919     make_friend: 
920       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
921       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
922       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
923     new: 
924       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
925       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
926       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
927       display name: "Anv diskwelet :"
928       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
929       email address: "Chomlec'h postel :"
930       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
931       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
932       heading: Krouiñ ur gont implijer
933       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
934       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
935       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
936       password: "Ger-tremen :"
937       signup: En em enskrivañ
938       title: Krouiñ ur gont
939     no_such_user: 
940       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
941       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
942       title: N'eus ket un implijer evel-se
943     remove_friend: 
944       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
945       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
946     reset_password: 
947       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
948       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
949       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
950       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
951       password: "Ger-tremen :"
952       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
953       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
954     set_home: 
955       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
956     view: 
957       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
958       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
959       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
960       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
961       block_history: gwelet ar stankadurioù resevet
962       blocks by me: stankadurioù graet ganin
963       blocks on me: Stankadurioù evidon
964       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
965       confirm: Kadarnaat
966       create_block: stankañ an implijer-mañ
967       created from: "Krouet diwar :"
968       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
969       delete image: Dilemel ar skeudenn
970       delete_user: dilemel an implijer-mañ
971       description: Deskrivadur
972       diary: deizlevr
973       edits: kemmoù
974       email address: "Chomlec'h postel :"
975       hide_user: kuzhat an implijer-mañ
976       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
977       km away: war-hed {{count}} km
978       m away: war-hed {{count}} m
979       mapper since: "Kartennour abaoe :"
980       moderator_history: gwelet ar stankadurioù roet
981       my diary: ma deizlevr
982       my edits: ma aozadennoù
983       my settings: ma arventennoù
984       my traces: ma roudoù
985       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
986       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
987       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
988       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
989       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
990       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
991       remove as friend: Lemel evel mignon
992       role: 
993         administrator: Ur merour eo an implijer-mañ
994         grant: 
995           administrator: Reiñ ar moned merour
996           moderator: Reiñ ar moned habaskaer
997         moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ
998         revoke: 
999           administrator: Terriñ ar moned merour
1000           moderator: Terriñ ar moned habaskaer
1001       send message: Kas ur gemennadenn
1002       settings_link_text: arventennoù
1003       traces: roudoù
1004       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
1005       upload an image: Kas ur skeudenn
1006       user image heading: Skeudenn implijer
1007       user location: Lec'hiadur an implijer
1008       your friends: Ho mignoned
1009   user_block: 
1010     blocks_by: 
1011       empty: "{{name}} n'en deus graet stankadur ebet c'hoazh."
1012       heading: Roll ar stankadurioù gant {{name}}
1013       title: Stankadurioù gant {{name}}
1014     blocks_on: 
1015       empty: "{{name}} n'eo ket bet stanket c'hoazh."
1016       heading: Roll ar stankadurioù evit {{name}}
1017       title: Stankadurioù evit {{name}}
1018     create: 
1019       flash: Krouet ez eus bet ur stankadur evit {{name}}.
1020       try_contacting: Kit e darempred gant an implijer a-raok e stankañ, mar plij, ha lezit dezhañ amzer a-walc'h da respont.
1021       try_waiting: Lezit amzer a-walc'h d'an implijer da respont a-raok e stankañ, mar plij.
1022     edit: 
1023       back: Gwelet an holl stankadurioù
1024       heading: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1025       needs_view: Ha ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur ?
1026       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1027       reason: Perak eo stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ ar gwellañ a ditouroù diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1028       show: Gwelet ar stankadur-mañ
1029       submit: Hizivaat ar stankadur
1030       title: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1031     filter: 
1032       block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
1033       block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ.
1034       not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
1035     helper: 
1036       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}.
1037       time_past: Echuet {{time}} zo.
1038       until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer.
1039     index: 
1040       empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh.
1041       heading: Roll stankadurioù an implijer
1042       title: Stankadurioù an implijer
1043     model: 
1044       non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit terriñ ur stankadur.
1045       non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat ur stankadur.
1046     new: 
1047       back: Gwelet an holl stankadurioù
1048       heading: Krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1049       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ
1050       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1051       reason: Perak eo bet stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ a ditouroù ar gwellañ diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj e vo ho kemennadenn a-wel d'an holl ha ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1052       submit: Krouiñ ur stankadur
1053       title: O krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1054       tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ paouez.
1055       tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù.
1056     not_found: 
1057       back: Distreiñ d'ar meneger
1058       sorry: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar stankadur implijer gant an ID {{id}}.
1059     partial: 
1060       confirm: Ha sur oc'h ?
1061       creator_name: Krouer
1062       display_name: Implijer stanket
1063       edit: Aozañ
1064       not_revoked: (n'eo ket torret)
1065       reason: Abeg evit stankañ
1066       revoke: Terriñ !
1067       revoker_name: Torret gant
1068       show: Diskouez
1069       status: Statud
1070     period: 
1071       one: 1 eurvezh
1072       other: "{{count}} eurvezh"
1073     revoke: 
1074       confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ?
1075       flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ.
1076       heading: O lemel ur stankadur war {{block_on}} gant {{block_by}}
1077       past: Echu eo ar stankadur-mañ {{time}} zo ha ne c'hall ket bezañ torret bremañ.
1078       revoke: Terriñ !
1079       time_future: Echu e vo ar stankadur-mañ a-benn {{time}}.
1080       title: O terriñ ur stankadur evit {{block_on}}
1081     show: 
1082       back: Gwelet an holl stankadurioù
1083       confirm: Ha sur oc'h ?
1084       edit: Aozañ
1085       heading: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1086       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ.
1087       reason: "Abeg ar stankadur :"
1088       revoke: Terriñ !
1089       revoker: "Torrer :"
1090       show: Diskouez
1091       status: Statud
1092       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}
1093       time_past: Echuet {{time}} zo
1094       title: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1095     update: 
1096       only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ a c'hall e aozañ.
1097       success: Hizivaet eo ar stankadur.
1098   user_role: 
1099     filter: 
1100       already_has_role: Ar roll {{role}} zo gant an implijer dija.
1101       doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll {{role}} gant an implijer.
1102       not_a_role: An neudennad « {{role}} » n'eo ket ur roll reizh.
1103       not_an_administrator: N'eus nemet ar verourien a c'hall merañ ar rolloù, ha n'oc'h ket ur merour.
1104     grant: 
1105       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "{{role}}" d'an implijer "{{name}}" ?
1106       confirm: Kadarnaat
1107       fail: N'eus ket bet gallet grataat ar roll « {{role}} » d'an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1108       heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
1109       title: Kadarnaat roidigezh ar roll
1110     revoke: 
1111       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lemel ar roll "{{role}}" digant an implijer "{{name}}" ?
1112       confirm: Kadarnaat
1113       fail: N'eus ket bet gallet lemel ar roll « {{role}} » digant an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1114       heading: Kadarnaat torridigezh ar roll
1115       title: Kadarnaat torridigezh ar roll