]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
Merge branch 'master' into openid
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 # Messages for Belarusian (Беларуская)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Тест
5 be: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Тэкст
10       diary_entry: 
11         language: Мова
12         latitude: Шырата
13         longitude: Даўгата
14         title: Загаловак
15         user: Карыстальнік
16       friend: 
17         friend: Сябар
18         user: Карыстальнік
19       message: 
20         body: Тэкст
21         recipient: Каму
22         sender: Ад
23         title: Загаловак
24       trace: 
25         description: Апісанне
26         latitude: Шырата
27         longitude: Даўгата
28         name: Назва
29         public: Публічны
30         size: Памер
31         user: Сябар
32         visible: Бачны
33       user: 
34         active: Актыўны
35         description: Апісанне
36         display_name: Бачнае імя
37         languages: Мовы
38         pass_crypt: Пароль
39     models: 
40       acl: Спіс правоў доступу
41       changeset: Набор зменаў
42       changeset_tag: Цэтлік набору зменаў
43       country: Краіна
44       diary_comment: Каментар дзённіка
45       diary_entry: Запіс дзённіка
46       friend: Сябар
47       language: Мова
48       message: Паведамленне
49       node: Вузел
50       node_tag: Цэтлік вузла
51       notifier: Абвяшчэнне
52       old_node: Стары вузел
53       old_node_tag: Стары цэтлік вузла
54       old_relation: Старая сувязь
55       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
56       old_relation_tag: Стары цэтлік сувязі
57       old_way: Стары шлях
58       old_way_node: Стары вузел шляху
59       old_way_tag: Стары цэтлік шляху
60       relation: Сувязь
61       relation_member: Удзельнік сувязі
62       relation_tag: Цэтлік сувязі
63       session: Сеанс
64       trace: Трэк
65       tracepoint: Пункт трэку
66       tracetag: Цэтлік трэку
67       user: Карыстальнік
68       user_preference: Настаўленне карыстальніка
69       user_token: Адметка карыстальніка
70       way: Шлях
71       way_node: Вузел шляху
72       way_tag: Цэтлік шляху
73   browse: 
74     changeset: 
75       changeset: "Набор зменаў:"
76       download: Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}
77       title: Набор зменаў
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Належыць:"
80       bounding_box: "Межы:"
81       box: мяжа
82       closed_at: "Закрыты:"
83       created_at: "Створаны:"
84       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
85       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
86       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
87       no_bounding_box: Межы гэтага набора зменаў не вызначаны.
88       show_area_box: Паказаць мяжу мясцовасці
89     common_details: 
90       edited_at: "Зменена:"
91       edited_by: "Карыстальнікам:"
92       in_changeset: "У наборы зменаў:"
93       version: "Версія:"
94     map: 
95       deleted: Выдалены
96       loading: Загрузка...
97     node: 
98       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
99       download_xml: Сцягнуць XML
100       node: Вузел
101       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
102       view_history: прагледзіць гісторыю
103     node_details: 
104       coordinates: "Каардынаты:"
105       part_of: "Частка:"
106     node_history: 
107       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
108       download_xml: Сцягнуць XML
109       node_history: Гісторыя вузла
110       view_details: прагледзіць дэталі
111     not_found: 
112       sorry: Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены.
113       type: 
114         node: вузел
115         relation: адносіны
116         way: лінія
117     paging_nav: 
118       of: з
119       showing_page: Паказ старонкі
120     relation: 
121       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
122       download_xml: Сцягнуць XML
123       relation: Сувязь
124       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
125       view_history: прагледзець гісторыю
126     relation_details: 
127       members: "Удзельнікі:"
128       part_of: "Частка:"
129     relation_history: 
130       relation_history: Гісторыя сувязі
131       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
132     start: 
133       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
134       view_data: Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе
135     start_rjs: 
136       data_frame_title: Дадзеныя
137       data_layer_name: Дадзеныя
138       details: Падрабязней
139       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці
140       edited_by_user_at_timestamp: Зменена [[user]] у [[timestamp]]
141       history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
142       load_data: Загрузіць дадзеныя
143       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй.
144       loading: Загрузка...
145       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
146       object_list: 
147         api: Атрымаць гэтую вобласць з API
148         back: Адлюстраваць спіс аб'ектаў
149         details: Дэталі
150         heading: Спіс аб'ектаў
151         selected: 
152           type: 
153             node: Вузел [[id]]
154             way: Лінія [[id]]
155         type: 
156           node: Вузел
157           way: Лінія
158       private_user: таемны карыстальнік
159       show_history: Паказаць гісторыю
160       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
161       wait: Пачакайце...
162       zoom_or_select: Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду
163     tag_details: 
164       tags: "Цэтлікі:"
165     way: 
166       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
167       download_xml: Сцягнуць XML
168       view_history: прагледзець гісторыю
169       way: Шлях
170       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
171     way_details: 
172       also_part_of: 
173         one: таксама частка шляху {{related_ways}}
174         other: таксама частка шляхоў {{related_ways}}
175       nodes: "Вузлы:"
176       part_of: "Частка:"
177     way_history: 
178       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
179       download_xml: Сцягнуць XML
180       view_details: прагледзць падрабязней
181       way_history: Гісторыя шляху
182       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
183   changeset: 
184     changeset: 
185       anonymous: Ананімна
186       big_area: (вялікая)
187       no_comment: (няма)
188       no_edits: (без зменаў)
189       show_area_box: паказаць мяжу мясцовасці
190       still_editing: (у працэсе рэдагавання)
191       view_changeset_details: Падрабязней пра набор зменаў
192     changeset_paging_nav: 
193       showing_page: Паказваецца старонка
194     changesets: 
195       area: Мясцовасць
196       comment: Каментар
197       id: ID
198       saved_at: Запісаны
199       user: Карыстальнік
200   diary_entry: 
201     diary_comment: 
202       comment_from: Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}
203     diary_entry: 
204       comment_count: 
205         one: 1 каментар
206         other: "Каментараў: {{count}}"
207       comment_link: Каментаваць гэты запіс
208       edit_link: Змяніць гэты запіс
209       posted_by: Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
210       reply_link: Адказаць на гэты запіс
211     edit: 
212       body: "Цела:"
213       language: "Мова:"
214       latitude: "Шырата:"
215       location: "Месца:"
216       longitude: "Даўгата:"
217       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
218       save_button: Запісаць
219       subject: "Тэма:"
220       title: Змяніць запіс дзённіку
221       use_map_link: карыстацца картай
222     list: 
223       in_language_title: Дзённік запісаў у {{language}}
224       new: Новы запіс дзённіку
225       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
226       newer_entries: Навейшыя запісы
227       no_entries: Няма запісаў
228       older_entries: Старэйшыя запісы
229       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку:"
230       title: Дзённікі карыстальнікаў
231       user_title: Дзённік {{user}}
232     new: 
233       title: Новы запіс дзённіку
234     no_such_entry: 
235       body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
236       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
237     no_such_user: 
238       body: Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
239       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
240       title: Няма такога карыстача
241     view: 
242       leave_a_comment: Пакінуць каментар
243       login: Логін
244       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
245       save_button: Запісаць
246       title: Дзённік карыстальніка | {{user}}
247       user_title: Дзённік {{user}}
248   export: 
249     start: 
250       add_marker: Дадаць маркер на карту
251       area_to_export: Экспартаваць мясцовасць
252       embeddable_html: HTML для ўстаўкі
253       export_button: Экспарт
254       export_details: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
255       format: "Фармат:"
256       format_to_export: Фармат для экспарту
257       image_size: Памер выявы
258       latitude: "Шыр:"
259       licence: Ліцэнзія
260       longitude: "Даў:"
261       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
262       mapnik_image: выява Mapnik
263       max: макс
264       options: Настаўленні
265       osm_xml_data: OpenStreetMap XML
266       osmarender_image: выява Osmarender
267       output: Вывад
268       paste_html: Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт
269       scale: Маштаб
270       zoom: маштаб
271     start_rjs: 
272       add_marker: Дадаць маркер на карту
273       change_marker: Змяніць пазіцыю маркера
274       click_add_marker: Націсніце на карце, каб дадаць маркер
275       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці
276       export: Экспарт
277       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
278       view_larger_map: Прагледзець большую карту
279   geocoder: 
280     results: 
281       no_results: Нічога не знойдзена
282   layouts: 
283     donate: Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі.
284     donate_link_text: ахвяраваннем
285     edit: Змяніць
286     export: Экспарт
287     export_tooltip: Экспартаваць данныя карты
288     gps_traces: GPS Трэкі
289     gps_traces_tooltip: Працаваць з трэкамі
290     history: Гісторыя
291     home: дамоў
292     home_tooltip: Паказаць маю хату
293     inbox: уваходныя ({{count}})
294     inbox_tooltip: 
295       one: У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне
296       other: У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій
297       zero: У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў
298     intro_1: OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы.
299     intro_2: OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты.
300     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
301     intro_3_ucl: Цэнтр UCL VR
302     log_in: увайсці
303     log_in_tooltip: Увайсці з акаўнтам, які існуе
304     logo: 
305       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
306     logout: выйсці
307     logout_tooltip: выйсці
308     make_a_donation: 
309       text: Зрабіць ахвяраванне
310     osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
311     osm_read_only: База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
312     sign_up: Зарэгістравацца
313     sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
314     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
315     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
316     user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
317     view: Карта
318     view_tooltip: Паглядзець карты
319     welcome_user: Вітаем, {{user_link}}
320     welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка карыстача
321   message: 
322     inbox: 
323       date: Дата
324       from: Ад
325       my_inbox: Мае уваходныя
326       no_messages_yet: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?
327       outbox: зыходныя
328       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
329       subject: Тэма
330       title: Уваходныя
331       you_have: У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў
332     mark: 
333       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
334       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
335     message_summary: 
336       read_button: Адзначыць як прачытанае
337       reply_button: Адказаць
338       unread_button: Адзначыць як нечытанае
339     new: 
340       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
341       body: Тэкст
342       message_sent: Паведамленне адпраўлена
343       send_button: Даслаць
344       send_message_to: Даслаць новае паведамленне {{name}}
345       subject: Тэма
346       title: Даслаць паведамленне
347     no_such_user: 
348       body: Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам
349       heading: Няма такога карыстальніка/паведамленні
350       title: Няма такога карыстальніка/паведамленні
351     outbox: 
352       date: Дата
353       inbox: уваходныя
354       my_inbox: Мае {{inbox_link}}
355       no_sent_messages: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?
356       outbox: зыходныя
357       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
358       subject: Тэма
359       title: Зыходныя
360       to: Каму
361       you_have_sent_messages: У вас {{count}} дасланых паведамленняў
362     read: 
363       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
364       back_to_outbox: Вярнуцца да зыходных
365       date: Дата
366       from: Ад
367       reading_your_messages: Чытанне вашых паведамленняў
368       reading_your_sent_messages: Чытанне вашых дасланых паведамленняў
369       reply_button: Адказаць
370       subject: Тэма
371       title: Прачытаць паведамленне
372       to: Камууу
373       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
374   notifier: 
375     diary_comment_notification: 
376       footer: Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}
377       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
378       hi: Вітанні, {{to_user}},
379       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
380     email_confirm: 
381       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
382     email_confirm_html: 
383       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
384       greeting: Добры дзень,
385       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
386     email_confirm_plain: 
387       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
388       greeting: Добры дзень,
389       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў
390       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
391     friend_notification: 
392       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
393       see_their_profile: Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.
394       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
395     gpx_notification: 
396       and_no_tags: і без тэгаў.
397       and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
398       failure: 
399         failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
400         more_info_1: Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць
401         more_info_2: "збой,  можна знайсці тут:"
402         subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
403       greeting: Прывітанне,
404       success: 
405         loaded_successfully: " |"
406         subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
407       with_description: з апісаннем
408       your_gpx_file: Гэта выглядае як ваш файл GPX
409     lost_password: 
410       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
411     lost_password_html: 
412       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
413       greeting: Прывітанне,
414       hopefully_you: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
415     lost_password_plain: 
416       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
417       greeting: Прывітанне,
418       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага
419       hopefully_you_2: адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
420     message_notification: 
421       footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}
422       footer2: і вы можаце адказаць на {{replyurl}}
423       header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
424       hi: Прывітанне, {{to_user}},
425     signup_confirm: 
426       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
427     signup_confirm_html: 
428       click_the_link: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap
429       current_user: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
430       get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
431       greeting: Вітанні!
432       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
433       introductory_video: Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}.
434       more_videos: Яшчэ больш {{more_videos_link}}.
435       more_videos_here: відэа тут
436       user_wiki_page: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
437       video_to_openstreetmap: уводнае відэа пра OpenStreetMap
438       wiki_signup: Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.
439     signup_confirm_plain: 
440       click_the_link_1: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб
441       click_the_link_2: пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap.
442       current_user_1: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання
443       current_user_2: "даступны на:"
444       greeting: Вітанні!
445       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
446       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
447       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
448       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
449       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
450       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
451       user_wiki_1: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,
452       user_wiki_2: якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]].
453       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
454       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
455   site: 
456     edit: 
457       not_public: Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі.
458       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)
459     index: 
460       js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі JavaScript.
461       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для адлюстравання карты на сайце.
462       js_3: Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць JavaScript.
463       license: 
464         notice: Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі.
465         project_name: OpenStreetMap
466       permalink: Спасылка сюды
467     key: 
468       map_key: Ключ карты
469       map_key_tooltip: Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу
470     search: 
471       search: Пошук
472       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
473       submit_text: =>
474       where_am_i: Дзе я?
475   trace: 
476     create: 
477       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце
478       upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
479     delete: 
480       scheduled_for_deletion: Трэк запланаваны на выдаленне
481     edit: 
482       description: "Апісанне:"
483       edit: змяніць
484       filename: "Назва файла:"
485       owner: "Уладальнік:"
486       points: "Пунктаў:"
487       save_button: Запісаць змены
488       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
489       tags: "Цэтлікі:"
490       uploaded_at: "Зацягнуты:"
491     list: 
492       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
493       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}
494       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
495       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
496     make_public: 
497       made_public: Трэк зроблены публічным
498     no_such_user: 
499       body: Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная.
500       heading: Карыстач {{user}} не існуе
501       title: Няма такога карыстальніка
502     trace: 
503       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
504       by: з дапамогай
505       count_points: "{{count}} пунктаў"
506       edit: змяніць
507       edit_map: Змяніць карту
508       in: у
509       map: карта
510       more: яшчэ
511       pending: У ЧАРЗЕ
512       private: ПРЫВАТНЫ
513       public: ПУБЛІЧНЫ
514       trace_details: Прагледзець уласцівасці трэку
515       view_map: Прагледзець карту
516     trace_form: 
517       description: Апісанне
518       help: Дапамога
519       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
520       tags: Цэтлікі
521       upload_button: Зацягнуць
522       upload_gpx: Зацягнуць GPX-файл
523     trace_header: 
524       see_all_traces: Бачыць усе трэкі
525       see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
526       traces_waiting: У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
527     trace_optionals: 
528       tags: Цэтлікі
529     view: 
530       delete_track: Выдаліць гэты трэк
531       description: "Апісанне:"
532       download: сцягнуць
533       edit: змяніць
534       edit_track: Змяніць бягучы трэк
535       filename: "Назва файла:"
536       map: карта
537       none: Няма
538       owner: "Уладальнік:"
539       pending: У ЧАРЗЕ
540       points: "Пункты:"
541       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
542       tags: Цэтлікі
543       trace_not_found: Трэк не знойдзены!
544       uploaded: "Зацягнуты:"
545   user: 
546     account: 
547       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
548       flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
549       flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
550       home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
551       latitude: "Шырата:"
552       longitude: "Даўгата:"
553       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
554       my settings: Мае настаўленні
555       no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
556       preferred languages: "Абраныя мовы:"
557       profile description: "Апісанне профілю:"
558       public editing: 
559         disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя.
560         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
561         enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
562         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
563         enabled link text: што гэта?
564         heading: "Публічнае рэдагаванне:"
565       return to profile: Вярнуцца да профілю
566       save changes button: Запісаць змены
567       title: Змяніць рахунак
568       update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
569     confirm: 
570       button: Пацвердзіць
571       heading: Пацверджанне рахунку
572       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
573       success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
574     confirm_email: 
575       button: Пацвердзіць
576       failure: Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом.
577       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
578       press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
579       success: Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
580     go_public: 
581       flash success: Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне
582     login: 
583       account not active: Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго.
584       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
585       create_account: стварыце рахунак
586       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
587       heading: Уваход
588       login_button: Увайсці
589       lost password link: Згубліл пароль?
590       password: "Пароль:"
591       please login: Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}.
592       title: Уваход
593     lost_password: 
594       email address: "Паштовы адрас:"
595       heading: Забылі пароль?
596       new password button: Выслаць мне новы пароль
597       notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
598       notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць.
599       title: згублены пароль
600     make_friend: 
601       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з {{name}}.
602       failed: Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра.
603       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
604     new: 
605       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
606       confirm password: "Пацверджанне паролю:"
607       contact_webmaster: Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.
608       display name: "Бачнае імя:"
609       email address: "Паштовы адрас:"
610       fill_form: Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка.
611       flash create success message: Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў.
612       heading: Стварыць рахунак карыстальніка
613       license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.
614       no_auto_account_create: На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна.
615       not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)
616       password: "Пароль:"
617       title: Стварыць рахунак
618     no_such_user: 
619       body: Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
620       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
621       title: Няма такога карыстальніка
622     popup: 
623       nearby mapper: Карыстальнік
624       your location: Ваша месцазнаходжанне
625     remove_friend: 
626       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."
627       success: "{{name}} выдалены са спіса сяброў."
628     reset_password: 
629       flash token bad: Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?
630       title: скінуць пароль
631     set_home: 
632       flash success: Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана
633     view: 
634       add as friend: дадаць у сябры
635       ago: ({{time_in_words_ago}} таму)
636       description: Апісанне
637       diary: дзённік
638       edits: змены
639       if set location: Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}.
640       km away: "{{count}} км ад вас"
641       mapper since: "Малюе карту з:"
642       my diary: мой дзённік
643       my edits: мае змены
644       my settings: мае настаўленні
645       my traces: мае трэкі
646       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку:"
647       new diary entry: новы запіс у дзённіку
648       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
649       no nearby users: Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку.
650       remove as friend: выдаліць з сяброў
651       send message: даслаць паведамленне
652       settings_link_text: настаўленняў
653       traces: трэкі
654       user location: Месцазнаходжанне
655       your friends: Вашыя сябры